西语助手
  • 关闭
tè diǎn

particularidad; características particulares; peculiaridad

欧 路 软 件版 权 所 有

Aquel cuchillo se caracteriza por la agudeza de su filo.

那把刀就是刀口快。

La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.

高度政治觉悟是我军战士.

Ese es uno de sus rasgos característicos.

这是他一个.

Un seguidor carece de las características propias de líder.

一个追随者缺少领导者性格

Lo que le caracteriza es su amor al trabajo.

是热爱工作.

Una de las características de los españoles es la amabilidad.

和善是西班牙人之一。

El rasgo que le caracteriza es la seriedad.

这塑造了他严肃性格

Aquella guerra se caracterizaba por su crueldad.

那场战争是残酷。

Tratar bien al cliente ha sido siempre nuestro distintivo.

顾客一是我们

Los hoteles son todos diferentes, cada uno tiene su propia personalidad.

所有旅馆都各不相同,各有各

El término “transfronterizo” califica a “daños” para subrayar la orientación transfronteriza del proyecto de principios.

“跨界”一词修饰“损害”,以强调原则草案跨界

Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.

在此之前,这些活动是采取若干各自独立——虽然相互联系——举措。

Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.

暴力和苦难景象和现实成为巴勒斯坦—以色列关系主要

Este enfoque se puede calificar de objetivo, pero es especial y no general.

这种方式是客观,但很具体,不流于空泛。

Los terroristas, donde quiera que ataquen, son del mismo tipo en todo el mundo.

恐怖分子不论攻击何处,在世界各地都有着同样

Los contactos con el Perú tienen características similares.

与秘鲁 33 交流具有类似

La participación es un rasgo integrante del derecho a la salud.

参与是健康权不可或缺一个

Cada institución tiene características únicas que determinan su viabilidad y eficacia.

每种体制都有其,决定了其可行性和有效性。

Los océanos se caracterizan por una variedad excepcional de ecosistemas con estructuras y funciones complejas.

海洋是生态系统范围广大,结构和功能复杂多样。

Los tribunales mixtos creados en otros conflictos han seguido dos modelos similares, aunque distintos.

在其他冲突地区设立混合法院,其模式彼此类似,但各有

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特点 的西班牙语例句

用户正在搜索


冷饮, 冷饮店, 冷遇, 冷凿, 冷战, 愣住, 愣住的, 厘米, 厘米烛光, ,

相似单词


特大丰收, 特大号床, 特大号衣服, 特等, 特地, 特点, 特定, 特氟隆, 特工, 特工人员,
tè diǎn

particularidad; características particulares; peculiaridad

欧 路 软 件版 权 所 有

Aquel cuchillo se caracteriza por la agudeza de su filo.

把刀的就是刀口快。

La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.

高度的政治觉悟是我军战士的.

Ese es uno de sus rasgos característicos.

这是他的一个.

Un seguidor carece de las características propias de líder.

一个追随者缺少领导者的性格

Lo que le caracteriza es su amor al trabajo.

他的是热爱工作.

Una de las características de los españoles es la amabilidad.

和善是西班牙人的之一。

El rasgo que le caracteriza es la seriedad.

这塑造了他严肃的性格

Aquella guerra se caracterizaba por su crueldad.

场战争的是残酷。

Tratar bien al cliente ha sido siempre nuestro distintivo.

好好接待顾客一是我们的

Los hoteles son todos diferentes, cada uno tiene su propia personalidad.

所有的旅馆都不相同,

El término “transfronterizo” califica a “daños” para subrayar la orientación transfronteriza del proyecto de principios.

“跨界”一词修饰“损害”,以强调原则草案的跨界

Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.

在此之前,这些活动的是采取若干自独立的——虽然相互联系的——举措。

Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.

暴力和苦难的景象和现实成为巴勒斯坦—以色列关系的主要

Este enfoque se puede calificar de objetivo, pero es especial y no general.

这种方式的是客观的,但很具体,不流于空泛。

Los terroristas, donde quiera que ataquen, son del mismo tipo en todo el mundo.

恐怖分子不论攻击何处,在世界地都有着同样的

Los contactos con el Perú tienen características similares.

与秘鲁 33 的交流具有类似

La participación es un rasgo integrante del derecho a la salud.

参与是健康权不可或缺的一个

Cada institución tiene características únicas que determinan su viabilidad y eficacia.

每种体制都有其,决定了其可行性和有效性。

Los océanos se caracterizan por una variedad excepcional de ecosistemas con estructuras y funciones complejas.

海洋的是生态系统范围广大,结构和功能复杂多样。

Los tribunales mixtos creados en otros conflictos han seguido dos modelos similares, aunque distintos.

在其他冲突地区设立的混合法院,其模式彼此类似,但

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特点 的西班牙语例句

用户正在搜索


离间, 离解, 离经叛道者, 离境, 离开, 离开的, 离开正道, 离开正路, 离开祖国, 离奇,

相似单词


特大丰收, 特大号床, 特大号衣服, 特等, 特地, 特点, 特定, 特氟隆, 特工, 特工人员,
tè diǎn

particularidad; características particulares; peculiaridad

欧 路 软 件版 权 所 有

Aquel cuchillo se caracteriza por la agudeza de su filo.

那把刀的特点就是刀口快。

La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.

高度的政治觉悟是我军战士的特点.

Ese es uno de sus rasgos característicos.

这是他的一个特点.

Un seguidor carece de las características propias de líder.

一个追随者缺少领导者的性格特点

Lo que le caracteriza es su amor al trabajo.

他的特点是热爱工作.

Una de las características de los españoles es la amabilidad.

和善是西班牙人的特点之一。

El rasgo que le caracteriza es la seriedad.

他严肃的性格特点

Aquella guerra se caracterizaba por su crueldad.

那场战争的特点是残酷。

Tratar bien al cliente ha sido siempre nuestro distintivo.

好好接待顾客一是我们的特点

Los hoteles son todos diferentes, cada uno tiene su propia personalidad.

所有的旅馆都各不相同,各有各的特点

El término “transfronterizo” califica a “daños” para subrayar la orientación transfronteriza del proyecto de principios.

“跨界”一词“损害”,以强调原则草案的跨界特点

Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.

在此之前,这些活动的特点是采取若干各自独立的——虽然相互联系的——举措。

Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.

暴力和苦难的景象和现实成为巴勒斯坦—以色列关系的主要特点

Este enfoque se puede calificar de objetivo, pero es especial y no general.

这种方式的特点是客观的,但很具体,不流于空泛。

Los terroristas, donde quiera que ataquen, son del mismo tipo en todo el mundo.

恐怖分子不论攻击何处,在世界各地都有着同样的特点

Los contactos con el Perú tienen características similares.

与秘鲁 33 的交流具有类似特点

La participación es un rasgo integrante del derecho a la salud.

参与是健康权不可或缺的一个特点

Cada institución tiene características únicas que determinan su viabilidad y eficacia.

每种体制都有其特点,决定其可行性和有效性。

Los océanos se caracterizan por una variedad excepcional de ecosistemas con estructuras y funciones complejas.

海洋的特点是生态系统范围广大,结构和功能复杂多样。

Los tribunales mixtos creados en otros conflictos han seguido dos modelos similares, aunque distintos.

在其他冲突地区设立的混合法院,其模式彼此类似,但各有特点

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特点 的西班牙语例句

用户正在搜索


离席, 离心, 离心的, 离心率, 离辙, 离职, 离职的, 离子, 离子化, ,

相似单词


特大丰收, 特大号床, 特大号衣服, 特等, 特地, 特点, 特定, 特氟隆, 特工, 特工人员,
tè diǎn

particularidad; características particulares; peculiaridad

欧 路 软 件版 权 所 有

Aquel cuchillo se caracteriza por la agudeza de su filo.

那把刀的特点就是刀口快。

La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.

高度的政治觉悟是我军战士的特点.

Ese es uno de sus rasgos característicos.

这是他的一个特点.

Un seguidor carece de las características propias de líder.

一个追随领导的性格特点

Lo que le caracteriza es su amor al trabajo.

他的特点是热爱工作.

Una de las características de los españoles es la amabilidad.

和善是西班牙人的特点之一。

El rasgo que le caracteriza es la seriedad.

这塑造了他严肃的性格特点

Aquella guerra se caracterizaba por su crueldad.

那场战争的特点是残酷。

Tratar bien al cliente ha sido siempre nuestro distintivo.

好好接待顾客一是我们的特点

Los hoteles son todos diferentes, cada uno tiene su propia personalidad.

所有的旅馆都不相同,特点

El término “transfronterizo” califica a “daños” para subrayar la orientación transfronteriza del proyecto de principios.

“跨界”一词修饰“损害”,以强调原则草案的跨界特点

Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.

在此之前,这些活动的特点是采取若干立的——虽然相互联系的——举措。

Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.

暴力和苦难的景象和现实成为巴勒斯坦—以色列关系的主要特点

Este enfoque se puede calificar de objetivo, pero es especial y no general.

这种方式的特点是客观的,但很具体,不流于空泛。

Los terroristas, donde quiera que ataquen, son del mismo tipo en todo el mundo.

恐怖分子不论攻击何处,在世界地都有着同样的特点

Los contactos con el Perú tienen características similares.

与秘鲁 33 的交流具有类似特点

La participación es un rasgo integrante del derecho a la salud.

参与是健康权不可或的一个特点

Cada institución tiene características únicas que determinan su viabilidad y eficacia.

每种体制都有其特点,决定了其可行性和有效性。

Los océanos se caracterizan por una variedad excepcional de ecosistemas con estructuras y funciones complejas.

海洋的特点是生态系统范围广大,结构和功能复杂多样。

Los tribunales mixtos creados en otros conflictos han seguido dos modelos similares, aunque distintos.

在其他冲突地区设立的混合法院,其模式彼此类似,但特点

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特点 的西班牙语例句

用户正在搜索


犁铧, 犁牛, 犁身, 犁田, , 黎巴嫩, 黎巴嫩的, 黎巴嫩人, 黎民, 黎明,

相似单词


特大丰收, 特大号床, 特大号衣服, 特等, 特地, 特点, 特定, 特氟隆, 特工, 特工人员,
tè diǎn

particularidad; características particulares; peculiaridad

欧 路 软 件版 权 所 有

Aquel cuchillo se caracteriza por la agudeza de su filo.

那把刀特点就是刀口快。

La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.

高度政治觉悟是我军战士特点.

Ese es uno de sus rasgos característicos.

这是他特点.

Un seguidor carece de las características propias de líder.

随者缺少领导者性格特点

Lo que le caracteriza es su amor al trabajo.

特点是热爱工作.

Una de las características de los españoles es la amabilidad.

和善是西班牙人特点

El rasgo que le caracteriza es la seriedad.

这塑造了他严肃性格特点

Aquella guerra se caracterizaba por su crueldad.

那场战争特点是残酷。

Tratar bien al cliente ha sido siempre nuestro distintivo.

好好接待顾客是我们特点

Los hoteles son todos diferentes, cada uno tiene su propia personalidad.

所有旅馆都各不相同,各有各特点

El término “transfronterizo” califica a “daños” para subrayar la orientación transfronteriza del proyecto de principios.

“跨界”词修饰“损害”,以强调原则草案跨界特点

Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.

在此之前,这些活动特点是采取若干各自独立——相互联系——举措。

Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.

暴力和苦难景象和现实成为巴勒斯坦—以色列关系主要特点

Este enfoque se puede calificar de objetivo, pero es especial y no general.

这种方式特点是客观,但很具体,不流于空泛。

Los terroristas, donde quiera que ataquen, son del mismo tipo en todo el mundo.

恐怖分子不论攻击何处,在世界各地都有着同样特点

Los contactos con el Perú tienen características similares.

与秘鲁 33 交流具有类似特点

La participación es un rasgo integrante del derecho a la salud.

参与是健康权不可或缺特点

Cada institución tiene características únicas que determinan su viabilidad y eficacia.

每种体制都有其特点,决定了其可行性和有效性。

Los océanos se caracterizan por una variedad excepcional de ecosistemas con estructuras y funciones complejas.

海洋特点是生态系统范围广大,结构和功能复杂多样。

Los tribunales mixtos creados en otros conflictos han seguido dos modelos similares, aunque distintos.

在其他冲突地区设立混合法院,其模式彼此类似,但各有特点

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特点 的西班牙语例句

用户正在搜索


礼拜仪式, 礼成, 礼服, 礼花, 礼教, 礼节, 礼节性的, 礼帽, 礼貌, 礼袍,

相似单词


特大丰收, 特大号床, 特大号衣服, 特等, 特地, 特点, 特定, 特氟隆, 特工, 特工人员,
tè diǎn

particularidad; características particulares; peculiaridad

欧 路 软 件版 权 所 有

Aquel cuchillo se caracteriza por la agudeza de su filo.

那把刀就是刀口快。

La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.

高度政治觉悟是我军战士.

Ese es uno de sus rasgos característicos.

这是他一个.

Un seguidor carece de las características propias de líder.

一个追随者缺少领导者

Lo que le caracteriza es su amor al trabajo.

是热爱工作.

Una de las características de los españoles es la amabilidad.

和善是西班牙人之一。

El rasgo que le caracteriza es la seriedad.

这塑造了他严肃

Aquella guerra se caracterizaba por su crueldad.

那场战争是残酷。

Tratar bien al cliente ha sido siempre nuestro distintivo.

好好接待顾客一是我们

Los hoteles son todos diferentes, cada uno tiene su propia personalidad.

所有旅馆都不相同,

El término “transfronterizo” califica a “daños” para subrayar la orientación transfronteriza del proyecto de principios.

“跨界”一词修饰“损害”,以强调原则草案跨界

Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.

在此之前,这些活动是采取若干自独立——虽然相互联系——举措。

Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.

暴力和苦难景象和现实成为巴勒斯坦—以色列关系主要

Este enfoque se puede calificar de objetivo, pero es especial y no general.

这种方式是客观,但很具体,不流于空泛。

Los terroristas, donde quiera que ataquen, son del mismo tipo en todo el mundo.

恐怖分子不论攻击何处,在世界地都有着同样

Los contactos con el Perú tienen características similares.

与秘鲁 33 交流具有类似

La participación es un rasgo integrante del derecho a la salud.

参与是健康权不可或缺一个

Cada institución tiene características únicas que determinan su viabilidad y eficacia.

每种体制都有其,决定了其可行和有效

Los océanos se caracterizan por una variedad excepcional de ecosistemas con estructuras y funciones complejas.

海洋是生态系统范围广大,结构和功能复杂多样。

Los tribunales mixtos creados en otros conflictos han seguido dos modelos similares, aunque distintos.

在其他冲突地区设立混合法院,其模式彼此类似,但

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特点 的西班牙语例句

用户正在搜索


礼物, 礼仪, 礼遇, , 李子, , 里昂, 里奥阿恰, 里边, 里边的,

相似单词


特大丰收, 特大号床, 特大号衣服, 特等, 特地, 特点, 特定, 特氟隆, 特工, 特工人员,
tè diǎn

particularidad; características particulares; peculiaridad

欧 路 软 件版 权 所 有

Aquel cuchillo se caracteriza por la agudeza de su filo.

那把刀的特点就是刀口快。

La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.

高度的政治觉悟是我军战士的特点.

Ese es uno de sus rasgos característicos.

这是他的一个特点.

Un seguidor carece de las características propias de líder.

一个追随者缺少领导者的性格特点

Lo que le caracteriza es su amor al trabajo.

他的特点作.

Una de las características de los españoles es la amabilidad.

和善是西班牙人的特点一。

El rasgo que le caracteriza es la seriedad.

这塑造了他严肃的性格特点

Aquella guerra se caracterizaba por su crueldad.

那场战争的特点是残酷。

Tratar bien al cliente ha sido siempre nuestro distintivo.

好好接待顾客一是我们的特点

Los hoteles son todos diferentes, cada uno tiene su propia personalidad.

所有的旅馆都各不相同,各有各的特点

El término “transfronterizo” califica a “daños” para subrayar la orientación transfronteriza del proyecto de principios.

“跨界”一词修饰“损害”,以强调原则草案的跨界特点

Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.

前,这些活动的特点是采取若干各自独立的——虽然相互联系的——举措。

Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.

暴力和苦难的景象和现实成为巴勒斯坦—以色列关系的主要特点

Este enfoque se puede calificar de objetivo, pero es especial y no general.

这种方式的特点是客观的,但很具体,不流于空泛。

Los terroristas, donde quiera que ataquen, son del mismo tipo en todo el mundo.

恐怖分子不论攻击何处,世界各地都有着同样的特点

Los contactos con el Perú tienen características similares.

与秘鲁 33 的交流具有类似特点

La participación es un rasgo integrante del derecho a la salud.

参与是健康权不可或缺的一个特点

Cada institución tiene características únicas que determinan su viabilidad y eficacia.

每种体制都有其特点,决定了其可行性和有效性。

Los océanos se caracterizan por una variedad excepcional de ecosistemas con estructuras y funciones complejas.

海洋的特点是生态系统范围广大,结构和功能复杂多样。

Los tribunales mixtos creados en otros conflictos han seguido dos modelos similares, aunque distintos.

其他冲突地区设立的混合法院,其模式彼类似,但各有特点

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特点 的西班牙语例句

用户正在搜索


里斯本, 里头, 里屋, 里巷, 里应外合, 里约热内卢, 里子, 俚俗, 俚语, ,

相似单词


特大丰收, 特大号床, 特大号衣服, 特等, 特地, 特点, 特定, 特氟隆, 特工, 特工人员,
tè diǎn

particularidad; características particulares; peculiaridad

欧 路 软 件版 权 所 有

Aquel cuchillo se caracteriza por la agudeza de su filo.

把刀的就是刀口快。

La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.

高度的政治觉悟是我军战士的.

Ese es uno de sus rasgos característicos.

这是他的一个.

Un seguidor carece de las características propias de líder.

一个追随者缺少领导者的性格

Lo que le caracteriza es su amor al trabajo.

他的是热爱工作.

Una de las características de los españoles es la amabilidad.

和善是西班牙人的之一。

El rasgo que le caracteriza es la seriedad.

这塑造了他严肃的性格

Aquella guerra se caracterizaba por su crueldad.

战争的是残酷。

Tratar bien al cliente ha sido siempre nuestro distintivo.

好好接待顾客一是我们的

Los hoteles son todos diferentes, cada uno tiene su propia personalidad.

所有的旅馆都不相

El término “transfronterizo” califica a “daños” para subrayar la orientación transfronteriza del proyecto de principios.

“跨界”一词修饰“损害”,以强调原则草案的跨界

Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.

在此之前,这些活动的是采取若干自独立的——虽然相互联系的——举措。

Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.

暴力和苦难的景象和现实成为巴勒斯坦—以色列关系的主要

Este enfoque se puede calificar de objetivo, pero es especial y no general.

这种方式的是客观的,但很具体,不流于空泛。

Los terroristas, donde quiera que ataquen, son del mismo tipo en todo el mundo.

恐怖分子不论攻击何处,在世界地都有着样的

Los contactos con el Perú tienen características similares.

与秘鲁 33 的交流具有类似

La participación es un rasgo integrante del derecho a la salud.

参与是健康权不可或缺的一个

Cada institución tiene características únicas que determinan su viabilidad y eficacia.

每种体制都有其,决定了其可行性和有效性。

Los océanos se caracterizan por una variedad excepcional de ecosistemas con estructuras y funciones complejas.

海洋的是生态系统范围广大,结构和功能复杂多样。

Los tribunales mixtos creados en otros conflictos han seguido dos modelos similares, aunque distintos.

在其他冲突地区设立的混合法院,其模式彼此类似,但

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特点 的西班牙语例句

用户正在搜索


理工科大学, 理化, 理会, 理解, 理解力, 理解力强的, 理科, 理亏, 理疗, 理疗师,

相似单词


特大丰收, 特大号床, 特大号衣服, 特等, 特地, 特点, 特定, 特氟隆, 特工, 特工人员,
tè diǎn

particularidad; características particulares; peculiaridad

欧 路 软 件版 权 所 有

Aquel cuchillo se caracteriza por la agudeza de su filo.

那把刀的刀口快。

La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.

高度的政治觉悟我军战士的.

Ese es uno de sus rasgos característicos.

他的一个.

Un seguidor carece de las características propias de líder.

一个追随者缺少领导者的性格

Lo que le caracteriza es su amor al trabajo.

他的爱工作.

Una de las características de los españoles es la amabilidad.

和善西班牙人的一。

El rasgo que le caracteriza es la seriedad.

塑造了他严肃的性格

Aquella guerra se caracterizaba por su crueldad.

那场战争的残酷。

Tratar bien al cliente ha sido siempre nuestro distintivo.

好好接待顾客一我们的

Los hoteles son todos diferentes, cada uno tiene su propia personalidad.

所有的旅馆都各不相同,各有各的

El término “transfronterizo” califica a “daños” para subrayar la orientación transfronteriza del proyecto de principios.

“跨界”一词修饰“损害”,以强调原则草案的跨界

Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.

在此些活动的采取若干各自独立的——虽然相互联系的——举措。

Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.

暴力和苦难的景象和现实成为巴勒斯坦—以色列关系的主要

Este enfoque se puede calificar de objetivo, pero es especial y no general.

种方式的客观的,但很具体,不流于空泛。

Los terroristas, donde quiera que ataquen, son del mismo tipo en todo el mundo.

恐怖分子不论攻击何处,在世界各地都有着同样的

Los contactos con el Perú tienen características similares.

与秘鲁 33 的交流具有类似

La participación es un rasgo integrante del derecho a la salud.

参与健康权不可或缺的一个

Cada institución tiene características únicas que determinan su viabilidad y eficacia.

每种体制都有其,决定了其可行性和有效性。

Los océanos se caracterizan por una variedad excepcional de ecosistemas con estructuras y funciones complejas.

海洋的生态系统范围广大,结构和功能复杂多样。

Los tribunales mixtos creados en otros conflictos han seguido dos modelos similares, aunque distintos.

在其他冲突地区设立的混合法院,其模式彼此类似,但各有

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特点 的西班牙语例句

用户正在搜索


理数, 理顺, 理顺价格关系, 理所当然, 理所当然的, 理所应当地, 理想, 理想的, 理想地, 理想化,

相似单词


特大丰收, 特大号床, 特大号衣服, 特等, 特地, 特点, 特定, 特氟隆, 特工, 特工人员,