La novela adolece de falta de originalidad.
那本小说缺乏色。
rasgo característico; peculiaridad; característica
La novela adolece de falta de originalidad.
那本小说缺乏色。
México es un país que tiene una cultura rica especial.
墨西哥有色的文化。
Es un típico menú suculento de nuestra casa.
这是我们店色的营养饭菜。
El país se ha esforzado por mantener su perfil propio.
那个国家曾努力维护自己的色。
El barroquismo, al llegar a América, adquirió características locales.
当巴洛克主义到了美洲大陆后就结合了当地的色。
La sidra es la bebida regional.
苹果酒是这个地区的色饮料。
Hay muchos carnavales y los más espectaculares, con diferencia, son estos dos.
这里有许多的狂欢节,其中最引人注意的而且色的要数这两个了。
La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.
数字鸿沟是贫穷最地方
色的表现方式。
El Mecanismo Mundial conserva su propia identidad independiente en el marco del FIDA.
全球机制在农基金
部保留了其独自的
色。
El campo uzbeko es incomparable por su belleza y atmósfera característica
乌兹别克农村的美丽和色无与伦比。
¿Sabes comida típica venezolana?
你知道拉的
色美食吗?
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些会议将以知名的言者和有意义的问题为
色,从而可能形成热烈的讨论。
Las actividades culturales son cada vez más ricas y están más imbuidas de la identidad nacional.
文化活动已日益丰富,且极民族
色。
La promoción y promulgación de las lenguas indígenas son aspectos fundamentales para ofrecer una educación culturalmente apropiada.
在提供有文化
色的教育时必须考虑的主要方面是促进和推广土著语言。
Entre otros elementos informativos singulares del sitio figuran cuadros y gráficos sobre las finanzas de las Naciones Unidas.
论坛网站上除了其他有色的资料外,还上载很多关于联合国财务的图表。
Los gobiernos deberían encontrar los nichos turísticos con mayores posibilidades de mejorar el atractivo y la competitividad de su destino.
政府应明确哪些色旅游最可能增加其旅游景点的吸引力和竞争力。
La Administración Postal ha ejecutado un proyecto de sellos postales personalizados, que ha resultado popular entre los visitantes de la Sede.
邮管处执行一个有个人色的邮票项目,这个项目博得了总部参观者的好感。
La participación de las partes interesadas en la ordenación sostenible de los bosques es un factor cada vez más importante a nivel nacional.
利益有关者参与可持续森林管理日趋成为国家一级的一个重要色。
Una de las características distintivas de esos órganos es su aplicación del derecho consuetudinario que no sea contrario a la ley o al orden público.
这些法院的色是,它可以在不违反普通法或公共政策的情况下按照习俗行事。
Hoy en día el turismo por Internet constituye un mercado muy dinámico y el número de proveedores, tanto generalistas como especializados en nichos, aumenta rápidamente.
如今在线旅游是个非常有活力的市场,无论是一般旅游供应商还是色旅游供应商,数目都在迅速增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
rasgo característico; peculiaridad; característica
La novela adolece de falta de originalidad.
那本小说缺乏特色。
México es un país que tiene una cultura rica especial.
墨西哥有特色的文化。
Es un típico menú suculento de nuestra casa.
这是我们店特色的营养饭菜。
El país se ha esforzado por mantener su perfil propio.
那个国家曾努力维护自己的特色。
El barroquismo, al llegar a América, adquirió características locales.
当巴洛克主义到了美洲大陆后就结合了当地的特色。
La sidra es la bebida regional.
苹果酒是这个地区的特色饮料。
Hay muchos carnavales y los más espectaculares, con diferencia, son estos dos.
这里有许多的狂欢节,其中最引人注意的而且颇具特色的要数这两个了。
La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.
数字鸿沟是贫穷最具地方特色的表现方式。
El Mecanismo Mundial conserva su propia identidad independiente en el marco del FIDA.
全球机制在农基金内部保留了其独自的特色。
El campo uzbeko es incomparable por su belleza y atmósfera característica
乌兹别克农村的美丽和特色无与伦比。
¿Sabes comida típica venezolana?
你知道委内瑞拉的特色美食吗?
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些会议将以知名的言者和有意义的问题为特色,从而可能形成热烈的讨论。
Las actividades culturales son cada vez más ricas y están más imbuidas de la identidad nacional.
文化活动已日益丰富,且极具民族特色。
La promoción y promulgación de las lenguas indígenas son aspectos fundamentales para ofrecer una educación culturalmente apropiada.
在提供具有文化特色的教育时必须考虑的主要方面是促进和推广土著语言。
Entre otros elementos informativos singulares del sitio figuran cuadros y gráficos sobre las finanzas de las Naciones Unidas.
论坛网站除了其他有特色的资料
,
载很多关于联合国财务的图表。
Los gobiernos deberían encontrar los nichos turísticos con mayores posibilidades de mejorar el atractivo y la competitividad de su destino.
政府应明确哪些特色旅游最可能增加其旅游景点的吸引力和竞争力。
La Administración Postal ha ejecutado un proyecto de sellos postales personalizados, que ha resultado popular entre los visitantes de la Sede.
邮管处执行一个有个人特色的邮票项目,这个项目博得了总部参观者的好感。
La participación de las partes interesadas en la ordenación sostenible de los bosques es un factor cada vez más importante a nivel nacional.
利益有关者参与可持续森林管理日趋成为国家一级的一个重要特色。
Una de las características distintivas de esos órganos es su aplicación del derecho consuetudinario que no sea contrario a la ley o al orden público.
这些法院的特色是,它可以在不违反普通法或公共政策的情况下按照习俗行事。
Hoy en día el turismo por Internet constituye un mercado muy dinámico y el número de proveedores, tanto generalistas como especializados en nichos, aumenta rápidamente.
如今在线旅游是个非常有活力的市场,无论是一般旅游供应商是特色旅游供应商,数目都在迅速增加。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
rasgo característico; peculiaridad; característica
La novela adolece de falta de originalidad.
那本小说缺乏特色。
México es un país que tiene una cultura rica especial.
墨西哥有特色的文化。
Es un típico menú suculento de nuestra casa.
们店特色的营养饭菜。
El país se ha esforzado por mantener su perfil propio.
那个国家曾努力维护自己的特色。
El barroquismo, al llegar a América, adquirió características locales.
当巴洛克主义到了美洲大陆后就结合了当地的特色。
La sidra es la bebida regional.
苹果酒个地区的特色饮料。
Hay muchos carnavales y los más espectaculares, con diferencia, son estos dos.
里有许多的狂欢节,其中最引人注意的而且颇具特色的要数
两个了。
La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.
数字鸿沟贫穷最具地方特色的表现方式。
El Mecanismo Mundial conserva su propia identidad independiente en el marco del FIDA.
全球机制在农基金内部保留了其独自的特色。
El campo uzbeko es incomparable por su belleza y atmósfera característica
乌兹别克农村的美丽和特色无与伦比。
¿Sabes comida típica venezolana?
你知道委内瑞拉的特色美食吗?
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
些会议将以知名的
言者和有意义的问题为特色,从而可能形成热烈的讨论。
Las actividades culturales son cada vez más ricas y están más imbuidas de la identidad nacional.
文化活动已日益丰富,且极具民族特色。
La promoción y promulgación de las lenguas indígenas son aspectos fundamentales para ofrecer una educación culturalmente apropiada.
在提供具有文化特色的教育时必须考虑的主要方进和推广土著语言。
Entre otros elementos informativos singulares del sitio figuran cuadros y gráficos sobre las finanzas de las Naciones Unidas.
论坛网站上除了其他有特色的资料外,还上载很多关于联合国财务的图表。
Los gobiernos deberían encontrar los nichos turísticos con mayores posibilidades de mejorar el atractivo y la competitividad de su destino.
政府应明确哪些特色旅游最可能增加其旅游景点的吸引力和竞争力。
La Administración Postal ha ejecutado un proyecto de sellos postales personalizados, que ha resultado popular entre los visitantes de la Sede.
邮管处执行一个有个人特色的邮票项目,个项目博得了总部参观者的好感。
La participación de las partes interesadas en la ordenación sostenible de los bosques es un factor cada vez más importante a nivel nacional.
利益有关者参与可持续森林管理日趋成为国家一级的一个重要特色。
Una de las características distintivas de esos órganos es su aplicación del derecho consuetudinario que no sea contrario a la ley o al orden público.
些法院的特色
,它可以在不违反普通法或公共政策的情况下按照习俗行事。
Hoy en día el turismo por Internet constituye un mercado muy dinámico y el número de proveedores, tanto generalistas como especializados en nichos, aumenta rápidamente.
如今在线旅游个非常有活力的市场,无论
一般旅游供应商还
特色旅游供应商,数目都在迅速增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
们指正。
rasgo característico; peculiaridad; característica
La novela adolece de falta de originalidad.
那本小说缺乏。
México es un país que tiene una cultura rica especial.
墨西哥有的文化。
Es un típico menú suculento de nuestra casa.
这是我们店的营养饭菜。
El país se ha esforzado por mantener su perfil propio.
那个国家曾努力维护自己的。
El barroquismo, al llegar a América, adquirió características locales.
当巴洛克主义到了美洲大陆后就结合了当的
。
La sidra es la bebida regional.
苹果酒是这个区的
饮料。
Hay muchos carnavales y los más espectaculares, con diferencia, son estos dos.
这里有许多的狂欢节,其中最引人注意的而且颇具的要数这两个了。
La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.
数字鸿沟是贫穷最具的表现
式。
El Mecanismo Mundial conserva su propia identidad independiente en el marco del FIDA.
全球机制在农基金内部保留了其独自的
。
El campo uzbeko es incomparable por su belleza y atmósfera característica
别克农村的美丽和
无与伦比。
¿Sabes comida típica venezolana?
你知道委内瑞拉的美食吗?
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些会议将以知名的言者和有意义的问题为
,从而可能形成热烈的讨论。
Las actividades culturales son cada vez más ricas y están más imbuidas de la identidad nacional.
文化活动已日益丰富,且极具民族。
La promoción y promulgación de las lenguas indígenas son aspectos fundamentales para ofrecer una educación culturalmente apropiada.
在提供具有文化的教育时必须考虑的主要
面是促进和推广土著语言。
Entre otros elementos informativos singulares del sitio figuran cuadros y gráficos sobre las finanzas de las Naciones Unidas.
论坛网站上除了其他有的资料外,还上载很多关于联合国财务的图表。
Los gobiernos deberían encontrar los nichos turísticos con mayores posibilidades de mejorar el atractivo y la competitividad de su destino.
政府应明确哪些旅游最可能增加其旅游景点的吸引力和竞争力。
La Administración Postal ha ejecutado un proyecto de sellos postales personalizados, que ha resultado popular entre los visitantes de la Sede.
邮管处执行一个有个人的邮票项目,这个项目博得了总部参观者的好感。
La participación de las partes interesadas en la ordenación sostenible de los bosques es un factor cada vez más importante a nivel nacional.
利益有关者参与可持续森林管理日趋成为国家一级的一个重要。
Una de las características distintivas de esos órganos es su aplicación del derecho consuetudinario que no sea contrario a la ley o al orden público.
这些法院的是,它可以在不违反普通法或公共政策的情况下按照习俗行事。
Hoy en día el turismo por Internet constituye un mercado muy dinámico y el número de proveedores, tanto generalistas como especializados en nichos, aumenta rápidamente.
如今在线旅游是个非常有活力的市场,无论是一般旅游供应商还是旅游供应商,数目都在迅速增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
rasgo característico; peculiaridad; característica
La novela adolece de falta de originalidad.
那本小说缺乏。
México es un país que tiene una cultura rica especial.
墨西哥有的文化。
Es un típico menú suculento de nuestra casa.
这是我们店的营养饭菜。
El país se ha esforzado por mantener su perfil propio.
那个国家曾努力维护自己的。
El barroquismo, al llegar a América, adquirió características locales.
当巴洛克主义到了美洲大陆后就结合了当地的。
La sidra es la bebida regional.
苹果酒是这个地区的饮料。
Hay muchos carnavales y los más espectaculares, con diferencia, son estos dos.
这里有许多的狂欢节,其中最引人注意的而且颇的要数这两个了。
La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.
数字鸿沟是贫穷最地方
的表现方式。
El Mecanismo Mundial conserva su propia identidad independiente en el marco del FIDA.
全球机制在农基金
部保留了其独自的
。
El campo uzbeko es incomparable por su belleza y atmósfera característica
乌兹别克农村的美丽和无与伦比。
¿Sabes comida típica venezolana?
你知瑞拉的
美食吗?
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些会议将以知名的言者和有意义的问题为
,从而可能形成热烈的讨论。
Las actividades culturales son cada vez más ricas y están más imbuidas de la identidad nacional.
文化活动已日益丰富,且极民族
。
La promoción y promulgación de las lenguas indígenas son aspectos fundamentales para ofrecer una educación culturalmente apropiada.
在提供有文化
的教育时必须考虑的主要方面是促进和推广土著语言。
Entre otros elementos informativos singulares del sitio figuran cuadros y gráficos sobre las finanzas de las Naciones Unidas.
论坛网站上除了其他有的资料外,还上载很多关于联合国财务的图表。
Los gobiernos deberían encontrar los nichos turísticos con mayores posibilidades de mejorar el atractivo y la competitividad de su destino.
政府应明确哪些旅游最可能增加其旅游景点的吸引力和竞争力。
La Administración Postal ha ejecutado un proyecto de sellos postales personalizados, que ha resultado popular entre los visitantes de la Sede.
邮管处执行一个有个人的邮票项目,这个项目博得了总部参观者的好感。
La participación de las partes interesadas en la ordenación sostenible de los bosques es un factor cada vez más importante a nivel nacional.
利益有关者参与可持续森林管理日趋成为国家一级的一个重要。
Una de las características distintivas de esos órganos es su aplicación del derecho consuetudinario que no sea contrario a la ley o al orden público.
这些法院的是,它可以在不违反普通法或公共政策的情况下按照习俗行事。
Hoy en día el turismo por Internet constituye un mercado muy dinámico y el número de proveedores, tanto generalistas como especializados en nichos, aumenta rápidamente.
如今在线旅游是个非常有活力的市场,无论是一般旅游供应商还是旅游供应商,数目都在迅速增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
rasgo característico; peculiaridad; característica
La novela adolece de falta de originalidad.
那本小说缺乏特。
México es un país que tiene una cultura rica especial.
墨西哥有特的文化。
Es un típico menú suculento de nuestra casa.
这是我们店特的营养饭菜。
El país se ha esforzado por mantener su perfil propio.
那个国家曾努力维护自己的特。
El barroquismo, al llegar a América, adquirió características locales.
当巴洛克主义到了美洲大陆后就结合了当地的特。
La sidra es la bebida regional.
酒是这个地区的特
饮料。
Hay muchos carnavales y los más espectaculares, con diferencia, son estos dos.
这里有许多的狂欢节,其中最引人注意的且颇具特
的要数这两个了。
La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.
数字鸿沟是贫穷最具地方特的表现方式。
El Mecanismo Mundial conserva su propia identidad independiente en el marco del FIDA.
全球机制在农基金内部保留了其独自的特
。
El campo uzbeko es incomparable por su belleza y atmósfera característica
乌兹别克农村的美丽和特无与伦比。
¿Sabes comida típica venezolana?
你知道委内瑞拉的特美食吗?
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些会议将以知名的言者和有意义的问题为特
,从
形成热烈的讨论。
Las actividades culturales son cada vez más ricas y están más imbuidas de la identidad nacional.
文化活动已日益丰富,且极具民族特。
La promoción y promulgación de las lenguas indígenas son aspectos fundamentales para ofrecer una educación culturalmente apropiada.
在提供具有文化特的教育时必须考虑的主要方面是促进和推广土著语言。
Entre otros elementos informativos singulares del sitio figuran cuadros y gráficos sobre las finanzas de las Naciones Unidas.
论坛网站上除了其他有特的资料外,还上载很多关于联合国财务的图表。
Los gobiernos deberían encontrar los nichos turísticos con mayores posibilidades de mejorar el atractivo y la competitividad de su destino.
政府应明确哪些特旅游最
增加其旅游景点的吸引力和竞争力。
La Administración Postal ha ejecutado un proyecto de sellos postales personalizados, que ha resultado popular entre los visitantes de la Sede.
邮管处执行一个有个人特的邮票项目,这个项目博得了总部参观者的好感。
La participación de las partes interesadas en la ordenación sostenible de los bosques es un factor cada vez más importante a nivel nacional.
利益有关者参与持续森林管理日趋成为国家一级的一个重要特
。
Una de las características distintivas de esos órganos es su aplicación del derecho consuetudinario que no sea contrario a la ley o al orden público.
这些法院的特是,它
以在不违反普通法或公共政策的情况下按照习俗行事。
Hoy en día el turismo por Internet constituye un mercado muy dinámico y el número de proveedores, tanto generalistas como especializados en nichos, aumenta rápidamente.
如今在线旅游是个非常有活力的市场,无论是一般旅游供应商还是特旅游供应商,数目都在迅速增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
rasgo característico; peculiaridad; característica
La novela adolece de falta de originalidad.
那本小说缺乏。
México es un país que tiene una cultura rica especial.
墨西哥有文化。
Es un típico menú suculento de nuestra casa.
这是我们店营养饭菜。
El país se ha esforzado por mantener su perfil propio.
那个国家曾努力维护自己。
El barroquismo, al llegar a América, adquirió características locales.
当巴洛克主义到了美洲大陆后就结合了当地。
La sidra es la bebida regional.
苹果酒是这个地区饮料。
Hay muchos carnavales y los más espectaculares, con diferencia, son estos dos.
这里有许多狂欢节,其中最引人注意
而且颇具
要数这两个了。
La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.
数字鸿沟是贫穷最具地方表现方式。
El Mecanismo Mundial conserva su propia identidad independiente en el marco del FIDA.
全球机制在农基金内部保留了其独自
。
El campo uzbeko es incomparable por su belleza y atmósfera característica
乌兹别克农村美丽和
无与伦比。
¿Sabes comida típica venezolana?
你知道委内瑞拉美食吗?
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些会议将以知名言者和有意义
问题为
,从而可能形成热烈
讨论。
Las actividades culturales son cada vez más ricas y están más imbuidas de la identidad nacional.
文化活动已日益丰富,且极具民族。
La promoción y promulgación de las lenguas indígenas son aspectos fundamentales para ofrecer una educación culturalmente apropiada.
在提供具有文化教育时必须考虑
主要方面是促进和推广土著语言。
Entre otros elementos informativos singulares del sitio figuran cuadros y gráficos sobre las finanzas de las Naciones Unidas.
论坛网站上除了其他有资料外,还上载很多关于联合国财务
图表。
Los gobiernos deberían encontrar los nichos turísticos con mayores posibilidades de mejorar el atractivo y la competitividad de su destino.
政府应明确哪些旅游最可能增加其旅游景点
吸引力和竞争力。
La Administración Postal ha ejecutado un proyecto de sellos postales personalizados, que ha resultado popular entre los visitantes de la Sede.
邮管处执行一个有个人邮票项目,这个项目博得了总部参观者
好感。
La participación de las partes interesadas en la ordenación sostenible de los bosques es un factor cada vez más importante a nivel nacional.
利益有关者参与可持续森林管理日趋成为国家一级一个重要
。
Una de las características distintivas de esos órganos es su aplicación del derecho consuetudinario que no sea contrario a la ley o al orden público.
这些法院是,它可以在不违反普通法或公共政策
情况下按照习俗行事。
Hoy en día el turismo por Internet constituye un mercado muy dinámico y el número de proveedores, tanto generalistas como especializados en nichos, aumenta rápidamente.
如今在线旅游是个非常有活力市场,无论是一般旅游供应商还是
旅游供应商,数目都在迅速增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
rasgo característico; peculiaridad; característica
La novela adolece de falta de originalidad.
那本小说缺乏。
México es un país que tiene una cultura rica especial.
墨西哥有文化。
Es un típico menú suculento de nuestra casa.
这是我们店营养饭菜。
El país se ha esforzado por mantener su perfil propio.
那个国家曾努力维护自己。
El barroquismo, al llegar a América, adquirió características locales.
当巴洛克义到了美洲大陆后就结合了当地
。
La sidra es la bebida regional.
苹果酒是这个地区饮料。
Hay muchos carnavales y los más espectaculares, con diferencia, son estos dos.
这里有许多狂欢节,其中最引人注意
而且颇具
要数这两个了。
La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.
数字鸿沟是贫穷最具地方表现方式。
El Mecanismo Mundial conserva su propia identidad independiente en el marco del FIDA.
全球机制在农基金内部保留了其独自
。
El campo uzbeko es incomparable por su belleza y atmósfera característica
乌兹别克农村美丽和
无与伦比。
¿Sabes comida típica venezolana?
你知道委内瑞拉美食吗?
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些会议将以知名言者和有意义
问题为
,从而可能形成热烈
讨论。
Las actividades culturales son cada vez más ricas y están más imbuidas de la identidad nacional.
文化活动已日益丰富,且极具民族。
La promoción y promulgación de las lenguas indígenas son aspectos fundamentales para ofrecer una educación culturalmente apropiada.
在提供具有文化教育时必须考
要方面是促进和推广土著语言。
Entre otros elementos informativos singulares del sitio figuran cuadros y gráficos sobre las finanzas de las Naciones Unidas.
论坛网站上除了其他有资料外,还上载很多关于联合国财务
图表。
Los gobiernos deberían encontrar los nichos turísticos con mayores posibilidades de mejorar el atractivo y la competitividad de su destino.
政府应明确哪些旅游最可能增加其旅游景点
吸引力和竞争力。
La Administración Postal ha ejecutado un proyecto de sellos postales personalizados, que ha resultado popular entre los visitantes de la Sede.
邮管处执行一个有个人邮票项目,这个项目博得了总部参观者
好感。
La participación de las partes interesadas en la ordenación sostenible de los bosques es un factor cada vez más importante a nivel nacional.
利益有关者参与可持续森林管理日趋成为国家一级一个重要
。
Una de las características distintivas de esos órganos es su aplicación del derecho consuetudinario que no sea contrario a la ley o al orden público.
这些法院是,它可以在不违反普通法或公共政策
情况下按照习俗行事。
Hoy en día el turismo por Internet constituye un mercado muy dinámico y el número de proveedores, tanto generalistas como especializados en nichos, aumenta rápidamente.
如今在线旅游是个非常有活力市场,无论是一般旅游供应商还是
旅游供应商,数目都在迅速增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
rasgo característico; peculiaridad; característica
La novela adolece de falta de originalidad.
那本小说缺乏特色。
México es un país que tiene una cultura rica especial.
墨西哥有特色的。
Es un típico menú suculento de nuestra casa.
这是我们店特色的营养饭菜。
El país se ha esforzado por mantener su perfil propio.
那个国家曾努力维护自己的特色。
El barroquismo, al llegar a América, adquirió características locales.
当巴洛克主义到了美洲大结合了当地的特色。
La sidra es la bebida regional.
苹果酒是这个地区的特色饮料。
Hay muchos carnavales y los más espectaculares, con diferencia, son estos dos.
这里有许多的狂欢节,其中最引人注意的而且颇具特色的要数这两个了。
La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.
数字鸿沟是贫穷最具地方特色的表现方式。
El Mecanismo Mundial conserva su propia identidad independiente en el marco del FIDA.
全球机制在农基金内部保留了其独自的特色。
El campo uzbeko es incomparable por su belleza y atmósfera característica
乌兹别克农村的美丽和特色无与伦比。
¿Sabes comida típica venezolana?
你知道委内瑞拉的特色美食吗?
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些会议将以知名的言者和有意义的问题为特色,从而可能形成热烈的讨论。
Las actividades culturales son cada vez más ricas y están más imbuidas de la identidad nacional.
动已日益丰富,且极具民族特色。
La promoción y promulgación de las lenguas indígenas son aspectos fundamentales para ofrecer una educación culturalmente apropiada.
在提供具有特色的教育时必须考虑的主要方面是促进和推广土著语言。
Entre otros elementos informativos singulares del sitio figuran cuadros y gráficos sobre las finanzas de las Naciones Unidas.
论坛网站上除了其他有特色的资料外,还上载很多关于联合国财务的图表。
Los gobiernos deberían encontrar los nichos turísticos con mayores posibilidades de mejorar el atractivo y la competitividad de su destino.
政府应明确哪些特色旅游最可能增加其旅游景点的吸引力和竞争力。
La Administración Postal ha ejecutado un proyecto de sellos postales personalizados, que ha resultado popular entre los visitantes de la Sede.
邮管处执行一个有个人特色的邮票项目,这个项目博得了总部参观者的好感。
La participación de las partes interesadas en la ordenación sostenible de los bosques es un factor cada vez más importante a nivel nacional.
利益有关者参与可持续森林管理日趋成为国家一级的一个重要特色。
Una de las características distintivas de esos órganos es su aplicación del derecho consuetudinario que no sea contrario a la ley o al orden público.
这些法院的特色是,它可以在不违反普通法或公共政策的情况下按照习俗行事。
Hoy en día el turismo por Internet constituye un mercado muy dinámico y el número de proveedores, tanto generalistas como especializados en nichos, aumenta rápidamente.
如今在线旅游是个非常有力的市场,无论是一般旅游供应商还是特色旅游供应商,数目都在迅速增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。