西语助手
  • 关闭

洪水的

添加到生词本

洪水的  
aluvial, aluvión
Es helper cop yright

La reconstrucción del puente que destruyó la riada duró un año.

重建被洪水冲垮那座桥梁花了一年时间。

La inundación causó graves consecuencias.

洪水造成了严重后果。

Cada vez son más negativos los efectos de las actividades humanas y de las obras de contención de las crecidas.

影响和保留洪水条件越来越糟。

Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.

将使世界大部分人口稠密沿地区陷入永久性洪水危险之中。

También hacemos llegar nuestro pésame a la delegación de Guatemala por las perdidas sufridas por ese país como resultado de las inundaciones.

我还要就危地马拉因洪水而遭受损失,向该国代表团表示慰问。

Describiendo cómo ha logrado Singapur superar algunos problemas de sostenibilidad medioambiental, señala que no hace tanto su país sufría de frecuentes inundaciones y de contaminación.

他描述了新加坡在克环境可持续性挑战方面一些经历,他说,不久前,新加坡多次遭受了洪水和污染侵袭。

Los servicios estaban destinados a responder a desastres que aparecían lentamente, como la hambruna y la desertificación, y a situaciones de emergencia repentinas, como tsunamis, terremotos e inundaciones.

在应对饥荒和荒漠化等缓慢发生灾害以及啸、地震和洪水等突发紧急灾害。

Frecuentemente presenciamos cómo se juntan las aguas de crecida de esos afluentes y la formación de otros afluentes, algunas veces seguidos incluso por una crecida del propio río Sava.

我们常常目流入河洪水波浪及其随后流入同时发生,萨瓦河有时甚至随后洪水泛滥。

Incluso en estos momentos, mi propio país, Guyana, un Estado costero de baja altitud, sufre las peores inundaciones que hayan golpeado a nuestro país en más de 100 años.

甚至于在我发言时,我们自己国家圭亚那作为一个低平面沿国家正在经历100多年来最严重洪水袭击。

Los asentamientos humanos en cuencas hidrográficas pueden modificar los sistemas hidráulicos y desestabilizar las pendientes, aumentando de ese modo el peligro de que se produzcan inundaciones y corrimientos de tierras.

水域住区可能会改变水系,破坏斜坡稳定,因而增加了发生洪水和塌方危险。

El objetivo de los servicios es dar respuesta a desastres de inicio lento como las hambrunas y la desertificación, así como emergencias repentinas como los maremotos, los terremotos y las inundaciones.

在应对饥荒和荒漠化等缓慢发生灾害以及啸、地震和洪水等突发紧急灾害。

Uno de los factores que llevó a la reducción de las raciones en agosto fue la pérdida de las cosechas tempranas de trigo y de cebada a causa de las fuertes inundaciones.

“导致八月份配给量减少原因之一是早期小麦和大麦作物遭受大量洪水淹没造成损失。

La protección y ordenación de los ecosistemas que permiten almacenar agua y proteger las costas también reduciría los riesgos y los efectos de los desastres naturales como las riadas y los tsunamis.

保护并管理那些起到蓄水和保护岸作用生态系统,还可减轻包括洪水啸在内各种自然灾害风险和后果。

Las inundaciones también llegaron a las provincias de Kapisa, Konar y Nangarhar en la región oriental, así como a las provincias de Bamian, Sar-e Pol, Kondoz, Samangan y Balkh en las regiones central y noroccidental.

洪水还影响东部卡皮萨、库纳尔和楠格哈尔各省份,以及中部和西北部巴米杨、萨尔普勒、昆都士、萨曼甘和巴尔赫等省份。

En el caso de Haití, las consecuencias de las inundaciones provocadas por el huracán se agravaron aún más por la extrema degradación ambiental derivada de una utilización de la tierra perjudicial desde el punto de vista ecológico.

地,因为对生态有害土地使用造成极端环境退化,所以进一步加重了飓风引起洪水造成影响。

Pese a las inundaciones del año pasado y como resultado de la fortaleza de la población y de las medidas económicas prudentes y efectivas que se aplicaron después de las inundaciones, la tasa de crecimiento del producto interno bruto fue de 5,5%.

尽管去年发生洪水,但由于人民复原力和采取了谨慎、有效洪水后经济措施,我国国民生产总值增长率为5.5%。

Se suministraron también datos de RADARSAT-1 en otras ocasiones en que se activó la Carta, por ejemplo, a causa de inundaciones en Colombia y Haití, huracanes en Haití y el Caribe, un importante derrame de petróleo frente a las costas de Terranova (Canadá) e incendios forestales en Bolivia.

在其他启用《宪章》行动中也提供了RADARSAT-1数据,包括针对哥伦比亚和洪水地和加勒比飓风、加拿大纽芬兰重大溢油以及玻利维亚林火救援行动。

Global MapAid se había establecido con el objetivo de suministrar mapas especializados a los encargados de adoptar decisiones en la esfera humanitaria, sobre todo en los desastres que surgían lentamente, como las hambrunas, pero también, cuando era necesario, en los desastres que se desencadenaban rápidamente, como las inundaciones.

Global MapAid组建目的是为人道主义决策者提供专门地图,主要是关于缓慢发生灾害如饥荒,但在必要时也涉及洪水等迅速发生灾害。

El texto es inexacto y engañoso desde el punto de vista científico y no hay pruebas suficientes que indiquen una tendencia hacia el incremento de la frecuencia e intensidad de fenómenos meteorológicos extremos, como los huracanes, las sequías o las inundaciones, o de desastres naturales en todo el mundo.

案文从科学角度来讲是不准确和有误导性,同时没有足够证据表明极端天气事件如飓风、干旱和洪水或世界范围自然灾害有频率增加和强度加大趋势。

Global MapAid se creó con el objetivo de suministrar mapas especializados a personas encargadas de adoptar decisiones en materia de socorro humanitario, predominantemente en casos de desastres de inicio lento tales como las hambrunas, pero también cuando fuese necesario en casos de desastres de inicio rápido tales como las inundaciones.

全球地图援助组建目的是为人道主义救援决策者提供专门地图,主要是关于缓慢发生灾害如饥荒,但在必要时也涉及洪水等迅速发生灾害。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洪水的 的西班牙语例句

用户正在搜索


投机者, 投降, 投降书, 投降主义, 投降主义者, 投井, 投考, 投靠, 投篮, 投篮很准,

相似单词


洪亮, 洪亮的, 洪量, 洪流, 洪水, 洪水的, 洪水猛兽, 洪灾, 洪钟, 鸿,
洪水的  
aluvial, aluvión
Es helper cop yright

La reconstrucción del puente que destruyó la riada duró un año.

重建被洪水冲垮那座桥梁花一年时间。

La inundación causó graves consecuencias.

洪水造成严重后果。

Cada vez son más negativos los efectos de las actividades humanas y de las obras de contención de las crecidas.

人类影响和保留洪水条件越来越糟。

Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.

世界大部分人口稠密沿地区陷入永久性洪水危险之中。

También hacemos llegar nuestro pésame a la delegación de Guatemala por las perdidas sufridas por ese país como resultado de las inundaciones.

我还要就危地马拉因洪水而遭受损失,向该国代表团表示慰问。

Describiendo cómo ha logrado Singapur superar algunos problemas de sostenibilidad medioambiental, señala que no hace tanto su país sufría de frecuentes inundaciones y de contaminación.

他描述新加坡在克服环境可持续性挑战方面一些经历,他说,不久前,新加坡多次遭受洪水和污染侵袭。

Los servicios estaban destinados a responder a desastres que aparecían lentamente, como la hambruna y la desertificación, y a situaciones de emergencia repentinas, como tsunamis, terremotos e inundaciones.

些服务旨在应对饥荒和荒漠化等缓慢灾害以及啸、地震和洪水等突紧急灾害。

Frecuentemente presenciamos cómo se juntan las aguas de crecida de esos afluentes y la formación de otros afluentes, algunas veces seguidos incluso por una crecida del propio río Sava.

我们常常目睹类流入河洪水波浪及其随后流入同时,萨瓦河有时甚至随后洪水泛滥。

Incluso en estos momentos, mi propio país, Guyana, un Estado costero de baja altitud, sufre las peores inundaciones que hayan golpeado a nuestro país en más de 100 años.

甚至于在我言时,我们自己国家圭亚那作为一个低平面沿国家正在经历100多年来最严重洪水袭击。

Los asentamientos humanos en cuencas hidrográficas pueden modificar los sistemas hidráulicos y desestabilizar las pendientes, aumentando de ese modo el peligro de que se produzcan inundaciones y corrimientos de tierras.

水域人类住区可能会改变水系,破坏斜坡稳定,因而增加洪水和塌方危险。

El objetivo de los servicios es dar respuesta a desastres de inicio lento como las hambrunas y la desertificación, así como emergencias repentinas como los maremotos, los terremotos y las inundaciones.

些服务旨在应对饥荒和荒漠化等缓慢灾害以及啸、地震和洪水等突紧急灾害。

Uno de los factores que llevó a la reducción de las raciones en agosto fue la pérdida de las cosechas tempranas de trigo y de cebada a causa de las fuertes inundaciones.

“导致八月份配给量减少原因之一是早期小麦和大麦作物遭受大量洪水淹没造成损失。

La protección y ordenación de los ecosistemas que permiten almacenar agua y proteger las costas también reduciría los riesgos y los efectos de los desastres naturales como las riadas y los tsunamis.

保护并管理那些起到蓄水和保护岸作用态系统,还可减轻包括洪水啸在内各种自然灾害风险和后果。

Las inundaciones también llegaron a las provincias de Kapisa, Konar y Nangarhar en la región oriental, así como a las provincias de Bamian, Sar-e Pol, Kondoz, Samangan y Balkh en las regiones central y noroccidental.

洪水还影响东部卡皮萨、库纳尔和楠格哈尔各省份,以及中部和西北部巴米杨、萨尔普勒、昆都士、萨曼甘和巴尔赫等省份。

En el caso de Haití, las consecuencias de las inundaciones provocadas por el huracán se agravaron aún más por la extrema degradación ambiental derivada de una utilización de la tierra perjudicial desde el punto de vista ecológico.

地,因为对态有害土地用造成极端环境退化,所以进一步加重飓风引起洪水造成影响。

Pese a las inundaciones del año pasado y como resultado de la fortaleza de la población y de las medidas económicas prudentes y efectivas que se aplicaron después de las inundaciones, la tasa de crecimiento del producto interno bruto fue de 5,5%.

尽管去年洪水,但由于人民复原力和采取谨慎、有效洪水后经济措施,我国国民产总值增长率为5.5%。

Se suministraron también datos de RADARSAT-1 en otras ocasiones en que se activó la Carta, por ejemplo, a causa de inundaciones en Colombia y Haití, huracanes en Haití y el Caribe, un importante derrame de petróleo frente a las costas de Terranova (Canadá) e incendios forestales en Bolivia.

在其他启用《宪章》行动中也提供RADARSAT-1数据,包括针对哥伦比亚和洪水地和加勒比飓风、加拿大纽芬兰重大溢油以及玻利维亚林火救援行动。

Global MapAid se había establecido con el objetivo de suministrar mapas especializados a los encargados de adoptar decisiones en la esfera humanitaria, sobre todo en los desastres que surgían lentamente, como las hambrunas, pero también, cuando era necesario, en los desastres que se desencadenaban rápidamente, como las inundaciones.

Global MapAid组建目的是为人道主义决策者提供专门地图,主要是关于缓慢灾害如饥荒,但在必要时也涉及洪水等迅速灾害。

El texto es inexacto y engañoso desde el punto de vista científico y no hay pruebas suficientes que indiquen una tendencia hacia el incremento de la frecuencia e intensidad de fenómenos meteorológicos extremos, como los huracanes, las sequías o las inundaciones, o de desastres naturales en todo el mundo.

案文从科学角度来讲是不准确和有误导性,同时没有足够证据表明极端天气事件如飓风、干旱和洪水或世界范围自然灾害有频率增加和强度加大趋势。

Global MapAid se creó con el objetivo de suministrar mapas especializados a personas encargadas de adoptar decisiones en materia de socorro humanitario, predominantemente en casos de desastres de inicio lento tales como las hambrunas, pero también cuando fuese necesario en casos de desastres de inicio rápido tales como las inundaciones.

全球地图援助组建目的是为人道主义救援决策者提供专门地图,主要是关于缓慢灾害如饥荒,但在必要时也涉及洪水等迅速灾害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洪水的 的西班牙语例句

用户正在搜索


投其所好, 投契, 投枪, 投亲, 投入, 投入生产, 投入水中, 投入战斗, 投射, 投身,

相似单词


洪亮, 洪亮的, 洪量, 洪流, 洪水, 洪水的, 洪水猛兽, 洪灾, 洪钟, 鸿,
洪水的  
aluvial, aluvión
Es helper cop yright

La reconstrucción del puente que destruyó la riada duró un año.

重建被洪水冲垮那座桥梁花了一年间。

La inundación causó graves consecuencias.

这场洪水造成了严重后果。

Cada vez son más negativos los efectos de las actividades humanas y de las obras de contención de las crecidas.

人类影响和保留洪水条件越来越糟。

Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.

这将使世界大部分人口稠密沿地区陷永久性洪水危险之中。

También hacemos llegar nuestro pésame a la delegación de Guatemala por las perdidas sufridas por ese país como resultado de las inundaciones.

我还要就危地马拉因洪水而遭受损失,向该国代表团表示慰问。

Describiendo cómo ha logrado Singapur superar algunos problemas de sostenibilidad medioambiental, señala que no hace tanto su país sufría de frecuentes inundaciones y de contaminación.

他描述了新在克服环境可持续性挑战方面一些经历,他说,不久前,新次遭受了洪水和污染侵袭。

Los servicios estaban destinados a responder a desastres que aparecían lentamente, como la hambruna y la desertificación, y a situaciones de emergencia repentinas, como tsunamis, terremotos e inundaciones.

这些服务旨在应对饥荒和荒漠化等缓慢发生灾害以及啸、地震和洪水等突发紧急灾害。

Frecuentemente presenciamos cómo se juntan las aguas de crecida de esos afluentes y la formación de otros afluentes, algunas veces seguidos incluso por una crecida del propio río Sava.

我们常常目睹这类流洪水波浪及其随后发生,萨瓦河有甚至随后洪水泛滥。

Incluso en estos momentos, mi propio país, Guyana, un Estado costero de baja altitud, sufre las peores inundaciones que hayan golpeado a nuestro país en más de 100 años.

甚至于在我发言,我们自己国家圭亚那作为一个低平面沿国家正在经历100年来最严重洪水袭击。

Los asentamientos humanos en cuencas hidrográficas pueden modificar los sistemas hidráulicos y desestabilizar las pendientes, aumentando de ese modo el peligro de que se produzcan inundaciones y corrimientos de tierras.

水域人类住区可能会改变水系,破坏斜稳定,因而增了发生洪水和塌方危险。

El objetivo de los servicios es dar respuesta a desastres de inicio lento como las hambrunas y la desertificación, así como emergencias repentinas como los maremotos, los terremotos y las inundaciones.

这些服务旨在应对饥荒和荒漠化等缓慢发生灾害以及啸、地震和洪水等突发紧急灾害。

Uno de los factores que llevó a la reducción de las raciones en agosto fue la pérdida de las cosechas tempranas de trigo y de cebada a causa de las fuertes inundaciones.

“导致八月份配给量减少原因之一是早期小麦和大麦作物遭受大量洪水淹没造成损失。

La protección y ordenación de los ecosistemas que permiten almacenar agua y proteger las costas también reduciría los riesgos y los efectos de los desastres naturales como las riadas y los tsunamis.

保护并管理那些起到蓄水和保护岸作用生态系统,还可减轻包括洪水啸在内各种自然灾害风险和后果。

Las inundaciones también llegaron a las provincias de Kapisa, Konar y Nangarhar en la región oriental, así como a las provincias de Bamian, Sar-e Pol, Kondoz, Samangan y Balkh en las regiones central y noroccidental.

洪水还影响东部卡皮萨、库纳尔和楠格哈尔各省份,以及中部和西北部巴米杨、萨尔普勒、昆都士、萨曼甘和巴尔赫等省份。

En el caso de Haití, las consecuencias de las inundaciones provocadas por el huracán se agravaron aún más por la extrema degradación ambiental derivada de una utilización de la tierra perjudicial desde el punto de vista ecológico.

地,因为对生态有害土地使用造成极端环境退化,所以进一步重了飓风引起洪水造成影响。

Pese a las inundaciones del año pasado y como resultado de la fortaleza de la población y de las medidas económicas prudentes y efectivas que se aplicaron después de las inundaciones, la tasa de crecimiento del producto interno bruto fue de 5,5%.

尽管去年发生洪水,但由于人民复原力和采取了谨慎、有效洪水后经济措施,我国国民生产总值增长率为5.5%。

Se suministraron también datos de RADARSAT-1 en otras ocasiones en que se activó la Carta, por ejemplo, a causa de inundaciones en Colombia y Haití, huracanes en Haití y el Caribe, un importante derrame de petróleo frente a las costas de Terranova (Canadá) e incendios forestales en Bolivia.

在其他启用《宪章》行动中也提供了RADARSAT-1数据,包括针对哥伦比亚和洪水地和勒比飓风、拿大纽芬兰重大溢油以及玻利维亚林火救援行动。

Global MapAid se había establecido con el objetivo de suministrar mapas especializados a los encargados de adoptar decisiones en la esfera humanitaria, sobre todo en los desastres que surgían lentamente, como las hambrunas, pero también, cuando era necesario, en los desastres que se desencadenaban rápidamente, como las inundaciones.

Global MapAid组建目的是为人道主义决策者提供专门地图,主要是关于缓慢发生灾害如饥荒,但在必要也涉及洪水等迅速发生灾害。

El texto es inexacto y engañoso desde el punto de vista científico y no hay pruebas suficientes que indiquen una tendencia hacia el incremento de la frecuencia e intensidad de fenómenos meteorológicos extremos, como los huracanes, las sequías o las inundaciones, o de desastres naturales en todo el mundo.

案文从科学角度来讲是不准确和有误导性没有足够证据表明极端天气事件如飓风、干旱和洪水或世界范围自然灾害有频率增和强度趋势。

Global MapAid se creó con el objetivo de suministrar mapas especializados a personas encargadas de adoptar decisiones en materia de socorro humanitario, predominantemente en casos de desastres de inicio lento tales como las hambrunas, pero también cuando fuese necesario en casos de desastres de inicio rápido tales como las inundaciones.

全球地图援助组建目的是为人道主义救援决策者提供专门地图,主要是关于缓慢发生灾害如饥荒,但在必要也涉及洪水等迅速发生灾害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洪水的 的西班牙语例句

用户正在搜索


投纬, 投效, 投宿, 投宿处, 投药, 投影, 投影仪, 投掷, 投掷器, 投掷运动,

相似单词


洪亮, 洪亮的, 洪量, 洪流, 洪水, 洪水的, 洪水猛兽, 洪灾, 洪钟, 鸿,
洪水的  
aluvial, aluvión
Es helper cop yright

La reconstrucción del puente que destruyó la riada duró un año.

重建被冲垮那座桥梁花了一年时间。

La inundación causó graves consecuencias.

这场造成了严重后果。

Cada vez son más negativos los efectos de las actividades humanas y de las obras de contención de las crecidas.

人类影响保留条件越来越糟。

Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.

这将使世界大部分人口稠密沿地区陷入永久性危险之中。

También hacemos llegar nuestro pésame a la delegación de Guatemala por las perdidas sufridas por ese país como resultado de las inundaciones.

我还要就危地马拉因而遭受损失,向该国代表团表示慰问。

Describiendo cómo ha logrado Singapur superar algunos problemas de sostenibilidad medioambiental, señala que no hace tanto su país sufría de frecuentes inundaciones y de contaminación.

他描述了新加坡在克服环境可持续性挑战方面一些经历,他说,不久前,新加坡多次遭受了污染侵袭。

Los servicios estaban destinados a responder a desastres que aparecían lentamente, como la hambruna y la desertificación, y a situaciones de emergencia repentinas, como tsunamis, terremotos e inundaciones.

这些服务旨在应对饥荒荒漠化等缓慢发害以及啸、地震等突发紧急害。

Frecuentemente presenciamos cómo se juntan las aguas de crecida de esos afluentes y la formación de otros afluentes, algunas veces seguidos incluso por una crecida del propio río Sava.

我们常常目睹这类流入河波浪及其随后流入同时发,萨瓦河有时甚至随后泛滥。

Incluso en estos momentos, mi propio país, Guyana, un Estado costero de baja altitud, sufre las peores inundaciones que hayan golpeado a nuestro país en más de 100 años.

甚至于在我发言时,我们自己国家圭亚那作为一个低平面沿国家正在经历100多年来最严重袭击。

Los asentamientos humanos en cuencas hidrográficas pueden modificar los sistemas hidráulicos y desestabilizar las pendientes, aumentando de ese modo el peligro de que se produzcan inundaciones y corrimientos de tierras.

人类住区可能会改变系,破坏斜坡稳定,因而增加了发塌方危险。

El objetivo de los servicios es dar respuesta a desastres de inicio lento como las hambrunas y la desertificación, así como emergencias repentinas como los maremotos, los terremotos y las inundaciones.

这些服务旨在应对饥荒荒漠化等缓慢发害以及啸、地震等突发紧急害。

Uno de los factores que llevó a la reducción de las raciones en agosto fue la pérdida de las cosechas tempranas de trigo y de cebada a causa de las fuertes inundaciones.

“导致八月份配给量减少原因之一是早期小麦大麦作物遭受大量淹没造成损失。

La protección y ordenación de los ecosistemas que permiten almacenar agua y proteger las costas también reduciría los riesgos y los efectos de los desastres naturales como las riadas y los tsunamis.

保护并管理那些起到蓄保护岸作用态系统,还可减轻包括啸在内各种自然风险后果。

Las inundaciones también llegaron a las provincias de Kapisa, Konar y Nangarhar en la región oriental, así como a las provincias de Bamian, Sar-e Pol, Kondoz, Samangan y Balkh en las regiones central y noroccidental.

还影响东部卡皮萨、库纳尔楠格哈尔各省份,以及中部西北部巴米杨、萨尔普勒、昆都士、萨曼甘巴尔赫等省份。

En el caso de Haití, las consecuencias de las inundaciones provocadas por el huracán se agravaron aún más por la extrema degradación ambiental derivada de una utilización de la tierra perjudicial desde el punto de vista ecológico.

地,因为对态有害土地使用造成极端环境退化,所以进一步加重了飓风引起造成影响。

Pese a las inundaciones del año pasado y como resultado de la fortaleza de la población y de las medidas económicas prudentes y efectivas que se aplicaron después de las inundaciones, la tasa de crecimiento del producto interno bruto fue de 5,5%.

尽管去年发,但由于人民复原力采取了谨慎、有效后经济措施,我国国民产总值增长率为5.5%。

Se suministraron también datos de RADARSAT-1 en otras ocasiones en que se activó la Carta, por ejemplo, a causa de inundaciones en Colombia y Haití, huracanes en Haití y el Caribe, un importante derrame de petróleo frente a las costas de Terranova (Canadá) e incendios forestales en Bolivia.

在其他启用《宪章》行动中也提供了RADARSAT-1数据,包括针对哥伦比亚加勒比飓风、加拿大纽芬兰重大溢油以及玻利维亚林火救援行动。

Global MapAid se había establecido con el objetivo de suministrar mapas especializados a los encargados de adoptar decisiones en la esfera humanitaria, sobre todo en los desastres que surgían lentamente, como las hambrunas, pero también, cuando era necesario, en los desastres que se desencadenaban rápidamente, como las inundaciones.

Global MapAid组建是为人道主义决策者提供专门地图,主要是关于缓慢发害如饥荒,但在必要时也涉及等迅速发害。

El texto es inexacto y engañoso desde el punto de vista científico y no hay pruebas suficientes que indiquen una tendencia hacia el incremento de la frecuencia e intensidad de fenómenos meteorológicos extremos, como los huracanes, las sequías o las inundaciones, o de desastres naturales en todo el mundo.

案文从科学角度来讲是不准确有误导性,同时没有足够证据表明极端天气事件如飓风、干旱或世界范围自然害有频率增加强度加大趋势。

Global MapAid se creó con el objetivo de suministrar mapas especializados a personas encargadas de adoptar decisiones en materia de socorro humanitario, predominantemente en casos de desastres de inicio lento tales como las hambrunas, pero también cuando fuese necesario en casos de desastres de inicio rápido tales como las inundaciones.

全球地图援助组建是为人道主义救援决策者提供专门地图,主要是关于缓慢发害如饥荒,但在必要时也涉及等迅速发害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洪水的 的西班牙语例句

用户正在搜索


透过, 透镜, 透亮, 透漏, 透露, 透露秘密, 透露内情的, 透明, 透明的, 透明度,

相似单词


洪亮, 洪亮的, 洪量, 洪流, 洪水, 洪水的, 洪水猛兽, 洪灾, 洪钟, 鸿,
洪水的  
aluvial, aluvión
Es helper cop yright

La reconstrucción del puente que destruyó la riada duró un año.

重建被洪水冲垮那座桥梁花了时间。

La inundación causó graves consecuencias.

这场洪水造成了严重果。

Cada vez son más negativos los efectos de las actividades humanas y de las obras de contención de las crecidas.

人类影响和保留洪水条件越来越糟。

Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.

这将使世界大部分人口稠密沿地区陷入永久性洪水危险之中。

También hacemos llegar nuestro pésame a la delegación de Guatemala por las perdidas sufridas por ese país como resultado de las inundaciones.

我还要就危地马拉因洪水而遭受损失,向该国代表团表示慰问。

Describiendo cómo ha logrado Singapur superar algunos problemas de sostenibilidad medioambiental, señala que no hace tanto su país sufría de frecuentes inundaciones y de contaminación.

他描述了新加坡在克服环境可持续性挑战方面经历,他说,不久前,新加坡多次遭受了洪水和污染侵袭。

Los servicios estaban destinados a responder a desastres que aparecían lentamente, como la hambruna y la desertificación, y a situaciones de emergencia repentinas, como tsunamis, terremotos e inundaciones.

服务旨在应对饥荒和荒漠化等缓慢发生灾害以及啸、地震和洪水等突发紧急灾害。

Frecuentemente presenciamos cómo se juntan las aguas de crecida de esos afluentes y la formación de otros afluentes, algunas veces seguidos incluso por una crecida del propio río Sava.

我们常常目睹这类流入河洪水波浪及其流入同时发生,萨瓦河有时甚洪水泛滥。

Incluso en estos momentos, mi propio país, Guyana, un Estado costero de baja altitud, sufre las peores inundaciones que hayan golpeado a nuestro país en más de 100 años.

于在我发言时,我们自己国家圭亚那作为个低平面沿国家正在经历100多年来最严重洪水袭击。

Los asentamientos humanos en cuencas hidrográficas pueden modificar los sistemas hidráulicos y desestabilizar las pendientes, aumentando de ese modo el peligro de que se produzcan inundaciones y corrimientos de tierras.

水域人类住区可能会改变水系,破坏斜坡稳定,因而增加了发生洪水和塌方危险。

El objetivo de los servicios es dar respuesta a desastres de inicio lento como las hambrunas y la desertificación, así como emergencias repentinas como los maremotos, los terremotos y las inundaciones.

服务旨在应对饥荒和荒漠化等缓慢发生灾害以及啸、地震和洪水等突发紧急灾害。

Uno de los factores que llevó a la reducción de las raciones en agosto fue la pérdida de las cosechas tempranas de trigo y de cebada a causa de las fuertes inundaciones.

“导致八月份配给量减少原因之是早期小麦和大麦作物遭受大量洪水淹没造成损失。

La protección y ordenación de los ecosistemas que permiten almacenar agua y proteger las costas también reduciría los riesgos y los efectos de los desastres naturales como las riadas y los tsunamis.

保护并管理那起到蓄水和保护岸作用生态系统,还可减轻包括洪水啸在内各种自然灾害风险和果。

Las inundaciones también llegaron a las provincias de Kapisa, Konar y Nangarhar en la región oriental, así como a las provincias de Bamian, Sar-e Pol, Kondoz, Samangan y Balkh en las regiones central y noroccidental.

洪水还影响东部卡皮萨、库纳尔和楠格哈尔各省份,以及中部和西北部巴米杨、萨尔普勒、昆都士、萨曼甘和巴尔赫等省份。

En el caso de Haití, las consecuencias de las inundaciones provocadas por el huracán se agravaron aún más por la extrema degradación ambiental derivada de una utilización de la tierra perjudicial desde el punto de vista ecológico.

地,因为对生态有害土地使用造成极端环境退化,所以进步加重了飓风引起洪水造成影响。

Pese a las inundaciones del año pasado y como resultado de la fortaleza de la población y de las medidas económicas prudentes y efectivas que se aplicaron después de las inundaciones, la tasa de crecimiento del producto interno bruto fue de 5,5%.

尽管去年发生洪水,但由于人民复原力和采取了谨慎、有效洪水经济措施,我国国民生产总值增长率为5.5%。

Se suministraron también datos de RADARSAT-1 en otras ocasiones en que se activó la Carta, por ejemplo, a causa de inundaciones en Colombia y Haití, huracanes en Haití y el Caribe, un importante derrame de petróleo frente a las costas de Terranova (Canadá) e incendios forestales en Bolivia.

在其他启用《宪章》行动中也提供了RADARSAT-1数据,包括针对哥伦比亚和洪水地和加勒比飓风、加拿大纽芬兰重大溢油以及玻利维亚林火救援行动。

Global MapAid se había establecido con el objetivo de suministrar mapas especializados a los encargados de adoptar decisiones en la esfera humanitaria, sobre todo en los desastres que surgían lentamente, como las hambrunas, pero también, cuando era necesario, en los desastres que se desencadenaban rápidamente, como las inundaciones.

Global MapAid组建是为人道主义决策者提供专门地图,主要是关于缓慢发生灾害如饥荒,但在必要时也涉及洪水等迅速发生灾害。

El texto es inexacto y engañoso desde el punto de vista científico y no hay pruebas suficientes que indiquen una tendencia hacia el incremento de la frecuencia e intensidad de fenómenos meteorológicos extremos, como los huracanes, las sequías o las inundaciones, o de desastres naturales en todo el mundo.

案文从科学角度来讲是不准确和有误导性,同时没有足够证据表明极端天气事件如飓风、干旱和洪水或世界范围自然灾害有频率增加和强度加大趋势。

Global MapAid se creó con el objetivo de suministrar mapas especializados a personas encargadas de adoptar decisiones en materia de socorro humanitario, predominantemente en casos de desastres de inicio lento tales como las hambrunas, pero también cuando fuese necesario en casos de desastres de inicio rápido tales como las inundaciones.

全球地图援助组建是为人道主义救援决策者提供专门地图,主要是关于缓慢发生灾害如饥荒,但在必要时也涉及洪水等迅速发生灾害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洪水的 的西班牙语例句

用户正在搜索


透射物, 透视, 透视法, 透视图, 透水层, 透析, 透消息, 透雨, 透支, 透支的,

相似单词


洪亮, 洪亮的, 洪量, 洪流, 洪水, 洪水的, 洪水猛兽, 洪灾, 洪钟, 鸿,
洪水的  
aluvial, aluvión
Es helper cop yright

La reconstrucción del puente que destruyó la riada duró un año.

重建被冲垮那座桥梁花了一年时间。

La inundación causó graves consecuencias.

这场造成了严重后果。

Cada vez son más negativos los efectos de las actividades humanas y de las obras de contención de las crecidas.

人类影响和保留条件越来越糟。

Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.

这将使世界大部分人口稠密沿地区陷入永久性危险之中。

También hacemos llegar nuestro pésame a la delegación de Guatemala por las perdidas sufridas por ese país como resultado de las inundaciones.

我还要就危地马拉因而遭受损失,向该国代表团表示慰问。

Describiendo cómo ha logrado Singapur superar algunos problemas de sostenibilidad medioambiental, señala que no hace tanto su país sufría de frecuentes inundaciones y de contaminación.

他描述了新加坡在克服环境可持续性挑一些经历,他说,不久前,新加坡多次遭受了和污染侵袭。

Los servicios estaban destinados a responder a desastres que aparecían lentamente, como la hambruna y la desertificación, y a situaciones de emergencia repentinas, como tsunamis, terremotos e inundaciones.

这些服务旨在应对饥荒和荒漠化等缓慢发生灾害以及啸、地震和等突发紧急灾害。

Frecuentemente presenciamos cómo se juntan las aguas de crecida de esos afluentes y la formación de otros afluentes, algunas veces seguidos incluso por una crecida del propio río Sava.

我们常常目睹这类流入河波浪及其随后流入同时发生,萨瓦河有时甚至随后滥。

Incluso en estos momentos, mi propio país, Guyana, un Estado costero de baja altitud, sufre las peores inundaciones que hayan golpeado a nuestro país en más de 100 años.

甚至于在我发言时,我们自己国家圭亚那作为一个低沿国家正在经历100多年来最严重袭击。

Los asentamientos humanos en cuencas hidrográficas pueden modificar los sistemas hidráulicos y desestabilizar las pendientes, aumentando de ese modo el peligro de que se produzcan inundaciones y corrimientos de tierras.

人类住区可能会改变系,破坏斜坡稳定,因而增加了发生和塌危险。

El objetivo de los servicios es dar respuesta a desastres de inicio lento como las hambrunas y la desertificación, así como emergencias repentinas como los maremotos, los terremotos y las inundaciones.

这些服务旨在应对饥荒和荒漠化等缓慢发生灾害以及啸、地震和等突发紧急灾害。

Uno de los factores que llevó a la reducción de las raciones en agosto fue la pérdida de las cosechas tempranas de trigo y de cebada a causa de las fuertes inundaciones.

“导致八月份配给量减少原因之一是早期小麦和大麦作物遭受大量淹没造成损失。

La protección y ordenación de los ecosistemas que permiten almacenar agua y proteger las costas también reduciría los riesgos y los efectos de los desastres naturales como las riadas y los tsunamis.

保护并管理那些起到蓄和保护岸作用生态系统,还可减轻包括啸在内各种自然灾害风险和后果。

Las inundaciones también llegaron a las provincias de Kapisa, Konar y Nangarhar en la región oriental, así como a las provincias de Bamian, Sar-e Pol, Kondoz, Samangan y Balkh en las regiones central y noroccidental.

还影响东部卡皮萨、库纳尔和楠格哈尔各省份,以及中部和西北部巴米杨、萨尔普勒、昆都士、萨曼甘和巴尔赫等省份。

En el caso de Haití, las consecuencias de las inundaciones provocadas por el huracán se agravaron aún más por la extrema degradación ambiental derivada de una utilización de la tierra perjudicial desde el punto de vista ecológico.

地,因为对生态有害土地使用造成极端环境退化,所以进一步加重了飓风引起造成影响。

Pese a las inundaciones del año pasado y como resultado de la fortaleza de la población y de las medidas económicas prudentes y efectivas que se aplicaron después de las inundaciones, la tasa de crecimiento del producto interno bruto fue de 5,5%.

尽管去年发生,但由于人民复原力和采取了谨慎、有效后经济措施,我国国民生产总值增长率为5.5%。

Se suministraron también datos de RADARSAT-1 en otras ocasiones en que se activó la Carta, por ejemplo, a causa de inundaciones en Colombia y Haití, huracanes en Haití y el Caribe, un importante derrame de petróleo frente a las costas de Terranova (Canadá) e incendios forestales en Bolivia.

在其他启用《宪章》行动中也提供了RADARSAT-1数据,包括针对哥伦比亚和地和加勒比飓风、加拿大纽芬兰重大溢油以及玻利维亚林火救援行动。

Global MapAid se había establecido con el objetivo de suministrar mapas especializados a los encargados de adoptar decisiones en la esfera humanitaria, sobre todo en los desastres que surgían lentamente, como las hambrunas, pero también, cuando era necesario, en los desastres que se desencadenaban rápidamente, como las inundaciones.

Global MapAid组建目的是为人道主义决策者提供专门地图,主要是关于缓慢发生灾害如饥荒,但在必要时也涉及等迅速发生灾害。

El texto es inexacto y engañoso desde el punto de vista científico y no hay pruebas suficientes que indiquen una tendencia hacia el incremento de la frecuencia e intensidad de fenómenos meteorológicos extremos, como los huracanes, las sequías o las inundaciones, o de desastres naturales en todo el mundo.

案文从科学角度来讲是不准确和有误导性,同时没有足够证据表明极端天气事件如飓风、干旱和或世界范围自然灾害有频率增加和强度加大趋势。

Global MapAid se creó con el objetivo de suministrar mapas especializados a personas encargadas de adoptar decisiones en materia de socorro humanitario, predominantemente en casos de desastres de inicio lento tales como las hambrunas, pero también cuando fuese necesario en casos de desastres de inicio rápido tales como las inundaciones.

全球地图援助组建目的是为人道主义救援决策者提供专门地图,主要是关于缓慢发生灾害如饥荒,但在必要时也涉及等迅速发生灾害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洪水的 的西班牙语例句

用户正在搜索


秃鹰, 秃子, , 突变, 突变体, 突出, 突出部分, 突出的, 突出墙外的, 突出重点,

相似单词


洪亮, 洪亮的, 洪量, 洪流, 洪水, 洪水的, 洪水猛兽, 洪灾, 洪钟, 鸿,
洪水的  
aluvial, aluvión
Es helper cop yright

La reconstrucción del puente que destruyó la riada duró un año.

建被冲垮那座桥梁花了一年时间。

La inundación causó graves consecuencias.

这场造成了严后果。

Cada vez son más negativos los efectos de las actividades humanas y de las obras de contención de las crecidas.

人类影响和保留条件越来越糟。

Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.

这将使世界大部分人口稠密沿地区陷入永久性险之中。

También hacemos llegar nuestro pésame a la delegación de Guatemala por las perdidas sufridas por ese país como resultado de las inundaciones.

我还地马拉因而遭受损失,向该国代表团表示慰问。

Describiendo cómo ha logrado Singapur superar algunos problemas de sostenibilidad medioambiental, señala que no hace tanto su país sufría de frecuentes inundaciones y de contaminación.

他描述了新加坡在克服环境可持续性挑战方面一些经历,他说,不久前,新加坡多次遭受了和污染侵袭。

Los servicios estaban destinados a responder a desastres que aparecían lentamente, como la hambruna y la desertificación, y a situaciones de emergencia repentinas, como tsunamis, terremotos e inundaciones.

这些服务旨在应对饥荒和荒漠化等缓慢发生灾害以及啸、地震和等突发紧急灾害。

Frecuentemente presenciamos cómo se juntan las aguas de crecida de esos afluentes y la formación de otros afluentes, algunas veces seguidos incluso por una crecida del propio río Sava.

我们常常目睹这类流入河波浪及其随后流入同时发生,萨瓦河有时甚至随后泛滥。

Incluso en estos momentos, mi propio país, Guyana, un Estado costero de baja altitud, sufre las peores inundaciones que hayan golpeado a nuestro país en más de 100 años.

甚至于在我发言时,我们自己国家圭亚那作为一个低平面沿国家正在经历100多年来最严袭击。

Los asentamientos humanos en cuencas hidrográficas pueden modificar los sistemas hidráulicos y desestabilizar las pendientes, aumentando de ese modo el peligro de que se produzcan inundaciones y corrimientos de tierras.

水域人类住区可能会改变水系,破坏斜坡稳定,因而增加了发生和塌方险。

El objetivo de los servicios es dar respuesta a desastres de inicio lento como las hambrunas y la desertificación, así como emergencias repentinas como los maremotos, los terremotos y las inundaciones.

这些服务旨在应对饥荒和荒漠化等缓慢发生灾害以及啸、地震和等突发紧急灾害。

Uno de los factores que llevó a la reducción de las raciones en agosto fue la pérdida de las cosechas tempranas de trigo y de cebada a causa de las fuertes inundaciones.

“导致八月份配给量减少原因之一是早期小麦和大麦作物遭受大量淹没造成损失。

La protección y ordenación de los ecosistemas que permiten almacenar agua y proteger las costas también reduciría los riesgos y los efectos de los desastres naturales como las riadas y los tsunamis.

保护并管理那些起到蓄水和保护岸作用生态系统,还可减轻包括啸在内各种自然灾害风险和后果。

Las inundaciones también llegaron a las provincias de Kapisa, Konar y Nangarhar en la región oriental, así como a las provincias de Bamian, Sar-e Pol, Kondoz, Samangan y Balkh en las regiones central y noroccidental.

还影响东部卡皮萨、库纳尔和楠格哈尔各省份,以及中部和西北部巴米杨、萨尔普勒、昆都士、萨曼甘和巴尔赫等省份。

En el caso de Haití, las consecuencias de las inundaciones provocadas por el huracán se agravaron aún más por la extrema degradación ambiental derivada de una utilización de la tierra perjudicial desde el punto de vista ecológico.

地,因为对生态有害土地使用造成极端环境退化,所以进一步加了飓风引起造成影响。

Pese a las inundaciones del año pasado y como resultado de la fortaleza de la población y de las medidas económicas prudentes y efectivas que se aplicaron después de las inundaciones, la tasa de crecimiento del producto interno bruto fue de 5,5%.

尽管去年发生,但由于人民复原力和采取了谨慎、有效后经济措施,我国国民生产总值增长率为5.5%。

Se suministraron también datos de RADARSAT-1 en otras ocasiones en que se activó la Carta, por ejemplo, a causa de inundaciones en Colombia y Haití, huracanes en Haití y el Caribe, un importante derrame de petróleo frente a las costas de Terranova (Canadá) e incendios forestales en Bolivia.

在其他启用《宪章》行动中也提供了RADARSAT-1数据,包括针对哥伦比亚和地和加勒比飓风、加拿大纽芬兰大溢油以及玻利维亚林火救援行动。

Global MapAid se había establecido con el objetivo de suministrar mapas especializados a los encargados de adoptar decisiones en la esfera humanitaria, sobre todo en los desastres que surgían lentamente, como las hambrunas, pero también, cuando era necesario, en los desastres que se desencadenaban rápidamente, como las inundaciones.

Global MapAid组建是为人道主义决策者提供专门地图,主是关于缓慢发生灾害如饥荒,但在必时也涉及等迅速发生灾害。

El texto es inexacto y engañoso desde el punto de vista científico y no hay pruebas suficientes que indiquen una tendencia hacia el incremento de la frecuencia e intensidad de fenómenos meteorológicos extremos, como los huracanes, las sequías o las inundaciones, o de desastres naturales en todo el mundo.

案文从科学角度来讲是不准确和有误导性,同时没有足够证据表明极端天气事件如飓风、干旱和或世界范围自然灾害有频率增加和强度加大趋势。

Global MapAid se creó con el objetivo de suministrar mapas especializados a personas encargadas de adoptar decisiones en materia de socorro humanitario, predominantemente en casos de desastres de inicio lento tales como las hambrunas, pero también cuando fuese necesario en casos de desastres de inicio rápido tales como las inundaciones.

全球地图援助组建是为人道主义救援决策者提供专门地图,主是关于缓慢发生灾害如饥荒,但在必时也涉及等迅速发生灾害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洪水的 的西班牙语例句

用户正在搜索


途径, 途中, , 涂层, 涂掉几个字, 涂防腐香料, 涂改, 涂黄油, 涂浆糊, 涂蜡,

相似单词


洪亮, 洪亮的, 洪量, 洪流, 洪水, 洪水的, 洪水猛兽, 洪灾, 洪钟, 鸿,
洪水的  
aluvial, aluvión
Es helper cop yright

La reconstrucción del puente que destruyó la riada duró un año.

重建被洪水冲垮那座桥梁花了一年时间。

La inundación causó graves consecuencias.

这场洪水造成了严重后果。

Cada vez son más negativos los efectos de las actividades humanas y de las obras de contención de las crecidas.

人类影响和保留洪水条件越来越糟。

Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.

这将使世界大部分人口稠密沿地区陷永久性洪水危险之中。

También hacemos llegar nuestro pésame a la delegación de Guatemala por las perdidas sufridas por ese país como resultado de las inundaciones.

我还要就危地马拉因洪水而遭受损失,向该国代表团表示慰问。

Describiendo cómo ha logrado Singapur superar algunos problemas de sostenibilidad medioambiental, señala que no hace tanto su país sufría de frecuentes inundaciones y de contaminación.

他描述了新加在克服环境可持续性挑战方面一些经历,他说,不久前,新加遭受了洪水和污染侵袭。

Los servicios estaban destinados a responder a desastres que aparecían lentamente, como la hambruna y la desertificación, y a situaciones de emergencia repentinas, como tsunamis, terremotos e inundaciones.

这些服务旨在应对饥荒和荒漠化等缓慢发生灾害以及啸、地震和洪水等突发紧急灾害。

Frecuentemente presenciamos cómo se juntan las aguas de crecida de esos afluentes y la formación de otros afluentes, algunas veces seguidos incluso por una crecida del propio río Sava.

我们常常目睹这类洪水波浪及其随后时发生,萨瓦河有时甚至随后洪水泛滥。

Incluso en estos momentos, mi propio país, Guyana, un Estado costero de baja altitud, sufre las peores inundaciones que hayan golpeado a nuestro país en más de 100 años.

甚至于在我发言时,我们自己国家圭亚那作为一个低平面沿国家正在经历100年来最严重洪水袭击。

Los asentamientos humanos en cuencas hidrográficas pueden modificar los sistemas hidráulicos y desestabilizar las pendientes, aumentando de ese modo el peligro de que se produzcan inundaciones y corrimientos de tierras.

水域人类住区可能会改变水系,破坏斜稳定,因而增加了发生洪水和塌方危险。

El objetivo de los servicios es dar respuesta a desastres de inicio lento como las hambrunas y la desertificación, así como emergencias repentinas como los maremotos, los terremotos y las inundaciones.

这些服务旨在应对饥荒和荒漠化等缓慢发生灾害以及啸、地震和洪水等突发紧急灾害。

Uno de los factores que llevó a la reducción de las raciones en agosto fue la pérdida de las cosechas tempranas de trigo y de cebada a causa de las fuertes inundaciones.

“导致八月份配给量减少原因之一是早期小麦和大麦作物遭受大量洪水淹没造成损失。

La protección y ordenación de los ecosistemas que permiten almacenar agua y proteger las costas también reduciría los riesgos y los efectos de los desastres naturales como las riadas y los tsunamis.

保护并管理那些起到蓄水和保护岸作用生态系统,还可减轻包括洪水啸在内各种自然灾害风险和后果。

Las inundaciones también llegaron a las provincias de Kapisa, Konar y Nangarhar en la región oriental, así como a las provincias de Bamian, Sar-e Pol, Kondoz, Samangan y Balkh en las regiones central y noroccidental.

洪水还影响东部卡皮萨、库纳尔和楠格哈尔各省份,以及中部和西北部巴米杨、萨尔普勒、昆都士、萨曼甘和巴尔赫等省份。

En el caso de Haití, las consecuencias de las inundaciones provocadas por el huracán se agravaron aún más por la extrema degradación ambiental derivada de una utilización de la tierra perjudicial desde el punto de vista ecológico.

地,因为对生态有害土地使用造成极端环境退化,所以进一步加重了飓风引起洪水造成影响。

Pese a las inundaciones del año pasado y como resultado de la fortaleza de la población y de las medidas económicas prudentes y efectivas que se aplicaron después de las inundaciones, la tasa de crecimiento del producto interno bruto fue de 5,5%.

尽管去年发生洪水,但由于人民复原力和采取了谨慎、有效洪水后经济措施,我国国民生产总值增长率为5.5%。

Se suministraron también datos de RADARSAT-1 en otras ocasiones en que se activó la Carta, por ejemplo, a causa de inundaciones en Colombia y Haití, huracanes en Haití y el Caribe, un importante derrame de petróleo frente a las costas de Terranova (Canadá) e incendios forestales en Bolivia.

在其他启用《宪章》行动中也提供了RADARSAT-1数据,包括针对哥伦比亚和洪水地和加勒比飓风、加拿大纽芬兰重大溢油以及玻利维亚林火救援行动。

Global MapAid se había establecido con el objetivo de suministrar mapas especializados a los encargados de adoptar decisiones en la esfera humanitaria, sobre todo en los desastres que surgían lentamente, como las hambrunas, pero también, cuando era necesario, en los desastres que se desencadenaban rápidamente, como las inundaciones.

Global MapAid组建目的是为人道主义决策者提供专门地图,主要是关于缓慢发生灾害如饥荒,但在必要时也涉及洪水等迅速发生灾害。

El texto es inexacto y engañoso desde el punto de vista científico y no hay pruebas suficientes que indiquen una tendencia hacia el incremento de la frecuencia e intensidad de fenómenos meteorológicos extremos, como los huracanes, las sequías o las inundaciones, o de desastres naturales en todo el mundo.

案文从科学角度来讲是不准确和有误导性时没有足够证据表明极端天气事件如飓风、干旱和洪水或世界范围自然灾害有频率增加和强度加大趋势。

Global MapAid se creó con el objetivo de suministrar mapas especializados a personas encargadas de adoptar decisiones en materia de socorro humanitario, predominantemente en casos de desastres de inicio lento tales como las hambrunas, pero también cuando fuese necesario en casos de desastres de inicio rápido tales como las inundaciones.

全球地图援助组建目的是为人道主义救援决策者提供专门地图,主要是关于缓慢发生灾害如饥荒,但在必要时也涉及洪水等迅速发生灾害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洪水的 的西班牙语例句

用户正在搜索


涂上水银, 涂饰, 涂炭, 涂透明颜料, 涂鸦, 涂乙, 涂油, 涂油礼, 涂脂抹粉, ,

相似单词


洪亮, 洪亮的, 洪量, 洪流, 洪水, 洪水的, 洪水猛兽, 洪灾, 洪钟, 鸿,
洪水的  
aluvial, aluvión
Es helper cop yright

La reconstrucción del puente que destruyó la riada duró un año.

重建被冲垮那座桥梁花了一年时间。

La inundación causó graves consecuencias.

这场造成了严重后果。

Cada vez son más negativos los efectos de las actividades humanas y de las obras de contención de las crecidas.

人类影响和保留条件越来越糟。

Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.

这将使世界大部分人口稠密沿地区陷入永久性危险之中。

También hacemos llegar nuestro pésame a la delegación de Guatemala por las perdidas sufridas por ese país como resultado de las inundaciones.

我还要就危地马拉因遭受损失,向该国代表团表示慰问。

Describiendo cómo ha logrado Singapur superar algunos problemas de sostenibilidad medioambiental, señala que no hace tanto su país sufría de frecuentes inundaciones y de contaminación.

他描述了新加坡在克服环境可持续性挑战方面一些,他说,不久前,新加坡次遭受了和污染侵袭。

Los servicios estaban destinados a responder a desastres que aparecían lentamente, como la hambruna y la desertificación, y a situaciones de emergencia repentinas, como tsunamis, terremotos e inundaciones.

这些服务旨在应对饥荒和荒漠化等缓慢发生灾害以及啸、地震和等突发紧急灾害。

Frecuentemente presenciamos cómo se juntan las aguas de crecida de esos afluentes y la formación de otros afluentes, algunas veces seguidos incluso por una crecida del propio río Sava.

我们常常目睹这类流入河波浪及其随后流入同时发生,萨瓦河有时甚至随后泛滥。

Incluso en estos momentos, mi propio país, Guyana, un Estado costero de baja altitud, sufre las peores inundaciones que hayan golpeado a nuestro país en más de 100 años.

甚至于在我发言时,我们自己国家圭亚那作为一个低平面沿国家正在100年来最严重袭击。

Los asentamientos humanos en cuencas hidrográficas pueden modificar los sistemas hidráulicos y desestabilizar las pendientes, aumentando de ese modo el peligro de que se produzcan inundaciones y corrimientos de tierras.

人类住区可能会改变系,破坏斜坡稳定,因增加了发生和塌方危险。

El objetivo de los servicios es dar respuesta a desastres de inicio lento como las hambrunas y la desertificación, así como emergencias repentinas como los maremotos, los terremotos y las inundaciones.

这些服务旨在应对饥荒和荒漠化等缓慢发生灾害以及啸、地震和等突发紧急灾害。

Uno de los factores que llevó a la reducción de las raciones en agosto fue la pérdida de las cosechas tempranas de trigo y de cebada a causa de las fuertes inundaciones.

“导致八月份配给量减少原因之一是早期小麦和大麦作物遭受大量淹没造成损失。

La protección y ordenación de los ecosistemas que permiten almacenar agua y proteger las costas también reduciría los riesgos y los efectos de los desastres naturales como las riadas y los tsunamis.

保护并管理那些起到蓄和保护岸作用生态系统,还可减轻包括啸在内各种自然灾害风险和后果。

Las inundaciones también llegaron a las provincias de Kapisa, Konar y Nangarhar en la región oriental, así como a las provincias de Bamian, Sar-e Pol, Kondoz, Samangan y Balkh en las regiones central y noroccidental.

还影响东部卡皮萨、库纳尔和楠格哈尔各省份,以及中部和西北部巴米杨、萨尔普勒、昆都士、萨曼甘和巴尔赫等省份。

En el caso de Haití, las consecuencias de las inundaciones provocadas por el huracán se agravaron aún más por la extrema degradación ambiental derivada de una utilización de la tierra perjudicial desde el punto de vista ecológico.

地,因为对生态有害土地使用造成极端环境退化,所以进一步加重了飓风引起造成影响。

Pese a las inundaciones del año pasado y como resultado de la fortaleza de la población y de las medidas económicas prudentes y efectivas que se aplicaron después de las inundaciones, la tasa de crecimiento del producto interno bruto fue de 5,5%.

尽管去年发生,但由于人民复原力和采取了谨慎、有效济措施,我国国民生产总值增长率为5.5%。

Se suministraron también datos de RADARSAT-1 en otras ocasiones en que se activó la Carta, por ejemplo, a causa de inundaciones en Colombia y Haití, huracanes en Haití y el Caribe, un importante derrame de petróleo frente a las costas de Terranova (Canadá) e incendios forestales en Bolivia.

在其他启用《宪章》行动中也提供了RADARSAT-1数据,包括针对哥伦比亚和地和加勒比飓风、加拿大纽芬兰重大溢油以及玻利维亚林火救援行动。

Global MapAid se había establecido con el objetivo de suministrar mapas especializados a los encargados de adoptar decisiones en la esfera humanitaria, sobre todo en los desastres que surgían lentamente, como las hambrunas, pero también, cuando era necesario, en los desastres que se desencadenaban rápidamente, como las inundaciones.

Global MapAid组建目的是为人道主义决策者提供专门地图,主要是关于缓慢发生灾害如饥荒,但在必要时也涉及等迅速发生灾害。

El texto es inexacto y engañoso desde el punto de vista científico y no hay pruebas suficientes que indiquen una tendencia hacia el incremento de la frecuencia e intensidad de fenómenos meteorológicos extremos, como los huracanes, las sequías o las inundaciones, o de desastres naturales en todo el mundo.

案文从科学角度来讲是不准确和有误导性,同时没有足够证据表明极端天气事件如飓风、干旱和或世界范围自然灾害有频率增加和强度加大趋势。

Global MapAid se creó con el objetivo de suministrar mapas especializados a personas encargadas de adoptar decisiones en materia de socorro humanitario, predominantemente en casos de desastres de inicio lento tales como las hambrunas, pero también cuando fuese necesario en casos de desastres de inicio rápido tales como las inundaciones.

全球地图援助组建目的是为人道主义救援决策者提供专门地图,主要是关于缓慢发生灾害如饥荒,但在必要时也涉及等迅速发生灾害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洪水的 的西班牙语例句

用户正在搜索


土葬, 土造系带凉鞋, 土制皮鞋, 土质, 土质松, 土冢, 土著, 土著的, 土著居民, 土著人,

相似单词


洪亮, 洪亮的, 洪量, 洪流, 洪水, 洪水的, 洪水猛兽, 洪灾, 洪钟, 鸿,
洪水的  
aluvial, aluvión
Es helper cop yright

La reconstrucción del puente que destruyó la riada duró un año.

重建被洪水冲垮那座桥梁花了一年时间。

La inundación causó graves consecuencias.

这场洪水造成了严重后果。

Cada vez son más negativos los efectos de las actividades humanas y de las obras de contención de las crecidas.

人类影响保留洪水条件越来越糟。

Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.

这将使世界大部分人口稠密沿区陷入永久性洪水危险之中。

También hacemos llegar nuestro pésame a la delegación de Guatemala por las perdidas sufridas por ese país como resultado de las inundaciones.

我还要就危马拉因洪水而遭受损失,向该国代表团表示慰问。

Describiendo cómo ha logrado Singapur superar algunos problemas de sostenibilidad medioambiental, señala que no hace tanto su país sufría de frecuentes inundaciones y de contaminación.

他描述了新加坡在克服环境可持续性挑战方面一些经历,他说,不久前,新加坡多次遭受了洪水污染侵袭。

Los servicios estaban destinados a responder a desastres que aparecían lentamente, como la hambruna y la desertificación, y a situaciones de emergencia repentinas, como tsunamis, terremotos e inundaciones.

这些服务旨在应对饥荒荒漠化等缓慢发生啸、洪水等突发紧急

Frecuentemente presenciamos cómo se juntan las aguas de crecida de esos afluentes y la formación de otros afluentes, algunas veces seguidos incluso por una crecida del propio río Sava.

我们常常目睹这类流入河洪水波浪及其随后流入同时发生,萨瓦河有时甚至随后洪水泛滥。

Incluso en estos momentos, mi propio país, Guyana, un Estado costero de baja altitud, sufre las peores inundaciones que hayan golpeado a nuestro país en más de 100 años.

甚至于在我发言时,我们自己国家圭亚那作为一个低平面沿国家正在经历100多年来最严重洪水袭击。

Los asentamientos humanos en cuencas hidrográficas pueden modificar los sistemas hidráulicos y desestabilizar las pendientes, aumentando de ese modo el peligro de que se produzcan inundaciones y corrimientos de tierras.

水域人类住区可能会改变水系,破坏斜坡稳定,因而增加了发生洪水塌方危险。

El objetivo de los servicios es dar respuesta a desastres de inicio lento como las hambrunas y la desertificación, así como emergencias repentinas como los maremotos, los terremotos y las inundaciones.

这些服务旨在应对饥荒荒漠化等缓慢发生啸、洪水等突发紧急

Uno de los factores que llevó a la reducción de las raciones en agosto fue la pérdida de las cosechas tempranas de trigo y de cebada a causa de las fuertes inundaciones.

“导致八月份配给量减少原因之一是早期小麦大麦作物遭受大量洪水淹没造成损失。

La protección y ordenación de los ecosistemas que permiten almacenar agua y proteger las costas también reduciría los riesgos y los efectos de los desastres naturales como las riadas y los tsunamis.

保护并管理那些起到蓄水保护岸作用生态系统,还可减轻包括洪水啸在内各种自然风险后果。

Las inundaciones también llegaron a las provincias de Kapisa, Konar y Nangarhar en la región oriental, así como a las provincias de Bamian, Sar-e Pol, Kondoz, Samangan y Balkh en las regiones central y noroccidental.

洪水还影响东部卡皮萨、库纳尔楠格哈尔各省份,及中部西北部巴米杨、萨尔普勒、昆都士、萨曼甘巴尔赫等省份。

En el caso de Haití, las consecuencias de las inundaciones provocadas por el huracán se agravaron aún más por la extrema degradación ambiental derivada de una utilización de la tierra perjudicial desde el punto de vista ecológico.

,因为对生态有使用造成极端环境退化,所进一步加重了飓风引起洪水造成影响。

Pese a las inundaciones del año pasado y como resultado de la fortaleza de la población y de las medidas económicas prudentes y efectivas que se aplicaron después de las inundaciones, la tasa de crecimiento del producto interno bruto fue de 5,5%.

尽管去年发生洪水,但由于人民复原力采取了谨慎、有效洪水后经济措施,我国国民生产总值增长率为5.5%。

Se suministraron también datos de RADARSAT-1 en otras ocasiones en que se activó la Carta, por ejemplo, a causa de inundaciones en Colombia y Haití, huracanes en Haití y el Caribe, un importante derrame de petróleo frente a las costas de Terranova (Canadá) e incendios forestales en Bolivia.

在其他启用《宪章》行动中也提供了RADARSAT-1数据,包括针对哥伦比亚洪水加勒比飓风、加拿大纽芬兰重大溢油及玻利维亚林火救援行动。

Global MapAid se había establecido con el objetivo de suministrar mapas especializados a los encargados de adoptar decisiones en la esfera humanitaria, sobre todo en los desastres que surgían lentamente, como las hambrunas, pero también, cuando era necesario, en los desastres que se desencadenaban rápidamente, como las inundaciones.

Global MapAid组建目的是为人道主义决策者提供专门图,主要是关于缓慢发生如饥荒,但在必要时也涉及洪水等迅速发生

El texto es inexacto y engañoso desde el punto de vista científico y no hay pruebas suficientes que indiquen una tendencia hacia el incremento de la frecuencia e intensidad de fenómenos meteorológicos extremos, como los huracanes, las sequías o las inundaciones, o de desastres naturales en todo el mundo.

案文从科学角度来讲是不准确有误导性,同时没有足够证据表明极端天气事件如飓风、干旱洪水或世界范围自然有频率增加强度加大趋势。

Global MapAid se creó con el objetivo de suministrar mapas especializados a personas encargadas de adoptar decisiones en materia de socorro humanitario, predominantemente en casos de desastres de inicio lento tales como las hambrunas, pero también cuando fuese necesario en casos de desastres de inicio rápido tales como las inundaciones.

全球图援助组建目的是为人道主义救援决策者提供专门图,主要是关于缓慢发生如饥荒,但在必要时也涉及洪水等迅速发生

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洪水的 的西班牙语例句

用户正在搜索


推本溯源, 推波助澜, 推测, 推测起来, 推车, 推陈出新, 推诚相见, 推迟, 推斥, 推崇,

相似单词


洪亮, 洪亮的, 洪量, 洪流, 洪水, 洪水的, 洪水猛兽, 洪灾, 洪钟, 鸿,