西语助手
  • 关闭

水处理

添加到生词本

shuǐ chù lǐ

tratamiento de aguas

西 语 助 手

En estos casos puede recurrirse a la separación de aceite y agua para separar la fase oleosa del agua.

在此种情形中便可采用油/分离办法,以便把油相物质与分开。

La comunidad internacional no debe bajar la guardia aunque haya concluido el ciclo bianual sobre la cuestión del agua.

实际上,虽然问题的两年期执行周期已经结束,但是,国际社会仍不应放松警惕。

El UNICEF seguirá promoviendo retretes y sistemas de tratamiento de agua domésticos que sean económicos y seguros y prácticas mejoradas de higiene en el hogar.

儿童基金会将继续宣传负担得起的、安全的家庭厕所、家庭和改进家庭卫生。

En la mayoría de los hogares, el agua extraída de los pozos y tratada en forma inadecuada es el único medio asequible de acceder a agua “limpia”.

对大多数住户来说,从水井中汲未经充分是唯一负担得起的“清洁”饮水的来源。

Así pues, el UNICEF apoyará programas que promuevan sistemas y tecnologías perfeccionados para el tratamiento del agua en los hogares, basados principalmente en inversiones e iniciativas en los hogares.

因此,儿童基金会将为主要利用家庭投资和主动性,促进改善家庭一级系统和技术的方案提供支助。

Los ministros destacaron la necesidad de aplicar enfoques integrados en las esferas del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos porque presentaban obstáculos comunes y exigían soluciones comunes.

调,应采综合措、环卫和人类住区各领域的问题,因为这些问题面临着共同的障碍,也有着共同的解决办法。

Es evidente que el sistema de abastecimiento y tratamiento de agua está experimentando serios problemas y podría dejar de funcionar por completo si no se adoptan medidas con rapidez.

供应和系统明显受到严重压力,若不及时采行动,可能会全面瘫痪。

El tratamiento del agua de uso doméstico puede garantizar su salubridad y se ha demostrado que puede contribuir considerablemente a la prevención de la diarrea, especialmente en los niños de corta edad.

家庭可有助于确保家庭用水的安全,并且已证明对预防腹泻,特别是幼儿的腹泻有显著效果。

Destacaron que la Estrategia de Mauricio reafirmaba la importancia de la integración del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos, así como la vulnerabilidad especial de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

调,《毛里求斯战略》重申了综合、环卫和人类住区问题以及小岛屿发展中国家特殊困难的重要性。

Incluso si la fuente misma de agua es segura, el agua que se utiliza para beber y cocinar está a menudo contaminada como consecuencia de una manipulación indebida o un almacenamiento en condiciones insalubres.

即使水源本身安全,饮用水和做饭用水也往往因为不良的习惯或不安全的储存法,而受到污染。

El Grupo, por lo tanto, considera que Jordania no ha logrado demostrar que la presencia de refugiados haya dado lugar a la contaminación del agua procedente de la planta de tratamiento de As-Samra.

所以,小组认定,约旦未能证明难民的存在致使As-Samra污水厂排放的经遭受污染。

Los programas de emergencia en materia de infraestructura ejecutados por el PNUD abarcaban una amplia gama de servicios públicos y municipales, escuelas, hospitales, dispensarios, carreteras, sistemas de saneamiento e instalaciones de tratamiento de aguas.

开发计划署执行的紧急基础设方案包括各种各样的公共服务和市政设、学校、医院、诊所、公路、环境卫生系统和

La experiencia demuestra que la ordenación de los recursos hídricos, incluida la protección de la calidad del agua, es más efectiva si las cuestiones relacionadas con el agua y el saneamiento se consideran de forma integrada.

经验表明,只有综合问题和环卫问题,包括保护水质在内的才会更有效。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多的水源据说已经改进,仍然受到污染,原因是供水网管不善,或压水断断续续,或源未经并受到污染。

La Junta de Energía de Samoa Americana (ASPA), que es un organismo autónomo público, ofrece servicios de abastecimiento de agua y de eliminación de aguas residuales y residuos sólidos y suministro eléctrico en cinco de las siete islas.

归政府所有的美属萨摩亚电力局(电力局)向七个岛屿中五个岛屿的消费者提供、废水、固体废物和供电服务。

El mandato y las modalidades de la labor de ONU-Agua abarcan los elementos de un plan interinstitucional detallado para tratar las cuestiones relativas al agua y al saneamiento e incluye mecanismos para interactuar con interesados que no pertenecen al sistema de las Naciones Unidas.

联合国机制的职权范围和工作方式涵盖和卫生问题的详细机构间计划的组成部分,其中包括与非联合国系统利害有关者的互动机制。

Para maximizar el efecto de esas medidas y acciones en las tres esferas y aumentar su sinergia, la Comisión adoptó medidas encaminadas a abordar los vínculos existentes entre el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos y a mejorar la coordinación al nivel nacional.

为最大限度地发挥这些措和行动在所有三个领域的效用,并提高其协同作用,委员会采了一些措、环境卫生和人类住区之间的相互联系及改善国家一级的协调问题。

Un gran número de organizaciones no gubernamentales, así como institutos de investigación y otras entidades dedicadas a las cuestiones relativas a los recursos hídricos, han mostrado interés por preparar y organizar actividades relacionadas con el Decenio “El agua, fuente de vida” y por utilizar su logotipo.

大批的非政府组织以及问题的研究所和其他实体表示有兴趣筹备和组织与国际“生命之水”十年相关的活动并使用其标志。

Llegó a conocimiento del equipo que la Comisión Europea y el Banco Mundial han tomado la iniciativa de financiar la reparación de algunas partes de la instalación de tratamiento de agua y la rehabilitación de las cañerías maestras, e invertir en infraestructura de extracción de agua subterránea.

评估小组获悉,欧洲联盟委员会和世界银行有一项举措是资助修现有的装置部件和修复供水干管以及为采集地下水技术设提供投资。

Por lo tanto, Nigeria ha adoptado una estrategia de alivio de la pobreza que ofrece crédito a la mujer de las zonas rurales y vacunación universal contra la poliomielitis, el sarampión y la meningitis, así como la distribución de mosquiteros tratados con insecticidas para los niños de las zonas rurales.

因此,尼日尔实了一个扶贫战略,为农村妇女提供贷款,在农村儿童中普及软骨病、麻疹、脑膜炎疫苗并发放用杀虫过的蚊帐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 水处理 的西班牙语例句

用户正在搜索


热带气候, 热带鱼, 热带雨林, 热带雨林的, 热带植物, 热带作物, 热得难受, 热的, 热电, 热电厂,

相似单词


水车, 水成岩, 水成作用, 水池, 水池子, 水处理, 水锤, 水到渠成, 水道, 水稻,
shuǐ chù lǐ

tratamiento de aguas

西 语 助 手

En estos casos puede recurrirse a la separación de aceite y agua para separar la fase oleosa del agua.

在此种情形中便可用油/分离处理办法,以便把油相物质与分开。

La comunidad internacional no debe bajar la guardia aunque haya concluido el ciclo bianual sobre la cuestión del agua.

实际上,虽然处理问题的两年期执周期已经结束,但,国际社会仍不应放松警惕。

El UNICEF seguirá promoviendo retretes y sistemas de tratamiento de agua domésticos que sean económicos y seguros y prácticas mejoradas de higiene en el hogar.

儿童基金会将继续宣传负担得起的、安全的家庭厕所、家庭处理和改进家庭卫生。

En la mayoría de los hogares, el agua extraída de los pozos y tratada en forma inadecuada es el único medio asequible de acceder a agua “limpia”.

对大多数住户来说,从井中汲未经充分处理一负担得起的“清洁”饮的来源。

Así pues, el UNICEF apoyará programas que promuevan sistemas y tecnologías perfeccionados para el tratamiento del agua en los hogares, basados principalmente en inversiones e iniciativas en los hogares.

因此,儿童基金会将为主要利用家庭投资和主动性,促进改善家庭一级处理系统和技术的方案提供支助。

Los ministros destacaron la necesidad de aplicar enfoques integrados en las esferas del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos porque presentaban obstáculos comunes y exigían soluciones comunes.

部长们强调,应综合措施处理、环卫和人类住区各领域的问题,因为这些问题面临着共同的障碍,也有着共同的解决办法。

Es evidente que el sistema de abastecimiento y tratamiento de agua está experimentando serios problemas y podría dejar de funcionar por completo si no se adoptan medidas con rapidez.

供应和处理系统明显受到严重压力,若不及时动,可能会全面瘫痪。

El tratamiento del agua de uso doméstico puede garantizar su salubridad y se ha demostrado que puede contribuir considerablemente a la prevención de la diarrea, especialmente en los niños de corta edad.

家庭处理可有助于确保家庭用的安全,并且已证明对预防腹泻,特别幼儿的腹泻有显著效果。

Destacaron que la Estrategia de Mauricio reafirmaba la importancia de la integración del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos, así como la vulnerabilidad especial de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

它们强调,《毛里求斯战略》重申了综合处理、环卫和人类住区问题以及小岛屿发展中国家特殊困难的重要性。

Incluso si la fuente misma de agua es segura, el agua que se utiliza para beber y cocinar está a menudo contaminada como consecuencia de una manipulación indebida o un almacenamiento en condiciones insalubres.

即使源本身安全,饮用和做饭用也往往因为不良的处理习惯或不安全的储存法,而受到污染。

El Grupo, por lo tanto, considera que Jordania no ha logrado demostrar que la presencia de refugiados haya dado lugar a la contaminación del agua procedente de la planta de tratamiento de As-Samra.

所以,小组认定,约旦未能证明难民的存在致使As-Samra污处理厂排放的经处理遭受污染。

Los programas de emergencia en materia de infraestructura ejecutados por el PNUD abarcaban una amplia gama de servicios públicos y municipales, escuelas, hospitales, dispensarios, carreteras, sistemas de saneamiento e instalaciones de tratamiento de aguas.

开发计划署执的紧急基础设施方案包括各种各样的公共服务和市政设施、学校、医院、诊所、公路、环境卫生系统和处理设施。

La experiencia demuestra que la ordenación de los recursos hídricos, incluida la protección de la calidad del agua, es más efectiva si las cuestiones relacionadas con el agua y el saneamiento se consideran de forma integrada.

经验表明,只有综合处理问题和环卫问题,包括保护质在内的管理才会更有效。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多源据说已经改进,仍然受到污染,原因网管理不善,或压断断续续,或源未经处理并受到污染。

La Junta de Energía de Samoa Americana (ASPA), que es un organismo autónomo público, ofrece servicios de abastecimiento de agua y de eliminación de aguas residuales y residuos sólidos y suministro eléctrico en cinco de las siete islas.

归政府所有的美属萨摩亚电力局(电力局)向七个岛屿中五个岛屿的消费者提供、废处理、固体废物处理和供电服务。

El mandato y las modalidades de la labor de ONU-Agua abarcan los elementos de un plan interinstitucional detallado para tratar las cuestiones relativas al agua y al saneamiento e incluye mecanismos para interactuar con interesados que no pertenecen al sistema de las Naciones Unidas.

联合国机制的职权范围和工作方式涵盖处理和卫生问题的详细机构间计划的组成部分,其中包括与非联合国系统利害有关者的互动机制。

Para maximizar el efecto de esas medidas y acciones en las tres esferas y aumentar su sinergia, la Comisión adoptó medidas encaminadas a abordar los vínculos existentes entre el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos y a mejorar la coordinación al nivel nacional.

为最大限度地发挥这些措施和动在所有三个领域的效用,并提高其协同作用,委员会了一些措施来处理、环境卫生和人类住区之间的相互联系及改善国家一级的协调问题。

Un gran número de organizaciones no gubernamentales, así como institutos de investigación y otras entidades dedicadas a las cuestiones relativas a los recursos hídricos, han mostrado interés por preparar y organizar actividades relacionadas con el Decenio “El agua, fuente de vida” y por utilizar su logotipo.

大批的非政府组织以及处理问题的研究所和其他实体表示有兴趣筹备和组织与国际“生命之”十年相关的活动并使用其标志。

Llegó a conocimiento del equipo que la Comisión Europea y el Banco Mundial han tomado la iniciativa de financiar la reparación de algunas partes de la instalación de tratamiento de agua y la rehabilitación de las cañerías maestras, e invertir en infraestructura de extracción de agua subterránea.

评估小组获悉,欧洲联盟委员会和世界银有一项举措资助修理现有的处理装置部件和修复供干管以及为集地下技术设施提供投资。

Por lo tanto, Nigeria ha adoptado una estrategia de alivio de la pobreza que ofrece crédito a la mujer de las zonas rurales y vacunación universal contra la poliomielitis, el sarampión y la meningitis, así como la distribución de mosquiteros tratados con insecticidas para los niños de las zonas rurales.

因此,尼日尔实施了一个扶贫战略,为农村妇女提供贷款,在农村儿童中普及软骨病、麻疹、脑膜炎疫苗并发放用杀虫处理过的蚊帐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水处理 的西班牙语例句

用户正在搜索


热火朝天, 热键, 热辣辣, 热浪, 热泪, 热泪盈眶, 热力学, 热恋, 热恋的, 热量,

相似单词


水车, 水成岩, 水成作用, 水池, 水池子, 水处理, 水锤, 水到渠成, 水道, 水稻,
shuǐ chù lǐ

tratamiento de aguas

西 语 助 手

En estos casos puede recurrirse a la separación de aceite y agua para separar la fase oleosa del agua.

在此种情形中便可采用油/分离处理办法,以便把油相物质与分开。

La comunidad internacional no debe bajar la guardia aunque haya concluido el ciclo bianual sobre la cuestión del agua.

实际上,虽然处理问题的两年期执行周期已经结束,但是,国际社会仍不应放松警惕。

El UNICEF seguirá promoviendo retretes y sistemas de tratamiento de agua domésticos que sean económicos y seguros y prácticas mejoradas de higiene en el hogar.

会将继续宣传负担得起的、安全的家庭厕所、家庭处理和改进家庭卫生。

En la mayoría de los hogares, el agua extraída de los pozos y tratada en forma inadecuada es el único medio asequible de acceder a agua “limpia”.

对大多数住户来说,从水井中汲未经充分处理是唯一负担得起的“清洁”饮水的来源。

Así pues, el UNICEF apoyará programas que promuevan sistemas y tecnologías perfeccionados para el tratamiento del agua en los hogares, basados principalmente en inversiones e iniciativas en los hogares.

因此,儿会将为主要利用家庭投资和主动性,促进改善家庭一级处理系统和技术的方案提供支助。

Los ministros destacaron la necesidad de aplicar enfoques integrados en las esferas del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos porque presentaban obstáculos comunes y exigían soluciones comunes.

部长们,应采综合措施处理、环卫和人类住区各领域的问题,因为这些问题面临着共同的障碍,也有着共同的解决办法。

Es evidente que el sistema de abastecimiento y tratamiento de agua está experimentando serios problemas y podría dejar de funcionar por completo si no se adoptan medidas con rapidez.

供应和处理系统明显受到严重压力,若不及时采行动,可能会全面瘫痪。

El tratamiento del agua de uso doméstico puede garantizar su salubridad y se ha demostrado que puede contribuir considerablemente a la prevención de la diarrea, especialmente en los niños de corta edad.

家庭处理可有助于确保家庭用水的安全,并且已证明对预防腹泻,特别是幼儿的腹泻有显著效果。

Destacaron que la Estrategia de Mauricio reafirmaba la importancia de la integración del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos, así como la vulnerabilidad especial de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

它们,《里求斯战略》重申了综合处理、环卫和人类住区问题以及小岛屿发展中国家特殊困难的重要性。

Incluso si la fuente misma de agua es segura, el agua que se utiliza para beber y cocinar está a menudo contaminada como consecuencia de una manipulación indebida o un almacenamiento en condiciones insalubres.

即使水源本身安全,饮用水和做饭用水也往往因为不良的处理习惯或不安全的储存法,而受到污染。

El Grupo, por lo tanto, considera que Jordania no ha logrado demostrar que la presencia de refugiados haya dado lugar a la contaminación del agua procedente de la planta de tratamiento de As-Samra.

所以,小组认定,约旦未能证明难民的存在致使As-Samra污水处理厂排放的经处理遭受污染。

Los programas de emergencia en materia de infraestructura ejecutados por el PNUD abarcaban una amplia gama de servicios públicos y municipales, escuelas, hospitales, dispensarios, carreteras, sistemas de saneamiento e instalaciones de tratamiento de aguas.

开发计划署执行的紧急础设施方案包括各种各样的公共服务和市政设施、学校、医院、诊所、公路、环境卫生系统和处理设施。

La experiencia demuestra que la ordenación de los recursos hídricos, incluida la protección de la calidad del agua, es más efectiva si las cuestiones relacionadas con el agua y el saneamiento se consideran de forma integrada.

经验表明,只有综合处理问题和环卫问题,包括保护水质在内的管理才会更有效。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多的水源据说已经改进,仍然受到污染,原因是供水网管理不善,或压水断断续续,或源未经处理并受到污染。

La Junta de Energía de Samoa Americana (ASPA), que es un organismo autónomo público, ofrece servicios de abastecimiento de agua y de eliminación de aguas residuales y residuos sólidos y suministro eléctrico en cinco de las siete islas.

归政府所有的美属萨摩亚电力局(电力局)向七个岛屿中五个岛屿的消费者提供、废水处理、固体废物处理和供电服务。

El mandato y las modalidades de la labor de ONU-Agua abarcan los elementos de un plan interinstitucional detallado para tratar las cuestiones relativas al agua y al saneamiento e incluye mecanismos para interactuar con interesados que no pertenecen al sistema de las Naciones Unidas.

联合国机制的职权范围和工作方式涵盖处理和卫生问题的详细机构间计划的组成部分,其中包括与非联合国系统利害有关者的互动机制。

Para maximizar el efecto de esas medidas y acciones en las tres esferas y aumentar su sinergia, la Comisión adoptó medidas encaminadas a abordar los vínculos existentes entre el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos y a mejorar la coordinación al nivel nacional.

为最大限度地发挥这些措施和行动在所有三个领域的效用,并提高其协同作用,委员会采了一些措施来处理、环境卫生和人类住区之间的相互联系及改善国家一级的协问题。

Un gran número de organizaciones no gubernamentales, así como institutos de investigación y otras entidades dedicadas a las cuestiones relativas a los recursos hídricos, han mostrado interés por preparar y organizar actividades relacionadas con el Decenio “El agua, fuente de vida” y por utilizar su logotipo.

大批的非政府组织以及处理问题的研究所和其他实体表示有兴趣筹备和组织与国际“生命之水”十年相关的活动并使用其标志。

Llegó a conocimiento del equipo que la Comisión Europea y el Banco Mundial han tomado la iniciativa de financiar la reparación de algunas partes de la instalación de tratamiento de agua y la rehabilitación de las cañerías maestras, e invertir en infraestructura de extracción de agua subterránea.

评估小组获悉,欧洲联盟委员会和世界银行有一项举措是资助修理现有的处理装置部件和修复供水干管以及为采集地下水技术设施提供投资。

Por lo tanto, Nigeria ha adoptado una estrategia de alivio de la pobreza que ofrece crédito a la mujer de las zonas rurales y vacunación universal contra la poliomielitis, el sarampión y la meningitis, así como la distribución de mosquiteros tratados con insecticidas para los niños de las zonas rurales.

因此,尼日尔实施了一个扶贫战略,为农村妇女提供贷款,在农村儿中普及软骨病、麻疹、脑膜炎疫苗并发放用杀虫处理过的蚊帐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水处理 的西班牙语例句

用户正在搜索


热闹, 热闹的, 热闹的市场, 热闹的晚会, 热能, 热气, 热气腾腾, 热气腾腾的, 热巧克力, 热切,

相似单词


水车, 水成岩, 水成作用, 水池, 水池子, 水处理, 水锤, 水到渠成, 水道, 水稻,
shuǐ chù lǐ

tratamiento de aguas

西 语 助 手

En estos casos puede recurrirse a la separación de aceite y agua para separar la fase oleosa del agua.

在此种情形中便可采用油/处理办法,以便把油相物质与

La comunidad internacional no debe bajar la guardia aunque haya concluido el ciclo bianual sobre la cuestión del agua.

际上,虽然处理问题两年期执行周期已经结束,但是,国际社会仍不应放松警惕。

El UNICEF seguirá promoviendo retretes y sistemas de tratamiento de agua domésticos que sean económicos y seguros y prácticas mejoradas de higiene en el hogar.

儿童基金会将继续宣传负担得起、安全家庭厕所、家庭处理和改进家庭卫生。

En la mayoría de los hogares, el agua extraída de los pozos y tratada en forma inadecuada es el único medio asequible de acceder a agua “limpia”.

对大多数住户来说,从水井中汲未经充处理是唯一负担得起“清洁”饮水来源。

Así pues, el UNICEF apoyará programas que promuevan sistemas y tecnologías perfeccionados para el tratamiento del agua en los hogares, basados principalmente en inversiones e iniciativas en los hogares.

因此,儿童基金会将为主要利用家庭投资和主动性,促进改善家庭一级处理系统和技术方案提供支助。

Los ministros destacaron la necesidad de aplicar enfoques integrados en las esferas del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos porque presentaban obstáculos comunes y exigían soluciones comunes.

部长们强调,应采综合措施处理、环卫和人类住区各领域问题,因为这些问题面临着共同障碍,也有着共同解决办法。

Es evidente que el sistema de abastecimiento y tratamiento de agua está experimentando serios problemas y podría dejar de funcionar por completo si no se adoptan medidas con rapidez.

供应和处理系统明显受到严压力,若不及时采行动,可能会全面瘫痪。

El tratamiento del agua de uso doméstico puede garantizar su salubridad y se ha demostrado que puede contribuir considerablemente a la prevención de la diarrea, especialmente en los niños de corta edad.

家庭处理可有助于确保家庭用水安全,并且已证明对预防腹泻,特别是幼儿腹泻有显著效果。

Destacaron que la Estrategia de Mauricio reafirmaba la importancia de la integración del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos, así como la vulnerabilidad especial de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

它们强调,《毛里求斯战略》申了综合处理、环卫和人类住区问题以及小岛屿发展中国家特殊困要性。

Incluso si la fuente misma de agua es segura, el agua que se utiliza para beber y cocinar está a menudo contaminada como consecuencia de una manipulación indebida o un almacenamiento en condiciones insalubres.

即使水源本身安全,饮用水和做饭用水也往往因为不良处理习惯或不安全储存法,而受到污染。

El Grupo, por lo tanto, considera que Jordania no ha logrado demostrar que la presencia de refugiados haya dado lugar a la contaminación del agua procedente de la planta de tratamiento de As-Samra.

所以,小组认定,约旦未能证明存在致使As-Samra污水处理厂排放处理遭受污染。

Los programas de emergencia en materia de infraestructura ejecutados por el PNUD abarcaban una amplia gama de servicios públicos y municipales, escuelas, hospitales, dispensarios, carreteras, sistemas de saneamiento e instalaciones de tratamiento de aguas.

发计划署执行紧急基础设施方案包括各种各样公共服务和市政设施、学校、医院、诊所、公路、环境卫生系统和处理设施。

La experiencia demuestra que la ordenación de los recursos hídricos, incluida la protección de la calidad del agua, es más efectiva si las cuestiones relacionadas con el agua y el saneamiento se consideran de forma integrada.

经验表明,只有综合处理问题和环卫问题,包括保护水质在内管理才会更有效。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多水源据说已经改进,仍然受到污染,原因是供水网管理不善,或压水断断续续,或源未经处理并受到污染。

La Junta de Energía de Samoa Americana (ASPA), que es un organismo autónomo público, ofrece servicios de abastecimiento de agua y de eliminación de aguas residuales y residuos sólidos y suministro eléctrico en cinco de las siete islas.

归政府所有美属萨摩亚电力局(电力局)向七个岛屿中五个岛屿消费者提供、废水处理、固体废物处理和供电服务。

El mandato y las modalidades de la labor de ONU-Agua abarcan los elementos de un plan interinstitucional detallado para tratar las cuestiones relativas al agua y al saneamiento e incluye mecanismos para interactuar con interesados que no pertenecen al sistema de las Naciones Unidas.

联合国机制职权范围和工作方式涵盖处理和卫生问题详细机构间计划组成部,其中包括与非联合国系统利害有关者互动机制。

Para maximizar el efecto de esas medidas y acciones en las tres esferas y aumentar su sinergia, la Comisión adoptó medidas encaminadas a abordar los vínculos existentes entre el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos y a mejorar la coordinación al nivel nacional.

为最大限度地发挥这些措施和行动在所有三个领域效用,并提高其协同作用,委员会采了一些措施来处理、环境卫生和人类住区之间相互联系及改善国家一级协调问题。

Un gran número de organizaciones no gubernamentales, así como institutos de investigación y otras entidades dedicadas a las cuestiones relativas a los recursos hídricos, han mostrado interés por preparar y organizar actividades relacionadas con el Decenio “El agua, fuente de vida” y por utilizar su logotipo.

大批非政府组织以及处理问题研究所和其他体表示有兴趣筹备和组织与国际“生命之水”十年相关活动并使用其标志。

Llegó a conocimiento del equipo que la Comisión Europea y el Banco Mundial han tomado la iniciativa de financiar la reparación de algunas partes de la instalación de tratamiento de agua y la rehabilitación de las cañerías maestras, e invertir en infraestructura de extracción de agua subterránea.

评估小组获悉,欧洲联盟委员会和世界银行有一项举措是资助修理现有处理装置部件和修复供水干管以及为采集地下水技术设施提供投资。

Por lo tanto, Nigeria ha adoptado una estrategia de alivio de la pobreza que ofrece crédito a la mujer de las zonas rurales y vacunación universal contra la poliomielitis, el sarampión y la meningitis, así como la distribución de mosquiteros tratados con insecticidas para los niños de las zonas rurales.

因此,尼日尔施了一个扶贫战略,为农村妇女提供贷款,在农村儿童中普及软骨病、麻疹、脑膜炎疫苗并发放用杀虫处理蚊帐。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水处理 的西班牙语例句

用户正在搜索


热情支持, 热身, 热水, 热水采暖, 热水袋, 热水瓶, 热腾腾, 热天, 热望, 热线,

相似单词


水车, 水成岩, 水成作用, 水池, 水池子, 水处理, 水锤, 水到渠成, 水道, 水稻,
shuǐ chù lǐ

tratamiento de aguas

西 语 助 手

En estos casos puede recurrirse a la separación de aceite y agua para separar la fase oleosa del agua.

在此种情形中便可采用油/分离处理办法,以便把油相物质与分开。

La comunidad internacional no debe bajar la guardia aunque haya concluido el ciclo bianual sobre la cuestión del agua.

实际上,虽然处理问题的两年期执行周期已经结束,但是,国际社会仍不放松警惕。

El UNICEF seguirá promoviendo retretes y sistemas de tratamiento de agua domésticos que sean económicos y seguros y prácticas mejoradas de higiene en el hogar.

儿童基金会将继续宣传负担得起的、安全的家庭厕所、家庭处理和改进家庭卫生。

En la mayoría de los hogares, el agua extraída de los pozos y tratada en forma inadecuada es el único medio asequible de acceder a agua “limpia”.

对大多数住户来说,从水井中汲未经充分处理是唯一负担得起的“清洁”饮水的来源。

Así pues, el UNICEF apoyará programas que promuevan sistemas y tecnologías perfeccionados para el tratamiento del agua en los hogares, basados principalmente en inversiones e iniciativas en los hogares.

因此,儿童基金会将为主要利用家庭投资和主动性,促进改善家庭一级处理系统和技术的方案提供支助。

Los ministros destacaron la necesidad de aplicar enfoques integrados en las esferas del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos porque presentaban obstáculos comunes y exigían soluciones comunes.

部长们处理、环卫和人类住区各领域的问题,因为这些问题面临着共同的障碍,也有着共同的解决办法。

Es evidente que el sistema de abastecimiento y tratamiento de agua está experimentando serios problemas y podría dejar de funcionar por completo si no se adoptan medidas con rapidez.

处理系统明显受到严重压力,若不及时采行动,可能会全面瘫痪。

El tratamiento del agua de uso doméstico puede garantizar su salubridad y se ha demostrado que puede contribuir considerablemente a la prevención de la diarrea, especialmente en los niños de corta edad.

家庭处理可有助于确保家庭用水的安全,并且已证明对预防腹泻,特别是幼儿的腹泻有显著效果。

Destacaron que la Estrategia de Mauricio reafirmaba la importancia de la integración del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos, así como la vulnerabilidad especial de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

它们,《毛里求斯战略》重申了综处理、环卫和人类住区问题以及小岛屿发展中国家特殊困难的重要性。

Incluso si la fuente misma de agua es segura, el agua que se utiliza para beber y cocinar está a menudo contaminada como consecuencia de una manipulación indebida o un almacenamiento en condiciones insalubres.

即使水源本身安全,饮用水和做饭用水也往往因为不良的处理习惯或不安全的储存法,而受到污染。

El Grupo, por lo tanto, considera que Jordania no ha logrado demostrar que la presencia de refugiados haya dado lugar a la contaminación del agua procedente de la planta de tratamiento de As-Samra.

所以,小组认定,约旦未能证明难民的存在致使As-Samra污水处理厂排放的经处理遭受污染。

Los programas de emergencia en materia de infraestructura ejecutados por el PNUD abarcaban una amplia gama de servicios públicos y municipales, escuelas, hospitales, dispensarios, carreteras, sistemas de saneamiento e instalaciones de tratamiento de aguas.

开发计划署执行的紧急基础设方案包括各种各样的公共服务和市政设、学校、医院、诊所、公路、环境卫生系统和处理

La experiencia demuestra que la ordenación de los recursos hídricos, incluida la protección de la calidad del agua, es más efectiva si las cuestiones relacionadas con el agua y el saneamiento se consideran de forma integrada.

经验表明,只有综处理问题和环卫问题,包括保护水质在内的管理才会更有效。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多的水源据说已经改进,仍然受到污染,原因是供水网管理不善,或压水断断续续,或源未经处理并受到污染。

La Junta de Energía de Samoa Americana (ASPA), que es un organismo autónomo público, ofrece servicios de abastecimiento de agua y de eliminación de aguas residuales y residuos sólidos y suministro eléctrico en cinco de las siete islas.

归政府所有的美属萨摩亚电力局(电力局)向七个岛屿中五个岛屿的消费者提供、废水处理、固体废物处理和供电服务。

El mandato y las modalidades de la labor de ONU-Agua abarcan los elementos de un plan interinstitucional detallado para tratar las cuestiones relativas al agua y al saneamiento e incluye mecanismos para interactuar con interesados que no pertenecen al sistema de las Naciones Unidas.

机制的职权范围和工作方式涵盖处理和卫生问题的详细机构间计划的组成部分,其中包括与非联国系统利害有关者的互动机制。

Para maximizar el efecto de esas medidas y acciones en las tres esferas y aumentar su sinergia, la Comisión adoptó medidas encaminadas a abordar los vínculos existentes entre el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos y a mejorar la coordinación al nivel nacional.

为最大限度地发挥这些和行动在所有三个领域的效用,并提高其协同作用,委员会采了一些处理、环境卫生和人类住区之间的相互联系及改善国家一级的协问题。

Un gran número de organizaciones no gubernamentales, así como institutos de investigación y otras entidades dedicadas a las cuestiones relativas a los recursos hídricos, han mostrado interés por preparar y organizar actividades relacionadas con el Decenio “El agua, fuente de vida” y por utilizar su logotipo.

大批的非政府组织以及处理问题的研究所和其他实体表示有兴趣筹备和组织与国际“生命之水”十年相关的活动并使用其标志。

Llegó a conocimiento del equipo que la Comisión Europea y el Banco Mundial han tomado la iniciativa de financiar la reparación de algunas partes de la instalación de tratamiento de agua y la rehabilitación de las cañerías maestras, e invertir en infraestructura de extracción de agua subterránea.

评估小组获悉,欧洲联盟委员会和世界银行有一项举是资助修理现有的处理装置部件和修复供水干管以及为采集地下水技术设提供投资。

Por lo tanto, Nigeria ha adoptado una estrategia de alivio de la pobreza que ofrece crédito a la mujer de las zonas rurales y vacunación universal contra la poliomielitis, el sarampión y la meningitis, así como la distribución de mosquiteros tratados con insecticidas para los niños de las zonas rurales.

因此,尼日尔实了一个扶贫战略,为农村妇女提供贷款,在农村儿童中普及软骨病、麻疹、脑膜炎疫苗并发放用杀虫处理过的蚊帐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水处理 的西班牙语例句

用户正在搜索


热于学习, 热中, 热中个人名利, 热中名利, 热衷, 热衷的, 热衷者, , 人本主义, 人不可貌相,

相似单词


水车, 水成岩, 水成作用, 水池, 水池子, 水处理, 水锤, 水到渠成, 水道, 水稻,

用户正在搜索


人道主义的, 人道主义者, 人的, 人地生疏, 人丁, 人定胜天, 人堆儿, 人儿, 人而无信,不知其可, 人犯,

相似单词


水车, 水成岩, 水成作用, 水池, 水池子, 水处理, 水锤, 水到渠成, 水道, 水稻,

用户正在搜索


, 忍不住, 忍冬, 忍饥挨饿, 忍俊不禁, 忍耐, 忍耐的, 忍气吞声, 忍让, 忍辱负重,

相似单词


水车, 水成岩, 水成作用, 水池, 水池子, 水处理, 水锤, 水到渠成, 水道, 水稻,
shuǐ chù lǐ

tratamiento de aguas

西 语 助 手

En estos casos puede recurrirse a la separación de aceite y agua para separar la fase oleosa del agua.

在此种情形中便可采用油/分离处理办法,以便把油相物质与分开。

La comunidad internacional no debe bajar la guardia aunque haya concluido el ciclo bianual sobre la cuestión del agua.

实际上,虽然处理问题的两年期执行周期已经结束,但是,国际社仍不应放松警惕。

El UNICEF seguirá promoviendo retretes y sistemas de tratamiento de agua domésticos que sean económicos y seguros y prácticas mejoradas de higiene en el hogar.

儿童基金续宣传负担得起的、安全的家庭厕所、家庭处理和改进家庭卫生。

En la mayoría de los hogares, el agua extraída de los pozos y tratada en forma inadecuada es el único medio asequible de acceder a agua “limpia”.

对大多数住户来说,从水井中汲未经充分处理是唯一负担得起的“清洁”饮水的来源。

Así pues, el UNICEF apoyará programas que promuevan sistemas y tecnologías perfeccionados para el tratamiento del agua en los hogares, basados principalmente en inversiones e iniciativas en los hogares.

因此,儿童基金为主要利用家庭投资和主动性,促进改善家庭一级处理系统和技术的方案提供支助。

Los ministros destacaron la necesidad de aplicar enfoques integrados en las esferas del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos porque presentaban obstáculos comunes y exigían soluciones comunes.

部长强调,应采综合措施处理、环卫和人类住区各领域的问题,因为这些问题面临着共同的障碍,也有着共同的解决办法。

Es evidente que el sistema de abastecimiento y tratamiento de agua está experimentando serios problemas y podría dejar de funcionar por completo si no se adoptan medidas con rapidez.

供应和处理系统明显受到严重压力,若不及时采行动,可能全面瘫痪。

El tratamiento del agua de uso doméstico puede garantizar su salubridad y se ha demostrado que puede contribuir considerablemente a la prevención de la diarrea, especialmente en los niños de corta edad.

家庭处理可有助于确保家庭用水的安全,并且已证明对预防腹泻,特别是幼儿的腹泻有显著效

Destacaron que la Estrategia de Mauricio reafirmaba la importancia de la integración del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos, así como la vulnerabilidad especial de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

强调,《毛里求斯战略》重申了综合处理、环卫和人类住区问题以及小岛屿发展中国家特殊困难的重要性。

Incluso si la fuente misma de agua es segura, el agua que se utiliza para beber y cocinar está a menudo contaminada como consecuencia de una manipulación indebida o un almacenamiento en condiciones insalubres.

即使水源本身安全,饮用水和做饭用水也往往因为不良的处理习惯或不安全的储存法,而受到污染。

El Grupo, por lo tanto, considera que Jordania no ha logrado demostrar que la presencia de refugiados haya dado lugar a la contaminación del agua procedente de la planta de tratamiento de As-Samra.

所以,小组认定,约旦未能证明难民的存在致使As-Samra污水处理厂排放的经处理遭受污染。

Los programas de emergencia en materia de infraestructura ejecutados por el PNUD abarcaban una amplia gama de servicios públicos y municipales, escuelas, hospitales, dispensarios, carreteras, sistemas de saneamiento e instalaciones de tratamiento de aguas.

开发计划署执行的紧急基础设施方案包括各种各样的公共服务和市政设施、学校、医院、诊所、公路、环境卫生系统和处理设施。

La experiencia demuestra que la ordenación de los recursos hídricos, incluida la protección de la calidad del agua, es más efectiva si las cuestiones relacionadas con el agua y el saneamiento se consideran de forma integrada.

经验表明,只有综合处理问题和环卫问题,包括保护水质在内的管理才更有效。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多的水源据说已经改进,仍然受到污染,原因是供水网管理不善,或压水断断续续,或源未经处理并受到污染。

La Junta de Energía de Samoa Americana (ASPA), que es un organismo autónomo público, ofrece servicios de abastecimiento de agua y de eliminación de aguas residuales y residuos sólidos y suministro eléctrico en cinco de las siete islas.

归政府所有的美属萨摩亚电力局(电力局)向七个岛屿中五个岛屿的消费者提供、废水处理、固体废物处理和供电服务。

El mandato y las modalidades de la labor de ONU-Agua abarcan los elementos de un plan interinstitucional detallado para tratar las cuestiones relativas al agua y al saneamiento e incluye mecanismos para interactuar con interesados que no pertenecen al sistema de las Naciones Unidas.

联合国机制的职权范围和工作方式涵盖处理和卫生问题的详细机构间计划的组成部分,其中包括与非联合国系统利害有关者的互动机制。

Para maximizar el efecto de esas medidas y acciones en las tres esferas y aumentar su sinergia, la Comisión adoptó medidas encaminadas a abordar los vínculos existentes entre el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos y a mejorar la coordinación al nivel nacional.

为最大限度地发挥这些措施和行动在所有三个领域的效用,并提高其协同作用,委员了一些措施来处理、环境卫生和人类住区之间的相互联系及改善国家一级的协调问题。

Un gran número de organizaciones no gubernamentales, así como institutos de investigación y otras entidades dedicadas a las cuestiones relativas a los recursos hídricos, han mostrado interés por preparar y organizar actividades relacionadas con el Decenio “El agua, fuente de vida” y por utilizar su logotipo.

大批的非政府组织以及处理问题的研究所和其他实体表示有兴趣筹备和组织与国际“生命之水”十年相关的活动并使用其标志。

Llegó a conocimiento del equipo que la Comisión Europea y el Banco Mundial han tomado la iniciativa de financiar la reparación de algunas partes de la instalación de tratamiento de agua y la rehabilitación de las cañerías maestras, e invertir en infraestructura de extracción de agua subterránea.

评估小组获悉,欧洲联盟委员和世界银行有一项举措是资助修理现有的处理装置部件和修复供水干管以及为采集地下水技术设施提供投资。

Por lo tanto, Nigeria ha adoptado una estrategia de alivio de la pobreza que ofrece crédito a la mujer de las zonas rurales y vacunación universal contra la poliomielitis, el sarampión y la meningitis, así como la distribución de mosquiteros tratados con insecticidas para los niños de las zonas rurales.

因此,尼日尔实施了一个扶贫战略,为农村妇女提供贷款,在农村儿童中普及软骨病、麻疹、脑膜炎疫苗并发放用杀虫处理过的蚊帐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 水处理 的西班牙语例句

用户正在搜索


刃尖, 刃具, 刃片, , 认出, 认出某人, 认错, 认得, 认定, 认定(某人的)资格,

相似单词


水车, 水成岩, 水成作用, 水池, 水池子, 水处理, 水锤, 水到渠成, 水道, 水稻,
shuǐ chù lǐ

tratamiento de aguas

西 语 助 手

En estos casos puede recurrirse a la separación de aceite y agua para separar la fase oleosa del agua.

在此种情形中便可采用油/分离处理办法,以便把油相物质与分开。

La comunidad internacional no debe bajar la guardia aunque haya concluido el ciclo bianual sobre la cuestión del agua.

实际上,虽然处理问题的两年期执行周期已经结束,但是,国际社会仍松警惕。

El UNICEF seguirá promoviendo retretes y sistemas de tratamiento de agua domésticos que sean económicos y seguros y prácticas mejoradas de higiene en el hogar.

儿童基金会将继续宣传负担得起的、安全的家庭厕所、家庭处理和改进家庭卫生。

En la mayoría de los hogares, el agua extraída de los pozos y tratada en forma inadecuada es el único medio asequible de acceder a agua “limpia”.

对大多数住户来说,从水井中汲未经充分处理是唯一负担得起的“清洁”饮水的来源。

Así pues, el UNICEF apoyará programas que promuevan sistemas y tecnologías perfeccionados para el tratamiento del agua en los hogares, basados principalmente en inversiones e iniciativas en los hogares.

因此,儿童基金会将为主要利用家庭投资和主动性,促进改善家庭一级处理系统和技术的方案提供支助。

Los ministros destacaron la necesidad de aplicar enfoques integrados en las esferas del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos porque presentaban obstáculos comunes y exigían soluciones comunes.

部长们强调,综合措施处理、环卫和人类住区各领域的问题,因为这些问题面临着共同的障碍,也有着共同的解决办法。

Es evidente que el sistema de abastecimiento y tratamiento de agua está experimentando serios problemas y podría dejar de funcionar por completo si no se adoptan medidas con rapidez.

处理系统明显受到严压力,若及时采行动,可能会全面瘫痪。

El tratamiento del agua de uso doméstico puede garantizar su salubridad y se ha demostrado que puede contribuir considerablemente a la prevención de la diarrea, especialmente en los niños de corta edad.

家庭处理可有助于确保家庭用水的安全,并且已证明对预防腹泻,特别是幼儿的腹泻有显著效果。

Destacaron que la Estrategia de Mauricio reafirmaba la importancia de la integración del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos, así como la vulnerabilidad especial de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

它们强调,《毛里求斯战了综合处理、环卫和人类住区问题以及小岛屿发展中国家特殊困难的要性。

Incluso si la fuente misma de agua es segura, el agua que se utiliza para beber y cocinar está a menudo contaminada como consecuencia de una manipulación indebida o un almacenamiento en condiciones insalubres.

即使水源本身安全,饮用水和做饭用水也往往因为良的处理习惯或安全的储存法,而受到污染。

El Grupo, por lo tanto, considera que Jordania no ha logrado demostrar que la presencia de refugiados haya dado lugar a la contaminación del agua procedente de la planta de tratamiento de As-Samra.

所以,小组认定,约旦未能证明难民的存在致使As-Samra污水处理厂排的经处理遭受污染。

Los programas de emergencia en materia de infraestructura ejecutados por el PNUD abarcaban una amplia gama de servicios públicos y municipales, escuelas, hospitales, dispensarios, carreteras, sistemas de saneamiento e instalaciones de tratamiento de aguas.

开发计划署执行的紧急基础设施方案包括各种各样的公共服务和市政设施、学校、医院、诊所、公路、环境卫生系统和处理设施。

La experiencia demuestra que la ordenación de los recursos hídricos, incluida la protección de la calidad del agua, es más efectiva si las cuestiones relacionadas con el agua y el saneamiento se consideran de forma integrada.

经验表明,只有综合处理问题和环卫问题,包括保护水质在内的管理才会更有效。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多的水源据说已经改进,仍然受到污染,原因是供水网管理善,或压水断断续续,或源未经处理并受到污染。

La Junta de Energía de Samoa Americana (ASPA), que es un organismo autónomo público, ofrece servicios de abastecimiento de agua y de eliminación de aguas residuales y residuos sólidos y suministro eléctrico en cinco de las siete islas.

归政府所有的美属萨摩亚电力局(电力局)向七个岛屿中五个岛屿的消费者提供、废水处理、固体废物处理和供电服务。

El mandato y las modalidades de la labor de ONU-Agua abarcan los elementos de un plan interinstitucional detallado para tratar las cuestiones relativas al agua y al saneamiento e incluye mecanismos para interactuar con interesados que no pertenecen al sistema de las Naciones Unidas.

联合国机制的职权范围和工作方式涵盖处理和卫生问题的详细机构间计划的组成部分,其中包括与非联合国系统利害有关者的互动机制。

Para maximizar el efecto de esas medidas y acciones en las tres esferas y aumentar su sinergia, la Comisión adoptó medidas encaminadas a abordar los vínculos existentes entre el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos y a mejorar la coordinación al nivel nacional.

为最大限度地发挥这些措施和行动在所有三个领域的效用,并提高其协同作用,委员会采了一些措施来处理、环境卫生和人类住区之间的相互联系及改善国家一级的协调问题。

Un gran número de organizaciones no gubernamentales, así como institutos de investigación y otras entidades dedicadas a las cuestiones relativas a los recursos hídricos, han mostrado interés por preparar y organizar actividades relacionadas con el Decenio “El agua, fuente de vida” y por utilizar su logotipo.

大批的非政府组织以及处理问题的研究所和其他实体表示有兴趣筹备和组织与国际“生命之水”十年相关的活动并使用其标志。

Llegó a conocimiento del equipo que la Comisión Europea y el Banco Mundial han tomado la iniciativa de financiar la reparación de algunas partes de la instalación de tratamiento de agua y la rehabilitación de las cañerías maestras, e invertir en infraestructura de extracción de agua subterránea.

评估小组获悉,欧洲联盟委员会和世界银行有一项举措是资助修理现有的处理装置部件和修复供水干管以及为采集地下水技术设施提供投资。

Por lo tanto, Nigeria ha adoptado una estrategia de alivio de la pobreza que ofrece crédito a la mujer de las zonas rurales y vacunación universal contra la poliomielitis, el sarampión y la meningitis, así como la distribución de mosquiteros tratados con insecticidas para los niños de las zonas rurales.

因此,尼日尔实施了一个扶贫战,为农村妇女提供贷款,在农村儿童中普及软骨病、麻疹、脑膜炎疫苗并发用杀虫处理过的蚊帐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水处理 的西班牙语例句

用户正在搜索


认生, 认识, 认识到, 认识过程, 认识论, 认识世界, 认识性的, 认输, 认为, 认贼作父,

相似单词


水车, 水成岩, 水成作用, 水池, 水池子, 水处理, 水锤, 水到渠成, 水道, 水稻,
shuǐ chù lǐ

tratamiento de aguas

西 语 助 手

En estos casos puede recurrirse a la separación de aceite y agua para separar la fase oleosa del agua.

在此种情形中便可采用油/分离办法,以便把油相物质与分开。

La comunidad internacional no debe bajar la guardia aunque haya concluido el ciclo bianual sobre la cuestión del agua.

实际上,虽然问题的两年期执行周期已经结束,但是,国际社会仍不放松警惕。

El UNICEF seguirá promoviendo retretes y sistemas de tratamiento de agua domésticos que sean económicos y seguros y prácticas mejoradas de higiene en el hogar.

金会将继续宣传负担得起的、安全的家庭厕所、家庭改进家庭卫生。

En la mayoría de los hogares, el agua extraída de los pozos y tratada en forma inadecuada es el único medio asequible de acceder a agua “limpia”.

对大多数住户来说,从水井中汲未经充分是唯一负担得起的“清洁”饮水的来源。

Así pues, el UNICEF apoyará programas que promuevan sistemas y tecnologías perfeccionados para el tratamiento del agua en los hogares, basados principalmente en inversiones e iniciativas en los hogares.

因此,金会将为主要利用家庭投资主动性,促进改善家庭一级系统技术的方案提供支助。

Los ministros destacaron la necesidad de aplicar enfoques integrados en las esferas del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos porque presentaban obstáculos comunes y exigían soluciones comunes.

部长们强调,综合措施、环卫人类住区各领域的问题,因为这些问题面临着共同的障碍,也有着共同的解决办法。

Es evidente que el sistema de abastecimiento y tratamiento de agua está experimentando serios problemas y podría dejar de funcionar por completo si no se adoptan medidas con rapidez.

系统明显受到严重压力,若不及时采行动,可能会全面瘫痪。

El tratamiento del agua de uso doméstico puede garantizar su salubridad y se ha demostrado que puede contribuir considerablemente a la prevención de la diarrea, especialmente en los niños de corta edad.

家庭可有助于确保家庭用水的安全,并且已证明对预防腹泻,特别是幼的腹泻有显著效果。

Destacaron que la Estrategia de Mauricio reafirmaba la importancia de la integración del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos, así como la vulnerabilidad especial de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

它们强调,《毛里求斯战略》重申了综合、环卫人类住区问题以及小岛屿发展中国家特殊困难的重要性。

Incluso si la fuente misma de agua es segura, el agua que se utiliza para beber y cocinar está a menudo contaminada como consecuencia de una manipulación indebida o un almacenamiento en condiciones insalubres.

即使水源本身安全,饮用水做饭用水也往往因为不良的习惯或不安全的储存法,而受到污染。

El Grupo, por lo tanto, considera que Jordania no ha logrado demostrar que la presencia de refugiados haya dado lugar a la contaminación del agua procedente de la planta de tratamiento de As-Samra.

所以,小组认定,约旦未能证明难民的存在致使As-Samra污水厂排放的经遭受污染。

Los programas de emergencia en materia de infraestructura ejecutados por el PNUD abarcaban una amplia gama de servicios públicos y municipales, escuelas, hospitales, dispensarios, carreteras, sistemas de saneamiento e instalaciones de tratamiento de aguas.

开发计划署执行的紧急础设施方案包括各种各样的公共服务市政设施、学校、医院、诊所、公路、环境卫生系统设施。

La experiencia demuestra que la ordenación de los recursos hídricos, incluida la protección de la calidad del agua, es más efectiva si las cuestiones relacionadas con el agua y el saneamiento se consideran de forma integrada.

经验表明,只有综合问题环卫问题,包括保护水质在内的管理才会更有效。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多的水源据说已经改进,仍然受到污染,原因是供水网管理不善,或压水断断续续,或源未经并受到污染。

La Junta de Energía de Samoa Americana (ASPA), que es un organismo autónomo público, ofrece servicios de abastecimiento de agua y de eliminación de aguas residuales y residuos sólidos y suministro eléctrico en cinco de las siete islas.

归政府所有的美属萨摩亚电力局(电力局)向七个岛屿中五个岛屿的消费者提供、废水、固体废物供电服务。

El mandato y las modalidades de la labor de ONU-Agua abarcan los elementos de un plan interinstitucional detallado para tratar las cuestiones relativas al agua y al saneamiento e incluye mecanismos para interactuar con interesados que no pertenecen al sistema de las Naciones Unidas.

联合国机制的职权范围工作方式涵盖卫生问题的详细机构间计划的组成部分,其中包括与非联合国系统利害有关者的互动机制。

Para maximizar el efecto de esas medidas y acciones en las tres esferas y aumentar su sinergia, la Comisión adoptó medidas encaminadas a abordar los vínculos existentes entre el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos y a mejorar la coordinación al nivel nacional.

为最大限度地发挥这些措施行动在所有三个领域的效用,并提高其协同作用,委员会采了一些措施来、环境卫生人类住区之间的相互联系及改善国家一级的协调问题。

Un gran número de organizaciones no gubernamentales, así como institutos de investigación y otras entidades dedicadas a las cuestiones relativas a los recursos hídricos, han mostrado interés por preparar y organizar actividades relacionadas con el Decenio “El agua, fuente de vida” y por utilizar su logotipo.

大批的非政府组织以及问题的研究所其他实体表示有兴趣筹备组织与国际“生命之水”十年相关的活动并使用其标志。

Llegó a conocimiento del equipo que la Comisión Europea y el Banco Mundial han tomado la iniciativa de financiar la reparación de algunas partes de la instalación de tratamiento de agua y la rehabilitación de las cañerías maestras, e invertir en infraestructura de extracción de agua subterránea.

评估小组获悉,欧洲联盟委员会世界银行有一项举措是资助修理现有的装置部件修复供水干管以及为采集地下水技术设施提供投资。

Por lo tanto, Nigeria ha adoptado una estrategia de alivio de la pobreza que ofrece crédito a la mujer de las zonas rurales y vacunación universal contra la poliomielitis, el sarampión y la meningitis, así como la distribución de mosquiteros tratados con insecticidas para los niños de las zonas rurales.

因此,尼日尔实施了一个扶贫战略,为农村妇女提供贷款,在农村中普及软骨病、麻疹、脑膜炎疫苗并发放用杀虫过的蚊帐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水处理 的西班牙语例句

用户正在搜索


任何, 任何地方, 任何人, 任何人或事, 任何时间, 任何事, 任何一个, 任劳任怨, 任免, 任免名单,

相似单词


水车, 水成岩, 水成作用, 水池, 水池子, 水处理, 水锤, 水到渠成, 水道, 水稻,
shuǐ chù lǐ

tratamiento de aguas

西 语 助 手

En estos casos puede recurrirse a la separación de aceite y agua para separar la fase oleosa del agua.

在此种情形中便可采用油/分离处理办法,以便把油相物质与分开。

La comunidad internacional no debe bajar la guardia aunque haya concluido el ciclo bianual sobre la cuestión del agua.

实际上,虽然处理问题的两年期执行周期已经结束,但是,国际社会仍不应放松警惕。

El UNICEF seguirá promoviendo retretes y sistemas de tratamiento de agua domésticos que sean económicos y seguros y prácticas mejoradas de higiene en el hogar.

儿童基金会将继续宣传负担得起的、安全的家庭厕所、家庭处理家庭卫生。

En la mayoría de los hogares, el agua extraída de los pozos y tratada en forma inadecuada es el único medio asequible de acceder a agua “limpia”.

对大多数住户来说,从水井中汲未经充分处理是唯一负担得起的“清洁”饮水的来源。

Así pues, el UNICEF apoyará programas que promuevan sistemas y tecnologías perfeccionados para el tratamiento del agua en los hogares, basados principalmente en inversiones e iniciativas en los hogares.

因此,儿童基金会将为主要利用家庭投资和主动性,促家庭一级处理系统和技术的方案提供支助。

Los ministros destacaron la necesidad de aplicar enfoques integrados en las esferas del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos porque presentaban obstáculos comunes y exigían soluciones comunes.

部长们强调,应采综合措施处理、环卫和人类住区各领域的问题,因为这些问题共同的障碍,也有共同的解决办法。

Es evidente que el sistema de abastecimiento y tratamiento de agua está experimentando serios problemas y podría dejar de funcionar por completo si no se adoptan medidas con rapidez.

供应和处理系统明显受到严重压力,若不及时采行动,可能会全瘫痪。

El tratamiento del agua de uso doméstico puede garantizar su salubridad y se ha demostrado que puede contribuir considerablemente a la prevención de la diarrea, especialmente en los niños de corta edad.

家庭处理可有助于确保家庭用水的安全,并且已证明对预防腹泻,特别是幼儿的腹泻有显著效果。

Destacaron que la Estrategia de Mauricio reafirmaba la importancia de la integración del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos, así como la vulnerabilidad especial de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

它们强调,《毛里求斯战略》重申了综合处理、环卫和人类住区问题以及小岛屿发展中国家特殊困难的重要性。

Incluso si la fuente misma de agua es segura, el agua que se utiliza para beber y cocinar está a menudo contaminada como consecuencia de una manipulación indebida o un almacenamiento en condiciones insalubres.

即使水源本身安全,饮用水和做饭用水也往往因为不良的处理习惯或不安全的储存法,而受到污染。

El Grupo, por lo tanto, considera que Jordania no ha logrado demostrar que la presencia de refugiados haya dado lugar a la contaminación del agua procedente de la planta de tratamiento de As-Samra.

所以,小组认定,约旦未能证明难民的存在致使As-Samra污水处理厂排放的经处理遭受污染。

Los programas de emergencia en materia de infraestructura ejecutados por el PNUD abarcaban una amplia gama de servicios públicos y municipales, escuelas, hospitales, dispensarios, carreteras, sistemas de saneamiento e instalaciones de tratamiento de aguas.

开发计划署执行的紧急基础设施方案包括各种各样的公共服务和市政设施、学校、医院、诊所、公路、环境卫生系统和处理设施。

La experiencia demuestra que la ordenación de los recursos hídricos, incluida la protección de la calidad del agua, es más efectiva si las cuestiones relacionadas con el agua y el saneamiento se consideran de forma integrada.

经验表明,只有综合处理问题和环卫问题,包括保护水质在内的管理才会更有效。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多的水源据说已经,仍然受到污染,原因是供水网管理不,或压水断断续续,或源未经处理并受到污染。

La Junta de Energía de Samoa Americana (ASPA), que es un organismo autónomo público, ofrece servicios de abastecimiento de agua y de eliminación de aguas residuales y residuos sólidos y suministro eléctrico en cinco de las siete islas.

归政府所有的美属萨摩亚电力局(电力局)向七个岛屿中五个岛屿的消费者提供、废水处理、固体废物处理和供电服务。

El mandato y las modalidades de la labor de ONU-Agua abarcan los elementos de un plan interinstitucional detallado para tratar las cuestiones relativas al agua y al saneamiento e incluye mecanismos para interactuar con interesados que no pertenecen al sistema de las Naciones Unidas.

联合国机制的职权范围和工作方式涵盖处理和卫生问题的详细机构间计划的组成部分,其中包括与非联合国系统利害有关者的互动机制。

Para maximizar el efecto de esas medidas y acciones en las tres esferas y aumentar su sinergia, la Comisión adoptó medidas encaminadas a abordar los vínculos existentes entre el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos y a mejorar la coordinación al nivel nacional.

为最大限度地发挥这些措施和行动在所有三个领域的效用,并提高其协同作用,委员会采了一些措施来处理、环境卫生和人类住区之间的相互联系及国家一级的协调问题。

Un gran número de organizaciones no gubernamentales, así como institutos de investigación y otras entidades dedicadas a las cuestiones relativas a los recursos hídricos, han mostrado interés por preparar y organizar actividades relacionadas con el Decenio “El agua, fuente de vida” y por utilizar su logotipo.

大批的非政府组织以及处理问题的研究所和其他实体表示有兴趣筹备和组织与国际“生命之水”十年相关的活动并使用其标志。

Llegó a conocimiento del equipo que la Comisión Europea y el Banco Mundial han tomado la iniciativa de financiar la reparación de algunas partes de la instalación de tratamiento de agua y la rehabilitación de las cañerías maestras, e invertir en infraestructura de extracción de agua subterránea.

评估小组获悉,欧洲联盟委员会和世界银行有一项举措是资助修理现有的处理装置部件和修复供水干管以及为采集地下水技术设施提供投资。

Por lo tanto, Nigeria ha adoptado una estrategia de alivio de la pobreza que ofrece crédito a la mujer de las zonas rurales y vacunación universal contra la poliomielitis, el sarampión y la meningitis, así como la distribución de mosquiteros tratados con insecticidas para los niños de las zonas rurales.

因此,尼日尔实施了一个扶贫战略,为农村妇女提供贷款,在农村儿童中普及软骨病、麻疹、脑膜炎疫苗并发放用杀虫处理过的蚊帐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水处理 的西班牙语例句

用户正在搜索


任人唯亲, 任人唯贤, 任务, 任务已经下达, 任性, 任性的, 任一, 任意, 任意的, 任意而为的,

相似单词


水车, 水成岩, 水成作用, 水池, 水池子, 水处理, 水锤, 水到渠成, 水道, 水稻,
shuǐ chù lǐ

tratamiento de aguas

西 语 助 手

En estos casos puede recurrirse a la separación de aceite y agua para separar la fase oleosa del agua.

在此种情形中便可采用油/分离处理办法,以便把油相物质与分开。

La comunidad internacional no debe bajar la guardia aunque haya concluido el ciclo bianual sobre la cuestión del agua.

实际上,虽然处理问题的两年执行周结束,但是,国际社会仍不应放松警惕。

El UNICEF seguirá promoviendo retretes y sistemas de tratamiento de agua domésticos que sean económicos y seguros y prácticas mejoradas de higiene en el hogar.

儿童基金会将继续宣传负担得起的、安全的家庭厕所、家庭处理和改进家庭卫生。

En la mayoría de los hogares, el agua extraída de los pozos y tratada en forma inadecuada es el único medio asequible de acceder a agua “limpia”.

对大多数户来说,从水井中汲充分处理是唯一负担得起的“清洁”饮水的来源。

Así pues, el UNICEF apoyará programas que promuevan sistemas y tecnologías perfeccionados para el tratamiento del agua en los hogares, basados principalmente en inversiones e iniciativas en los hogares.

因此,儿童基金会将为主要利用家庭投资和主动性,促进改善家庭一级处理系统和技术的方案提供支助。

Los ministros destacaron la necesidad de aplicar enfoques integrados en las esferas del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos porque presentaban obstáculos comunes y exigían soluciones comunes.

部长们强调,应采综合措施处理、环卫和区各领域的问题,因为这些问题面临着共同的障碍,也有着共同的解决办法。

Es evidente que el sistema de abastecimiento y tratamiento de agua está experimentando serios problemas y podría dejar de funcionar por completo si no se adoptan medidas con rapidez.

供应和处理系统明显受到严重压力,若不及时采行动,可能会全面瘫痪。

El tratamiento del agua de uso doméstico puede garantizar su salubridad y se ha demostrado que puede contribuir considerablemente a la prevención de la diarrea, especialmente en los niños de corta edad.

家庭处理可有助于确保家庭用水的安全,并且证明对预防腹泻,特别是幼儿的腹泻有显著效果。

Destacaron que la Estrategia de Mauricio reafirmaba la importancia de la integración del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos, así como la vulnerabilidad especial de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

它们强调,《毛里求斯战略》重申了综合处理、环卫和区问题以及小岛屿发展中国家特殊困难的重要性。

Incluso si la fuente misma de agua es segura, el agua que se utiliza para beber y cocinar está a menudo contaminada como consecuencia de una manipulación indebida o un almacenamiento en condiciones insalubres.

即使水源本身安全,饮用水和做饭用水也往往因为不良的处理习惯或不安全的储存法,而受到污染。

El Grupo, por lo tanto, considera que Jordania no ha logrado demostrar que la presencia de refugiados haya dado lugar a la contaminación del agua procedente de la planta de tratamiento de As-Samra.

所以,小组认定,约旦未能证明难民的存在致使As-Samra污水处理厂排放的处理遭受污染。

Los programas de emergencia en materia de infraestructura ejecutados por el PNUD abarcaban una amplia gama de servicios públicos y municipales, escuelas, hospitales, dispensarios, carreteras, sistemas de saneamiento e instalaciones de tratamiento de aguas.

开发计划署执行的紧急基础设施方案包括各种各样的公共服务和市政设施、学校、医院、诊所、公路、环境卫生系统和处理设施。

La experiencia demuestra que la ordenación de los recursos hídricos, incluida la protección de la calidad del agua, es más efectiva si las cuestiones relacionadas con el agua y el saneamiento se consideran de forma integrada.

验表明,只有综合处理问题和环卫问题,包括保护水质在内的管理才会更有效。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多的水源据说改进,仍然受到污染,原因是供水网管理不善,或压水断断续续,或源处理并受到污染。

La Junta de Energía de Samoa Americana (ASPA), que es un organismo autónomo público, ofrece servicios de abastecimiento de agua y de eliminación de aguas residuales y residuos sólidos y suministro eléctrico en cinco de las siete islas.

归政府所有的美属萨摩亚电力局(电力局)向七个岛屿中五个岛屿的消费者提供、废水处理、固体废物处理和供电服务。

El mandato y las modalidades de la labor de ONU-Agua abarcan los elementos de un plan interinstitucional detallado para tratar las cuestiones relativas al agua y al saneamiento e incluye mecanismos para interactuar con interesados que no pertenecen al sistema de las Naciones Unidas.

联合国机制的职权范围和工作方式涵盖处理和卫生问题的详细机构间计划的组成部分,其中包括与非联合国系统利害有关者的互动机制。

Para maximizar el efecto de esas medidas y acciones en las tres esferas y aumentar su sinergia, la Comisión adoptó medidas encaminadas a abordar los vínculos existentes entre el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos y a mejorar la coordinación al nivel nacional.

为最大限度地发挥这些措施和行动在所有三个领域的效用,并提高其协同作用,委员会采了一些措施来处理、环境卫生和区之间的相互联系及改善国家一级的协调问题。

Un gran número de organizaciones no gubernamentales, así como institutos de investigación y otras entidades dedicadas a las cuestiones relativas a los recursos hídricos, han mostrado interés por preparar y organizar actividades relacionadas con el Decenio “El agua, fuente de vida” y por utilizar su logotipo.

大批的非政府组织以及处理问题的研究所和其他实体表示有兴趣筹备和组织与国际“生命之水”十年相关的活动并使用其标志。

Llegó a conocimiento del equipo que la Comisión Europea y el Banco Mundial han tomado la iniciativa de financiar la reparación de algunas partes de la instalación de tratamiento de agua y la rehabilitación de las cañerías maestras, e invertir en infraestructura de extracción de agua subterránea.

评估小组获悉,欧洲联盟委员会和世界银行有一项举措是资助修理现有的处理装置部件和修复供水干管以及为采集地下水技术设施提供投资。

Por lo tanto, Nigeria ha adoptado una estrategia de alivio de la pobreza que ofrece crédito a la mujer de las zonas rurales y vacunación universal contra la poliomielitis, el sarampión y la meningitis, así como la distribución de mosquiteros tratados con insecticidas para los niños de las zonas rurales.

因此,尼日尔实施了一个扶贫战略,为农村妇女提供贷款,在农村儿童中普及软骨病、麻疹、脑膜炎疫苗并发放用杀虫处理过的蚊帐。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水处理 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 妊妇, 妊娠, 妊娠七个月生的, 妊娠七个月生的婴儿, 妊娠期, , 扔掉, 扔铅球, 扔下,

相似单词


水车, 水成岩, 水成作用, 水池, 水池子, 水处理, 水锤, 水到渠成, 水道, 水稻,