西语助手
  • 关闭
mín shēng

sustento del pueblo

欧 路 软 件

Al mismo tiempo, la asistencia oficial para el desarrollo está lejos de alcanzar la meta del 0,7% del PBI.

同时,官方发展援助远低于占国民生产总値0.7%的指标。

Recordamos su compromiso de incrementar su ayuda oficial para el desarrollo a un nivel equivalente al 0.7% de su producto nacional bruto.

我们忆及它们曾承诺将它们的官方发展援助增加到国民生产收入的0.7%。

Así pues, los componentes del Programa son los siguientes: F.1.1 - Nueva tecnología; F.1.2  - Seguridad humana y rehabilitación después de una crisis, y F.1.3 - Organizaciones de la sociedad civil.

本方案的构成而包括:F.1.1-新兴技术;F.1.2-民生保障/危机后恢复和F.1.3-民间社会组织。

Nos preguntamos cuántos países podrían reubicar los recursos que destinan a la lucha contra el terrorismo, la delincuencia y los estupefacientes para el desarrollo y el progreso de sus poblaciones.

我们知道有多少国家能够把用于打击恐怖主义、犯罪和毒品的资金转用于发展和改善民生

El Secretario General cita con gran acierto uno de los propósitos en el preámbulo de la Carta: “Promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad”.

秘书长正确地引用了《宪章》序言中的联国宗旨之一:“促成大自由中之社会进步及较善之民生”。

El preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas establece que los pueblos de las Naciones Unidas están resueltos a “promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad”.

《联国宪章》的序言指出,“我联国人民”决心“促成大自由中之社会进步及较善之民生”。

Reafirmamos una vez más que en la defensa del libre intercambio y de la práctica transparente del comercio internacional, resulta inaceptable la aplicación de medidas coercitivas unilaterales que afectan el bienestar de los pueblos y obstruyen los procesos de integración.

我们重申为维护国际贸易的自由交流和透明做法,影响到民生和妨碍一体化进程的单方面胁迫性措施的实行。

El servicio se ocupa de proporcionar la adquisición, el procesamiento y el análisis rápidos de datos satelitales y de ofrecer productos de información basados en satélites en relación con desastres naturales y ambientales, para actividades de socorro humanitario, así como en el contexto de la seguridad civil.

它负责为人道主义救援活动以及民生安全迅速采集、处理和析有关自然灾害和环境灾害的卫星数据及提供星基信息产品。

Al final de ese proceso levantémonos más fuertes, más unidos y más decididos a actuar para lograr los objetivos aprobados hace 60 años con el fin de promover el progreso social y elevar el nivel de vida de los pueblos en un concepto más amplio de la libertad.

让我们从此更加强大、更加团结、更加果断地采取行动,实现60年前通过的各项目标,促成大自由中社会进步及较善之民生

El Togo reafirma que está dispuesto a participar activamente en este debate y que se compromete a contribuir con sus modestos recursos a “promover el progreso social y a elevar el nivel de vida dentro de concepto más amplio de la libertad”, tal como nos exhorta la Carta.

多哥重申愿意积极参与此项辩论,致力于尽自己微薄的贡献,按照《宪章》敦促我们的那样,“促成大自由中之社会进步及较善之民生”。

Sr. Badawi (Malasia) (habla en inglés): Hace 60 años, los fundadores de las Naciones Unidas se comprometieron por escrito a que esta Organización liberaría a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, reafirmaría la dignidad de la persona humana, haría prevalecer el derecho internacional y promovería los progresos sociales y mejores niveles de vida en condiciones de mayor libertad.

巴达维先生(以英语发言):60年前,联国的缔造者们以书面承诺,本组织应当使后世免遭战祸,重申人格尊严,捍卫国际法,并促成大自由中之社会进步及较善之民生

Antes de iniciar una empresa así, hay que reunir a todas las personas de todas las culturas, religiones, grupos étnicos y nacionalidades que perciben la diversidad como un elemento del “concepto más amplio de la libertad” del que hablaron los fundadores de las Naciones Unidas en el Preámbulo de la Carta, y en el que se pueda “elevar el nivel de vida” de todos.

开展对话之前,有必要召集在鸿沟彼方的那些视多样性为联国创始人在《联国宪章》序言中所述的“大自由”的组成的所有文化、宗教、族裔和民族,在此大自由中人人都应能促成较善之民生

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民生 的西班牙语例句

用户正在搜索


经济舱的, 经济措施, 经济的, 经济发展战略, 经济发展指标, 经济方面的, 经济复兴, 经济杠杆, 经济开发区, 经济困难的,

相似单词


民乐, 民力, 民气, 民情, 民权, 民生, 民事, 民事案件, 民事诉讼, 民俗,
mín shēng

sustento del pueblo

欧 路 软 件

Al mismo tiempo, la asistencia oficial para el desarrollo está lejos de alcanzar la meta del 0,7% del PBI.

同时,官方发展援助远低于占国民生产总値0.7%的指标。

Recordamos su compromiso de incrementar su ayuda oficial para el desarrollo a un nivel equivalente al 0.7% de su producto nacional bruto.

曾承诺将它的官方发展援助增加到国民生产收入的0.7%。

Así pues, los componentes del Programa son los siguientes: F.1.1 - Nueva tecnología; F.1.2  - Seguridad humana y rehabilitación después de una crisis, y F.1.3 - Organizaciones de la sociedad civil.

本方案的构成部分因而包括:F.1.1-新兴技术;F.1.2-民生保障/危机后恢复和F.1.3-民间社会组织。

Nos preguntamos cuántos países podrían reubicar los recursos que destinan a la lucha contra el terrorismo, la delincuencia y los estupefacientes para el desarrollo y el progreso de sus poblaciones.

不知道有多少国家能够把用于打击恐怖、犯罪和毒品的资金转用于发展和改善民生

El Secretario General cita con gran acierto uno de los propósitos en el preámbulo de la Carta: “Promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad”.

秘书长正确地引用了《宪章》序言中的联国宗旨之一:“促成大自由中之社会进步较善之民生”。

El preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas establece que los pueblos de las Naciones Unidas están resueltos a “promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad”.

《联国宪章》的序言指出,“我联国人民”决心“促成大自由中之社会进步较善之民生”。

Reafirmamos una vez más que en la defensa del libre intercambio y de la práctica transparente del comercio internacional, resulta inaceptable la aplicación de medidas coercitivas unilaterales que afectan el bienestar de los pueblos y obstruyen los procesos de integración.

重申为维护国际贸易的自由交流和透明做法,不接受影响到民生和妨碍一体化进程的单方面胁迫性措施的实行。

El servicio se ocupa de proporcionar la adquisición, el procesamiento y el análisis rápidos de datos satelitales y de ofrecer productos de información basados en satélites en relación con desastres naturales y ambientales, para actividades de socorro humanitario, así como en el contexto de la seguridad civil.

它负责为人道援活动以民生安全迅速采集、处理和分析有关自然灾害和环境灾害的卫星数据提供星基信息产品。

Al final de ese proceso levantémonos más fuertes, más unidos y más decididos a actuar para lograr los objetivos aprobados hace 60 años con el fin de promover el progreso social y elevar el nivel de vida de los pueblos en un concepto más amplio de la libertad.

让我从此更加强大、更加团结、更加果断地采取行动,实现60年前通过的各项目标,促成大自由中社会进步较善之民生

El Togo reafirma que está dispuesto a participar activamente en este debate y que se compromete a contribuir con sus modestos recursos a “promover el progreso social y a elevar el nivel de vida dentro de concepto más amplio de la libertad”, tal como nos exhorta la Carta.

多哥重申愿意积极参与此项辩论,致力于尽自己微薄的贡献,按照《宪章》敦促我的那样,“促成大自由中之社会进步较善之民生”。

Sr. Badawi (Malasia) (habla en inglés): Hace 60 años, los fundadores de las Naciones Unidas se comprometieron por escrito a que esta Organización liberaría a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, reafirmaría la dignidad de la persona humana, haría prevalecer el derecho internacional y promovería los progresos sociales y mejores niveles de vida en condiciones de mayor libertad.

巴达维先生(以英语发言):60年前,联国的缔造者以书面承诺,本组织应当使后世免遭战祸,重申人格尊严,捍卫国际法,并促成大自由中之社会进步较善之民生

Antes de iniciar una empresa así, hay que reunir a todas las personas de todas las culturas, religiones, grupos étnicos y nacionalidades que perciben la diversidad como un elemento del “concepto más amplio de la libertad” del que hablaron los fundadores de las Naciones Unidas en el Preámbulo de la Carta, y en el que se pueda “elevar el nivel de vida” de todos.

开展对话之前,有必要召集在鸿沟彼方的那些视多样性为联国创始人在《联国宪章》序言中所述的“大自由”的组成部分的所有文化、宗教、族裔和民族,在此大自由中人人都应能促成较善之民生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 民生 的西班牙语例句

用户正在搜索


经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期, 经理, 经理职务, 经历, 经纶, 经贸合作, 经期,

相似单词


民乐, 民力, 民气, 民情, 民权, 民生, 民事, 民事案件, 民事诉讼, 民俗,
mín shēng

sustento del pueblo

欧 路 软 件

Al mismo tiempo, la asistencia oficial para el desarrollo está lejos de alcanzar la meta del 0,7% del PBI.

同时,官方发展援助远低于占国民生产总値0.7%的指标。

Recordamos su compromiso de incrementar su ayuda oficial para el desarrollo a un nivel equivalente al 0.7% de su producto nacional bruto.

我们忆及它们曾承诺将它们的官方发展援助增加到国民生产收入的0.7%。

Así pues, los componentes del Programa son los siguientes: F.1.1 - Nueva tecnología; F.1.2  - Seguridad humana y rehabilitación después de una crisis, y F.1.3 - Organizaciones de la sociedad civil.

本方案的构成部分因而包括:F.1.1-新兴技术;F.1.2-民生保障/危机后恢复和F.1.3-民间社会组织。

Nos preguntamos cuántos países podrían reubicar los recursos que destinan a la lucha contra el terrorismo, la delincuencia y los estupefacientes para el desarrollo y el progreso de sus poblaciones.

我们不知道有多少国家能够把于打击恐怖主义、犯罪和毒品的资金转于发展和改善民生

El Secretario General cita con gran acierto uno de los propósitos en el preámbulo de la Carta: “Promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad”.

秘书长正确地《宪章》序言中的联国宗旨之一:“促成中之社会进步及较善之民生”。

El preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas establece que los pueblos de las Naciones Unidas están resueltos a “promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad”.

《联国宪章》的序言指出,“我联国人民”决心“促成中之社会进步及较善之民生”。

Reafirmamos una vez más que en la defensa del libre intercambio y de la práctica transparente del comercio internacional, resulta inaceptable la aplicación de medidas coercitivas unilaterales que afectan el bienestar de los pueblos y obstruyen los procesos de integración.

我们重申为维护国际贸易的交流和透明做法,不接受影响到民生和妨碍一体化进程的单方面胁迫性措施的实行。

El servicio se ocupa de proporcionar la adquisición, el procesamiento y el análisis rápidos de datos satelitales y de ofrecer productos de información basados en satélites en relación con desastres naturales y ambientales, para actividades de socorro humanitario, así como en el contexto de la seguridad civil.

它负责为人道主义救援活动以及民生安全迅速采集、处理和分析有关然灾害和环境灾害的卫星数据及提供星基信息产品。

Al final de ese proceso levantémonos más fuertes, más unidos y más decididos a actuar para lograr los objetivos aprobados hace 60 años con el fin de promover el progreso social y elevar el nivel de vida de los pueblos en un concepto más amplio de la libertad.

让我们从此更加强、更加团结、更加果断地采取行动,实现60年前通过的各项目标,促成中社会进步及较善之民生

El Togo reafirma que está dispuesto a participar activamente en este debate y que se compromete a contribuir con sus modestos recursos a “promover el progreso social y a elevar el nivel de vida dentro de concepto más amplio de la libertad”, tal como nos exhorta la Carta.

多哥重申愿意积极参与此项辩论,致力于尽己微薄的贡献,按照《宪章》敦促我们的那样,“促成中之社会进步及较善之民生”。

Sr. Badawi (Malasia) (habla en inglés): Hace 60 años, los fundadores de las Naciones Unidas se comprometieron por escrito a que esta Organización liberaría a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, reafirmaría la dignidad de la persona humana, haría prevalecer el derecho internacional y promovería los progresos sociales y mejores niveles de vida en condiciones de mayor libertad.

巴达维先生(以英语发言):60年前,联国的缔造者们以书面承诺,本组织应当使后世免遭战祸,重申人格尊严,捍卫国际法,并促成中之社会进步及较善之民生

Antes de iniciar una empresa así, hay que reunir a todas las personas de todas las culturas, religiones, grupos étnicos y nacionalidades que perciben la diversidad como un elemento del “concepto más amplio de la libertad” del que hablaron los fundadores de las Naciones Unidas en el Preámbulo de la Carta, y en el que se pueda “elevar el nivel de vida” de todos.

开展对话之前,有必要召集在鸿沟彼方的那些视多样性为联国创始人在《联国宪章》序言中所述的“”的组成部分的所有文化、宗教、族裔和民族,在此中人人都应能促成较善之民生

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民生 的西班牙语例句

用户正在搜索


经线, 经销, 经销商, 经心, 经学, 经验, 经验丰富的, 经验主义, 经验主义的, 经意,

相似单词


民乐, 民力, 民气, 民情, 民权, 民生, 民事, 民事案件, 民事诉讼, 民俗,
mín shēng

sustento del pueblo

欧 路 软 件

Al mismo tiempo, la asistencia oficial para el desarrollo está lejos de alcanzar la meta del 0,7% del PBI.

同时,官方发展援助远低于占国民生产总値0.7%指标。

Recordamos su compromiso de incrementar su ayuda oficial para el desarrollo a un nivel equivalente al 0.7% de su producto nacional bruto.

我们忆及它们曾承诺将它们官方发展援助增加到国民生产收入0.7%。

Así pues, los componentes del Programa son los siguientes: F.1.1 - Nueva tecnología; F.1.2  - Seguridad humana y rehabilitación después de una crisis, y F.1.3 - Organizaciones de la sociedad civil.

本方案构成部分因而包括:F.1.1-新兴技术;F.1.2-民生保障/危机后恢复和F.1.3-民间社会组织。

Nos preguntamos cuántos países podrían reubicar los recursos que destinan a la lucha contra el terrorismo, la delincuencia y los estupefacientes para el desarrollo y el progreso de sus poblaciones.

我们不知道有多少国家能够把用于打击恐怖主义、犯罪和毒品用于发展和改善民生

El Secretario General cita con gran acierto uno de los propósitos en el preámbulo de la Carta: “Promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad”.

秘书长正确地引用了《》序言中国宗旨之一:“促成大自由中之社会进步及较善之民生”。

El preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas establece que los pueblos de las Naciones Unidas están resueltos a “promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad”.

《联序言指出,“我联国人民”决心“促成大自由中之社会进步及较善之民生”。

Reafirmamos una vez más que en la defensa del libre intercambio y de la práctica transparente del comercio internacional, resulta inaceptable la aplicación de medidas coercitivas unilaterales que afectan el bienestar de los pueblos y obstruyen los procesos de integración.

我们重申为维护国际贸易自由交流和透明做法,不接受影响到民生和妨碍一体化进程单方面胁迫性措施实行。

El servicio se ocupa de proporcionar la adquisición, el procesamiento y el análisis rápidos de datos satelitales y de ofrecer productos de información basados en satélites en relación con desastres naturales y ambientales, para actividades de socorro humanitario, así como en el contexto de la seguridad civil.

它负责为人道主义救援活动以及民生安全迅速采集、处理和分析有关自然灾害和环境灾害卫星数据及提供星基信息产品。

Al final de ese proceso levantémonos más fuertes, más unidos y más decididos a actuar para lograr los objetivos aprobados hace 60 años con el fin de promover el progreso social y elevar el nivel de vida de los pueblos en un concepto más amplio de la libertad.

让我们从此更加强大、更加团结、更加果断地采取行动,实现60年前通过各项目标,促成大自由中社会进步及较善之民生

El Togo reafirma que está dispuesto a participar activamente en este debate y que se compromete a contribuir con sus modestos recursos a “promover el progreso social y a elevar el nivel de vida dentro de concepto más amplio de la libertad”, tal como nos exhorta la Carta.

多哥重申愿意积极参与此项辩论,致力于尽自己微薄贡献,按照《》敦促我们那样,“促成大自由中之社会进步及较善之民生”。

Sr. Badawi (Malasia) (habla en inglés): Hace 60 años, los fundadores de las Naciones Unidas se comprometieron por escrito a que esta Organización liberaría a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, reafirmaría la dignidad de la persona humana, haría prevalecer el derecho internacional y promovería los progresos sociales y mejores niveles de vida en condiciones de mayor libertad.

巴达维先生(以英语发言):60年前,联缔造者们以书面承诺,本组织应当使后世免遭战祸,重申人格尊严,捍卫国际法,并促成大自由中之社会进步及较善之民生

Antes de iniciar una empresa así, hay que reunir a todas las personas de todas las culturas, religiones, grupos étnicos y nacionalidades que perciben la diversidad como un elemento del “concepto más amplio de la libertad” del que hablaron los fundadores de las Naciones Unidas en el Preámbulo de la Carta, y en el que se pueda “elevar el nivel de vida” de todos.

开展对话之前,有必要召集在鸿沟彼方那些视多样性为联国创始人在《联》序言中所述“大自由”组成部分所有文化、宗教、族裔和民族,在此大自由中人人都应能促成较善之民生

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民生 的西班牙语例句

用户正在搜索


荆棘丛生的悬崖峭壁, 荆棘载途, 荆条, , 惊诧, 惊呆, 惊呆的, 惊动, 惊愕, 惊愕的,

相似单词


民乐, 民力, 民气, 民情, 民权, 民生, 民事, 民事案件, 民事诉讼, 民俗,
mín shēng

sustento del pueblo

欧 路 软 件

Al mismo tiempo, la asistencia oficial para el desarrollo está lejos de alcanzar la meta del 0,7% del PBI.

同时,官方助远低于占国民生产总値0.7%的指标。

Recordamos su compromiso de incrementar su ayuda oficial para el desarrollo a un nivel equivalente al 0.7% de su producto nacional bruto.

我们忆及它们曾承诺将它们的官方助增加到国民生产收入的0.7%。

Así pues, los componentes del Programa son los siguientes: F.1.1 - Nueva tecnología; F.1.2  - Seguridad humana y rehabilitación después de una crisis, y F.1.3 - Organizaciones de la sociedad civil.

本方案的构成部因而包括:F.1.1-新兴技术;F.1.2-民生保障/危机后恢复F.1.3-民间社会组织。

Nos preguntamos cuántos países podrían reubicar los recursos que destinan a la lucha contra el terrorismo, la delincuencia y los estupefacientes para el desarrollo y el progreso de sus poblaciones.

我们不知道有多少国家能够把用于打击恐怖主义、犯罪毒品的资金转用于改善民生

El Secretario General cita con gran acierto uno de los propósitos en el preámbulo de la Carta: “Promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad”.

秘书长正确地引用了《宪章》序言中的联国宗旨之一:“促成大自由中之社会进步及较善之民生”。

El preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas establece que los pueblos de las Naciones Unidas están resueltos a “promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad”.

《联国宪章》的序言指出,“我联国人民”决心“促成大自由中之社会进步及较善之民生”。

Reafirmamos una vez más que en la defensa del libre intercambio y de la práctica transparente del comercio internacional, resulta inaceptable la aplicación de medidas coercitivas unilaterales que afectan el bienestar de los pueblos y obstruyen los procesos de integración.

我们重申为维护国际贸易的自由交流透明做法,不接受影响到民生妨碍一体化进程的单方面胁迫性措施的实行。

El servicio se ocupa de proporcionar la adquisición, el procesamiento y el análisis rápidos de datos satelitales y de ofrecer productos de información basados en satélites en relación con desastres naturales y ambientales, para actividades de socorro humanitario, así como en el contexto de la seguridad civil.

它负责为人道主义救活动以及民生安全迅速采集、处理有关自然灾害环境灾害的卫星数据及提供星基信息产品。

Al final de ese proceso levantémonos más fuertes, más unidos y más decididos a actuar para lograr los objetivos aprobados hace 60 años con el fin de promover el progreso social y elevar el nivel de vida de los pueblos en un concepto más amplio de la libertad.

让我们从此更加强大、更加团结、更加果断地采取行动,实现60年前通过的各项目标,促成大自由中社会进步及较善之民生

El Togo reafirma que está dispuesto a participar activamente en este debate y que se compromete a contribuir con sus modestos recursos a “promover el progreso social y a elevar el nivel de vida dentro de concepto más amplio de la libertad”, tal como nos exhorta la Carta.

多哥重申愿意积极参与此项辩论,致力于尽自己微薄的贡献,按照《宪章》敦促我们的那样,“促成大自由中之社会进步及较善之民生”。

Sr. Badawi (Malasia) (habla en inglés): Hace 60 años, los fundadores de las Naciones Unidas se comprometieron por escrito a que esta Organización liberaría a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, reafirmaría la dignidad de la persona humana, haría prevalecer el derecho internacional y promovería los progresos sociales y mejores niveles de vida en condiciones de mayor libertad.

巴达维先生(以英语言):60年前,联国的缔造者们以书面承诺,本组织应当使后世免遭战祸,重申人格尊严,捍卫国际法,并促成大自由中之社会进步及较善之民生

Antes de iniciar una empresa así, hay que reunir a todas las personas de todas las culturas, religiones, grupos étnicos y nacionalidades que perciben la diversidad como un elemento del “concepto más amplio de la libertad” del que hablaron los fundadores de las Naciones Unidas en el Preámbulo de la Carta, y en el que se pueda “elevar el nivel de vida” de todos.

对话之前,有必要召集在鸿沟彼方的那些视多样性为联国创始人在《联国宪章》序言中所述的“大自由”的组成部的所有文化、宗教、族裔民族,在此大自由中人人都应能促成较善之民生

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民生 的西班牙语例句

用户正在搜索


惊恐万状, 惊恐万状的, 惊愣的, 惊奇, 惊扰, 惊人, 惊人的, 惊人的消息, 惊悚片, 惊叹,

相似单词


民乐, 民力, 民气, 民情, 民权, 民生, 民事, 民事案件, 民事诉讼, 民俗,

用户正在搜索


惊醒, 惊讶, 惊讶的, 惊疑, 惊异, , 晶格, 晶粒, 晶面, 晶石,

相似单词


民乐, 民力, 民气, 民情, 民权, 民生, 民事, 民事案件, 民事诉讼, 民俗,

用户正在搜索


精彩, 精彩的, 精彩的结局, 精彩片段, 精巢, 精诚, 精虫, 精粹, 精打细算, 精当,

相似单词


民乐, 民力, 民气, 民情, 民权, 民生, 民事, 民事案件, 民事诉讼, 民俗,
mín shēng

sustento del pueblo

欧 路 软 件

Al mismo tiempo, la asistencia oficial para el desarrollo está lejos de alcanzar la meta del 0,7% del PBI.

同时,官方发展援助远低于占国民生产总値0.7%的指标。

Recordamos su compromiso de incrementar su ayuda oficial para el desarrollo a un nivel equivalente al 0.7% de su producto nacional bruto.

我们忆及它们曾承诺将它们的官方发展援助增加到国民生产收入的0.7%。

Así pues, los componentes del Programa son los siguientes: F.1.1 - Nueva tecnología; F.1.2  - Seguridad humana y rehabilitación después de una crisis, y F.1.3 - Organizaciones de la sociedad civil.

本方案的分因而包括:F.1.1-新兴技术;F.1.2-民生保障/危机后恢复和F.1.3-民间社会组织。

Nos preguntamos cuántos países podrían reubicar los recursos que destinan a la lucha contra el terrorismo, la delincuencia y los estupefacientes para el desarrollo y el progreso de sus poblaciones.

我们不知道有多少国家能够把用于打击恐怖主义、犯罪和毒品的资金转用于发展和改善民生

El Secretario General cita con gran acierto uno de los propósitos en el preámbulo de la Carta: “Promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad”.

秘书长正确地引用了《宪章》序言中的联国宗旨之一:“促大自由中之社会进步及较善之民生”。

El preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas establece que los pueblos de las Naciones Unidas están resueltos a “promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad”.

《联国宪章》的序言指出,“我联国人民”决心“促大自由中之社会进步及较善之民生”。

Reafirmamos una vez más que en la defensa del libre intercambio y de la práctica transparente del comercio internacional, resulta inaceptable la aplicación de medidas coercitivas unilaterales que afectan el bienestar de los pueblos y obstruyen los procesos de integración.

我们重申为维护国际贸易的自由交流和透明做法,不接民生和妨碍一体化进程的单方面胁迫性措施的实行。

El servicio se ocupa de proporcionar la adquisición, el procesamiento y el análisis rápidos de datos satelitales y de ofrecer productos de información basados en satélites en relación con desastres naturales y ambientales, para actividades de socorro humanitario, así como en el contexto de la seguridad civil.

它负责为人道主义救援活动以及民生安全迅速采集、处理和分析有关自然灾害和环境灾害的卫星数据及提供星基信息产品。

Al final de ese proceso levantémonos más fuertes, más unidos y más decididos a actuar para lograr los objetivos aprobados hace 60 años con el fin de promover el progreso social y elevar el nivel de vida de los pueblos en un concepto más amplio de la libertad.

让我们从此更加强大、更加团结、更加果断地采取行动,实现60年前通过的各项目标,促大自由中社会进步及较善之民生

El Togo reafirma que está dispuesto a participar activamente en este debate y que se compromete a contribuir con sus modestos recursos a “promover el progreso social y a elevar el nivel de vida dentro de concepto más amplio de la libertad”, tal como nos exhorta la Carta.

多哥重申愿意积极参与此项辩论,致力于尽自己微薄的贡献,按照《宪章》敦促我们的那样,“促大自由中之社会进步及较善之民生”。

Sr. Badawi (Malasia) (habla en inglés): Hace 60 años, los fundadores de las Naciones Unidas se comprometieron por escrito a que esta Organización liberaría a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, reafirmaría la dignidad de la persona humana, haría prevalecer el derecho internacional y promovería los progresos sociales y mejores niveles de vida en condiciones de mayor libertad.

巴达维先生(以英语发言):60年前,联国的缔造者们以书面承诺,本组织应当使后世免遭战祸,重申人格尊严,捍卫国际法,并促大自由中之社会进步及较善之民生

Antes de iniciar una empresa así, hay que reunir a todas las personas de todas las culturas, religiones, grupos étnicos y nacionalidades que perciben la diversidad como un elemento del “concepto más amplio de la libertad” del que hablaron los fundadores de las Naciones Unidas en el Preámbulo de la Carta, y en el que se pueda “elevar el nivel de vida” de todos.

开展对话之前,有必要召集在鸿沟彼方的那些视多样性为联国创始人在《联国宪章》序言中所述的“大自由”的组分的所有文化、宗教、族裔和民族,在此大自由中人人都应能促较善之民生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民生 的西班牙语例句

用户正在搜索


精简人员, 精矿, 精力, 精力充沛的, 精力恢复的, 精力旺盛的, 精练, 精练的, 精炼, 精炼厂,

相似单词


民乐, 民力, 民气, 民情, 民权, 民生, 民事, 民事案件, 民事诉讼, 民俗,
mín shēng

sustento del pueblo

欧 路 软 件

Al mismo tiempo, la asistencia oficial para el desarrollo está lejos de alcanzar la meta del 0,7% del PBI.

同时,官方发展援助远低于占国民生产总値0.7%的指标。

Recordamos su compromiso de incrementar su ayuda oficial para el desarrollo a un nivel equivalente al 0.7% de su producto nacional bruto.

我们忆及它们曾承诺将它们的官方发展援助增加到国民生产收入的0.7%。

Así pues, los componentes del Programa son los siguientes: F.1.1 - Nueva tecnología; F.1.2  - Seguridad humana y rehabilitación después de una crisis, y F.1.3 - Organizaciones de la sociedad civil.

本方案的构成部分因而包括:F.1.1-新兴技术;F.1.2-民生保障/危机后恢复和F.1.3-民间社会组织。

Nos preguntamos cuántos países podrían reubicar los recursos que destinan a la lucha contra el terrorismo, la delincuencia y los estupefacientes para el desarrollo y el progreso de sus poblaciones.

我们不知道有多少国家能够把于打击恐怖主义、犯罪和毒品的资金转于发展和改善民生

El Secretario General cita con gran acierto uno de los propósitos en el preámbulo de la Carta: “Promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad”.

秘书长正确了《宪章》序言的联国宗旨之一:“促成大之社会进步及较善之民生”。

El preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas establece que los pueblos de las Naciones Unidas están resueltos a “promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad”.

《联国宪章》的序言指出,“我联国人民”决心“促成大之社会进步及较善之民生”。

Reafirmamos una vez más que en la defensa del libre intercambio y de la práctica transparente del comercio internacional, resulta inaceptable la aplicación de medidas coercitivas unilaterales que afectan el bienestar de los pueblos y obstruyen los procesos de integración.

我们重申为维护国际贸易的交流和透明做法,不接受影响到民生和妨碍一体化进程的单方面胁迫性措施的实行。

El servicio se ocupa de proporcionar la adquisición, el procesamiento y el análisis rápidos de datos satelitales y de ofrecer productos de información basados en satélites en relación con desastres naturales y ambientales, para actividades de socorro humanitario, así como en el contexto de la seguridad civil.

它负责为人道主义救援活动以及民生安全迅速采集、处理和分析有关然灾害和环境灾害的卫星数据及提供星基信息产品。

Al final de ese proceso levantémonos más fuertes, más unidos y más decididos a actuar para lograr los objetivos aprobados hace 60 años con el fin de promover el progreso social y elevar el nivel de vida de los pueblos en un concepto más amplio de la libertad.

让我们从此更加强大、更加团结、更加果断采取行动,实现60年前通过的各项目标,促成大社会进步及较善之民生

El Togo reafirma que está dispuesto a participar activamente en este debate y que se compromete a contribuir con sus modestos recursos a “promover el progreso social y a elevar el nivel de vida dentro de concepto más amplio de la libertad”, tal como nos exhorta la Carta.

多哥重申愿意积极参与此项辩论,致力于尽己微薄的贡献,按照《宪章》敦促我们的那样,“促成大之社会进步及较善之民生”。

Sr. Badawi (Malasia) (habla en inglés): Hace 60 años, los fundadores de las Naciones Unidas se comprometieron por escrito a que esta Organización liberaría a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, reafirmaría la dignidad de la persona humana, haría prevalecer el derecho internacional y promovería los progresos sociales y mejores niveles de vida en condiciones de mayor libertad.

巴达维先生(以英语发言):60年前,联国的缔造者们以书面承诺,本组织应当使后世免遭战祸,重申人格尊严,捍卫国际法,并促成大之社会进步及较善之民生

Antes de iniciar una empresa así, hay que reunir a todas las personas de todas las culturas, religiones, grupos étnicos y nacionalidades que perciben la diversidad como un elemento del “concepto más amplio de la libertad” del que hablaron los fundadores de las Naciones Unidas en el Preámbulo de la Carta, y en el que se pueda “elevar el nivel de vida” de todos.

开展对话之前,有必要召集在鸿沟彼方的那些视多样性为联国创始人在《联国宪章》序言所述的“大”的组成部分的所有文化、宗教、族裔和民族,在此大人人都应能促成较善之民生

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民生 的西班牙语例句

用户正在搜索


精明的, 精明的人, 精囊, 精疲力竭, 精疲力竭的, 精疲力尽的, 精辟, 精巧, 精巧的, 精确,

相似单词


民乐, 民力, 民气, 民情, 民权, 民生, 民事, 民事案件, 民事诉讼, 民俗,
mín shēng

sustento del pueblo

欧 路 软 件

Al mismo tiempo, la asistencia oficial para el desarrollo está lejos de alcanzar la meta del 0,7% del PBI.

同时,官方发展援助远低于占国0.7%的指标。

Recordamos su compromiso de incrementar su ayuda oficial para el desarrollo a un nivel equivalente al 0.7% de su producto nacional bruto.

我们忆它们曾承诺将它们的官方发展援助增加到国收入的0.7%。

Así pues, los componentes del Programa son los siguientes: F.1.1 - Nueva tecnología; F.1.2  - Seguridad humana y rehabilitación después de una crisis, y F.1.3 - Organizaciones de la sociedad civil.

本方案的构成部分因而包括:F.1.1-新兴技术;F.1.2-保障/危机后恢复和F.1.3-间社会组织。

Nos preguntamos cuántos países podrían reubicar los recursos que destinan a la lucha contra el terrorismo, la delincuencia y los estupefacientes para el desarrollo y el progreso de sus poblaciones.

我们不知道有多少国家能够把用于打击恐怖主义、犯罪和毒品的资金转用于发展和改善

El Secretario General cita con gran acierto uno de los propósitos en el preámbulo de la Carta: “Promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad”.

秘书长正确地引用了《宪章》序言中的联国宗旨之一:“促成大自由中之社会进步较善之”。

El preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas establece que los pueblos de las Naciones Unidas están resueltos a “promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad”.

《联国宪章》的序言指出,“我联国人”决心“促成大自由中之社会进步较善之”。

Reafirmamos una vez más que en la defensa del libre intercambio y de la práctica transparente del comercio internacional, resulta inaceptable la aplicación de medidas coercitivas unilaterales que afectan el bienestar de los pueblos y obstruyen los procesos de integración.

我们重申为维护国际贸易的自由交流和透明做法,不接受影响到和妨碍一体化进程的单方面胁迫性措施的实行。

El servicio se ocupa de proporcionar la adquisición, el procesamiento y el análisis rápidos de datos satelitales y de ofrecer productos de información basados en satélites en relación con desastres naturales y ambientales, para actividades de socorro humanitario, así como en el contexto de la seguridad civil.

它负责为人道主义救援活动以安全迅速采集、处理和分析有关自然灾害和环境灾害的卫星数据提供星基信息品。

Al final de ese proceso levantémonos más fuertes, más unidos y más decididos a actuar para lograr los objetivos aprobados hace 60 años con el fin de promover el progreso social y elevar el nivel de vida de los pueblos en un concepto más amplio de la libertad.

让我们从此更加强大、更加团结、更加果断地采取行动,实现60年前通过的各项目标,促成大自由中社会进步较善之

El Togo reafirma que está dispuesto a participar activamente en este debate y que se compromete a contribuir con sus modestos recursos a “promover el progreso social y a elevar el nivel de vida dentro de concepto más amplio de la libertad”, tal como nos exhorta la Carta.

多哥重申愿意积极参与此项辩论,致力于尽自己微薄的贡献,按照《宪章》敦促我们的那样,“促成大自由中之社会进步较善之”。

Sr. Badawi (Malasia) (habla en inglés): Hace 60 años, los fundadores de las Naciones Unidas se comprometieron por escrito a que esta Organización liberaría a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, reafirmaría la dignidad de la persona humana, haría prevalecer el derecho internacional y promovería los progresos sociales y mejores niveles de vida en condiciones de mayor libertad.

巴达维先(以英语发言):60年前,联国的缔造者们以书面承诺,本组织应当使后世免遭战祸,重申人格尊严,捍卫国际法,并促成大自由中之社会进步较善之

Antes de iniciar una empresa así, hay que reunir a todas las personas de todas las culturas, religiones, grupos étnicos y nacionalidades que perciben la diversidad como un elemento del “concepto más amplio de la libertad” del que hablaron los fundadores de las Naciones Unidas en el Preámbulo de la Carta, y en el que se pueda “elevar el nivel de vida” de todos.

开展对话之前,有必要召集在鸿沟彼方的那些视多样性为联国创始人在《联国宪章》序言中所述的“大自由”的组成部分的所有文化、宗教、族裔和族,在此大自由中人人都应能促成较善之

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民生 的西班牙语例句

用户正在搜索


精神疗法, 精神迷乱, 精神上的, 精神失常, 精神失常的, 精神为之一振, 精神性, 精神学, 精神桎梏, 精神状态,

相似单词


民乐, 民力, 民气, 民情, 民权, 民生, 民事, 民事案件, 民事诉讼, 民俗,
mín shēng

sustento del pueblo

欧 路 软 件

Al mismo tiempo, la asistencia oficial para el desarrollo está lejos de alcanzar la meta del 0,7% del PBI.

同时,官方发援助远低于占国产总値0.7%的指标。

Recordamos su compromiso de incrementar su ayuda oficial para el desarrollo a un nivel equivalente al 0.7% de su producto nacional bruto.

我们忆及它们曾承诺将它们的官方发援助增加到国产收入的0.7%。

Así pues, los componentes del Programa son los siguientes: F.1.1 - Nueva tecnología; F.1.2  - Seguridad humana y rehabilitación después de una crisis, y F.1.3 - Organizaciones de la sociedad civil.

本方案的构成部分因而包括:F.1.1-新兴技术;F.1.2-保障/危机后恢复F.1.3-间社会组织。

Nos preguntamos cuántos países podrían reubicar los recursos que destinan a la lucha contra el terrorismo, la delincuencia y los estupefacientes para el desarrollo y el progreso de sus poblaciones.

我们不知道有多少国家能够把用于打击恐怖主义、犯罪毒品的资金转用于发

El Secretario General cita con gran acierto uno de los propósitos en el preámbulo de la Carta: “Promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad”.

秘书长正确地引用了《宪章》序言中的联国宗旨一:“促成大自由中社会进步及较善”。

El preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas establece que los pueblos de las Naciones Unidas están resueltos a “promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad”.

《联国宪章》的序言指出,“我联国人”决心“促成大自由中社会进步及较善”。

Reafirmamos una vez más que en la defensa del libre intercambio y de la práctica transparente del comercio internacional, resulta inaceptable la aplicación de medidas coercitivas unilaterales que afectan el bienestar de los pueblos y obstruyen los procesos de integración.

我们重申为维护国际贸易的自由交流透明做法,不接受影响到妨碍一体化进程的单方面胁迫性措施的实行。

El servicio se ocupa de proporcionar la adquisición, el procesamiento y el análisis rápidos de datos satelitales y de ofrecer productos de información basados en satélites en relación con desastres naturales y ambientales, para actividades de socorro humanitario, así como en el contexto de la seguridad civil.

它负责为人道主义救援活动以及安全迅速采集、处理分析有关自然灾害环境灾害的卫星数据及提供星基信息产品。

Al final de ese proceso levantémonos más fuertes, más unidos y más decididos a actuar para lograr los objetivos aprobados hace 60 años con el fin de promover el progreso social y elevar el nivel de vida de los pueblos en un concepto más amplio de la libertad.

让我们从此更加强大、更加团结、更加果断地采取行动,实现60年前通过的各项目标,促成大自由中社会进步及较善

El Togo reafirma que está dispuesto a participar activamente en este debate y que se compromete a contribuir con sus modestos recursos a “promover el progreso social y a elevar el nivel de vida dentro de concepto más amplio de la libertad”, tal como nos exhorta la Carta.

多哥重申愿意积极参与此项辩论,致力于尽自己微薄的贡献,按照《宪章》敦促我们的那样,“促成大自由中社会进步及较善”。

Sr. Badawi (Malasia) (habla en inglés): Hace 60 años, los fundadores de las Naciones Unidas se comprometieron por escrito a que esta Organización liberaría a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, reafirmaría la dignidad de la persona humana, haría prevalecer el derecho internacional y promovería los progresos sociales y mejores niveles de vida en condiciones de mayor libertad.

巴达维先(以英语发言):60年前,联国的缔造者们以书面承诺,本组织应当使后世免遭战祸,重申人格尊严,捍卫国际法,并促成大自由中社会进步及较善

Antes de iniciar una empresa así, hay que reunir a todas las personas de todas las culturas, religiones, grupos étnicos y nacionalidades que perciben la diversidad como un elemento del “concepto más amplio de la libertad” del que hablaron los fundadores de las Naciones Unidas en el Preámbulo de la Carta, y en el que se pueda “elevar el nivel de vida” de todos.

对话前,有必要召集在鸿沟彼方的那些视多样性为联国创始人在《联国宪章》序言中所述的“大自由”的组成部分的所有文化、宗教、族裔族,在此大自由中人人都应能促成较善

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民生 的西班牙语例句

用户正在搜索


精于, 精湛, 精湛的, 精整, 精制, 精制的, 精致, 精致的, 精装, 精装的,

相似单词


民乐, 民力, 民气, 民情, 民权, 民生, 民事, 民事案件, 民事诉讼, 民俗,