西语助手
  • 关闭
tè sè

rasgo característico; peculiaridad; característica

欧 路 软 件

La novela adolece de falta de originalidad.

那本小说缺乏

México es un país que tiene una cultura rica especial.

墨西哥有的文化。

Es un típico menú suculento de nuestra casa.

这是我们店的营养饭菜。

El país se ha esforzado por mantener su perfil propio.

那个国家曾努力维护自己的

El barroquismo, al llegar a América, adquirió características locales.

当巴洛克主义到了美洲大陆后就结合了当地的

La sidra es la bebida regional.

苹果酒是这个地区的饮料。

Hay muchos carnavales y los más espectaculares, con diferencia, son estos dos.

这里有许多的狂欢节,其中最引人注意的而且的要数这两个了。

La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.

数字鸿沟是贫穷最地方的表现方式。

El Mecanismo Mundial conserva su propia identidad independiente en el marco del FIDA.

全球机制在农基金部保留了其独自的

El campo uzbeko es incomparable por su belleza y atmósfera característica

乌兹别克农村的美丽和无与伦比。

¿Sabes comida típica venezolana?

你知道拉的美食吗?

En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.

这些会议将以知名的言者和有意义的问题为,从而可能形成热烈的讨论。

Las actividades culturales son cada vez más ricas y están más imbuidas de la identidad nacional.

文化活动已日益丰富,且极民族

La promoción y promulgación de las lenguas indígenas son aspectos fundamentales para ofrecer una educación culturalmente apropiada.

在提供有文化的教育时必须考虑的主要方面是促进和推广土著语言。

Entre otros elementos informativos singulares del sitio figuran cuadros y gráficos sobre las finanzas de las Naciones Unidas.

论坛网站上除了其他有的资料外,还上载很多关于联合国财务的图表。

Los gobiernos deberían encontrar los nichos turísticos con mayores posibilidades de mejorar el atractivo y la competitividad de su destino.

政府应明确哪些旅游最可能增加其旅游景点的吸引力和竞争力。

La Administración Postal ha ejecutado un proyecto de sellos postales personalizados, que ha resultado popular entre los visitantes de la Sede.

邮管处执行一个有个人的邮票项目,这个项目博得了总部参观者的好感。

La participación de las partes interesadas en la ordenación sostenible de los bosques es un factor cada vez más importante a nivel nacional.

利益有关者参与可持续森林管理日趋成为国家一级的一个重要

Una de las características distintivas de esos órganos es su aplicación del derecho consuetudinario que no sea contrario a la ley o al orden público.

这些法院的是,它可以在不违反普通法或公共政策的情况下按照习俗行事。

Hoy en día el turismo por Internet constituye un mercado muy dinámico y el número de proveedores, tanto generalistas como especializados en nichos, aumenta rápidamente.

如今在线旅游是个非常有活力的市场,无论是一般旅游供应商还是旅游供应商,数目都在迅速增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特色 的西班牙语例句

用户正在搜索


微血管, 微言大义, 微恙, 微音器, 微震, 微醉的, , , 巍然, 巍然屹立,

相似单词


特强壮, 特勤局, 特区, 特屈儿, 特权, 特色, 特赦, 特使, 特殊, 特殊待遇,
tè sè

rasgo característico; peculiaridad; característica

欧 路 软 件

La novela adolece de falta de originalidad.

那本小说缺乏特色

México es un país que tiene una cultura rica especial.

墨西哥有特色的文化。

Es un típico menú suculento de nuestra casa.

这是我们店特色的营养饭菜。

El país se ha esforzado por mantener su perfil propio.

那个国家曾努力维护自己的特色

El barroquismo, al llegar a América, adquirió características locales.

当巴洛克主义到了美洲大陆后就结合了当地的特色

La sidra es la bebida regional.

苹果酒是这个地区的特色饮料。

Hay muchos carnavales y los más espectaculares, con diferencia, son estos dos.

这里有许多的狂欢节,其中最引人注意的而且颇具特色的要数这两个了。

La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色的表现方式。

El Mecanismo Mundial conserva su propia identidad independiente en el marco del FIDA.

全球机制在农基金内部保留了其独自的特色

El campo uzbeko es incomparable por su belleza y atmósfera característica

乌兹别克农村的美丽和特色无与伦比。

¿Sabes comida típica venezolana?

你知道委内瑞拉的特色美食吗?

En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.

这些会议将以知名的言者和有意义的问题为特色,从而可能形成热烈的讨论。

Las actividades culturales son cada vez más ricas y están más imbuidas de la identidad nacional.

文化活动已日益丰富,且极具民族特色

La promoción y promulgación de las lenguas indígenas son aspectos fundamentales para ofrecer una educación culturalmente apropiada.

在提供具有文化特色的教育时必须考虑的主要方面是促进和推广土著语言。

Entre otros elementos informativos singulares del sitio figuran cuadros y gráficos sobre las finanzas de las Naciones Unidas.

论坛网站除了其他有特色的资料载很多关于联合国财务的图表。

Los gobiernos deberían encontrar los nichos turísticos con mayores posibilidades de mejorar el atractivo y la competitividad de su destino.

政府应明确哪些特色旅游最可能增加其旅游景点的吸引力和竞争力。

La Administración Postal ha ejecutado un proyecto de sellos postales personalizados, que ha resultado popular entre los visitantes de la Sede.

邮管处执行一个有个人特色的邮票项目,这个项目博得了总部参观者的好感。

La participación de las partes interesadas en la ordenación sostenible de los bosques es un factor cada vez más importante a nivel nacional.

利益有关者参与可持续森林管理日趋成为国家一级的一个重要特色

Una de las características distintivas de esos órganos es su aplicación del derecho consuetudinario que no sea contrario a la ley o al orden público.

这些法院的特色是,它可以在不违反普通法或公共政策的情况下按照习俗行事。

Hoy en día el turismo por Internet constituye un mercado muy dinámico y el número de proveedores, tanto generalistas como especializados en nichos, aumenta rápidamente.

如今在线旅游是个非常有活力的市场,无论是一般旅游供应商特色旅游供应商,数目都在迅速增加。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特色 的西班牙语例句

用户正在搜索


为…的预兆, 为…规定路线, 为…加标题, 为…加冕, 为…揭幕, 为…举杯祝酒, 为…开车, 为…提供营养, 为…在洗礼时取名, 为…作广告,

相似单词


特强壮, 特勤局, 特区, 特屈儿, 特权, 特色, 特赦, 特使, 特殊, 特殊待遇,
tè sè

rasgo característico; peculiaridad; característica

欧 路 软 件

La novela adolece de falta de originalidad.

那本小说缺乏特色

México es un país que tiene una cultura rica especial.

墨西哥有特色的文化。

Es un típico menú suculento de nuestra casa.

们店特色的营养饭菜。

El país se ha esforzado por mantener su perfil propio.

那个国家曾努力维护自己的特色

El barroquismo, al llegar a América, adquirió características locales.

当巴洛克主义到了美洲大陆后就结合了当地的特色

La sidra es la bebida regional.

苹果酒个地区的特色饮料。

Hay muchos carnavales y los más espectaculares, con diferencia, son estos dos.

里有许多的狂欢节,其中最引人注意的而且颇具特色的要数两个了。

La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.

数字鸿沟贫穷最具地方特色的表现方式。

El Mecanismo Mundial conserva su propia identidad independiente en el marco del FIDA.

全球机制在农基金内部保留了其独自的特色

El campo uzbeko es incomparable por su belleza y atmósfera característica

乌兹别克农村的美丽和特色无与伦比。

¿Sabes comida típica venezolana?

你知道委内瑞拉的特色美食吗?

En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.

些会议将以知名的言者和有意义的问题为特色,从而可能形成热烈的讨论。

Las actividades culturales son cada vez más ricas y están más imbuidas de la identidad nacional.

文化活动已日益丰富,且极具民族特色

La promoción y promulgación de las lenguas indígenas son aspectos fundamentales para ofrecer una educación culturalmente apropiada.

在提供具有文化特色的教育时必须考虑的主要方进和推广土著语言。

Entre otros elementos informativos singulares del sitio figuran cuadros y gráficos sobre las finanzas de las Naciones Unidas.

论坛网站上除了其他有特色的资料外,还上载很多关于联合国财务的图表。

Los gobiernos deberían encontrar los nichos turísticos con mayores posibilidades de mejorar el atractivo y la competitividad de su destino.

政府应明确哪些特色旅游最可能增加其旅游景点的吸引力和竞争力。

La Administración Postal ha ejecutado un proyecto de sellos postales personalizados, que ha resultado popular entre los visitantes de la Sede.

邮管处执行一个有个人特色的邮票项目,个项目博得了总部参观者的好感。

La participación de las partes interesadas en la ordenación sostenible de los bosques es un factor cada vez más importante a nivel nacional.

利益有关者参与可持续森林管理日趋成为国家一级的一个重要特色

Una de las características distintivas de esos órganos es su aplicación del derecho consuetudinario que no sea contrario a la ley o al orden público.

些法院的特色,它可以在不违反普通法或公共政策的情况下按照习俗行事。

Hoy en día el turismo por Internet constituye un mercado muy dinámico y el número de proveedores, tanto generalistas como especializados en nichos, aumenta rápidamente.

如今在线旅游个非常有活力的市场,无论一般旅游供应商还特色旅游供应商,数目都在迅速增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 特色 的西班牙语例句

用户正在搜索


为后代造福, 为虎作伥, 为了, 为了…, 为募款而发起的, 为难, 为期, 为期一个月的, 为人, 为人民服务,

相似单词


特强壮, 特勤局, 特区, 特屈儿, 特权, 特色, 特赦, 特使, 特殊, 特殊待遇,
tè sè

rasgo característico; peculiaridad; característica

欧 路 软 件

La novela adolece de falta de originalidad.

那本小说缺乏

México es un país que tiene una cultura rica especial.

墨西哥有的文化。

Es un típico menú suculento de nuestra casa.

这是我们店的营养饭菜。

El país se ha esforzado por mantener su perfil propio.

那个国家曾努力维护自己的

El barroquismo, al llegar a América, adquirió características locales.

当巴洛克主义到了美洲大陆后就结合了当

La sidra es la bebida regional.

苹果酒是这个区的饮料。

Hay muchos carnavales y los más espectaculares, con diferencia, son estos dos.

这里有许多的狂欢节,其中最引人注意的而且颇具的要数这两个了。

La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.

数字鸿沟是贫穷最具的表现式。

El Mecanismo Mundial conserva su propia identidad independiente en el marco del FIDA.

全球机制在农基金内部保留了其独自的

El campo uzbeko es incomparable por su belleza y atmósfera característica

别克农村的美丽和无与伦比。

¿Sabes comida típica venezolana?

你知道委内瑞拉的美食吗?

En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.

这些会议将以知名的言者和有意义的问题为,从而可能形成热烈的讨论。

Las actividades culturales son cada vez más ricas y están más imbuidas de la identidad nacional.

文化活动已日益丰富,且极具民族

La promoción y promulgación de las lenguas indígenas son aspectos fundamentales para ofrecer una educación culturalmente apropiada.

在提供具有文化的教育时必须考虑的主要面是促进和推广土著语言。

Entre otros elementos informativos singulares del sitio figuran cuadros y gráficos sobre las finanzas de las Naciones Unidas.

论坛网站上除了其他有的资料外,还上载很多关于联合国财务的图表。

Los gobiernos deberían encontrar los nichos turísticos con mayores posibilidades de mejorar el atractivo y la competitividad de su destino.

政府应明确哪些旅游最可能增加其旅游景点的吸引力和竞争力。

La Administración Postal ha ejecutado un proyecto de sellos postales personalizados, que ha resultado popular entre los visitantes de la Sede.

邮管处执行一个有个人的邮票项目,这个项目博得了总部参观者的好感。

La participación de las partes interesadas en la ordenación sostenible de los bosques es un factor cada vez más importante a nivel nacional.

利益有关者参与可持续森林管理日趋成为国家一级的一个重要

Una de las características distintivas de esos órganos es su aplicación del derecho consuetudinario que no sea contrario a la ley o al orden público.

这些法院的是,它可以在不违反普通法或公共政策的情况下按照习俗行事。

Hoy en día el turismo por Internet constituye un mercado muy dinámico y el número de proveedores, tanto generalistas como especializados en nichos, aumenta rápidamente.

如今在线旅游是个非常有活力的市场,无论是一般旅游供应商还是旅游供应商,数目都在迅速增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特色 的西班牙语例句

用户正在搜索


为数, 为数不多, 为数不少, 为数有限, 为所欲为, 为伍, 为小偷望风的人, 为这本书写序, 为止, 为重,

相似单词


特强壮, 特勤局, 特区, 特屈儿, 特权, 特色, 特赦, 特使, 特殊, 特殊待遇,
tè sè

rasgo característico; peculiaridad; característica

欧 路 软 件

La novela adolece de falta de originalidad.

那本小说缺乏

México es un país que tiene una cultura rica especial.

墨西哥有的文化。

Es un típico menú suculento de nuestra casa.

这是我们店的营养饭菜。

El país se ha esforzado por mantener su perfil propio.

那个国家曾努力维护自己的

El barroquismo, al llegar a América, adquirió características locales.

当巴洛克主义到了美洲大陆后就结合了当地的

La sidra es la bebida regional.

苹果酒是这个地区的饮料。

Hay muchos carnavales y los más espectaculares, con diferencia, son estos dos.

这里有许多的狂欢节,其中最引人注意的而且颇的要数这两个了。

La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.

数字鸿沟是贫穷最地方的表现方式。

El Mecanismo Mundial conserva su propia identidad independiente en el marco del FIDA.

全球机制在农基金部保留了其独自的

El campo uzbeko es incomparable por su belleza y atmósfera característica

乌兹别克农村的美丽和无与伦比。

¿Sabes comida típica venezolana?

你知瑞拉的美食吗?

En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.

这些会议将以知名的言者和有意义的问题为,从而可能形成热烈的讨论。

Las actividades culturales son cada vez más ricas y están más imbuidas de la identidad nacional.

文化活动已日益丰富,且极民族

La promoción y promulgación de las lenguas indígenas son aspectos fundamentales para ofrecer una educación culturalmente apropiada.

在提供有文化的教育时必须考虑的主要方面是促进和推广土著语言。

Entre otros elementos informativos singulares del sitio figuran cuadros y gráficos sobre las finanzas de las Naciones Unidas.

论坛网站上除了其他有的资料外,还上载很多关于联合国财务的图表。

Los gobiernos deberían encontrar los nichos turísticos con mayores posibilidades de mejorar el atractivo y la competitividad de su destino.

政府应明确哪些旅游最可能增加其旅游景点的吸引力和竞争力。

La Administración Postal ha ejecutado un proyecto de sellos postales personalizados, que ha resultado popular entre los visitantes de la Sede.

邮管处执行一个有个人的邮票项目,这个项目博得了总部参观者的好感。

La participación de las partes interesadas en la ordenación sostenible de los bosques es un factor cada vez más importante a nivel nacional.

利益有关者参与可持续森林管理日趋成为国家一级的一个重要

Una de las características distintivas de esos órganos es su aplicación del derecho consuetudinario que no sea contrario a la ley o al orden público.

这些法院的是,它可以在不违反普通法或公共政策的情况下按照习俗行事。

Hoy en día el turismo por Internet constituye un mercado muy dinámico y el número de proveedores, tanto generalistas como especializados en nichos, aumenta rápidamente.

如今在线旅游是个非常有活力的市场,无论是一般旅游供应商还是旅游供应商,数目都在迅速增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特色 的西班牙语例句

用户正在搜索


违法行为, 违法活动, 违法乱纪, 违反, 违反决议的精神, 违反劳动纪律, 违反体育规则的, 违反宪法的, 违犯, 违犯纪律,

相似单词


特强壮, 特勤局, 特区, 特屈儿, 特权, 特色, 特赦, 特使, 特殊, 特殊待遇,
tè sè

rasgo característico; peculiaridad; característica

欧 路 软 件

La novela adolece de falta de originalidad.

那本小说缺乏

México es un país que tiene una cultura rica especial.

墨西哥有的文化。

Es un típico menú suculento de nuestra casa.

这是我们店的营养饭菜。

El país se ha esforzado por mantener su perfil propio.

那个国家曾努力维护自己的

El barroquismo, al llegar a América, adquirió características locales.

当巴洛克主义到了美洲大陆后就结合了当地的

La sidra es la bebida regional.

酒是这个地区的饮料。

Hay muchos carnavales y los más espectaculares, con diferencia, son estos dos.

这里有许多的狂欢节,其中最引人注意的且颇具的要数这两个了。

La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.

数字鸿沟是贫穷最具地方的表现方式。

El Mecanismo Mundial conserva su propia identidad independiente en el marco del FIDA.

全球机制在农基金内部保留了其独自的

El campo uzbeko es incomparable por su belleza y atmósfera característica

乌兹别克农村的美丽和无与伦比。

¿Sabes comida típica venezolana?

你知道委内瑞拉的美食吗?

En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.

这些会议将以知名的言者和有意义的问题为,从形成热烈的讨论。

Las actividades culturales son cada vez más ricas y están más imbuidas de la identidad nacional.

文化活动已日益丰富,且极具民族

La promoción y promulgación de las lenguas indígenas son aspectos fundamentales para ofrecer una educación culturalmente apropiada.

在提供具有文化的教育时必须考虑的主要方面是促进和推广土著语言。

Entre otros elementos informativos singulares del sitio figuran cuadros y gráficos sobre las finanzas de las Naciones Unidas.

论坛网站上除了其他有的资料外,还上载很多关于联合国财务的图表。

Los gobiernos deberían encontrar los nichos turísticos con mayores posibilidades de mejorar el atractivo y la competitividad de su destino.

政府应明确哪些旅游最增加其旅游景点的吸引力和竞争力。

La Administración Postal ha ejecutado un proyecto de sellos postales personalizados, que ha resultado popular entre los visitantes de la Sede.

邮管处执行一个有个人的邮票项目,这个项目博得了总部参观者的好感。

La participación de las partes interesadas en la ordenación sostenible de los bosques es un factor cada vez más importante a nivel nacional.

利益有关者参与持续森林管理日趋成为国家一级的一个重要

Una de las características distintivas de esos órganos es su aplicación del derecho consuetudinario que no sea contrario a la ley o al orden público.

这些法院的是,它以在不违反普通法或公共政策的情况下按照习俗行事。

Hoy en día el turismo por Internet constituye un mercado muy dinámico y el número de proveedores, tanto generalistas como especializados en nichos, aumenta rápidamente.

如今在线旅游是个非常有活力的市场,无论是一般旅游供应商还是旅游供应商,数目都在迅速增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特色 的西班牙语例句

用户正在搜索


违章, , 围脖儿, 围场, 围城, 围兜, 围而歼之, 围攻, 围击, 围歼,

相似单词


特强壮, 特勤局, 特区, 特屈儿, 特权, 特色, 特赦, 特使, 特殊, 特殊待遇,
tè sè

rasgo característico; peculiaridad; característica

欧 路 软 件

La novela adolece de falta de originalidad.

那本小说缺乏

México es un país que tiene una cultura rica especial.

墨西哥有文化。

Es un típico menú suculento de nuestra casa.

这是我们店营养饭菜。

El país se ha esforzado por mantener su perfil propio.

那个国家曾努力维护自己

El barroquismo, al llegar a América, adquirió características locales.

当巴洛克主义到了美洲大陆后就结合了当地

La sidra es la bebida regional.

苹果酒是这个地区饮料。

Hay muchos carnavales y los más espectaculares, con diferencia, son estos dos.

这里有许多狂欢节,其中最引人注意而且颇具要数这两个了。

La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.

数字鸿沟是贫穷最具地方表现方式。

El Mecanismo Mundial conserva su propia identidad independiente en el marco del FIDA.

全球机制在农基金内部保留了其独自

El campo uzbeko es incomparable por su belleza y atmósfera característica

乌兹别克农村美丽和无与伦比。

¿Sabes comida típica venezolana?

你知道委内瑞拉美食吗?

En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.

这些会议将以知名言者和有意义问题为,从而可能形成热烈讨论。

Las actividades culturales son cada vez más ricas y están más imbuidas de la identidad nacional.

文化活动已日益丰富,且极具民族

La promoción y promulgación de las lenguas indígenas son aspectos fundamentales para ofrecer una educación culturalmente apropiada.

在提供具有文化教育时必须考虑主要方面是促进和推广土著语言。

Entre otros elementos informativos singulares del sitio figuran cuadros y gráficos sobre las finanzas de las Naciones Unidas.

论坛网站上除了其他有资料外,还上载很多关于联合国财务图表。

Los gobiernos deberían encontrar los nichos turísticos con mayores posibilidades de mejorar el atractivo y la competitividad de su destino.

政府应明确哪些旅游最可能增加其旅游景点吸引力和竞争力。

La Administración Postal ha ejecutado un proyecto de sellos postales personalizados, que ha resultado popular entre los visitantes de la Sede.

邮管处执行一个有个人邮票项目,这个项目博得了总部参观者好感。

La participación de las partes interesadas en la ordenación sostenible de los bosques es un factor cada vez más importante a nivel nacional.

利益有关者参与可持续森林管理日趋成为国家一级一个重要

Una de las características distintivas de esos órganos es su aplicación del derecho consuetudinario que no sea contrario a la ley o al orden público.

这些法院是,它可以在不违反普通法或公共政策情况下按照习俗行事。

Hoy en día el turismo por Internet constituye un mercado muy dinámico y el número de proveedores, tanto generalistas como especializados en nichos, aumenta rápidamente.

如今在线旅游是个非常有活力市场,无论是一般旅游供应商还是旅游供应商,数目都在迅速增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特色 的西班牙语例句

用户正在搜索


围墙, 围裙, 围绕, 围绕…进行, 围网, 围岩, 围堰, 围有栅栏的, 围栅, 围长,

相似单词


特强壮, 特勤局, 特区, 特屈儿, 特权, 特色, 特赦, 特使, 特殊, 特殊待遇,
tè sè

rasgo característico; peculiaridad; característica

欧 路 软 件

La novela adolece de falta de originalidad.

那本小说缺乏

México es un país que tiene una cultura rica especial.

墨西哥有文化。

Es un típico menú suculento de nuestra casa.

这是我们店营养饭菜。

El país se ha esforzado por mantener su perfil propio.

那个国家曾努力维护自己

El barroquismo, al llegar a América, adquirió características locales.

当巴洛克义到了美洲大陆后就结合了当地

La sidra es la bebida regional.

苹果酒是这个地区饮料。

Hay muchos carnavales y los más espectaculares, con diferencia, son estos dos.

这里有许多狂欢节,其中最引人注意而且颇具要数这两个了。

La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.

数字鸿沟是贫穷最具地方表现方式。

El Mecanismo Mundial conserva su propia identidad independiente en el marco del FIDA.

全球机制在农基金内部保留了其独自

El campo uzbeko es incomparable por su belleza y atmósfera característica

乌兹别克农村美丽和无与伦比。

¿Sabes comida típica venezolana?

你知道委内瑞拉美食吗?

En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.

这些会议将以知名言者和有意义问题为,从而可能形成热烈讨论。

Las actividades culturales son cada vez más ricas y están más imbuidas de la identidad nacional.

文化活动已日益丰富,且极具民族

La promoción y promulgación de las lenguas indígenas son aspectos fundamentales para ofrecer una educación culturalmente apropiada.

在提供具有文化教育时必须考要方面是促进和推广土著语言。

Entre otros elementos informativos singulares del sitio figuran cuadros y gráficos sobre las finanzas de las Naciones Unidas.

论坛网站上除了其他有资料外,还上载很多关于联合国财务图表。

Los gobiernos deberían encontrar los nichos turísticos con mayores posibilidades de mejorar el atractivo y la competitividad de su destino.

政府应明确哪些旅游最可能增加其旅游景点吸引力和竞争力。

La Administración Postal ha ejecutado un proyecto de sellos postales personalizados, que ha resultado popular entre los visitantes de la Sede.

邮管处执行一个有个人邮票项目,这个项目博得了总部参观者好感。

La participación de las partes interesadas en la ordenación sostenible de los bosques es un factor cada vez más importante a nivel nacional.

利益有关者参与可持续森林管理日趋成为国家一级一个重要

Una de las características distintivas de esos órganos es su aplicación del derecho consuetudinario que no sea contrario a la ley o al orden público.

这些法院是,它可以在不违反普通法或公共政策情况下按照习俗行事。

Hoy en día el turismo por Internet constituye un mercado muy dinámico y el número de proveedores, tanto generalistas como especializados en nichos, aumenta rápidamente.

如今在线旅游是个非常有活力市场,无论是一般旅游供应商还是旅游供应商,数目都在迅速增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特色 的西班牙语例句

用户正在搜索


唯恐, 唯理论, 唯利是图的, 唯灵论, 唯美主义, 唯名论, 唯能说, 唯实论, 唯唯喏喏, 唯我独尊,

相似单词


特强壮, 特勤局, 特区, 特屈儿, 特权, 特色, 特赦, 特使, 特殊, 特殊待遇,
tè sè

rasgo característico; peculiaridad; característica

欧 路 软 件

La novela adolece de falta de originalidad.

那本小说缺乏特色

México es un país que tiene una cultura rica especial.

墨西哥有特色

Es un típico menú suculento de nuestra casa.

这是我们店特色的营养饭菜。

El país se ha esforzado por mantener su perfil propio.

那个国家曾努力维护自己的特色

El barroquismo, al llegar a América, adquirió características locales.

当巴洛克主义到了美洲大结合了当地的特色

La sidra es la bebida regional.

苹果酒是这个地区的特色饮料。

Hay muchos carnavales y los más espectaculares, con diferencia, son estos dos.

这里有许多的狂欢节,其中最引人注意的而且颇具特色的要数这两个了。

La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.

数字鸿沟是贫穷最具地方特色的表现方式。

El Mecanismo Mundial conserva su propia identidad independiente en el marco del FIDA.

全球机制在农基金内部保留了其独自的特色

El campo uzbeko es incomparable por su belleza y atmósfera característica

乌兹别克农村的美丽和特色无与伦比。

¿Sabes comida típica venezolana?

你知道委内瑞拉的特色美食吗?

En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.

这些会议将以知名的言者和有意义的问题为特色,从而可能形成热烈的讨论。

Las actividades culturales son cada vez más ricas y están más imbuidas de la identidad nacional.

动已日益丰富,且极具民族特色

La promoción y promulgación de las lenguas indígenas son aspectos fundamentales para ofrecer una educación culturalmente apropiada.

在提供具有特色的教育时必须考虑的主要方面是促进和推广土著语言。

Entre otros elementos informativos singulares del sitio figuran cuadros y gráficos sobre las finanzas de las Naciones Unidas.

论坛网站上除了其他有特色的资料外,还上载很多关于联合国财务的图表。

Los gobiernos deberían encontrar los nichos turísticos con mayores posibilidades de mejorar el atractivo y la competitividad de su destino.

政府应明确哪些特色旅游最可能增加其旅游景点的吸引力和竞争力。

La Administración Postal ha ejecutado un proyecto de sellos postales personalizados, que ha resultado popular entre los visitantes de la Sede.

邮管处执行一个有个人特色的邮票项目,这个项目博得了总部参观者的好感。

La participación de las partes interesadas en la ordenación sostenible de los bosques es un factor cada vez más importante a nivel nacional.

利益有关者参与可持续森林管理日趋成为国家一级的一个重要特色

Una de las características distintivas de esos órganos es su aplicación del derecho consuetudinario que no sea contrario a la ley o al orden público.

这些法院的特色是,它可以在不违反普通法或公共政策的情况下按照习俗行事。

Hoy en día el turismo por Internet constituye un mercado muy dinámico y el número de proveedores, tanto generalistas como especializados en nichos, aumenta rápidamente.

如今在线旅游是个非常有力的市场,无论是一般旅游供应商还是特色旅游供应商,数目都在迅速增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特色 的西班牙语例句

用户正在搜索


唯心主义者, 唯一的, 唯一神教派, 唯一性, 帷幕, 帷幄, 帷子, 惟独, 惟恐, 惟恐落后,

相似单词


特强壮, 特勤局, 特区, 特屈儿, 特权, 特色, 特赦, 特使, 特殊, 特殊待遇,