Se están observando algunos progresos en la reducción de la condicionalidad de las corrientes de ayuda.
目前在简援助
程的条件性方面已出现一些进展。
proceso tecnológico
Se están observando algunos progresos en la reducción de la condicionalidad de las corrientes de ayuda.
目前在简援助
程的条件性方面已出现一些进展。
Muy pocas mujeres ocupan puestos a nivel profesional o de gestión en la subcontratación de procesos empresariales.
在专业一级,或在业务程外包管
中,很少雇用妇女。
Las instalaciones de reprocesamiento en gran escala que utilizan química húmeda serán objeto de inspecciones del OIEA.
采用湿法学
程的大型后处
装置目前正在接受原子能机构的视察。
Los procesos de operaciones básicos son la planificación, la asignación de recursos, la ejecución, la coordinación, la supervisión y la evaluación.
核心业务程是规划、资源分配、执行、协调、监测和评价。
Los programas S3 deberían incluir una evaluación detallada del diseño de la espoleta y también deberían probarla después de haberla sometido a estrés ambiental.
S3程包括对引信设计进行详细评估,并在经历环境考验之后测试引信。
Ha aumentado la participación de los refugiados en la evaluación de las necesidades, un aspecto importante del proceso de normas e indicadores.
各项标准和指标程中主要的一方面即难民参与需要评估增加了。
El cambio climático y la contaminación del aire están vinculados también a través de procesos químicos y físicos que tienen lugar en la atmósfera.
气和空气污染也通
大气中的
学和
程联系起来。
A tal efecto, el ACNUR ha revisado los procesos, los procedimientos, los formatos y los instrumentos incorporados en su Sistema de Gestión de Operaciones.
为达到这一目的,难民高专办对其业务管制度的
程、程序、格式和工具作了修改。
Por iniciativa de la UNMIL, se creó un Comité de Gestión de expedientes para solucionar el problema de los detenidos en prisión preventiva durante períodos excesivamente prolongados.
由联利特派团发起,成立了一个案件程管
委员会,以解决审判前
期拘留的问题。
Las fases clave del proceso, desde la preparación de los pliegos de condiciones hasta el examen de las ofertas y la adjudicación de contratos, también son parecidas.
采购程的主要阶段也相同:从拟定招标文件到审查投标和签订合同。
Otro factor pertinente es el número de transacciones o tareas que deben completarse durante el proceso de adquisición, entre la autorización y el pago y cierre de las cuentas.
从授权到付款和结帐需要多少道交易和手续才能完成采购程也与此相关。
La elaboración y el mantenimiento de las distintas bases de datos por la Subdivisión de Tratados y de la Comisión han sido fundamentales para mantener una corriente de tareas eficiente.
条约和委员会处制作和维持各种数据库对建立有效的工作程发挥了重大作用。
Un excelente ejemplo de ello es el de los servicios de subcontratación de procesos de gestión, en los que se prevé que aumente la participación de los países en desarrollo.
一个主要的例子是业务程外包服务,估计发展中国家在这方面的参与会加大。
El crecimiento del sector de la externalización de los servicios informatizados y de los procesos empresariales había sido incentivado por los rápidos avances de las TIC en la última década.
在去十年中信息和通信技术的迅猛发展使信息技术带动的服务业和业务
程外包部门的增长如虎添翼。
Dado que el desarrollo industrial crea y requiere lugares y procesos de trabajo, el actual ciclo de examen y discusión de políticas de la Comisión debe concentrarse en estos temas.
由于工业发展不仅催生了而且也依赖于工作场所和工作程,委员会此次审查和政策周期必须密切关注这些问题。
Los proveedores y los compradores concretos están relacionados entre sí, facilitando de ese modo el flujo de información sobre los mercados, los procesos de producción eficientes y los posibles medios logísticos.
具体的供应商和买家被连接在一起,有利于关于市场、高效生产程和可能的
方面的信息
通。
Las cadenas de valor no se centran sólo en los procesos en una única empresa, sino que incluyen a diferentes empresas establecidas en diversos lugares y unidas entre sí mediante una cadena.
价值链并不仅局限于一个企业内部的程;相反,它涉及设在不同地点以链式相连的不同企业。
En este entorno cada vez más complejo, el UNICEF seguirá estrategias de financiación en apoyo de enfoques comunes para reducir los gastos de tramitación, racionalizar los procesos operacionales y producir resultados mensurables.
在这种越来越复杂的环境里,儿童基金会将采取能够支持降低交易成本、精简业务程并产生明显效果的共同做法的筹资战略。
El costo de la interconectividad es uno de los principales factores que limitan la incorporación de las TIC por las empresas, en especial las de los países en desarrollo, a sus procesos comerciales.
上网费用是限制企业,尤其是发展中国家企业将信通技术纳入商务程范围的主要因素。
Sobre la base de las estimaciones de gastos, los tipos de interés y otros elementos desarrollados en el estudio, un centro regional del ciclo del combustible que utilizara el proceso PUREX sería rentable.
采用普雷克斯程的地区燃料循环中心利用该项研究所确定的费用概算和利率等将有利可图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso tecnológico
Se están observando algunos progresos en la reducción de la condicionalidad de las corrientes de ayuda.
目前在简化援助流程条件性方面已出现一些进展。
Muy pocas mujeres ocupan puestos a nivel profesional o de gestión en la subcontratación de procesos empresariales.
在专业一级,或在业务流程外包管理中,很少雇用妇女。
Las instalaciones de reprocesamiento en gran escala que utilizan química húmeda serán objeto de inspecciones del OIEA.
采用湿法化学流程大型后处理装置目前正在接受原子能机构
视察。
Los procesos de operaciones básicos son la planificación, la asignación de recursos, la ejecución, la coordinación, la supervisión y la evaluación.
核心业务流程是规划、资源分配、执行、协调、监测和评价。
Los programas S3 deberían incluir una evaluación detallada del diseño de la espoleta y también deberían probarla después de haberla sometido a estrés ambiental.
S3流程包括对引信设计进行详细评估,并在经历环境考验之后测试引信。
Ha aumentado la participación de los refugiados en la evaluación de las necesidades, un aspecto importante del proceso de normas e indicadores.
各项标准和指标流程中主要一方面即难民参与需要评估增加了。
El cambio climático y la contaminación del aire están vinculados también a través de procesos químicos y físicos que tienen lugar en la atmósfera.
气候变化和空气污染也通大气中
化学和物理流程联系起来。
A tal efecto, el ACNUR ha revisado los procesos, los procedimientos, los formatos y los instrumentos incorporados en su Sistema de Gestión de Operaciones.
为达到这一目,难民高专办对其业务管理制度
流程、程序、格式和工具作了修改。
Por iniciativa de la UNMIL, se creó un Comité de Gestión de expedientes para solucionar el problema de los detenidos en prisión preventiva durante períodos excesivamente prolongados.
由联利特派团发起,成立了一个案件流程管理委员会,以解决审判前期拘留
问题。
Las fases clave del proceso, desde la preparación de los pliegos de condiciones hasta el examen de las ofertas y la adjudicación de contratos, también son parecidas.
采购流程主要阶段也相同:从拟定招标文件到审查投标和签订合同。
Otro factor pertinente es el número de transacciones o tareas que deben completarse durante el proceso de adquisición, entre la autorización y el pago y cierre de las cuentas.
从授权到付款和结帐需要多少道交易和手续才能完成采购流程也与此相关。
La elaboración y el mantenimiento de las distintas bases de datos por la Subdivisión de Tratados y de la Comisión han sido fundamentales para mantener una corriente de tareas eficiente.
条约和委员会处制作和维持各种数据库对建立有工作流程发挥了重大作用。
Un excelente ejemplo de ello es el de los servicios de subcontratación de procesos de gestión, en los que se prevé que aumente la participación de los países en desarrollo.
一个主要子是业务流程外包服务,估计发展中国家在这方面
参与会加大。
El crecimiento del sector de la externalización de los servicios informatizados y de los procesos empresariales había sido incentivado por los rápidos avances de las TIC en la última década.
在去十年中信息和通信技术
迅猛发展使信息技术带动
服务业和业务流程外包部门
增长如虎添翼。
Dado que el desarrollo industrial crea y requiere lugares y procesos de trabajo, el actual ciclo de examen y discusión de políticas de la Comisión debe concentrarse en estos temas.
由于工业发展不仅催生了而且也依赖于工作场所和工作流程,委员会此次审查和政策周期必须密切关注这些问题。
Los proveedores y los compradores concretos están relacionados entre sí, facilitando de ese modo el flujo de información sobre los mercados, los procesos de producción eficientes y los posibles medios logísticos.
具体供应商和买家被连接在一起,有利于关于市场、高
生产流程和可能
物流方面
信息流通。
Las cadenas de valor no se centran sólo en los procesos en una única empresa, sino que incluyen a diferentes empresas establecidas en diversos lugares y unidas entre sí mediante una cadena.
价值链并不仅局限于一个企业内部流程;相反,它涉及设在不同地点以链式相连
不同企业。
En este entorno cada vez más complejo, el UNICEF seguirá estrategias de financiación en apoyo de enfoques comunes para reducir los gastos de tramitación, racionalizar los procesos operacionales y producir resultados mensurables.
在这种越来越复杂环境里,儿童基金会将采取能够支持降低交易成本、精简业务流程并产生明显
果
共同做法
筹资战略。
El costo de la interconectividad es uno de los principales factores que limitan la incorporación de las TIC por las empresas, en especial las de los países en desarrollo, a sus procesos comerciales.
上网费用是限制企业,尤其是发展中国家企业将信通技术纳入商务流程范围主要因素。
Sobre la base de las estimaciones de gastos, los tipos de interés y otros elementos desarrollados en el estudio, un centro regional del ciclo del combustible que utilizara el proceso PUREX sería rentable.
采用普雷克斯流程地区燃料循环中心利用该项研究所确定
费用概算和利率等将有利可图。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso tecnológico
Se están observando algunos progresos en la reducción de la condicionalidad de las corrientes de ayuda.
目前在简化援助流程的条件性方面已出现一些进展。
Muy pocas mujeres ocupan puestos a nivel profesional o de gestión en la subcontratación de procesos empresariales.
在专业一级,或在业务流程外包管理中,很少雇用妇女。
Las instalaciones de reprocesamiento en gran escala que utilizan química húmeda serán objeto de inspecciones del OIEA.
采用湿法化学流程的大型后处理装置目前正在接受原子能机构的视察。
Los procesos de operaciones básicos son la planificación, la asignación de recursos, la ejecución, la coordinación, la supervisión y la evaluación.
核心业务流程是规划、资源分配、执、协调、监测和评价。
Los programas S3 deberían incluir una evaluación detallada del diseño de la espoleta y también deberían probarla después de haberla sometido a estrés ambiental.
S3流程包括对引信设计进评估,并在经历环境考验之后测试引信。
Ha aumentado la participación de los refugiados en la evaluación de las necesidades, un aspecto importante del proceso de normas e indicadores.
各项标准和指标流程中主要的一方面即难民参与需要评估增加了。
El cambio climático y la contaminación del aire están vinculados también a través de procesos químicos y físicos que tienen lugar en la atmósfera.
气候变化和空气污染也通大气中的化学和物理流程联系
来。
A tal efecto, el ACNUR ha revisado los procesos, los procedimientos, los formatos y los instrumentos incorporados en su Sistema de Gestión de Operaciones.
为达到这一目的,难民高专办对其业务管理制度的流程、程序、格式和工具作了修改。
Por iniciativa de la UNMIL, se creó un Comité de Gestión de expedientes para solucionar el problema de los detenidos en prisión preventiva durante períodos excesivamente prolongados.
由联利特派团,
立了一个案件流程管理委员会,以解决审判前
期拘留的问题。
Las fases clave del proceso, desde la preparación de los pliegos de condiciones hasta el examen de las ofertas y la adjudicación de contratos, también son parecidas.
采购流程的主要阶段也相同:从拟定招标文件到审查投标和签订合同。
Otro factor pertinente es el número de transacciones o tareas que deben completarse durante el proceso de adquisición, entre la autorización y el pago y cierre de las cuentas.
从授权到付款和结帐需要多少道交易和手续才能完采购流程也与此相关。
La elaboración y el mantenimiento de las distintas bases de datos por la Subdivisión de Tratados y de la Comisión han sido fundamentales para mantener una corriente de tareas eficiente.
条约和委员会处制作和维持各种数据库对建立有效的工作流程挥了重大作用。
Un excelente ejemplo de ello es el de los servicios de subcontratación de procesos de gestión, en los que se prevé que aumente la participación de los países en desarrollo.
一个主要的例子是业务流程外包服务,估计展中国家在这方面的参与会加大。
El crecimiento del sector de la externalización de los servicios informatizados y de los procesos empresariales había sido incentivado por los rápidos avances de las TIC en la última década.
在去十年中信息和通信技术的迅猛
展使信息技术带动的服务业和业务流程外包部门的增长如虎添翼。
Dado que el desarrollo industrial crea y requiere lugares y procesos de trabajo, el actual ciclo de examen y discusión de políticas de la Comisión debe concentrarse en estos temas.
由于工业展不仅催生了而且也依赖于工作场所和工作流程,委员会此次审查和政策周期必须密切关注这些问题。
Los proveedores y los compradores concretos están relacionados entre sí, facilitando de ese modo el flujo de información sobre los mercados, los procesos de producción eficientes y los posibles medios logísticos.
具体的供应商和买家被连接在一,有利于关于市场、高效生产流程和可能的物流方面的信息流通。
Las cadenas de valor no se centran sólo en los procesos en una única empresa, sino que incluyen a diferentes empresas establecidas en diversos lugares y unidas entre sí mediante una cadena.
价值链并不仅局限于一个企业内部的流程;相反,它涉及设在不同地点以链式相连的不同企业。
En este entorno cada vez más complejo, el UNICEF seguirá estrategias de financiación en apoyo de enfoques comunes para reducir los gastos de tramitación, racionalizar los procesos operacionales y producir resultados mensurables.
在这种越来越复杂的环境里,儿童基金会将采取能够支持降低交易本、精简业务流程并产生明显效果的共同做法的筹资战略。
El costo de la interconectividad es uno de los principales factores que limitan la incorporación de las TIC por las empresas, en especial las de los países en desarrollo, a sus procesos comerciales.
上网费用是限制企业,尤其是展中国家企业将信通技术纳入商务流程范围的主要因素。
Sobre la base de las estimaciones de gastos, los tipos de interés y otros elementos desarrollados en el estudio, un centro regional del ciclo del combustible que utilizara el proceso PUREX sería rentable.
采用普雷克斯流程的地区燃料循环中心利用该项研究所确定的费用概算和利率等将有利可图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
proceso tecnológico
Se están observando algunos progresos en la reducción de la condicionalidad de las corrientes de ayuda.
目前在简化援助流程的条件性方面已出现一些进展。
Muy pocas mujeres ocupan puestos a nivel profesional o de gestión en la subcontratación de procesos empresariales.
在专业一级,或在业务流程外包管理中,很少雇用妇女。
Las instalaciones de reprocesamiento en gran escala que utilizan química húmeda serán objeto de inspecciones del OIEA.
采用湿法化学流程的处理装置目前正在接受原子能机构的视察。
Los procesos de operaciones básicos son la planificación, la asignación de recursos, la ejecución, la coordinación, la supervisión y la evaluación.
核心业务流程是规划、资源分配、执行、协调、监测评价。
Los programas S3 deberían incluir una evaluación detallada del diseño de la espoleta y también deberían probarla después de haberla sometido a estrés ambiental.
S3流程包括对引信设计进行详细评估,并在经历环境考验之测试引信。
Ha aumentado la participación de los refugiados en la evaluación de las necesidades, un aspecto importante del proceso de normas e indicadores.
各项标准指标流程中主要的一方面即难民参与需要评估增加了。
El cambio climático y la contaminación del aire están vinculados también a través de procesos químicos y físicos que tienen lugar en la atmósfera.
气候变化空气污染也通
气中的化学
物理流程联系起来。
A tal efecto, el ACNUR ha revisado los procesos, los procedimientos, los formatos y los instrumentos incorporados en su Sistema de Gestión de Operaciones.
为达到这一目的,难民高专办对其业务管理制度的流程、程序、格式工具作了修改。
Por iniciativa de la UNMIL, se creó un Comité de Gestión de expedientes para solucionar el problema de los detenidos en prisión preventiva durante períodos excesivamente prolongados.
由联利特派团发起,成立了一个案件流程管理委员会,以解决审判前期拘留的问题。
Las fases clave del proceso, desde la preparación de los pliegos de condiciones hasta el examen de las ofertas y la adjudicación de contratos, también son parecidas.
采购流程的主要阶段也相同:从拟定招标文件到审查投标合同。
Otro factor pertinente es el número de transacciones o tareas que deben completarse durante el proceso de adquisición, entre la autorización y el pago y cierre de las cuentas.
从授权到付款结帐需要多少道交易
手续才能完成采购流程也与此相关。
La elaboración y el mantenimiento de las distintas bases de datos por la Subdivisión de Tratados y de la Comisión han sido fundamentales para mantener una corriente de tareas eficiente.
条约委员会处制作
维持各种数据库对建立有效的工作流程发挥了重
作用。
Un excelente ejemplo de ello es el de los servicios de subcontratación de procesos de gestión, en los que se prevé que aumente la participación de los países en desarrollo.
一个主要的例子是业务流程外包服务,估计发展中国家在这方面的参与会加。
El crecimiento del sector de la externalización de los servicios informatizados y de los procesos empresariales había sido incentivado por los rápidos avances de las TIC en la última década.
在去十年中信息
通信技术的迅猛发展使信息技术带动的服务业
业务流程外包部门的增长如虎添翼。
Dado que el desarrollo industrial crea y requiere lugares y procesos de trabajo, el actual ciclo de examen y discusión de políticas de la Comisión debe concentrarse en estos temas.
由于工业发展不仅催生了而且也依赖于工作场所工作流程,委员会此次审查
政策周期必须密切关注这些问题。
Los proveedores y los compradores concretos están relacionados entre sí, facilitando de ese modo el flujo de información sobre los mercados, los procesos de producción eficientes y los posibles medios logísticos.
具体的供应商买家被连接在一起,有利于关于市场、高效生产流程
可能的物流方面的信息流通。
Las cadenas de valor no se centran sólo en los procesos en una única empresa, sino que incluyen a diferentes empresas establecidas en diversos lugares y unidas entre sí mediante una cadena.
价值链并不仅局限于一个企业内部的流程;相反,它涉及设在不同地点以链式相连的不同企业。
En este entorno cada vez más complejo, el UNICEF seguirá estrategias de financiación en apoyo de enfoques comunes para reducir los gastos de tramitación, racionalizar los procesos operacionales y producir resultados mensurables.
在这种越来越复杂的环境里,儿童基金会将采取能够支持降低交易成本、精简业务流程并产生明显效果的共同做法的筹资战略。
El costo de la interconectividad es uno de los principales factores que limitan la incorporación de las TIC por las empresas, en especial las de los países en desarrollo, a sus procesos comerciales.
上网费用是限制企业,尤其是发展中国家企业将信通技术纳入商务流程范围的主要因素。
Sobre la base de las estimaciones de gastos, los tipos de interés y otros elementos desarrollados en el estudio, un centro regional del ciclo del combustible que utilizara el proceso PUREX sería rentable.
采用普雷克斯流程的地区燃料循环中心利用该项研究所确定的费用概算利率等将有利可图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso tecnológico
Se están observando algunos progresos en la reducción de la condicionalidad de las corrientes de ayuda.
目前在简化援助流的条件性方面已出现一些进展。
Muy pocas mujeres ocupan puestos a nivel profesional o de gestión en la subcontratación de procesos empresariales.
在专业一级,或在业务流外包管理中,很少雇用妇女。
Las instalaciones de reprocesamiento en gran escala que utilizan química húmeda serán objeto de inspecciones del OIEA.
用湿法化学流
的大型后处理装置目前正在接受原子能机构的视察。
Los procesos de operaciones básicos son la planificación, la asignación de recursos, la ejecución, la coordinación, la supervisión y la evaluación.
核心业务流划、资源分配、执行、协调、监测和评价。
Los programas S3 deberían incluir una evaluación detallada del diseño de la espoleta y también deberían probarla después de haberla sometido a estrés ambiental.
S3流包括对引信设计进行详细评估,并在经历环境考验之后测试引信。
Ha aumentado la participación de los refugiados en la evaluación de las necesidades, un aspecto importante del proceso de normas e indicadores.
各项标准和指标流中主要的一方面即难民参与需要评估增加了。
El cambio climático y la contaminación del aire están vinculados también a través de procesos químicos y físicos que tienen lugar en la atmósfera.
气候变化和空气污染也通大气中的化学和物理流
联系起来。
A tal efecto, el ACNUR ha revisado los procesos, los procedimientos, los formatos y los instrumentos incorporados en su Sistema de Gestión de Operaciones.
为达到这一目的,难民高专办对其业务管理制度的流、
序、格式和工具作了修改。
Por iniciativa de la UNMIL, se creó un Comité de Gestión de expedientes para solucionar el problema de los detenidos en prisión preventiva durante períodos excesivamente prolongados.
由联利特派团发起,成立了一个案件流管理委员会,以解决审判前
期拘留的
。
Las fases clave del proceso, desde la preparación de los pliegos de condiciones hasta el examen de las ofertas y la adjudicación de contratos, también son parecidas.
购流
的主要阶段也相同:从拟定招标文件到审查投标和签订合同。
Otro factor pertinente es el número de transacciones o tareas que deben completarse durante el proceso de adquisición, entre la autorización y el pago y cierre de las cuentas.
从授权到付款和结帐需要多少道交易和手续才能完成购流
也与此相关。
La elaboración y el mantenimiento de las distintas bases de datos por la Subdivisión de Tratados y de la Comisión han sido fundamentales para mantener una corriente de tareas eficiente.
条约和委员会处制作和维持各种数据库对建立有效的工作流发挥了重大作用。
Un excelente ejemplo de ello es el de los servicios de subcontratación de procesos de gestión, en los que se prevé que aumente la participación de los países en desarrollo.
一个主要的例子业务流
外包服务,估计发展中国家在这方面的参与会加大。
El crecimiento del sector de la externalización de los servicios informatizados y de los procesos empresariales había sido incentivado por los rápidos avances de las TIC en la última década.
在去十年中信息和通信技术的迅猛发展使信息技术带动的服务业和业务流
外包部门的增长如虎添翼。
Dado que el desarrollo industrial crea y requiere lugares y procesos de trabajo, el actual ciclo de examen y discusión de políticas de la Comisión debe concentrarse en estos temas.
由于工业发展不仅催生了而且也依赖于工作场所和工作流,委员会此次审查和政策周期必须密切关注这些
。
Los proveedores y los compradores concretos están relacionados entre sí, facilitando de ese modo el flujo de información sobre los mercados, los procesos de producción eficientes y los posibles medios logísticos.
具体的供应商和买家被连接在一起,有利于关于市场、高效生产流和可能的物流方面的信息流通。
Las cadenas de valor no se centran sólo en los procesos en una única empresa, sino que incluyen a diferentes empresas establecidas en diversos lugares y unidas entre sí mediante una cadena.
价值链并不仅局限于一个企业内部的流;相反,它涉及设在不同地点以链式相连的不同企业。
En este entorno cada vez más complejo, el UNICEF seguirá estrategias de financiación en apoyo de enfoques comunes para reducir los gastos de tramitación, racionalizar los procesos operacionales y producir resultados mensurables.
在这种越来越复杂的环境里,儿童基金会将取能够支持降低交易成本、精简业务流
并产生明显效果的共同做法的筹资战略。
El costo de la interconectividad es uno de los principales factores que limitan la incorporación de las TIC por las empresas, en especial las de los países en desarrollo, a sus procesos comerciales.
上网费用限制企业,尤其
发展中国家企业将信通技术纳入商务流
范围的主要因素。
Sobre la base de las estimaciones de gastos, los tipos de interés y otros elementos desarrollados en el estudio, un centro regional del ciclo del combustible que utilizara el proceso PUREX sería rentable.
用普雷克斯流
的地区燃料循环中心利用该项研究所确定的费用概算和利率等将有利可图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
proceso tecnológico
Se están observando algunos progresos en la reducción de la condicionalidad de las corrientes de ayuda.
目前在简化援助流程的条件性方面已出现一些进展。
Muy pocas mujeres ocupan puestos a nivel profesional o de gestión en la subcontratación de procesos empresariales.
在专业一级,或在业务流程外包管理中,很少雇用妇女。
Las instalaciones de reprocesamiento en gran escala que utilizan química húmeda serán objeto de inspecciones del OIEA.
采用湿法化学流程的大型后处理装置目前正在接受原子能机构的视察。
Los procesos de operaciones básicos son la planificación, la asignación de recursos, la ejecución, la coordinación, la supervisión y la evaluación.
核心业务流程是规划、资源分配、执行、协调、监测和评价。
Los programas S3 deberían incluir una evaluación detallada del diseño de la espoleta y también deberían probarla después de haberla sometido a estrés ambiental.
S3流程包括对引信设计进行详细评估,并在经历环之后测试引信。
Ha aumentado la participación de los refugiados en la evaluación de las necesidades, un aspecto importante del proceso de normas e indicadores.
各项标准和指标流程中主要的一方面即难民参与需要评估增加。
El cambio climático y la contaminación del aire están vinculados también a través de procesos químicos y físicos que tienen lugar en la atmósfera.
气候变化和空气污染也通大气中的化学和物理流程联系起来。
A tal efecto, el ACNUR ha revisado los procesos, los procedimientos, los formatos y los instrumentos incorporados en su Sistema de Gestión de Operaciones.
为达到这一目的,难民高专办对其业务管理制度的流程、程序、格式和工具改。
Por iniciativa de la UNMIL, se creó un Comité de Gestión de expedientes para solucionar el problema de los detenidos en prisión preventiva durante períodos excesivamente prolongados.
由联利特派团发起,成立一个案件流程管理委员会,以解决审判前
期拘留的问题。
Las fases clave del proceso, desde la preparación de los pliegos de condiciones hasta el examen de las ofertas y la adjudicación de contratos, también son parecidas.
采购流程的主要阶段也相同:从拟定招标文件到审查投标和签订合同。
Otro factor pertinente es el número de transacciones o tareas que deben completarse durante el proceso de adquisición, entre la autorización y el pago y cierre de las cuentas.
从授权到付款和结帐需要多少道交易和手续才能完成采购流程也与此相关。
La elaboración y el mantenimiento de las distintas bases de datos por la Subdivisión de Tratados y de la Comisión han sido fundamentales para mantener una corriente de tareas eficiente.
条约和委员会处制和维持各种数据库对建立有效的工
流程发挥
重大
用。
Un excelente ejemplo de ello es el de los servicios de subcontratación de procesos de gestión, en los que se prevé que aumente la participación de los países en desarrollo.
一个主要的例子是业务流程外包服务,估计发展中国家在这方面的参与会加大。
El crecimiento del sector de la externalización de los servicios informatizados y de los procesos empresariales había sido incentivado por los rápidos avances de las TIC en la última década.
在去十年中信息和通信技术的迅猛发展使信息技术带动的服务业和业务流程外包部门的增长如虎添翼。
Dado que el desarrollo industrial crea y requiere lugares y procesos de trabajo, el actual ciclo de examen y discusión de políticas de la Comisión debe concentrarse en estos temas.
由于工业发展不仅催生而且也依赖于工
场所和工
流程,委员会此次审查和政策周期必须密切关注这些问题。
Los proveedores y los compradores concretos están relacionados entre sí, facilitando de ese modo el flujo de información sobre los mercados, los procesos de producción eficientes y los posibles medios logísticos.
具体的供应商和买家被连接在一起,有利于关于市场、高效生产流程和可能的物流方面的信息流通。
Las cadenas de valor no se centran sólo en los procesos en una única empresa, sino que incluyen a diferentes empresas establecidas en diversos lugares y unidas entre sí mediante una cadena.
价值链并不仅局限于一个企业内部的流程;相反,它涉及设在不同地点以链式相连的不同企业。
En este entorno cada vez más complejo, el UNICEF seguirá estrategias de financiación en apoyo de enfoques comunes para reducir los gastos de tramitación, racionalizar los procesos operacionales y producir resultados mensurables.
在这种越来越复杂的环里,儿童基金会将采取能够支持降低交易成本、精简业务流程并产生明显效果的共同做法的筹资战略。
El costo de la interconectividad es uno de los principales factores que limitan la incorporación de las TIC por las empresas, en especial las de los países en desarrollo, a sus procesos comerciales.
上网费用是限制企业,尤其是发展中国家企业将信通技术纳入商务流程范围的主要因素。
Sobre la base de las estimaciones de gastos, los tipos de interés y otros elementos desarrollados en el estudio, un centro regional del ciclo del combustible que utilizara el proceso PUREX sería rentable.
采用普雷克斯流程的地区燃料循环中心利用该项研究所确定的费用概算和利率等将有利可图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso tecnológico
Se están observando algunos progresos en la reducción de la condicionalidad de las corrientes de ayuda.
前在简化援助流程
条件性方面已出现
些进展。
Muy pocas mujeres ocupan puestos a nivel profesional o de gestión en la subcontratación de procesos empresariales.
在专业级,或在业务流程外包管理中,很少雇用妇女。
Las instalaciones de reprocesamiento en gran escala que utilizan química húmeda serán objeto de inspecciones del OIEA.
采用湿法化学流程大型后处理装置
前正在接受原子能机构
视察。
Los procesos de operaciones básicos son la planificación, la asignación de recursos, la ejecución, la coordinación, la supervisión y la evaluación.
核心业务流程是规划、资源分配、执行、协调、监测和评价。
Los programas S3 deberían incluir una evaluación detallada del diseño de la espoleta y también deberían probarla después de haberla sometido a estrés ambiental.
S3流程包括对引信设计进行详细评估,并在经历环境考验之后测试引信。
Ha aumentado la participación de los refugiados en la evaluación de las necesidades, un aspecto importante del proceso de normas e indicadores.
各项标准和指标流程中主要方面即
与需要评估增加了。
El cambio climático y la contaminación del aire están vinculados también a través de procesos químicos y físicos que tienen lugar en la atmósfera.
气候变化和空气污染也通大气中
化学和物理流程联系起来。
A tal efecto, el ACNUR ha revisado los procesos, los procedimientos, los formatos y los instrumentos incorporados en su Sistema de Gestión de Operaciones.
为达到这,
高专办对其业务管理制度
流程、程序、格式和工具作了修改。
Por iniciativa de la UNMIL, se creó un Comité de Gestión de expedientes para solucionar el problema de los detenidos en prisión preventiva durante períodos excesivamente prolongados.
由联利特派团发起,成立了个案件流程管理委员会,以解决审判前
期拘留
问题。
Las fases clave del proceso, desde la preparación de los pliegos de condiciones hasta el examen de las ofertas y la adjudicación de contratos, también son parecidas.
采购流程主要阶段也相同:从拟定招标文件到审查投标和签订合同。
Otro factor pertinente es el número de transacciones o tareas que deben completarse durante el proceso de adquisición, entre la autorización y el pago y cierre de las cuentas.
从授权到付款和结帐需要多少道交易和手续才能完成采购流程也与此相关。
La elaboración y el mantenimiento de las distintas bases de datos por la Subdivisión de Tratados y de la Comisión han sido fundamentales para mantener una corriente de tareas eficiente.
条约和委员会处制作和维持各种数据库对建立有效工作流程发挥了重大作用。
Un excelente ejemplo de ello es el de los servicios de subcontratación de procesos de gestión, en los que se prevé que aumente la participación de los países en desarrollo.
个主要
例子是业务流程外包服务,估计发展中国家在这方面
与会加大。
El crecimiento del sector de la externalización de los servicios informatizados y de los procesos empresariales había sido incentivado por los rápidos avances de las TIC en la última década.
在去十年中信息和通信技术
迅猛发展使信息技术带动
服务业和业务流程外包部门
增长如虎添翼。
Dado que el desarrollo industrial crea y requiere lugares y procesos de trabajo, el actual ciclo de examen y discusión de políticas de la Comisión debe concentrarse en estos temas.
由于工业发展不仅催生了而且也依赖于工作场所和工作流程,委员会此次审查和政策周期必须密切关注这些问题。
Los proveedores y los compradores concretos están relacionados entre sí, facilitando de ese modo el flujo de información sobre los mercados, los procesos de producción eficientes y los posibles medios logísticos.
具体供应商和买家被连接在
起,有利于关于市场、高效生产流程和可能
物流方面
信息流通。
Las cadenas de valor no se centran sólo en los procesos en una única empresa, sino que incluyen a diferentes empresas establecidas en diversos lugares y unidas entre sí mediante una cadena.
价值链并不仅局限于个企业内部
流程;相反,它涉及设在不同地点以链式相连
不同企业。
En este entorno cada vez más complejo, el UNICEF seguirá estrategias de financiación en apoyo de enfoques comunes para reducir los gastos de tramitación, racionalizar los procesos operacionales y producir resultados mensurables.
在这种越来越复杂环境里,儿童基金会将采取能够支持降低交易成本、精简业务流程并产生明显效果
共同做法
筹资战略。
El costo de la interconectividad es uno de los principales factores que limitan la incorporación de las TIC por las empresas, en especial las de los países en desarrollo, a sus procesos comerciales.
上网费用是限制企业,尤其是发展中国家企业将信通技术纳入商务流程范围主要因素。
Sobre la base de las estimaciones de gastos, los tipos de interés y otros elementos desarrollados en el estudio, un centro regional del ciclo del combustible que utilizara el proceso PUREX sería rentable.
采用普雷克斯流程地区燃料循环中心利用该项研究所确定
费用概算和利率等将有利可图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso tecnológico
Se están observando algunos progresos en la reducción de la condicionalidad de las corrientes de ayuda.
目前在简化援助流程的条件性方面已出现一些进展。
Muy pocas mujeres ocupan puestos a nivel profesional o de gestión en la subcontratación de procesos empresariales.
在专业一级,或在业务流程外包管理中,很少雇妇
。
Las instalaciones de reprocesamiento en gran escala que utilizan química húmeda serán objeto de inspecciones del OIEA.
湿法化学流程的大型后处理装置目前正在接受原子能机构的视察。
Los procesos de operaciones básicos son la planificación, la asignación de recursos, la ejecución, la coordinación, la supervisión y la evaluación.
核心业务流程是规划、资源分配、执行、协调、监测评价。
Los programas S3 deberían incluir una evaluación detallada del diseño de la espoleta y también deberían probarla después de haberla sometido a estrés ambiental.
S3流程包括对引信设计进行详细评估,并在经历环境考验之后测试引信。
Ha aumentado la participación de los refugiados en la evaluación de las necesidades, un aspecto importante del proceso de normas e indicadores.
各项标准指标流程中主要的一方面即难民参与需要评估增加了。
El cambio climático y la contaminación del aire están vinculados también a través de procesos químicos y físicos que tienen lugar en la atmósfera.
气候变化空气污染也通
大气中的化学
物理流程联系起来。
A tal efecto, el ACNUR ha revisado los procesos, los procedimientos, los formatos y los instrumentos incorporados en su Sistema de Gestión de Operaciones.
为达到这一目的,难民高专办对其业务管理制度的流程、程序、格式工具作了修改。
Por iniciativa de la UNMIL, se creó un Comité de Gestión de expedientes para solucionar el problema de los detenidos en prisión preventiva durante períodos excesivamente prolongados.
由联利特派团发起,成立了一个案件流程管理委员会,以解决审判前期拘留的问题。
Las fases clave del proceso, desde la preparación de los pliegos de condiciones hasta el examen de las ofertas y la adjudicación de contratos, también son parecidas.
购流程的主要阶段也相同:从拟定招标文件到审查投标
签订合同。
Otro factor pertinente es el número de transacciones o tareas que deben completarse durante el proceso de adquisición, entre la autorización y el pago y cierre de las cuentas.
从授权到付帐需要多少道交易
手续才能完成
购流程也与此相关。
La elaboración y el mantenimiento de las distintas bases de datos por la Subdivisión de Tratados y de la Comisión han sido fundamentales para mantener una corriente de tareas eficiente.
条约委员会处制作
维持各种数据库对建立有效的工作流程发挥了重大作
。
Un excelente ejemplo de ello es el de los servicios de subcontratación de procesos de gestión, en los que se prevé que aumente la participación de los países en desarrollo.
一个主要的例子是业务流程外包服务,估计发展中国家在这方面的参与会加大。
El crecimiento del sector de la externalización de los servicios informatizados y de los procesos empresariales había sido incentivado por los rápidos avances de las TIC en la última década.
在去十年中信息
通信技术的迅猛发展使信息技术带动的服务业
业务流程外包部门的增长如虎添翼。
Dado que el desarrollo industrial crea y requiere lugares y procesos de trabajo, el actual ciclo de examen y discusión de políticas de la Comisión debe concentrarse en estos temas.
由于工业发展不仅催生了而且也依赖于工作场所工作流程,委员会此次审查
政策周期必须密切关注这些问题。
Los proveedores y los compradores concretos están relacionados entre sí, facilitando de ese modo el flujo de información sobre los mercados, los procesos de producción eficientes y los posibles medios logísticos.
具体的供应商买家被连接在一起,有利于关于市场、高效生产流程
可能的物流方面的信息流通。
Las cadenas de valor no se centran sólo en los procesos en una única empresa, sino que incluyen a diferentes empresas establecidas en diversos lugares y unidas entre sí mediante una cadena.
价值链并不仅局限于一个企业内部的流程;相反,它涉及设在不同地点以链式相连的不同企业。
En este entorno cada vez más complejo, el UNICEF seguirá estrategias de financiación en apoyo de enfoques comunes para reducir los gastos de tramitación, racionalizar los procesos operacionales y producir resultados mensurables.
在这种越来越复杂的环境里,儿童基金会将取能够支持降低交易成本、精简业务流程并产生明显效果的共同做法的筹资战略。
El costo de la interconectividad es uno de los principales factores que limitan la incorporación de las TIC por las empresas, en especial las de los países en desarrollo, a sus procesos comerciales.
上网费是限制企业,尤其是发展中国家企业将信通技术纳入商务流程范围的主要因素。
Sobre la base de las estimaciones de gastos, los tipos de interés y otros elementos desarrollados en el estudio, un centro regional del ciclo del combustible que utilizara el proceso PUREX sería rentable.
普雷克斯流程的地区燃料循环中心利
该项研究所确定的费
概算
利率等将有利可图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso tecnológico
Se están observando algunos progresos en la reducción de la condicionalidad de las corrientes de ayuda.
目前在简化援助流程条件性方面已出现一些进展。
Muy pocas mujeres ocupan puestos a nivel profesional o de gestión en la subcontratación de procesos empresariales.
在专业一级,或在业务流程外包管理中,很少雇用妇女。
Las instalaciones de reprocesamiento en gran escala que utilizan química húmeda serán objeto de inspecciones del OIEA.
采用湿法化学流程大型后处理装置目前正在接受原子能机构
视察。
Los procesos de operaciones básicos son la planificación, la asignación de recursos, la ejecución, la coordinación, la supervisión y la evaluación.
核心业务流程是规、
分配、执行、协调、监测和评价。
Los programas S3 deberían incluir una evaluación detallada del diseño de la espoleta y también deberían probarla después de haberla sometido a estrés ambiental.
S3流程包括对引信设计进行详细评估,并在经历环境考验之后测试引信。
Ha aumentado la participación de los refugiados en la evaluación de las necesidades, un aspecto importante del proceso de normas e indicadores.
各项标准和指标流程中主要一方面即难民参与需要评估增加了。
El cambio climático y la contaminación del aire están vinculados también a través de procesos químicos y físicos que tienen lugar en la atmósfera.
气候变化和空气污染也通大气中
化学和物理流程联系起来。
A tal efecto, el ACNUR ha revisado los procesos, los procedimientos, los formatos y los instrumentos incorporados en su Sistema de Gestión de Operaciones.
为达到这一目,难民高专办对其业务管理制度
流程、程序、格式和工具作了修改。
Por iniciativa de la UNMIL, se creó un Comité de Gestión de expedientes para solucionar el problema de los detenidos en prisión preventiva durante períodos excesivamente prolongados.
由联利特派团发起,成立了一个案件流程管理委员会,以解决审判前期
问题。
Las fases clave del proceso, desde la preparación de los pliegos de condiciones hasta el examen de las ofertas y la adjudicación de contratos, también son parecidas.
采购流程主要阶段也相同:从拟定招标文件到审查投标和签订合同。
Otro factor pertinente es el número de transacciones o tareas que deben completarse durante el proceso de adquisición, entre la autorización y el pago y cierre de las cuentas.
从授权到付款和结帐需要多少道交易和手续才能完成采购流程也与此相关。
La elaboración y el mantenimiento de las distintas bases de datos por la Subdivisión de Tratados y de la Comisión han sido fundamentales para mantener una corriente de tareas eficiente.
条约和委员会处制作和维持各种数据库对建立有效工作流程发挥了重大作用。
Un excelente ejemplo de ello es el de los servicios de subcontratación de procesos de gestión, en los que se prevé que aumente la participación de los países en desarrollo.
一个主要例子是业务流程外包服务,估计发展中国家在这方面
参与会加大。
El crecimiento del sector de la externalización de los servicios informatizados y de los procesos empresariales había sido incentivado por los rápidos avances de las TIC en la última década.
在去十年中信息和通信技术
迅猛发展使信息技术带动
服务业和业务流程外包部门
增长如虎添翼。
Dado que el desarrollo industrial crea y requiere lugares y procesos de trabajo, el actual ciclo de examen y discusión de políticas de la Comisión debe concentrarse en estos temas.
由于工业发展不仅催生了而且也依赖于工作场所和工作流程,委员会此次审查和政策周期必须密切关注这些问题。
Los proveedores y los compradores concretos están relacionados entre sí, facilitando de ese modo el flujo de información sobre los mercados, los procesos de producción eficientes y los posibles medios logísticos.
具体供应商和买家被连接在一起,有利于关于市场、高效生产流程和可能
物流方面
信息流通。
Las cadenas de valor no se centran sólo en los procesos en una única empresa, sino que incluyen a diferentes empresas establecidas en diversos lugares y unidas entre sí mediante una cadena.
价值链并不仅局限于一个企业内部流程;相反,它涉及设在不同地点以链式相连
不同企业。
En este entorno cada vez más complejo, el UNICEF seguirá estrategias de financiación en apoyo de enfoques comunes para reducir los gastos de tramitación, racionalizar los procesos operacionales y producir resultados mensurables.
在这种越来越复杂环境里,儿童基金会将采取能够支持降低交易成本、精简业务流程并产生明显效果
共同做法
筹
战略。
El costo de la interconectividad es uno de los principales factores que limitan la incorporación de las TIC por las empresas, en especial las de los países en desarrollo, a sus procesos comerciales.
上网费用是限制企业,尤其是发展中国家企业将信通技术纳入商务流程范围主要因素。
Sobre la base de las estimaciones de gastos, los tipos de interés y otros elementos desarrollados en el estudio, un centro regional del ciclo del combustible que utilizara el proceso PUREX sería rentable.
采用普雷克斯流程地区燃料循环中心利用该项研究所确定
费用概算和利率等将有利可图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。