西语助手
  • 关闭
mǎn mù

saltar a la vista por todas partes

Es helper cop yright

En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.

在加勒比,飓风伊万使格林纳达变得疮痍满目

Circulaba una gran cantidad de motocicletas y vehículos nuevos y el mercado local disponía de una variada gama de productos.

许多新购置的摩托车和车辆来来往往,当地市场商品琳琅满目

El destino ha llevado al Líbano a recorrer este trayecto en una región emponzoñada, en donde los conflictos y las controversias duran decenios.

在这一满目疮痍、遭受冲突和争端之害的区域中走这条道路,这是黎巴嫩无法摆脱的命运。

Esos atentados terroristas son el mayor impedimento a los esfuerzos del Gobierno iraquí por reconstruir el país después de la devastación que dejó el antiguo régimen como resultado de sus políticas hostiles hacia su propio pueblo y países vecinos.

前政权因对本国人民及其邻国采取敌视政策而留下满目疮痍,这些恐怖主义攻击大大碍了伊拉克政府此后的重建努力。

Los ataques militares han causado extensos daños a las casas, escuelas, puentes, carreteras y bienes, en esa zona ya devastada, y han agravado la tensa situación sobre el terreno e intensificado las crisis humanitarias con que se enfrenta el pueblo palestino.

军事攻击毁坏了这片已经满目苍夷的土地上的大量民宅、学校、桥梁、道路和财产,加剧了当地的紧张局势,使巴勒斯坦人民加深重的人道主义危机。

Los efectos negativos de una era de guerras civiles que habían asolado muchos países africanos seguían entorpeciendo las políticas nacionales de desarrollo, y muchos países padecían también los efectos de una carga insostenible de la deuda, la carencia de infraestructuras y las bajas tasas de escolarización.

使许多非洲国家满目疮痍的内战时代的负影响在阻碍着国家发展政策的实施,许多国家债务负担不可持续,基础设施缺乏,入学率低。

En las sociedades que han padecido un conflicto, la pobreza se generaliza, la capacidad gubernamental e institucional quedan debilitadas, los refugiados y los desplazados internos necesitan asistencia para regresar a sus hogares, la corrupción puede persistir, el desempleo es elevado y a menudo se experimenta una falta constante de servicios sociales adecuados en muchas zonas del país.

在冲突后的社会,满目贫穷,政府和体制能力仍很薄弱,难民和境内流离失所者需要援助以返回家园,可能还有腐败现象,许多人失业,国内许多地方常常一直没有适当的社会服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满目 的西班牙语例句

用户正在搜索


agregado, agregaduría, agregar, agregativo, agremán, agremiar, agremiarse, agresina, agresión, agresivamente,

相似单词


满腹, 满怀, 满口, 满满的, 满面, 满目, 满腔, 满身, 满师, 满是旋涡的,
mǎn mù

saltar a la vista por todas partes

Es helper cop yright

En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.

在加勒比,飓风伊万使格林纳达变得疮痍满目

Circulaba una gran cantidad de motocicletas y vehículos nuevos y el mercado local disponía de una variada gama de productos.

新购置的摩托车和车辆来来往往,当地市场商满目

El destino ha llevado al Líbano a recorrer este trayecto en una región emponzoñada, en donde los conflictos y las controversias duran decenios.

在这一满目疮痍、遭受几十年冲突和争端之害的区域中走这条道路,这是黎巴嫩无法摆脱的命运。

Esos atentados terroristas son el mayor impedimento a los esfuerzos del Gobierno iraquí por reconstruir el país después de la devastación que dejó el antiguo régimen como resultado de sus políticas hostiles hacia su propio pueblo y países vecinos.

前政权因对本国人民及其邻国采取敌视政策而留下满目疮痍,这些恐怖主义攻击大大碍了伊拉克政府此后的重建努力。

Los ataques militares han causado extensos daños a las casas, escuelas, puentes, carreteras y bienes, en esa zona ya devastada, y han agravado la tensa situación sobre el terreno e intensificado las crisis humanitarias con que se enfrenta el pueblo palestino.

军事攻击毁坏了这片已经满目苍夷的土地上的大量民宅、学校、桥梁、道路和财产,加剧了当地的紧张局势,使巴勒斯坦人民面临更加深重的人道主义危机。

Los efectos negativos de una era de guerras civiles que habían asolado muchos países africanos seguían entorpeciendo las políticas nacionales de desarrollo, y muchos países padecían también los efectos de una carga insostenible de la deuda, la carencia de infraestructuras y las bajas tasas de escolarización.

使洲国家满目疮痍的内战时代的负面影响在阻碍着国家发展政策的实施,国家债务负担不可持续,基础设施缺乏,入学率低。

En las sociedades que han padecido un conflicto, la pobreza se generaliza, la capacidad gubernamental e institucional quedan debilitadas, los refugiados y los desplazados internos necesitan asistencia para regresar a sus hogares, la corrupción puede persistir, el desempleo es elevado y a menudo se experimenta una falta constante de servicios sociales adecuados en muchas zonas del país.

在冲突后的社会,满目贫穷,政府和体制能力仍很薄弱,难民和境内流离失所者需要援助以返回家园,可能还有腐败现象,人失业,国内地方常常一直没有适当的社会服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满目 的西班牙语例句

用户正在搜索


agricultor, agricultura, agridulce, agriera, agrietamiento, agrietar, agrifolio, agrilla, agrillarse, agrimensor,

相似单词


满腹, 满怀, 满口, 满满的, 满面, 满目, 满腔, 满身, 满师, 满是旋涡的,
mǎn mù

saltar a la vista por todas partes

Es helper cop yright

En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.

在加勒比,飓风伊万使格林纳达变得疮痍满目

Circulaba una gran cantidad de motocicletas y vehículos nuevos y el mercado local disponía de una variada gama de productos.

许多新购置的摩托车和车辆来来往往,当地市场商品琳琅满目

El destino ha llevado al Líbano a recorrer este trayecto en una región emponzoñada, en donde los conflictos y las controversias duran decenios.

在这一满目疮痍、遭受几十年冲突和争端之害的区域中走这条道路,这是黎巴嫩无法摆脱的命运。

Esos atentados terroristas son el mayor impedimento a los esfuerzos del Gobierno iraquí por reconstruir el país después de la devastación que dejó el antiguo régimen como resultado de sus políticas hostiles hacia su propio pueblo y países vecinos.

前政权因对本国人民及其邻国采取敌视政策而留下满目疮痍,这些恐怖主义攻击大大碍了伊拉克政府此后的重建努力。

Los ataques militares han causado extensos daños a las casas, escuelas, puentes, carreteras y bienes, en esa zona ya devastada, y han agravado la tensa situación sobre el terreno e intensificado las crisis humanitarias con que se enfrenta el pueblo palestino.

军事攻击毁坏了这片已经满目苍夷的土地上的大量民宅、校、桥梁、道路和财产,加剧了当地的紧张局势,使巴勒斯坦人民面临更加深重的人道主义危机。

Los efectos negativos de una era de guerras civiles que habían asolado muchos países africanos seguían entorpeciendo las políticas nacionales de desarrollo, y muchos países padecían también los efectos de una carga insostenible de la deuda, la carencia de infraestructuras y las bajas tasas de escolarización.

使许多非洲国家满目疮痍的内战时代的负面影响在阻碍着国家发展政策的实施,许多国家债务负担不可持续,基础设施缺乏,入

En las sociedades que han padecido un conflicto, la pobreza se generaliza, la capacidad gubernamental e institucional quedan debilitadas, los refugiados y los desplazados internos necesitan asistencia para regresar a sus hogares, la corrupción puede persistir, el desempleo es elevado y a menudo se experimenta una falta constante de servicios sociales adecuados en muchas zonas del país.

在冲突后的社会,满目贫穷,政府和体制能力仍很薄弱,难民和境内流离失所者需要援助以返回家园,可能还有腐败现象,许多人失业,国内许多地方常常一直没有适当的社会服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满目 的西班牙语例句

用户正在搜索


agrisar, agriura, agro, agrología, agrológico, agromanía, agrómano, agronometría, agronomía, agronómico,

相似单词


满腹, 满怀, 满口, 满满的, 满面, 满目, 满腔, 满身, 满师, 满是旋涡的,
mǎn mù

saltar a la vista por todas partes

Es helper cop yright

En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.

在加勒比,飓风伊万使格林纳达变得疮痍满目

Circulaba una gran cantidad de motocicletas y vehículos nuevos y el mercado local disponía de una variada gama de productos.

许多新购置的摩托车和车辆来来往往,当地市场商品琳琅满目

El destino ha llevado al Líbano a recorrer este trayecto en una región emponzoñada, en donde los conflictos y las controversias duran decenios.

在这一满目疮痍、遭受几十年冲突和争端之害的区域中走这条道路,这是黎巴嫩无法摆脱的命运。

Esos atentados terroristas son el mayor impedimento a los esfuerzos del Gobierno iraquí por reconstruir el país después de la devastación que dejó el antiguo régimen como resultado de sus políticas hostiles hacia su propio pueblo y países vecinos.

前政权因对本国人民及其邻国采取敌视政策而留下满目疮痍,这些恐怖主义攻击大大碍了伊拉克政府此后的重建努力。

Los ataques militares han causado extensos daños a las casas, escuelas, puentes, carreteras y bienes, en esa zona ya devastada, y han agravado la tensa situación sobre el terreno e intensificado las crisis humanitarias con que se enfrenta el pueblo palestino.

军事攻击毁坏了这片已经满目苍夷的土地上的大量民宅、校、桥梁、道路和财产,加剧了当地的紧张局势,使巴勒斯坦人民面临更加深重的人道主义危机。

Los efectos negativos de una era de guerras civiles que habían asolado muchos países africanos seguían entorpeciendo las políticas nacionales de desarrollo, y muchos países padecían también los efectos de una carga insostenible de la deuda, la carencia de infraestructuras y las bajas tasas de escolarización.

使许多非洲国家满目疮痍的内战时代的负面影响在阻碍着国家发展政策的实施,许多国家债务负担不可持续,基础设施缺乏,低。

En las sociedades que han padecido un conflicto, la pobreza se generaliza, la capacidad gubernamental e institucional quedan debilitadas, los refugiados y los desplazados internos necesitan asistencia para regresar a sus hogares, la corrupción puede persistir, el desempleo es elevado y a menudo se experimenta una falta constante de servicios sociales adecuados en muchas zonas del país.

在冲突后的社会,满目贫穷,政府和体制能力仍很薄弱,难民和境内流离失所者需要援助以返回家园,可能还有腐败现象,许多人失业,国内许多地方常常一直没有适当的社会服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满目 的西班牙语例句

用户正在搜索


agrupar, agrupar(se), agruparse, agrura, agú, agua, agua con gas, agua de mar, agua mineral, agua potable,

相似单词


满腹, 满怀, 满口, 满满的, 满面, 满目, 满腔, 满身, 满师, 满是旋涡的,
mǎn mù

saltar a la vista por todas partes

Es helper cop yright

En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.

在加勒比,飓风伊万使格林纳达变得疮痍满目

Circulaba una gran cantidad de motocicletas y vehículos nuevos y el mercado local disponía de una variada gama de productos.

许多新购置摩托车和车辆来来往往,当地市场商品琳琅满目

El destino ha llevado al Líbano a recorrer este trayecto en una región emponzoñada, en donde los conflictos y las controversias duran decenios.

在这一满目疮痍、遭受几十年冲突和争端之害区域中走这条道路,这是黎巴嫩无法摆脱

Esos atentados terroristas son el mayor impedimento a los esfuerzos del Gobierno iraquí por reconstruir el país después de la devastación que dejó el antiguo régimen como resultado de sus políticas hostiles hacia su propio pueblo y países vecinos.

前政权因对本国人及其邻国采取敌视政策而留下满目疮痍,这些恐怖主义攻击大大碍了伊拉克政府此后重建努力。

Los ataques militares han causado extensos daños a las casas, escuelas, puentes, carreteras y bienes, en esa zona ya devastada, y han agravado la tensa situación sobre el terreno e intensificado las crisis humanitarias con que se enfrenta el pueblo palestino.

军事攻击毁坏了这片已经满目苍夷土地上大量校、桥梁、道路和财产,加剧了当地紧张局势,使巴勒斯坦人面临更加深重人道主义危机。

Los efectos negativos de una era de guerras civiles que habían asolado muchos países africanos seguían entorpeciendo las políticas nacionales de desarrollo, y muchos países padecían también los efectos de una carga insostenible de la deuda, la carencia de infraestructuras y las bajas tasas de escolarización.

使许多非洲国家满目疮痍内战时代负面影响在阻碍着国家发展政策实施,许多国家债务负担不可持续,基础设施缺乏,入率低。

En las sociedades que han padecido un conflicto, la pobreza se generaliza, la capacidad gubernamental e institucional quedan debilitadas, los refugiados y los desplazados internos necesitan asistencia para regresar a sus hogares, la corrupción puede persistir, el desempleo es elevado y a menudo se experimenta una falta constante de servicios sociales adecuados en muchas zonas del país.

在冲突后社会,满目贫穷,政府和体制能力仍很薄弱,难和境内流离失所者需要援助以返回家园,可能还有腐败现象,许多人失业,国内许多地方常常一直没有适当社会服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满目 的西班牙语例句

用户正在搜索


aguachil, aguachinangado, aguachirle, aguacibera, aguacil, aguada, aguadero, aguadija, aguado, aguador,

相似单词


满腹, 满怀, 满口, 满满的, 满面, 满目, 满腔, 满身, 满师, 满是旋涡的,
mǎn mù

saltar a la vista por todas partes

Es helper cop yright

En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.

在加勒比,飓风伊万使格林纳达变得疮痍满目

Circulaba una gran cantidad de motocicletas y vehículos nuevos y el mercado local disponía de una variada gama de productos.

许多新购置的摩托车和车辆来来往往,当地市场商品琳琅满目

El destino ha llevado al Líbano a recorrer este trayecto en una región emponzoñada, en donde los conflictos y las controversias duran decenios.

满目疮痍、遭受几十年冲突和争端之害的区域中走条道路,是黎巴嫩无法摆脱的命运。

Esos atentados terroristas son el mayor impedimento a los esfuerzos del Gobierno iraquí por reconstruir el país después de la devastación que dejó el antiguo régimen como resultado de sus políticas hostiles hacia su propio pueblo y países vecinos.

前政权因对本人民及其邻敌视政策而留下满目疮痍,些恐怖主义攻击大大碍了伊拉克政府此后的重建努力。

Los ataques militares han causado extensos daños a las casas, escuelas, puentes, carreteras y bienes, en esa zona ya devastada, y han agravado la tensa situación sobre el terreno e intensificado las crisis humanitarias con que se enfrenta el pueblo palestino.

军事攻击毁坏了满目苍夷的土地上的大量民宅、学校、桥梁、道路和财产,加剧了当地的紧张局势,使巴勒斯坦人民面临更加深重的人道主义危机。

Los efectos negativos de una era de guerras civiles que habían asolado muchos países africanos seguían entorpeciendo las políticas nacionales de desarrollo, y muchos países padecían también los efectos de una carga insostenible de la deuda, la carencia de infraestructuras y las bajas tasas de escolarización.

使许多非洲满目疮痍的内战时代的负面影响在阻碍着家发展政策的实施,许多家债务负担不可持续,基础设施缺乏,入学率低。

En las sociedades que han padecido un conflicto, la pobreza se generaliza, la capacidad gubernamental e institucional quedan debilitadas, los refugiados y los desplazados internos necesitan asistencia para regresar a sus hogares, la corrupción puede persistir, el desempleo es elevado y a menudo se experimenta una falta constante de servicios sociales adecuados en muchas zonas del país.

在冲突后的社会,满目贫穷,政府和体制能力仍很薄弱,难民和境内流离失所者需要援助以返回家园,可能还有腐败现象,许多人失业,内许多地方常常一直没有适当的社会服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满目 的西班牙语例句

用户正在搜索


aguaitacaimán, aguaitacamino, aguaitar, aguaje, aguají, agualate, agualoja, aguamala, aguamanil, aguamanos,

相似单词


满腹, 满怀, 满口, 满满的, 满面, 满目, 满腔, 满身, 满师, 满是旋涡的,
mǎn mù

saltar a la vista por todas partes

Es helper cop yright

En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.

勒比,飓风伊万使格林纳达变得疮痍满目

Circulaba una gran cantidad de motocicletas y vehículos nuevos y el mercado local disponía de una variada gama de productos.

许多新购置的摩托车和车辆来来往往,当地市场商品琳琅满目

El destino ha llevado al Líbano a recorrer este trayecto en una región emponzoñada, en donde los conflictos y las controversias duran decenios.

这一满目疮痍、遭受几十年冲突和争端之害的区域中走这条道路,这是黎巴嫩无法摆脱的命运。

Esos atentados terroristas son el mayor impedimento a los esfuerzos del Gobierno iraquí por reconstruir el país después de la devastación que dejó el antiguo régimen como resultado de sus políticas hostiles hacia su propio pueblo y países vecinos.

前政权因对本国人民及其邻国采取敌视政策而留下满目疮痍,这些恐怖主义攻击大大碍了伊拉克政府此后的重建努力。

Los ataques militares han causado extensos daños a las casas, escuelas, puentes, carreteras y bienes, en esa zona ya devastada, y han agravado la tensa situación sobre el terreno e intensificado las crisis humanitarias con que se enfrenta el pueblo palestino.

军事攻击毁坏了这片已经满目苍夷的土地上的大量民宅、学校、桥梁、道路和财产,剧了当地的紧张局势,使巴勒斯坦人民面临更深重的人道主义危机。

Los efectos negativos de una era de guerras civiles que habían asolado muchos países africanos seguían entorpeciendo las políticas nacionales de desarrollo, y muchos países padecían también los efectos de una carga insostenible de la deuda, la carencia de infraestructuras y las bajas tasas de escolarización.

使许多非洲国家满目疮痍的内战时代的负面影响阻碍着国家发展政策的实施,许多国家债务负担续,基础设施缺乏,入学率低。

En las sociedades que han padecido un conflicto, la pobreza se generaliza, la capacidad gubernamental e institucional quedan debilitadas, los refugiados y los desplazados internos necesitan asistencia para regresar a sus hogares, la corrupción puede persistir, el desempleo es elevado y a menudo se experimenta una falta constante de servicios sociales adecuados en muchas zonas del país.

冲突后的社会,满目贫穷,政府和体制能力仍很薄弱,难民和境内流离失所者需要援助以返回家园,能还有腐败现象,许多人失业,国内许多地方常常一直没有适当的社会服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满目 的西班牙语例句

用户正在搜索


aguanieves, aguañón, aguanosidad, aguanoso, aguantable, aguantaderas, aguantar, aguante, aguantina, aguantinta,

相似单词


满腹, 满怀, 满口, 满满的, 满面, 满目, 满腔, 满身, 满师, 满是旋涡的,
mǎn mù

saltar a la vista por todas partes

Es helper cop yright

En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.

在加勒比,飓风格林纳达变得疮痍满目

Circulaba una gran cantidad de motocicletas y vehículos nuevos y el mercado local disponía de una variada gama de productos.

新购置的摩托车和车辆来来往往,当地市场商品琳琅满目

El destino ha llevado al Líbano a recorrer este trayecto en una región emponzoñada, en donde los conflictos y las controversias duran decenios.

在这一满目疮痍、遭受几十年冲突和争端之害的区域中走这条道路,这是黎巴嫩无法摆脱的命运。

Esos atentados terroristas son el mayor impedimento a los esfuerzos del Gobierno iraquí por reconstruir el país después de la devastación que dejó el antiguo régimen como resultado de sus políticas hostiles hacia su propio pueblo y países vecinos.

前政权因对本人民及其邻采取敌视政策而留下满目疮痍,这些恐怖主义攻击大大碍了拉克政府此后的重建努力。

Los ataques militares han causado extensos daños a las casas, escuelas, puentes, carreteras y bienes, en esa zona ya devastada, y han agravado la tensa situación sobre el terreno e intensificado las crisis humanitarias con que se enfrenta el pueblo palestino.

军事攻击毁坏了这片已经满目苍夷的土地上的大量民宅、学校、桥梁、道路和财产,加剧了当地的紧张局势,巴勒斯坦人民面临更加深重的人道主义危机。

Los efectos negativos de una era de guerras civiles que habían asolado muchos países africanos seguían entorpeciendo las políticas nacionales de desarrollo, y muchos países padecían también los efectos de una carga insostenible de la deuda, la carencia de infraestructuras y las bajas tasas de escolarización.

非洲满目疮痍的内战时代的负面影响在阻碍着发展政策的实施,许债务负担不可持续,基础设施缺乏,入学率低。

En las sociedades que han padecido un conflicto, la pobreza se generaliza, la capacidad gubernamental e institucional quedan debilitadas, los refugiados y los desplazados internos necesitan asistencia para regresar a sus hogares, la corrupción puede persistir, el desempleo es elevado y a menudo se experimenta una falta constante de servicios sociales adecuados en muchas zonas del país.

在冲突后的社会,满目贫穷,政府和体制能力仍很薄弱,难民和境内流离失所者需要援助以返回园,可能还有腐败现象,许人失业,内许地方常常一直没有适当的社会服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满目 的西班牙语例句

用户正在搜索


aguardentería, aguardentero, aguardentoso, aguardiente, aguardienteria, aguardientero, aguardientoso, aguardillado, aguardo, aguaribay,

相似单词


满腹, 满怀, 满口, 满满的, 满面, 满目, 满腔, 满身, 满师, 满是旋涡的,
mǎn mù

saltar a la vista por todas partes

Es helper cop yright

En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.

在加勒比,飓风伊万使格林纳达变得疮痍满目

Circulaba una gran cantidad de motocicletas y vehículos nuevos y el mercado local disponía de una variada gama de productos.

许多新购置的摩托车车辆来来往往,当地市场商品琳琅满目

El destino ha llevado al Líbano a recorrer este trayecto en una región emponzoñada, en donde los conflictos y las controversias duran decenios.

在这一满目疮痍、遭受几十年冲端之害的区域中走这条道路,这是黎巴嫩无法摆脱的命运。

Esos atentados terroristas son el mayor impedimento a los esfuerzos del Gobierno iraquí por reconstruir el país después de la devastación que dejó el antiguo régimen como resultado de sus políticas hostiles hacia su propio pueblo y países vecinos.

前政权因对本国民及其邻国采取敌视政策而留下满目疮痍,这些恐怖主义攻击大大碍了伊拉克政府此后的重建努力。

Los ataques militares han causado extensos daños a las casas, escuelas, puentes, carreteras y bienes, en esa zona ya devastada, y han agravado la tensa situación sobre el terreno e intensificado las crisis humanitarias con que se enfrenta el pueblo palestino.

军事攻击毁坏了这片已经满目苍夷的土地上的大量民宅、学校、桥梁、道路财产,加剧了当地的紧张局势,使巴勒民面临更加深重的道主义危机。

Los efectos negativos de una era de guerras civiles que habían asolado muchos países africanos seguían entorpeciendo las políticas nacionales de desarrollo, y muchos países padecían también los efectos de una carga insostenible de la deuda, la carencia de infraestructuras y las bajas tasas de escolarización.

使许多非洲国家满目疮痍的内战时代的负面影响在阻碍着国家发展政策的实施,许多国家债务负担不可持续,基础设施缺乏,入学率低。

En las sociedades que han padecido un conflicto, la pobreza se generaliza, la capacidad gubernamental e institucional quedan debilitadas, los refugiados y los desplazados internos necesitan asistencia para regresar a sus hogares, la corrupción puede persistir, el desempleo es elevado y a menudo se experimenta una falta constante de servicios sociales adecuados en muchas zonas del país.

在冲后的社会,满目贫穷,政府体制能力仍很薄弱,难民境内流离失所者需要援助以返回家园,可能还有腐败现象,许多失业,国内许多地方常常一直没有适当的社会服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满目 的西班牙语例句

用户正在搜索


aguatocha, aguatón, aguatoso, aguaturma, aguaverde, aguaviento, aguavientos, aguavilla, aguay, aguaza,

相似单词


满腹, 满怀, 满口, 满满的, 满面, 满目, 满腔, 满身, 满师, 满是旋涡的,