西语助手
  • 关闭
tè shè

amnistía; indulto especial

Observó que los programas que se limitaban a indemnizar a las víctimas y a sus familias por los daños sufridos eran insuficientes y vulneraban el derecho a la verdad.

他指出,南非真相与和解委有权下令特赦,以使法行为犯罪者说明事件真相。

El Comité reitera que el artículo 6 del Pacto limita las circunstancias que pueden justificar la pena capital y garantiza a toda persona condenada el derecho a solicitar el indulto.

重申,《公约》第六条限制作为死刑案情,并保证所有宣判有罪有寻求特赦权利。

Observó que en Sudáfrica se había propuesto, en el marco de una comisión de verdad y reconciliación, amnistiar a los culpables de actos ilícitos porque las víctimas reivindicaban más la verdad que los procesos penales.

他指出,南非在一个真相与和解委框架下提出了对法行为犯罪者特赦建议,因为受害者希望获知更多真相,而只是提出刑事起诉。

Observó que otras comisiones de verdad y reconciliación habían descuidado la importancia de la amenaza de procesamiento como incentivo para dar testimonio y que en cambio se habían concentrado únicamente en la capacidad de la comisión para conceder amnistías.

他指出,其他真相与和解委忽视了起诉可能成为作证激励因素这一重要意义,它们只是关注委有无能力给予特赦

El Parlamento también debe aprobar sin demora, antes de que se celebren las elecciones, otra legislación básica que sigue pendiente, incluso sobre la amnistía, el estatuto de los magistrados, la financiación de los partidos políticos y la organización del poder judicial.

在选举之前,议还必须毫拖延地通过其他未决基本立法,包括特赦、治安法官地位、各政党资金筹措和司法机构组织等。

Un participante propuso que se suprimiera en el párrafo 1 "con arreglo a sus obligaciones internacionales," después de "a su extradición o," porque los tribunales internacionales especiales no se crean en virtud de tratados que generen obligaciones para los Estados Partes.

一个代表团建议删除第1款中“移交”一词前“根其国际义务”等字,因为特赦国际法庭是根规定缔约国义务条约所建立

15) El Comité sigue preocupado por el hecho de que los delitos punibles con la pena capital según la legislación yemenita no son compatibles con las disposiciones del Pacto y porque el derecho a solicitar el indulto no se garantiza a todos en igualdad de condiciones.

(15) 委然关注到,根也门法律,关于可判死刑罪行之规定符合《公约》要求,而寻求特赦权利没有对所有人平等地加以保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特赦 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , , 制版, 制备, 制币, 制币厂, 制表, 制表机, 制裁,

相似单词


特勤局, 特区, 特屈儿, 特权, 特色, 特赦, 特使, 特殊, 特殊待遇, 特殊的,
tè shè

amnistía; indulto especial

Observó que los programas que se limitaban a indemnizar a las víctimas y a sus familias por los daños sufridos eran insuficientes y vulneraban el derecho a la verdad.

非真相与和解委员会有权下令特赦,以使法行为犯罪者说明事件真相。

El Comité reitera que el artículo 6 del Pacto limita las circunstancias que pueden justificar la pena capital y garantiza a toda persona condenada el derecho a solicitar el indulto.

委员会重申,《公约》第六条限制作为死刑依据的案情,并保证所有宣判有罪的人都有寻求特赦的权利。

Observó que en Sudáfrica se había propuesto, en el marco de una comisión de verdad y reconciliación, amnistiar a los culpables de actos ilícitos porque las víctimas reivindicaban más la verdad que los procesos penales.

非在一个真相与和解委员会的框架下提了对法行为犯罪者特赦的建议,因为受害者希望获知更多的真相,而只是提刑事起诉。

Observó que otras comisiones de verdad y reconciliación habían descuidado la importancia de la amenaza de procesamiento como incentivo para dar testimonio y que en cambio se habían concentrado únicamente en la capacidad de la comisión para conceder amnistías.

,其他真相与和解委员会都忽视了起诉可能成为作证的激励因素这一重要意义,它们只是关注委员会有无能力给予特赦

El Parlamento también debe aprobar sin demora, antes de que se celebren las elecciones, otra legislación básica que sigue pendiente, incluso sobre la amnistía, el estatuto de los magistrados, la financiación de los partidos políticos y la organización del poder judicial.

在选举之前,议会拖延地通过其他未决基本立法,包括特赦、治安法官的地位、各政党的资金筹措和司法机构的组织等。

Un participante propuso que se suprimiera en el párrafo 1 "con arreglo a sus obligaciones internacionales," después de "a su extradición o," porque los tribunales internacionales especiales no se crean en virtud de tratados que generen obligaciones para los Estados Partes.

一个代表团建议删除第1款中“移交”一词前的“根据其国际义务”等字,因为特赦国际法庭是根据规定缔约国义务的条约所建立的。

15) El Comité sigue preocupado por el hecho de que los delitos punibles con la pena capital según la legislación yemenita no son compatibles con las disposiciones del Pacto y porque el derecho a solicitar el indulto no se garantiza a todos en igualdad de condiciones.

(15) 委员会依然关注到,根据也门法律,关于可判死刑的罪行之规定符合《公约》的要求,而寻求特赦的权利没有对所有人平等地加以保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 特赦 的西班牙语例句

用户正在搜索


制定规章制度, 制定计划, 制定宪法, 制定预算, 制定政策, 制动, 制动带, 制动火箭, 制动距离, 制动马力,

相似单词


特勤局, 特区, 特屈儿, 特权, 特色, 特赦, 特使, 特殊, 特殊待遇, 特殊的,
tè shè

amnistía; indulto especial

Observó que los programas que se limitaban a indemnizar a las víctimas y a sus familias por los daños sufridos eran insuficientes y vulneraban el derecho a la verdad.

他指真相与和解委员会有权下令特赦,以使法行为犯罪者说明事件真相。

El Comité reitera que el artículo 6 del Pacto limita las circunstancias que pueden justificar la pena capital y garantiza a toda persona condenada el derecho a solicitar el indulto.

委员会重申,《公约》第六条限制作为死刑依据的案情,并保证所有宣判有罪的人都有寻求特赦的权利。

Observó que en Sudáfrica se había propuesto, en el marco de una comisión de verdad y reconciliación, amnistiar a los culpables de actos ilícitos porque las víctimas reivindicaban más la verdad que los procesos penales.

他指在一个真相与和解委员会的框架下提了对法行为犯罪者特赦的建议,因为受害者希望获的真相,而只是提刑事起诉。

Observó que otras comisiones de verdad y reconciliación habían descuidado la importancia de la amenaza de procesamiento como incentivo para dar testimonio y que en cambio se habían concentrado únicamente en la capacidad de la comisión para conceder amnistías.

他指,其他真相与和解委员会都忽视了起诉可能成为作证的激励因素这一重要意义,它们只是关注委员会有无能力给予特赦

El Parlamento también debe aprobar sin demora, antes de que se celebren las elecciones, otra legislación básica que sigue pendiente, incluso sobre la amnistía, el estatuto de los magistrados, la financiación de los partidos políticos y la organización del poder judicial.

在选举之前,议会还必须毫拖延地通过其他未决基本立法,包括特赦、治安法官的地位、各政党的资金筹措和司法机构的组织等。

Un participante propuso que se suprimiera en el párrafo 1 "con arreglo a sus obligaciones internacionales," después de "a su extradición o," porque los tribunales internacionales especiales no se crean en virtud de tratados que generen obligaciones para los Estados Partes.

一个代表团建议删除第1款中“移交”一词前的“根据其国际义务”等字,因为特赦国际法庭是根据规定缔约国义务的条约所建立的。

15) El Comité sigue preocupado por el hecho de que los delitos punibles con la pena capital según la legislación yemenita no son compatibles con las disposiciones del Pacto y porque el derecho a solicitar el indulto no se garantiza a todos en igualdad de condiciones.

(15) 委员会依然关注到,根据也门法律,关于可判死刑的罪行之规定符合《公约》的要求,而寻求特赦的权利没有对所有人平等地加以保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特赦 的西班牙语例句

用户正在搜索


制钱, 制胜, 制胜敌人, 制石膏的人, 制式, 制锁业, 制糖, 制糖厂, 制陶业, 制桶的,

相似单词


特勤局, 特区, 特屈儿, 特权, 特色, 特赦, 特使, 特殊, 特殊待遇, 特殊的,
tè shè

amnistía; indulto especial

Observó que los programas que se limitaban a indemnizar a las víctimas y a sus familias por los daños sufridos eran insuficientes y vulneraban el derecho a la verdad.

他指出,南非真相与和解委员会有权下令,以使法行为犯罪者说明事件真相。

El Comité reitera que el artículo 6 del Pacto limita las circunstancias que pueden justificar la pena capital y garantiza a toda persona condenada el derecho a solicitar el indulto.

委员会重申,《公约》第六条限制作为死刑依据的案情,并保证所有宣判有罪的人都有寻的权利。

Observó que en Sudáfrica se había propuesto, en el marco de una comisión de verdad y reconciliación, amnistiar a los culpables de actos ilícitos porque las víctimas reivindicaban más la verdad que los procesos penales.

他指出,南非在一个真相与和解委员会的框架下出了对法行为犯罪者的建议,因为受害者希望获知更多的真相,而出刑事起诉。

Observó que otras comisiones de verdad y reconciliación habían descuidado la importancia de la amenaza de procesamiento como incentivo para dar testimonio y que en cambio se habían concentrado únicamente en la capacidad de la comisión para conceder amnistías.

他指出,其他真相与和解委员会都忽视了起诉可能成为作证的激励因素这一重要意义,它们关注委员会有无能力给予

El Parlamento también debe aprobar sin demora, antes de que se celebren las elecciones, otra legislación básica que sigue pendiente, incluso sobre la amnistía, el estatuto de los magistrados, la financiación de los partidos políticos y la organización del poder judicial.

在选举之前,议会还必须毫拖延地通过其他未决基本立法,包括、治安法官的地位、各政党的资金筹措和司法机构的组织等。

Un participante propuso que se suprimiera en el párrafo 1 "con arreglo a sus obligaciones internacionales," después de "a su extradición o," porque los tribunales internacionales especiales no se crean en virtud de tratados que generen obligaciones para los Estados Partes.

一个代表团建议删除第1款中“移交”一词前的“根据其国际义务”等字,因为国际法庭根据规定缔约国义务的条约所建立的。

15) El Comité sigue preocupado por el hecho de que los delitos punibles con la pena capital según la legislación yemenita no son compatibles con las disposiciones del Pacto y porque el derecho a solicitar el indulto no se garantiza a todos en igualdad de condiciones.

(15) 委员会依然关注到,根据也门法律,关于可判死刑的罪行之规定符合《公约》的要,而寻的权利没有对所有人平等地加以保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特赦 的西班牙语例句

用户正在搜索


制药, 制药厂, 制药的, 制药工业, 制药学, 制椅业, 制音器, 制约, 制造, 制造的,

相似单词


特勤局, 特区, 特屈儿, 特权, 特色, 特赦, 特使, 特殊, 特殊待遇, 特殊的,
tè shè

amnistía; indulto especial

Observó que los programas que se limitaban a indemnizar a las víctimas y a sus familias por los daños sufridos eran insuficientes y vulneraban el derecho a la verdad.

他指出,南非真相与员会有权下令特赦,以使法行为犯罪者说明事件真相。

El Comité reitera que el artículo 6 del Pacto limita las circunstancias que pueden justificar la pena capital y garantiza a toda persona condenada el derecho a solicitar el indulto.

员会重申,《公约》第六条限制作为死刑依据的保证所有宣判有罪的人都有寻求特赦的权利。

Observó que en Sudáfrica se había propuesto, en el marco de una comisión de verdad y reconciliación, amnistiar a los culpables de actos ilícitos porque las víctimas reivindicaban más la verdad que los procesos penales.

他指出,南非在一个真相与员会的框架下提出了对法行为犯罪者特赦的建议,因为受害者希望获知更多的真相,而只是提出刑事起诉。

Observó que otras comisiones de verdad y reconciliación habían descuidado la importancia de la amenaza de procesamiento como incentivo para dar testimonio y que en cambio se habían concentrado únicamente en la capacidad de la comisión para conceder amnistías.

他指出,其他真相与员会都忽视了起诉可能成为作证的激励因素这一重要意义,它们只是关注员会有无能力给予特赦

El Parlamento también debe aprobar sin demora, antes de que se celebren las elecciones, otra legislación básica que sigue pendiente, incluso sobre la amnistía, el estatuto de los magistrados, la financiación de los partidos políticos y la organización del poder judicial.

在选举之前,议会还必须毫拖延地通过其他未决基本立法,包括特赦、治安法官的地位、各政党的资金筹措司法机构的组织等。

Un participante propuso que se suprimiera en el párrafo 1 "con arreglo a sus obligaciones internacionales," después de "a su extradición o," porque los tribunales internacionales especiales no se crean en virtud de tratados que generen obligaciones para los Estados Partes.

一个代表团建议删除第1款中“移交”一词前的“根据其国际义务”等字,因为特赦国际法庭是根据规定缔约国义务的条约所建立的。

15) El Comité sigue preocupado por el hecho de que los delitos punibles con la pena capital según la legislación yemenita no son compatibles con las disposiciones del Pacto y porque el derecho a solicitar el indulto no se garantiza a todos en igualdad de condiciones.

(15) 员会依然关注到,根据也门法律,关于可判死刑的罪行之规定符合《公约》的要求,而寻求特赦的权利没有对所有人平等地加以保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特赦 的西班牙语例句

用户正在搜索


制造烟幕, 制造谣言, 制造业, 制造舆论, 制造障碍, 制造者, 制止, 制止流沙, 制止派别活动, 制止通货膨胀,

相似单词


特勤局, 特区, 特屈儿, 特权, 特色, 特赦, 特使, 特殊, 特殊待遇, 特殊的,

用户正在搜索


质能关系, 质能守恒, 质朴, 质朴的, 质谱, 质谱分析, 质谱仪, 质数, 质问, 质询,

相似单词


特勤局, 特区, 特屈儿, 特权, 特色, 特赦, 特使, 特殊, 特殊待遇, 特殊的,

用户正在搜索


治安保卫委员会, 治安机关, 治安警察, 治本, 治标, 治标的, 治病救人, 治国, 治国安邦, 治国安民,

相似单词


特勤局, 特区, 特屈儿, 特权, 特色, 特赦, 特使, 特殊, 特殊待遇, 特殊的,
tè shè

amnistía; indulto especial

Observó que los programas que se limitaban a indemnizar a las víctimas y a sus familias por los daños sufridos eran insuficientes y vulneraban el derecho a la verdad.

他指出,南非真相与员会有权下令特赦,以使法行为犯罪者说明事件真相。

El Comité reitera que el artículo 6 del Pacto limita las circunstancias que pueden justificar la pena capital y garantiza a toda persona condenada el derecho a solicitar el indulto.

员会重申,《公约》第六条限制作为死刑依据的保证所有宣判有罪的人都有寻求特赦的权利。

Observó que en Sudáfrica se había propuesto, en el marco de una comisión de verdad y reconciliación, amnistiar a los culpables de actos ilícitos porque las víctimas reivindicaban más la verdad que los procesos penales.

他指出,南非在一个真相与员会的框架下提出了对法行为犯罪者特赦的建议,因为受害者希望获知更多的真相,而只是提出刑事起诉。

Observó que otras comisiones de verdad y reconciliación habían descuidado la importancia de la amenaza de procesamiento como incentivo para dar testimonio y que en cambio se habían concentrado únicamente en la capacidad de la comisión para conceder amnistías.

他指出,其他真相与员会都忽视了起诉可能成为作证的激励因素这一重要意义,它们只是关注员会有无能力给予特赦

El Parlamento también debe aprobar sin demora, antes de que se celebren las elecciones, otra legislación básica que sigue pendiente, incluso sobre la amnistía, el estatuto de los magistrados, la financiación de los partidos políticos y la organización del poder judicial.

在选举之前,议会还必须毫拖延地通过其他未决基本立法,包括特赦、治安法官的地位、各政党的资金筹措司法机构的组织等。

Un participante propuso que se suprimiera en el párrafo 1 "con arreglo a sus obligaciones internacionales," después de "a su extradición o," porque los tribunales internacionales especiales no se crean en virtud de tratados que generen obligaciones para los Estados Partes.

一个代表团建议删除第1款中“移交”一词前的“根据其国际义务”等字,因为特赦国际法庭是根据规定缔约国义务的条约所建立的。

15) El Comité sigue preocupado por el hecho de que los delitos punibles con la pena capital según la legislación yemenita no son compatibles con las disposiciones del Pacto y porque el derecho a solicitar el indulto no se garantiza a todos en igualdad de condiciones.

(15) 员会依然关注到,根据也门法律,关于可判死刑的罪行之规定符合《公约》的要求,而寻求特赦的权利没有对所有人平等地加以保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特赦 的西班牙语例句

用户正在搜索


治疗法的, 治疗方法, 治疗师, 治疗外伤的, 治疗效果, 治疗学, 治疗学的, 治丧, 治丧委员会, 治沙,

相似单词


特勤局, 特区, 特屈儿, 特权, 特色, 特赦, 特使, 特殊, 特殊待遇, 特殊的,
tè shè

amnistía; indulto especial

Observó que los programas que se limitaban a indemnizar a las víctimas y a sus familias por los daños sufridos eran insuficientes y vulneraban el derecho a la verdad.

他指出,南非真相与和解有权下令特赦,以使法行为犯罪者说明事件真相。

El Comité reitera que el artículo 6 del Pacto limita las circunstancias que pueden justificar la pena capital y garantiza a toda persona condenada el derecho a solicitar el indulto.

重申,《公约》第六条限制作为死刑依据的案情,并保证所有宣判有罪的人都有寻求特赦的权利。

Observó que en Sudáfrica se había propuesto, en el marco de una comisión de verdad y reconciliación, amnistiar a los culpables de actos ilícitos porque las víctimas reivindicaban más la verdad que los procesos penales.

他指出,南非在一个真相与和解的框架下提出了对法行为犯罪者特赦的建议,为受害者希望获知更多的真相,而只是提出刑事起诉。

Observó que otras comisiones de verdad y reconciliación habían descuidado la importancia de la amenaza de procesamiento como incentivo para dar testimonio y que en cambio se habían concentrado únicamente en la capacidad de la comisión para conceder amnistías.

他指出,其他真相与和解都忽视了起诉可能成为作证的激这一重要意义,它们只是关注有无能力给予特赦

El Parlamento también debe aprobar sin demora, antes de que se celebren las elecciones, otra legislación básica que sigue pendiente, incluso sobre la amnistía, el estatuto de los magistrados, la financiación de los partidos políticos y la organización del poder judicial.

在选举之前,议还必须毫拖延地通过其他未决基本立法,包括特赦、治安法官的地位、各政党的资金筹措和司法机构的组织等。

Un participante propuso que se suprimiera en el párrafo 1 "con arreglo a sus obligaciones internacionales," después de "a su extradición o," porque los tribunales internacionales especiales no se crean en virtud de tratados que generen obligaciones para los Estados Partes.

一个代表团建议删除第1款中“移交”一词前的“根据其国际义务”等字,特赦国际法庭是根据规定缔约国义务的条约所建立的。

15) El Comité sigue preocupado por el hecho de que los delitos punibles con la pena capital según la legislación yemenita no son compatibles con las disposiciones del Pacto y porque el derecho a solicitar el indulto no se garantiza a todos en igualdad de condiciones.

(15) 依然关注到,根据也门法律,关于可判死刑的罪行之规定符合《公约》的要求,而寻求特赦的权利没有对所有人平等地加以保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特赦 的西班牙语例句

用户正在搜索


治罪, , 栉比, 栉风沐雨, , 峙立, , 挚爱, 挚友, ,

相似单词


特勤局, 特区, 特屈儿, 特权, 特色, 特赦, 特使, 特殊, 特殊待遇, 特殊的,
tè shè

amnistía; indulto especial

Observó que los programas que se limitaban a indemnizar a las víctimas y a sus familias por los daños sufridos eran insuficientes y vulneraban el derecho a la verdad.

他指出,南非真相与和解委员会有权下令特赦,以使法行为犯罪者说明事件真相。

El Comité reitera que el artículo 6 del Pacto limita las circunstancias que pueden justificar la pena capital y garantiza a toda persona condenada el derecho a solicitar el indulto.

委员会重申,《公约》第六条限制作为死刑依据的案情,并保证所有宣判有罪的人都有寻求特赦的权利。

Observó que en Sudáfrica se había propuesto, en el marco de una comisión de verdad y reconciliación, amnistiar a los culpables de actos ilícitos porque las víctimas reivindicaban más la verdad que los procesos penales.

他指出,南非在一个真相与和解委员会的框架下提出了对法行为犯罪者特赦的建议,因为受害者希望获知更多的真相,而只是提出刑事起诉。

Observó que otras comisiones de verdad y reconciliación habían descuidado la importancia de la amenaza de procesamiento como incentivo para dar testimonio y que en cambio se habían concentrado únicamente en la capacidad de la comisión para conceder amnistías.

他指出,其他真相与和解委员会都忽视了起诉可能成为作证的激励因素这一重要意义,它们只是关注委员会有无能力给予特赦

El Parlamento también debe aprobar sin demora, antes de que se celebren las elecciones, otra legislación básica que sigue pendiente, incluso sobre la amnistía, el estatuto de los magistrados, la financiación de los partidos políticos y la organización del poder judicial.

在选举之前,议会还必须毫地通过其他未决基本立法,包括特赦、治安法官的地位、各政党的资金筹措和司法机构的组织等。

Un participante propuso que se suprimiera en el párrafo 1 "con arreglo a sus obligaciones internacionales," después de "a su extradición o," porque los tribunales internacionales especiales no se crean en virtud de tratados que generen obligaciones para los Estados Partes.

一个代表团建议删除第1款中“移交”一词前的“根据其国际义务”等字,因为特赦国际法庭是根据规定缔约国义务的条约所建立的。

15) El Comité sigue preocupado por el hecho de que los delitos punibles con la pena capital según la legislación yemenita no son compatibles con las disposiciones del Pacto y porque el derecho a solicitar el indulto no se garantiza a todos en igualdad de condiciones.

(15) 委员会依然关注到,根据也门法律,关于可判死刑的罪行之规定符合《公约》的要求,而寻求特赦的权利没有对所有人平等地加以保障。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特赦 的西班牙语例句

用户正在搜索


致贺, 致敬, 致敬电, 致敬信, 致冷, 致冷的, 致冷剂, 致冷器, 致冷循环, 致力,

相似单词


特勤局, 特区, 特屈儿, 特权, 特色, 特赦, 特使, 特殊, 特殊待遇, 特殊的,
tè shè

amnistía; indulto especial

Observó que los programas que se limitaban a indemnizar a las víctimas y a sus familias por los daños sufridos eran insuficientes y vulneraban el derecho a la verdad.

,南非真相与和解委员会有权下令特赦,以使法行为犯罪者说明事件真相。

El Comité reitera que el artículo 6 del Pacto limita las circunstancias que pueden justificar la pena capital y garantiza a toda persona condenada el derecho a solicitar el indulto.

委员会重申,《公约》第六条限制作为死刑依据的案情,并保证所有宣判有罪的人都有寻求特赦的权利。

Observó que en Sudáfrica se había propuesto, en el marco de una comisión de verdad y reconciliación, amnistiar a los culpables de actos ilícitos porque las víctimas reivindicaban más la verdad que los procesos penales.

,南非在一个真相与和解委员会的框架下提了对法行为犯罪者特赦的建议,因为受害者希望获知更多的真相,而只是提刑事起诉。

Observó que otras comisiones de verdad y reconciliación habían descuidado la importancia de la amenaza de procesamiento como incentivo para dar testimonio y que en cambio se habían concentrado únicamente en la capacidad de la comisión para conceder amnistías.

,其真相与和解委员会都忽视了起诉可能成为作证的激励因素这一重要意义,它们只是关注委员会有无能力给予特赦

El Parlamento también debe aprobar sin demora, antes de que se celebren las elecciones, otra legislación básica que sigue pendiente, incluso sobre la amnistía, el estatuto de los magistrados, la financiación de los partidos políticos y la organización del poder judicial.

在选举之前,议会还拖延地通过其未决基本立法,包括特赦、治安法官的地位、各政党的资金筹措和司法机构的组织等。

Un participante propuso que se suprimiera en el párrafo 1 "con arreglo a sus obligaciones internacionales," después de "a su extradición o," porque los tribunales internacionales especiales no se crean en virtud de tratados que generen obligaciones para los Estados Partes.

一个代表团建议删除第1款中“移交”一词前的“根据其国际义务”等字,因为特赦国际法庭是根据规定缔约国义务的条约所建立的。

15) El Comité sigue preocupado por el hecho de que los delitos punibles con la pena capital según la legislación yemenita no son compatibles con las disposiciones del Pacto y porque el derecho a solicitar el indulto no se garantiza a todos en igualdad de condiciones.

(15) 委员会依然关注到,根据也门法律,关于可判死刑的罪行之规定符合《公约》的要求,而寻求特赦的权利没有对所有人平等地加以保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 特赦 的西班牙语例句

用户正在搜索


致使, 致死, 致死的, 致死基因, 致死剂量, 致死性毒剂, 致死原因, 致谢, 致以良好的祝愿, 致意,

相似单词


特勤局, 特区, 特屈儿, 特权, 特色, 特赦, 特使, 特殊, 特殊待遇, 特殊的,