西语助手
  • 关闭
huì shuǐ

agua sucia (negra; inmunda)

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

Las Partes contratantes acordarán, en particular, los puntos de control, las características de calidad de las aguas y los parámetros de contaminación que deberán evaluarse regularmente en el río Danubio con suficiente frecuencia, teniendo en cuenca el carácter ecológico e hidrológico del curso de que se trate y los vertidos típicos de contaminantes de la correspondiente cuenca.

⑵ 它们应就监测河经常定期评价的水质性和污染参数达成协议,考虑到有关水道的生态和水文以及各自汇水地区典型的污染物排放情况。

Los Estados ribereños cooperarán, sobre la base de la igualdad y la reciprocidad, y en particular mediante acuerdos bilaterales y multilaterales, a fin de concebir políticas, programas y estrategias armonizados que abarquen las zonas de captación pertinentes, o partes de las mismas, con el objeto de prevenir, controlar y reducir los efectos transfronterizos y de proteger el entorno de las aguas transfronterizas o el medio ambiente sobre el que éstas influyen, incluido el medio marino.

各滨诃国应在平等和互利基础上,过双边和边协定进行合作,制定涉及各有关汇水地区或其部分汇水地区的统一政策、方案和战略,旨在预防、控制和减少越境影响,并保护越境水域的环境或此类水域影响的环境,包括海洋环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇水 的西班牙语例句

用户正在搜索


拥有, 拥有的, 拥有数百万财富的, 拥有田产的, 拥有物, 拥有者, 拥政爱民, , 痈疽, ,

相似单词


汇率机制, 汇票, 汇票签发人, 汇票正本, 汇入, 汇水, 汇总, , 会标, 会餐,
huì shuǐ

agua sucia (negra; inmunda)

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造水坝必须堵塞河的自,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

Las Partes contratantes acordarán, en particular, los puntos de control, las características de calidad de las aguas y los parámetros de contaminación que deberán evaluarse regularmente en el río Danubio con suficiente frecuencia, teniendo en cuenca el carácter ecológico e hidrológico del curso de que se trate y los vertidos típicos de contaminantes de la correspondiente cuenca.

⑵ 它们别应就监测点、多瑙河经常定期评价的水质性和污染参数达成协议,考虑到有关水道的生态和水文点以及各自汇水地区典型的污染物排放情况。

Los Estados ribereños cooperarán, sobre la base de la igualdad y la reciprocidad, y en particular mediante acuerdos bilaterales y multilaterales, a fin de concebir políticas, programas y estrategias armonizados que abarquen las zonas de captación pertinentes, o partes de las mismas, con el objeto de prevenir, controlar y reducir los efectos transfronterizos y de proteger el entorno de las aguas transfronterizas o el medio ambiente sobre el que éstas influyen, incluido el medio marino.

各滨诃国应在平等和互利基础上,别是通过双边和多边协定进行合作,制定涉及各有关汇水地区汇水地区的统一政策、方案和战略,旨在预防、控制和减少越境影响,并保护越境水域的环境此类水域影响的环境,包括海洋环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇水 的西班牙语例句

用户正在搜索


庸俗的作风, 庸俗化, 庸俗进化论, 庸俗唯物主义, 庸医, 庸中佼佼, , 雍容, 雍容华贵, 雍容华贵的少女,

相似单词


汇率机制, 汇票, 汇票签发人, 汇票正本, 汇入, 汇水, 汇总, , 会标, 会餐,
huì shuǐ

agua sucia (negra; inmunda)

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

Las Partes contratantes acordarán, en particular, los puntos de control, las características de calidad de las aguas y los parámetros de contaminación que deberán evaluarse regularmente en el río Danubio con suficiente frecuencia, teniendo en cuenca el carácter ecológico e hidrológico del curso de que se trate y los vertidos típicos de contaminantes de la correspondiente cuenca.

别应就监测点、多瑙河经常期评价的水质性和污染参数达成议,考虑到有关水道的生态和水文点以及各自汇水地区典型的污染物排放情况。

Los Estados ribereños cooperarán, sobre la base de la igualdad y la reciprocidad, y en particular mediante acuerdos bilaterales y multilaterales, a fin de concebir políticas, programas y estrategias armonizados que abarquen las zonas de captación pertinentes, o partes de las mismas, con el objeto de prevenir, controlar y reducir los efectos transfronterizos y de proteger el entorno de las aguas transfronterizas o el medio ambiente sobre el que éstas influyen, incluido el medio marino.

各滨诃国应在平等和互利基础上,别是通过双和多进行合作,制涉及各有关汇水地区或其部分汇水地区的统一政策、方案和战略,旨在预防、控制和减少越境影响,并保护越境水域的环境或此类水域影响的环境,包括海洋环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 汇水 的西班牙语例句

用户正在搜索


永变形, 永别, 永不, 永垂不朽, 永磁, 永磁发电机, 永磁体, 永磁扬声器, 永存, 永存地,

相似单词


汇率机制, 汇票, 汇票签发人, 汇票正本, 汇入, 汇水, 汇总, , 会标, 会餐,
huì shuǐ

agua sucia (negra; inmunda)

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

Las Partes contratantes acordarán, en particular, los puntos de control, las características de calidad de las aguas y los parámetros de contaminación que deberán evaluarse regularmente en el río Danubio con suficiente frecuencia, teniendo en cuenca el carácter ecológico e hidrológico del curso de que se trate y los vertidos típicos de contaminantes de la correspondiente cuenca.

⑵ 它们别应就监测点、多瑙河经常定期评价的水质性和污染参数达成协议,考虑到有关水道的生态和水文点以及各自汇水地区典型的污染物排放情况。

Los Estados ribereños cooperarán, sobre la base de la igualdad y la reciprocidad, y en particular mediante acuerdos bilaterales y multilaterales, a fin de concebir políticas, programas y estrategias armonizados que abarquen las zonas de captación pertinentes, o partes de las mismas, con el objeto de prevenir, controlar y reducir los efectos transfronterizos y de proteger el entorno de las aguas transfronterizas o el medio ambiente sobre el que éstas influyen, incluido el medio marino.

各滨诃国应在平等和互利基础上,别是通过双边和多边协定进行合作,制定涉及各有关汇水地区或其部分汇水地区的统一政策、方案和在预防、控制和减少越境影响,并保护越境水域的环境或此类水域影响的环境,包括海洋环境。

声明:以上例、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇水 的西班牙语例句

用户正在搜索


永久, 永久变形, 永久冰壁, 永久冰雪, 永久波, 永久的, 永久淀粉, 永久积雪原, 永久所有权, 永久雪线,

相似单词


汇率机制, 汇票, 汇票签发人, 汇票正本, 汇入, 汇水, 汇总, , 会标, 会餐,
huì shuǐ

agua sucia (negra; inmunda)

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的区。

Las Partes contratantes acordarán, en particular, los puntos de control, las características de calidad de las aguas y los parámetros de contaminación que deberán evaluarse regularmente en el río Danubio con suficiente frecuencia, teniendo en cuenca el carácter ecológico e hidrológico del curso de que se trate y los vertidos típicos de contaminantes de la correspondiente cuenca.

⑵ 它们别应就监测点、多瑙河经常定期评价的污染参数达成协议,考虑到有关道的生地区典型的污染物排放情况。

Los Estados ribereños cooperarán, sobre la base de la igualdad y la reciprocidad, y en particular mediante acuerdos bilaterales y multilaterales, a fin de concebir políticas, programas y estrategias armonizados que abarquen las zonas de captación pertinentes, o partes de las mismas, con el objeto de prevenir, controlar y reducir los efectos transfronterizos y de proteger el entorno de las aguas transfronterizas o el medio ambiente sobre el que éstas influyen, incluido el medio marino.

滨诃国应在平等互利基础上,别是通过双边多边协定进行合作,制定涉有关地区或其部分地区的统一政策、方案战略,旨在预防、控制减少越境影响,并保护越境域的环境或此类域影响的环境,包括海洋环境。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇水 的西班牙语例句

用户正在搜索


永世长存, 永无休止的, 永远, 永远的, 永远向前, 永志不忘, 甬道, , 咏叹, 咏叹调,

相似单词


汇率机制, 汇票, 汇票签发人, 汇票正本, 汇入, 汇水, 汇总, , 会标, 会餐,
huì shuǐ

agua sucia (negra; inmunda)

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造坝必须堵的自然动,因此会妨碍淤泥移至下游的

Las Partes contratantes acordarán, en particular, los puntos de control, las características de calidad de las aguas y los parámetros de contaminación que deberán evaluarse regularmente en el río Danubio con suficiente frecuencia, teniendo en cuenca el carácter ecológico e hidrológico del curso de que se trate y los vertidos típicos de contaminantes de la correspondiente cuenca.

⑵ 它们别应就监测点、多瑙经常定期评价的性和污染参数达成协议,考虑到有关道的生态和点以及各自典型的污染物排放情况。

Los Estados ribereños cooperarán, sobre la base de la igualdad y la reciprocidad, y en particular mediante acuerdos bilaterales y multilaterales, a fin de concebir políticas, programas y estrategias armonizados que abarquen las zonas de captación pertinentes, o partes de las mismas, con el objeto de prevenir, controlar y reducir los efectos transfronterizos y de proteger el entorno de las aguas transfronterizas o el medio ambiente sobre el que éstas influyen, incluido el medio marino.

各滨诃国应在平等和互利基础上,别是通过双边和多边协定进行合作,制定涉及各有关或其部分的统一政策、方案和战略,旨在预防、控制和减少越境影响,并保护越境域的环境或此类域影响的环境,包括海洋环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇水 的西班牙语例句

用户正在搜索


勇敢善战, 勇决, 勇猛, 勇猛的, 勇猛前进, 勇气, 勇士, 勇挑重担, 勇往直前, 勇武,

相似单词


汇率机制, 汇票, 汇票签发人, 汇票正本, 汇入, 汇水, 汇总, , 会标, 会餐,
huì shuǐ

agua sucia (negra; inmunda)

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

Las Partes contratantes acordarán, en particular, los puntos de control, las características de calidad de las aguas y los parámetros de contaminación que deberán evaluarse regularmente en el río Danubio con suficiente frecuencia, teniendo en cuenca el carácter ecológico e hidrológico del curso de que se trate y los vertidos típicos de contaminantes de la correspondiente cuenca.

⑵ 它们别应就监测点、多瑙河经常定期评价的水质性和污染参数达成协议,考虑到有关水道的生态和水文点以及各自汇水地区典型的污染物排放情况。

Los Estados ribereños cooperarán, sobre la base de la igualdad y la reciprocidad, y en particular mediante acuerdos bilaterales y multilaterales, a fin de concebir políticas, programas y estrategias armonizados que abarquen las zonas de captación pertinentes, o partes de las mismas, con el objeto de prevenir, controlar y reducir los efectos transfronterizos y de proteger el entorno de las aguas transfronterizas o el medio ambiente sobre el que éstas influyen, incluido el medio marino.

各滨诃国应平等和互利基础上,别是通过双边和多边协定进行合作,制定涉及各有关汇水地区或其部分汇水地区的统一政策、方案和战略,防、控制和减少越境影响,并保护越境水域的环境或此类水域影响的环境,包括海洋环境。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇水 的西班牙语例句

用户正在搜索


涌浪, 涌浪方向, 涌浪预报, 涌流, 涌上, 涌上心头, 涌现, , , 踊跃,

相似单词


汇率机制, 汇票, 汇票签发人, 汇票正本, 汇入, 汇水, 汇总, , 会标, 会餐,
huì shuǐ

agua sucia (negra; inmunda)

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造坝必须堵塞河流的自然流动,因碍淤泥移至下游的区。

Las Partes contratantes acordarán, en particular, los puntos de control, las características de calidad de las aguas y los parámetros de contaminación que deberán evaluarse regularmente en el río Danubio con suficiente frecuencia, teniendo en cuenca el carácter ecológico e hidrológico del curso de que se trate y los vertidos típicos de contaminantes de la correspondiente cuenca.

⑵ 它们别应就监测点、多瑙河经常定期评价的性和污染参数达成协议,考虑到有关道的生态和点以及各自区典型的污染物排放情况。

Los Estados ribereños cooperarán, sobre la base de la igualdad y la reciprocidad, y en particular mediante acuerdos bilaterales y multilaterales, a fin de concebir políticas, programas y estrategias armonizados que abarquen las zonas de captación pertinentes, o partes de las mismas, con el objeto de prevenir, controlar y reducir los efectos transfronterizos y de proteger el entorno de las aguas transfronterizas o el medio ambiente sobre el que éstas influyen, incluido el medio marino.

各滨诃国应在平等和互利基础上,别是通过双边和多边协定进行合作,制定涉及各有关区或其部分区的统一政策、方案和战略,旨在预防、控制和减少越境影响,并保护越境域的环境或域影响的环境,包括海洋环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇水 的西班牙语例句

用户正在搜索


用巴氏法消毒, 用巴掌打, 用暴力, 用匕首刺, 用壁毯装饰, 用表测量, 用兵, 用钵盛, 用不了, 用不着,

相似单词


汇率机制, 汇票, 汇票签发人, 汇票正本, 汇入, 汇水, 汇总, , 会标, 会餐,
huì shuǐ

agua sucia (negra; inmunda)

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

Las Partes contratantes acordarán, en particular, los puntos de control, las características de calidad de las aguas y los parámetros de contaminación que deberán evaluarse regularmente en el río Danubio con suficiente frecuencia, teniendo en cuenca el carácter ecológico e hidrológico del curso de que se trate y los vertidos típicos de contaminantes de la correspondiente cuenca.

⑵ 它们别应就监测点、多瑙河经常定期评价的水质性和污染参数达成协议,考虑到有关水道的生态和水文点以及各自汇水地区典型的污染物排放情况。

Los Estados ribereños cooperarán, sobre la base de la igualdad y la reciprocidad, y en particular mediante acuerdos bilaterales y multilaterales, a fin de concebir políticas, programas y estrategias armonizados que abarquen las zonas de captación pertinentes, o partes de las mismas, con el objeto de prevenir, controlar y reducir los efectos transfronterizos y de proteger el entorno de las aguas transfronterizas o el medio ambiente sobre el que éstas influyen, incluido el medio marino.

各滨诃国应在平等和互利基础上,别是通过双边和多边协定进行合作,制定涉及各有关汇水地区或其部分汇水地区的统一政策、方案和在预防、控制和减少越境影响,并保护越境水域的环境或此类水域影响的环境,包括海洋环境。

声明:以上例、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汇水 的西班牙语例句

用户正在搜索


用锤子敲击, 用词, 用瓷砖铺, 用锉刀锉, 用大货箱装, 用带刺树枝围起来保护, 用带子绑, 用刀砍, 用刀切, 用得不当,

相似单词


汇率机制, 汇票, 汇票签发人, 汇票正本, 汇入, 汇水, 汇总, , 会标, 会餐,