Estas observaciones fueron también hechas por cientos de especialistas, juristas y políticos de muchos países.
很多的数以百计的专
、法
和政治
也提出了这些要点。
jurisprudencia; ciencia del derecho
Estas observaciones fueron también hechas por cientos de especialistas, juristas y políticos de muchos países.
很多的数以百计的专
、法
和政治
也提出了这些要点。
Se doctora en derecho.
他获得法博士
位。
Era un jurista famoso.
他曾是一名闻名的法。
En las deliberaciones participaron numerosos juristas de prestigio, como Carlos Castresana, José Antonio Martín Pallin y Joaquin Canivell.
许多杰出的法如Carlos Castresana、José Antonia Martín Pallín和Joaquín Canivell等参加了讨论。
También hemos contribuido al Instituto Internacional de Derecho del Desarrollo, que ha beneficiado a muchos países de África.
我们还向际发展法
会提供捐助,这为很多非洲
来了好处。
Por invitación del Presidente, la Sra. Ramos (Asociación Americana de Juristas) toma asiento a la mesa de los peticionarios.
应主席邀请,Ramos女士(美洲法协会)在请愿人议席就座。
Las decisiones judiciales de varios países abonan la teoría de la categorización, y numerosos comentaristas modernos han adoptado este enfoque.
几个的司法判决都支持分类理论, 多个现代评注法
采取了这种办法。
El OSE transmitió la petición al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) para que examinase sus aspectos metodológicos.
履行机构转请附属技术咨询机构(
技咨询机构)审议此事的方法
方面。
El Equipo de Tareas los está analizando en función de la metodología general y ha recomendado prácticas de compilación de datos.
工作队正在从一般方法的角度对其进行考虑,并推荐数据编纂做法。
Jagdish Bhagwati (India) es catedrático de Economía y Derecho en la Universidad de Columbia y miembro principal del Consejo de Relaciones Exteriores.
贾格迪什·巴格瓦蒂(印度),哥伦比亚济
和法
教授及对外关系委员会高级研究员。
Se asignó a un miembro de la Comisión Internacional de Juristas, en calidad de amicus curia, para que prestase asistencia jurídica al autor.
为提交人任命了一名际法
委员会成员以便以法庭之友的身份提供法律援助。
El artículo 2 (en la redacción del proyecto del Instituto) resultó finalmente aprobado por 33 votos, contra 1 y 9 abstenciones (ibíd., pág.
最后,第2条(法会草案)以33票对0票,9票弃权,获得通过(同前,第217页)。
La jurisprudencia de la posguerra en Alemania sostiene que la prueba de la ocupación consiste en que se mantenga el control del territorio.
战后德的法
判例表明,持续控制便是检验是否存在占领的标准。
Por consiguiente, alienta a otras delegaciones a divulgar información sobre el Concurso entre las universidades y facultades de derecho de sus respectivos países.
因此他鼓励其他代表团向本法
院和
宣传有关辩论赛的信息。
La formulación provocó alguna oposición dentro del Instituto, pero probablemente ésta se debía a un malentendido en cuanto a la intención de los autores.
措词引起了法会内的一些反对意见,但这或许是由于误解作者的意图。
Cuando la información solicitada no resulte pertinente debido al nivel metodológico utilizado por la Parte del anexo I, se llenarán las casillas correspondientes utilizando el indicador "NA".
如果所要求的信息因附件一缔约方所用方法层级而不适合,应在对应的单元格中填写标记符号“NA”。
La Asociación financia sus actividades con contribuciones de sus asociados, cuotas de los miembros e ingresos por concepto de derechos de inscripción en algunas de sus actividades.
美洲法协会的活动
费来自其联属协会的捐款、会员费以及一些活动的登记费。
Es evidente que, desde una perspectiva puramente jurídica, nada puede estar más alejado de la letra de la Carta o de la opinión de los juristas independientes.
清楚的是,从纯粹法律角度来看,这完全违背了《宪章》的文字和精神以及独立法的意见。
Se convino en que la División de Estadística de las Naciones Unidas debería coordinar la asistencia técnica en las estadísticas comerciales concentrándose en la metodología y la aplicación.
统计司应对协调贸易统计方面的技术援助,并将重点放在方法和执行工作上,这是一个共识。
En el marco del programa se prestó apoyo a la organización de un curso de formación para proporcionar instrumentos metodológicos de preparación de los proyectos que se presentan al FMAM.
该方案支持举办培训班,为编写提交全球环境基金的项目提供方法工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jurisprudencia; ciencia del derecho
Estas observaciones fueron también hechas por cientos de especialistas, juristas y políticos de muchos países.
国家的数以百计的专家、法
家
政治家也提出了这些要点。
Se doctora en derecho.
他获得法博士
位。
Era un jurista famoso.
他曾是一名闻名的法家。
En las deliberaciones participaron numerosos juristas de prestigio, como Carlos Castresana, José Antonio Martín Pallin y Joaquin Canivell.
许杰出的法
家如Carlos Castresana、José Antonia Martín Pallín
Joaquín Canivell等参加了讨论。
También hemos contribuido al Instituto Internacional de Derecho del Desarrollo, que ha beneficiado a muchos países de África.
我们还向国际发展法会提供捐助,这
非洲国家带来了好处。
Por invitación del Presidente, la Sra. Ramos (Asociación Americana de Juristas) toma asiento a la mesa de los peticionarios.
应主席邀请,Ramos女士(美洲法家协会)在请愿人议席就座。
Las decisiones judiciales de varios países abonan la teoría de la categorización, y numerosos comentaristas modernos han adoptado este enfoque.
几个国家的司法判决都支持分类理论, 个现代评注法
家采取了这种办法。
El OSE transmitió la petición al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) para que examinase sus aspectos metodológicos.
履行机构转请附属技术咨询机构(
技咨询机构)审议此事的方法
方面。
El Equipo de Tareas los está analizando en función de la metodología general y ha recomendado prácticas de compilación de datos.
工作队正在从一般方法的角度对其进行考虑,并推荐数据编纂做法。
Jagdish Bhagwati (India) es catedrático de Economía y Derecho en la Universidad de Columbia y miembro principal del Consejo de Relaciones Exteriores.
贾格迪什·巴格瓦蒂(印度),哥伦比亚大经济
法
教授及对外关系委员会高级研究员。
Se asignó a un miembro de la Comisión Internacional de Juristas, en calidad de amicus curia, para que prestase asistencia jurídica al autor.
提交人任命了一名国际法
家委员会成员以便以法庭之友的身份提供法律援助。
El artículo 2 (en la redacción del proyecto del Instituto) resultó finalmente aprobado por 33 votos, contra 1 y 9 abstenciones (ibíd., pág.
最后,第2条(法会草案)以33票对0票,9票弃权,获得通过(同前,第217页)。
La jurisprudencia de la posguerra en Alemania sostiene que la prueba de la ocupación consiste en que se mantenga el control del territorio.
战后德国的法判例表明,持续控制便是检验是否存在占领的标准。
Por consiguiente, alienta a otras delegaciones a divulgar información sobre el Concurso entre las universidades y facultades de derecho de sus respectivos países.
因此他鼓励其他代表团向本国法院
大
宣传有关辩论赛的信息。
La formulación provocó alguna oposición dentro del Instituto, pero probablemente ésta se debía a un malentendido en cuanto a la intención de los autores.
措词引起了法会内的一些反对意见,但这或许是由于误解作者的意图。
Cuando la información solicitada no resulte pertinente debido al nivel metodológico utilizado por la Parte del anexo I, se llenarán las casillas correspondientes utilizando el indicador "NA".
如果所要求的信息因附件一缔约方所用方法层级而不适合,应在对应的单元格中填写标记符号“NA”。
La Asociación financia sus actividades con contribuciones de sus asociados, cuotas de los miembros e ingresos por concepto de derechos de inscripción en algunas de sus actividades.
美洲法家协会的活动经费来自其联属协会的捐款、会员费以及一些活动的登记费。
Es evidente que, desde una perspectiva puramente jurídica, nada puede estar más alejado de la letra de la Carta o de la opinión de los juristas independientes.
清楚的是,从纯粹法律角度来看,这完全违背了《宪章》的文字精神以及独立法
家的意见。
Se convino en que la División de Estadística de las Naciones Unidas debería coordinar la asistencia técnica en las estadísticas comerciales concentrándose en la metodología y la aplicación.
统计司应对协调贸易统计方面的技术援助,并将重点放在方法执行工作上,这是一个共识。
En el marco del programa se prestó apoyo a la organización de un curso de formación para proporcionar instrumentos metodológicos de preparación de los proyectos que se presentan al FMAM.
该方案支持举办培训班,编写提交全球环境基金的项目提供方法
工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jurisprudencia; ciencia del derecho
Estas observaciones fueron también hechas por cientos de especialistas, juristas y políticos de muchos países.
很国家的数以百计的专家、法学家和政治家也提出了这些要点。
Se doctora en derecho.
他获得法学博士学位。
Era un jurista famoso.
他曾是一名闻名的法学家。
En las deliberaciones participaron numerosos juristas de prestigio, como Carlos Castresana, José Antonio Martín Pallin y Joaquin Canivell.
许杰出的法学家如Carlos Castresana、José Antonia Martín Pallín和Joaquín Canivell等参加了讨
。
También hemos contribuido al Instituto Internacional de Derecho del Desarrollo, que ha beneficiado a muchos países de África.
我们还向国际发展法学会提供捐助,这为很非洲国家带来了好处。
Por invitación del Presidente, la Sra. Ramos (Asociación Americana de Juristas) toma asiento a la mesa de los peticionarios.
应主席邀请,Ramos女士(美洲法学家协会)在请愿人议席就座。
Las decisiones judiciales de varios países abonan la teoría de la categorización, y numerosos comentaristas modernos han adoptado este enfoque.
几个国家的司法判决都支持分类,
个现代评注法学家采取了这种办法。
El OSE transmitió la petición al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) para que examinase sus aspectos metodológicos.
履行机构转请附属学技术咨询机构(
技咨询机构)审议此事的方法学方面。
El Equipo de Tareas los está analizando en función de la metodología general y ha recomendado prácticas de compilación de datos.
正在从一般方法学的角度对其进行考虑,并推荐数据编纂做法。
Jagdish Bhagwati (India) es catedrático de Economía y Derecho en la Universidad de Columbia y miembro principal del Consejo de Relaciones Exteriores.
贾格迪什·巴格瓦蒂(印度),哥伦比亚大学经济学和法学教授及对外关系委员会高级研究员。
Se asignó a un miembro de la Comisión Internacional de Juristas, en calidad de amicus curia, para que prestase asistencia jurídica al autor.
为提交人任命了一名国际法学家委员会成员以便以法庭之友的身份提供法律援助。
El artículo 2 (en la redacción del proyecto del Instituto) resultó finalmente aprobado por 33 votos, contra 1 y 9 abstenciones (ibíd., pág.
最后,第2条(法学会草案)以33票对0票,9票弃权,获得通过(同前,第217页)。
La jurisprudencia de la posguerra en Alemania sostiene que la prueba de la ocupación consiste en que se mantenga el control del territorio.
战后德国的法学判例表明,持续控制便是检验是否存在占领的标准。
Por consiguiente, alienta a otras delegaciones a divulgar información sobre el Concurso entre las universidades y facultades de derecho de sus respectivos países.
因此他鼓励其他代表团向本国法学院和大学宣传有关辩赛的信息。
La formulación provocó alguna oposición dentro del Instituto, pero probablemente ésta se debía a un malentendido en cuanto a la intención de los autores.
措词引起了法学会内的一些反对意见,但这或许是由于误解者的意图。
Cuando la información solicitada no resulte pertinente debido al nivel metodológico utilizado por la Parte del anexo I, se llenarán las casillas correspondientes utilizando el indicador "NA".
如果所要求的信息因附件一缔约方所用方法学层级而不适合,应在对应的单元格中填写标记符号“NA”。
La Asociación financia sus actividades con contribuciones de sus asociados, cuotas de los miembros e ingresos por concepto de derechos de inscripción en algunas de sus actividades.
美洲法学家协会的活动经费来自其联属协会的捐款、会员费以及一些活动的登记费。
Es evidente que, desde una perspectiva puramente jurídica, nada puede estar más alejado de la letra de la Carta o de la opinión de los juristas independientes.
清楚的是,从纯粹法律角度来看,这完全违背了《宪章》的文字和精神以及独立法学家的意见。
Se convino en que la División de Estadística de las Naciones Unidas debería coordinar la asistencia técnica en las estadísticas comerciales concentrándose en la metodología y la aplicación.
统计司应对协调贸易统计方面的技术援助,并将重点放在方法学和执行上,这是一个共识。
En el marco del programa se prestó apoyo a la organización de un curso de formación para proporcionar instrumentos metodológicos de preparación de los proyectos que se presentan al FMAM.
该方案支持举办培训班,为编写提交全球环境基金的项目提供方法学具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jurisprudencia; ciencia del derecho
Estas observaciones fueron también hechas por cientos de especialistas, juristas y políticos de muchos países.
很多国家的数以百计的专家、法学家和政治家也提出些要点。
Se doctora en derecho.
他获得法学博士学位。
Era un jurista famoso.
他曾是一名闻名的法学家。
En las deliberaciones participaron numerosos juristas de prestigio, como Carlos Castresana, José Antonio Martín Pallin y Joaquin Canivell.
许多杰出的法学家如Carlos Castresana、José Antonia Martín Pallín和Joaquín Canivell等参加讨论。
También hemos contribuido al Instituto Internacional de Derecho del Desarrollo, que ha beneficiado a muchos países de África.
我们还向国际发展法学会提供捐助,为很多非洲国家带来
好处。
Por invitación del Presidente, la Sra. Ramos (Asociación Americana de Juristas) toma asiento a la mesa de los peticionarios.
应主席邀请,Ramos女士(美洲法学家协会)在请愿人议席就座。
Las decisiones judiciales de varios países abonan la teoría de la categorización, y numerosos comentaristas modernos han adoptado este enfoque.
几个国家的司法判决都支持分类理论, 多个现代评注法学家采种办法。
El OSE transmitió la petición al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) para que examinase sus aspectos metodológicos.
履行转请附属
学技术咨询
(
技咨询
)
议此事的方法学方面。
El Equipo de Tareas los está analizando en función de la metodología general y ha recomendado prácticas de compilación de datos.
工作队正在从一般方法学的角度对其进行考虑,并推荐数据编纂做法。
Jagdish Bhagwati (India) es catedrático de Economía y Derecho en la Universidad de Columbia y miembro principal del Consejo de Relaciones Exteriores.
贾格迪什·巴格瓦蒂(印度),哥伦比亚大学经济学和法学教授及对外关系委员会高级研究员。
Se asignó a un miembro de la Comisión Internacional de Juristas, en calidad de amicus curia, para que prestase asistencia jurídica al autor.
为提交人任命一名国际法学家委员会成员以便以法庭之友的身份提供法律援助。
El artículo 2 (en la redacción del proyecto del Instituto) resultó finalmente aprobado por 33 votos, contra 1 y 9 abstenciones (ibíd., pág.
最后,第2条(法学会草案)以33票对0票,9票弃权,获得通过(同前,第217页)。
La jurisprudencia de la posguerra en Alemania sostiene que la prueba de la ocupación consiste en que se mantenga el control del territorio.
战后德国的法学判例表明,持续控制便是检验是否存在占领的标准。
Por consiguiente, alienta a otras delegaciones a divulgar información sobre el Concurso entre las universidades y facultades de derecho de sus respectivos países.
因此他鼓励其他代表团向本国法学院和大学宣传有关辩论赛的信息。
La formulación provocó alguna oposición dentro del Instituto, pero probablemente ésta se debía a un malentendido en cuanto a la intención de los autores.
措词引起法学会内的一些反对意见,但
或许是由于误解作者的意图。
Cuando la información solicitada no resulte pertinente debido al nivel metodológico utilizado por la Parte del anexo I, se llenarán las casillas correspondientes utilizando el indicador "NA".
如果所要求的信息因附件一缔约方所用方法学层级而不适合,应在对应的单元格中填写标记符号“NA”。
La Asociación financia sus actividades con contribuciones de sus asociados, cuotas de los miembros e ingresos por concepto de derechos de inscripción en algunas de sus actividades.
美洲法学家协会的活动经费来自其联属协会的捐款、会员费以及一些活动的登记费。
Es evidente que, desde una perspectiva puramente jurídica, nada puede estar más alejado de la letra de la Carta o de la opinión de los juristas independientes.
清楚的是,从纯粹法律角度来看,完全违背
《宪章》的文字和精神以及独立法学家的意见。
Se convino en que la División de Estadística de las Naciones Unidas debería coordinar la asistencia técnica en las estadísticas comerciales concentrándose en la metodología y la aplicación.
统计司应对协调贸易统计方面的技术援助,并将重点放在方法学和执行工作上,是一个共识。
En el marco del programa se prestó apoyo a la organización de un curso de formación para proporcionar instrumentos metodológicos de preparación de los proyectos que se presentan al FMAM.
该方案支持举办培训班,为编写提交全球环境基金的项目提供方法学工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jurisprudencia; ciencia del derecho
Estas observaciones fueron también hechas por cientos de especialistas, juristas y políticos de muchos países.
很多国家的数以百计的专家、法学家和政治家也提出这些要点。
Se doctora en derecho.
他获得法学博士学位。
Era un jurista famoso.
他曾是一名闻名的法学家。
En las deliberaciones participaron numerosos juristas de prestigio, como Carlos Castresana, José Antonio Martín Pallin y Joaquin Canivell.
许多杰出的法学家如Carlos Castresana、José Antonia Martín Pallín和Joaquín Canivell讨论。
También hemos contribuido al Instituto Internacional de Derecho del Desarrollo, que ha beneficiado a muchos países de África.
我们还向国际发展法学会提供捐助,这为很多非洲国家带来好处。
Por invitación del Presidente, la Sra. Ramos (Asociación Americana de Juristas) toma asiento a la mesa de los peticionarios.
应主席邀请,Ramos女士(美洲法学家协会)在请愿人议席就座。
Las decisiones judiciales de varios países abonan la teoría de la categorización, y numerosos comentaristas modernos han adoptado este enfoque.
几个国家的司法判决都支持分类理论, 多个现代评注法学家采取这种办法。
El OSE transmitió la petición al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) para que examinase sus aspectos metodológicos.
履行机构转请附属学技术咨询机构(
技咨询机构)审议此事的方法学方面。
El Equipo de Tareas los está analizando en función de la metodología general y ha recomendado prácticas de compilación de datos.
工作队正在从一般方法学的角度对其进行考虑,并推荐数据编纂做法。
Jagdish Bhagwati (India) es catedrático de Economía y Derecho en la Universidad de Columbia y miembro principal del Consejo de Relaciones Exteriores.
贾格迪什·巴格瓦蒂(印度),哥伦比亚大学经济学和法学教授及对外关系委员会高级研究员。
Se asignó a un miembro de la Comisión Internacional de Juristas, en calidad de amicus curia, para que prestase asistencia jurídica al autor.
为提交人一名国际法学家委员会成员以便以法庭之友的身份提供法律援助。
El artículo 2 (en la redacción del proyecto del Instituto) resultó finalmente aprobado por 33 votos, contra 1 y 9 abstenciones (ibíd., pág.
最后,第2条(法学会草案)以33票对0票,9票弃权,获得通过(同前,第217页)。
La jurisprudencia de la posguerra en Alemania sostiene que la prueba de la ocupación consiste en que se mantenga el control del territorio.
战后德国的法学判例表明,持续控制便是检验是否存在占领的标准。
Por consiguiente, alienta a otras delegaciones a divulgar información sobre el Concurso entre las universidades y facultades de derecho de sus respectivos países.
因此他鼓励其他代表团向本国法学院和大学宣传有关辩论赛的信息。
La formulación provocó alguna oposición dentro del Instituto, pero probablemente ésta se debía a un malentendido en cuanto a la intención de los autores.
措词引起法学会内的一些反对意见,但这或许是由于误解作者的意图。
Cuando la información solicitada no resulte pertinente debido al nivel metodológico utilizado por la Parte del anexo I, se llenarán las casillas correspondientes utilizando el indicador "NA".
如果所要求的信息因附件一缔约方所用方法学层级而不适合,应在对应的单元格中填写标记符号“NA”。
La Asociación financia sus actividades con contribuciones de sus asociados, cuotas de los miembros e ingresos por concepto de derechos de inscripción en algunas de sus actividades.
美洲法学家协会的活动经费来自其联属协会的捐款、会员费以及一些活动的登记费。
Es evidente que, desde una perspectiva puramente jurídica, nada puede estar más alejado de la letra de la Carta o de la opinión de los juristas independientes.
清楚的是,从纯粹法律角度来看,这完全违背《宪章》的文字和精神以及独立法学家的意见。
Se convino en que la División de Estadística de las Naciones Unidas debería coordinar la asistencia técnica en las estadísticas comerciales concentrándose en la metodología y la aplicación.
统计司应对协调贸易统计方面的技术援助,并将重点放在方法学和执行工作上,这是一个共识。
En el marco del programa se prestó apoyo a la organización de un curso de formación para proporcionar instrumentos metodológicos de preparación de los proyectos que se presentan al FMAM.
该方案支持举办培训班,为编写提交全球环境基金的项目提供方法学工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jurisprudencia; ciencia del derecho
Estas observaciones fueron también hechas por cientos de especialistas, juristas y políticos de muchos países.
很多国家数以
专家、法学家和政治家也提出了这些要点。
Se doctora en derecho.
他获得法学博士学位。
Era un jurista famoso.
他曾是一名闻名法学家。
En las deliberaciones participaron numerosos juristas de prestigio, como Carlos Castresana, José Antonio Martín Pallin y Joaquin Canivell.
许多杰出法学家如Carlos Castresana、José Antonia Martín Pallín和Joaquín Canivell等参加了讨论。
También hemos contribuido al Instituto Internacional de Derecho del Desarrollo, que ha beneficiado a muchos países de África.
我们还向国际发展法学会提供捐助,这为很多非洲国家带来了好处。
Por invitación del Presidente, la Sra. Ramos (Asociación Americana de Juristas) toma asiento a la mesa de los peticionarios.
应主席邀请,Ramos女士(美洲法学家协会)在请愿人议席就座。
Las decisiones judiciales de varios países abonan la teoría de la categorización, y numerosos comentaristas modernos han adoptado este enfoque.
几个国家司法判决都支持分类理论, 多个现代评注法学家采取了这种办法。
El OSE transmitió la petición al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) para que examinase sus aspectos metodológicos.
履行机构转请附属学技术咨询机构(
技咨询机构)审议此事
方法学方面。
El Equipo de Tareas los está analizando en función de la metodología general y ha recomendado prácticas de compilación de datos.
工作队正在从一般方法学角度对其进行考虑,并推荐数据编纂做法。
Jagdish Bhagwati (India) es catedrático de Economía y Derecho en la Universidad de Columbia y miembro principal del Consejo de Relaciones Exteriores.
贾格迪什·巴格瓦蒂(印度),哥伦比亚大学经济学和法学教授及对外关系委员会高级研究员。
Se asignó a un miembro de la Comisión Internacional de Juristas, en calidad de amicus curia, para que prestase asistencia jurídica al autor.
为提交人任命了一名国际法学家委员会成员以便以法庭之友身份提供法律援助。
El artículo 2 (en la redacción del proyecto del Instituto) resultó finalmente aprobado por 33 votos, contra 1 y 9 abstenciones (ibíd., pág.
最后,第2条(法学会草案)以33票对0票,9票弃权,获得通(
,第217页)。
La jurisprudencia de la posguerra en Alemania sostiene que la prueba de la ocupación consiste en que se mantenga el control del territorio.
战后德国法学判例表明,持续控制便是检验是否存在占领
标准。
Por consiguiente, alienta a otras delegaciones a divulgar información sobre el Concurso entre las universidades y facultades de derecho de sus respectivos países.
因此他鼓励其他代表团向本国法学院和大学宣传有关辩论赛信息。
La formulación provocó alguna oposición dentro del Instituto, pero probablemente ésta se debía a un malentendido en cuanto a la intención de los autores.
措词引起了法学会内一些反对意见,但这或许是由于误解作者
意图。
Cuando la información solicitada no resulte pertinente debido al nivel metodológico utilizado por la Parte del anexo I, se llenarán las casillas correspondientes utilizando el indicador "NA".
如果所要求信息因附件一缔约方所用方法学层级而不适合,应在对应
单元格中填写标记符号“NA”。
La Asociación financia sus actividades con contribuciones de sus asociados, cuotas de los miembros e ingresos por concepto de derechos de inscripción en algunas de sus actividades.
美洲法学家协会活动经费来自其联属协会
捐款、会员费以及一些活动
登记费。
Es evidente que, desde una perspectiva puramente jurídica, nada puede estar más alejado de la letra de la Carta o de la opinión de los juristas independientes.
清楚是,从纯粹法律角度来看,这完全违背了《宪章》
文字和精神以及独立法学家
意见。
Se convino en que la División de Estadística de las Naciones Unidas debería coordinar la asistencia técnica en las estadísticas comerciales concentrándose en la metodología y la aplicación.
统司应对协调贸易统
方面
技术援助,并将重点放在方法学和执行工作上,这是一个共识。
En el marco del programa se prestó apoyo a la organización de un curso de formación para proporcionar instrumentos metodológicos de preparación de los proyectos que se presentan al FMAM.
该方案支持举办培训班,为编写提交全球环境基金项目提供方法学工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jurisprudencia; ciencia del derecho
Estas observaciones fueron también hechas por cientos de especialistas, juristas y políticos de muchos países.
很多国家的数以百计的专家、法学家和政治家也提出了这些要点。
Se doctora en derecho.
他获得法学博士学位。
Era un jurista famoso.
他曾是一名闻名的法学家。
En las deliberaciones participaron numerosos juristas de prestigio, como Carlos Castresana, José Antonio Martín Pallin y Joaquin Canivell.
许多杰出的法学家如Carlos Castresana、José Antonia Martín Pallín和Joaquín Canivell等参加了讨论。
También hemos contribuido al Instituto Internacional de Derecho del Desarrollo, que ha beneficiado a muchos países de África.
我们还向国际发展法学会提供捐助,这为很多非洲国家带来了好处。
Por invitación del Presidente, la Sra. Ramos (Asociación Americana de Juristas) toma asiento a la mesa de los peticionarios.
应主席邀请,Ramos女士(美洲法学家协会)在请愿人议席就座。
Las decisiones judiciales de varios países abonan la teoría de la categorización, y numerosos comentaristas modernos han adoptado este enfoque.
几个国家的司法支持分类理论, 多个现代评注法学家采取了这种办法。
El OSE transmitió la petición al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) para que examinase sus aspectos metodológicos.
履行机构转请附属学技术咨询机构(
技咨询机构)审议此事的
法学
面。
El Equipo de Tareas los está analizando en función de la metodología general y ha recomendado prácticas de compilación de datos.
工作队正在从一法学的角度对其进行考虑,并推荐数据编纂做法。
Jagdish Bhagwati (India) es catedrático de Economía y Derecho en la Universidad de Columbia y miembro principal del Consejo de Relaciones Exteriores.
贾格迪什·巴格瓦蒂(印度),哥伦比亚大学经济学和法学教授及对外关系委员会高级研究员。
Se asignó a un miembro de la Comisión Internacional de Juristas, en calidad de amicus curia, para que prestase asistencia jurídica al autor.
为提交人任命了一名国际法学家委员会成员以便以法庭之友的身份提供法律援助。
El artículo 2 (en la redacción del proyecto del Instituto) resultó finalmente aprobado por 33 votos, contra 1 y 9 abstenciones (ibíd., pág.
最后,第2条(法学会草案)以33票对0票,9票弃权,获得通过(同前,第217页)。
La jurisprudencia de la posguerra en Alemania sostiene que la prueba de la ocupación consiste en que se mantenga el control del territorio.
战后德国的法学例表明,持续控制便是检验是否存在占领的标准。
Por consiguiente, alienta a otras delegaciones a divulgar información sobre el Concurso entre las universidades y facultades de derecho de sus respectivos países.
因此他鼓励其他代表团向本国法学院和大学宣传有关辩论赛的信息。
La formulación provocó alguna oposición dentro del Instituto, pero probablemente ésta se debía a un malentendido en cuanto a la intención de los autores.
措词引起了法学会内的一些反对意见,但这或许是由于误解作者的意图。
Cuando la información solicitada no resulte pertinente debido al nivel metodológico utilizado por la Parte del anexo I, se llenarán las casillas correspondientes utilizando el indicador "NA".
如果所要求的信息因附件一缔约所用
法学层级而不适合,应在对应的单元格中填写标记符号“NA”。
La Asociación financia sus actividades con contribuciones de sus asociados, cuotas de los miembros e ingresos por concepto de derechos de inscripción en algunas de sus actividades.
美洲法学家协会的活动经费来自其联属协会的捐款、会员费以及一些活动的登记费。
Es evidente que, desde una perspectiva puramente jurídica, nada puede estar más alejado de la letra de la Carta o de la opinión de los juristas independientes.
清楚的是,从纯粹法律角度来看,这完全违背了《宪章》的文字和精神以及独立法学家的意见。
Se convino en que la División de Estadística de las Naciones Unidas debería coordinar la asistencia técnica en las estadísticas comerciales concentrándose en la metodología y la aplicación.
统计司应对协调贸易统计面的技术援助,并将重点放在
法学和执行工作上,这是一个共识。
En el marco del programa se prestó apoyo a la organización de un curso de formación para proporcionar instrumentos metodológicos de preparación de los proyectos que se presentan al FMAM.
该案支持举办培训班,为编写提交全球环境基金的项目提供
法学工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jurisprudencia; ciencia del derecho
Estas observaciones fueron también hechas por cientos de especialistas, juristas y políticos de muchos países.
很多国家的数以百计的专家、法家和政治家也提出了
点。
Se doctora en derecho.
他获得法博士
位。
Era un jurista famoso.
他曾是一名闻名的法家。
En las deliberaciones participaron numerosos juristas de prestigio, como Carlos Castresana, José Antonio Martín Pallin y Joaquin Canivell.
许多杰出的法家如Carlos Castresana、José Antonia Martín Pallín和Joaquín Canivell等参加了讨论。
También hemos contribuido al Instituto Internacional de Derecho del Desarrollo, que ha beneficiado a muchos países de África.
我们还向国际发展法会提供捐助,
为很多非洲国家带来了好处。
Por invitación del Presidente, la Sra. Ramos (Asociación Americana de Juristas) toma asiento a la mesa de los peticionarios.
应主席邀请,Ramos女士(美洲法家协会)在请愿人议席就座。
Las decisiones judiciales de varios países abonan la teoría de la categorización, y numerosos comentaristas modernos han adoptado este enfoque.
几个国家的司法判决都支持分类理论, 多个现代评注法家采取了
种办法。
El OSE transmitió la petición al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) para que examinase sus aspectos metodológicos.
履行机构转请附属技术咨询机构(
技咨询机构)审议此事的方法
方面。
El Equipo de Tareas los está analizando en función de la metodología general y ha recomendado prácticas de compilación de datos.
工作队正在从一般方法的角度对其进行考虑,并推荐数据编纂做法。
Jagdish Bhagwati (India) es catedrático de Economía y Derecho en la Universidad de Columbia y miembro principal del Consejo de Relaciones Exteriores.
贾格迪什·巴格瓦蒂(印度),哥伦比亚大经济
和法
教授及对外关系委员会高级研究员。
Se asignó a un miembro de la Comisión Internacional de Juristas, en calidad de amicus curia, para que prestase asistencia jurídica al autor.
为提交人任命了一名国际法家委员会成员以便以法庭之友的身份提供法律援助。
El artículo 2 (en la redacción del proyecto del Instituto) resultó finalmente aprobado por 33 votos, contra 1 y 9 abstenciones (ibíd., pág.
最后,第2(法
会草案)以33票对0票,9票弃权,获得通过(同前,第217页)。
La jurisprudencia de la posguerra en Alemania sostiene que la prueba de la ocupación consiste en que se mantenga el control del territorio.
战后德国的法判例表明,持续控制便是检验是否存在占领的标准。
Por consiguiente, alienta a otras delegaciones a divulgar información sobre el Concurso entre las universidades y facultades de derecho de sus respectivos países.
因此他鼓励其他代表团向本国法院和大
宣传有关辩论赛的信息。
La formulación provocó alguna oposición dentro del Instituto, pero probablemente ésta se debía a un malentendido en cuanto a la intención de los autores.
措词引起了法会内的一
反对意见,但
或许是由于误解作者的意图。
Cuando la información solicitada no resulte pertinente debido al nivel metodológico utilizado por la Parte del anexo I, se llenarán las casillas correspondientes utilizando el indicador "NA".
如果所求的信息因附件一缔约方所用方法
层级而不适合,应在对应的单元格中填写标记符号“NA”。
La Asociación financia sus actividades con contribuciones de sus asociados, cuotas de los miembros e ingresos por concepto de derechos de inscripción en algunas de sus actividades.
美洲法家协会的活动经费来自其联属协会的捐款、会员费以及一
活动的登记费。
Es evidente que, desde una perspectiva puramente jurídica, nada puede estar más alejado de la letra de la Carta o de la opinión de los juristas independientes.
清楚的是,从纯粹法律角度来看,完全违背了《宪章》的文字和精神以及独立法
家的意见。
Se convino en que la División de Estadística de las Naciones Unidas debería coordinar la asistencia técnica en las estadísticas comerciales concentrándose en la metodología y la aplicación.
统计司应对协调贸易统计方面的技术援助,并将重点放在方法和执行工作上,
是一个共识。
En el marco del programa se prestó apoyo a la organización de un curso de formación para proporcionar instrumentos metodológicos de preparación de los proyectos que se presentan al FMAM.
该方案支持举办培训班,为编写提交全球环境基金的项目提供方法工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jurisprudencia; ciencia del derecho
Estas observaciones fueron también hechas por cientos de especialistas, juristas y políticos de muchos países.
很多国家的数以百计的专家、法学家和政治家也提出了这些要点。
Se doctora en derecho.
他获得法学博士学位。
Era un jurista famoso.
他曾是一名闻名的法学家。
En las deliberaciones participaron numerosos juristas de prestigio, como Carlos Castresana, José Antonio Martín Pallin y Joaquin Canivell.
许多杰出的法学家如Carlos Castresana、José Antonia Martín Pallín和Joaquín Canivell等参加了讨论。
También hemos contribuido al Instituto Internacional de Derecho del Desarrollo, que ha beneficiado a muchos países de África.
我们还向国际发展法学会提供捐助,这为很多非洲国家带来了好处。
Por invitación del Presidente, la Sra. Ramos (Asociación Americana de Juristas) toma asiento a la mesa de los peticionarios.
应主席邀请,Ramos女士(美洲法学家协会)在请愿人议席就座。
Las decisiones judiciales de varios países abonan la teoría de la categorización, y numerosos comentaristas modernos han adoptado este enfoque.
几个国家的司法判决都支持分类理论, 多个现代评注法学家采取了这种法。
El OSE transmitió la petición al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) para que examinase sus aspectos metodológicos.
行机构转请附属
学
术
询机构(
询机构)审议此事的方法学方面。
El Equipo de Tareas los está analizando en función de la metodología general y ha recomendado prácticas de compilación de datos.
工作队正在从一般方法学的角度对其进行考虑,并推荐数据编纂做法。
Jagdish Bhagwati (India) es catedrático de Economía y Derecho en la Universidad de Columbia y miembro principal del Consejo de Relaciones Exteriores.
贾格迪什·巴格瓦蒂(印度),哥伦比亚大学经济学和法学教授及对外关系委员会高级研究员。
Se asignó a un miembro de la Comisión Internacional de Juristas, en calidad de amicus curia, para que prestase asistencia jurídica al autor.
为提交人任命了一名国际法学家委员会成员以便以法庭之友的身份提供法律援助。
El artículo 2 (en la redacción del proyecto del Instituto) resultó finalmente aprobado por 33 votos, contra 1 y 9 abstenciones (ibíd., pág.
最后,第2条(法学会草案)以33票对0票,9票弃权,获得通过(同前,第217页)。
La jurisprudencia de la posguerra en Alemania sostiene que la prueba de la ocupación consiste en que se mantenga el control del territorio.
战后德国的法学判例表明,持续控制便是检验是否存在占领的标准。
Por consiguiente, alienta a otras delegaciones a divulgar información sobre el Concurso entre las universidades y facultades de derecho de sus respectivos países.
因此他鼓励其他代表团向本国法学院和大学宣传有关辩论赛的信息。
La formulación provocó alguna oposición dentro del Instituto, pero probablemente ésta se debía a un malentendido en cuanto a la intención de los autores.
措词引起了法学会内的一些反对意见,但这或许是由于误解作者的意图。
Cuando la información solicitada no resulte pertinente debido al nivel metodológico utilizado por la Parte del anexo I, se llenarán las casillas correspondientes utilizando el indicador "NA".
如果所要求的信息因附件一缔约方所用方法学层级而不适合,应在对应的单元格中填写标记符号“NA”。
La Asociación financia sus actividades con contribuciones de sus asociados, cuotas de los miembros e ingresos por concepto de derechos de inscripción en algunas de sus actividades.
美洲法学家协会的活动经费来自其联属协会的捐款、会员费以及一些活动的登记费。
Es evidente que, desde una perspectiva puramente jurídica, nada puede estar más alejado de la letra de la Carta o de la opinión de los juristas independientes.
清楚的是,从纯粹法律角度来看,这完全违背了《宪章》的文字和精神以及独立法学家的意见。
Se convino en que la División de Estadística de las Naciones Unidas debería coordinar la asistencia técnica en las estadísticas comerciales concentrándose en la metodología y la aplicación.
统计司应对协调贸易统计方面的术援助,并将重点放在方法学和执行工作上,这是一个共识。
En el marco del programa se prestó apoyo a la organización de un curso de formación para proporcionar instrumentos metodológicos de preparación de los proyectos que se presentan al FMAM.
该方案支持举培训班,为编写提交全球环境基金的项目提供方法学工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。