La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.
Maiolo意到,《
法典》允许一夫多妻。
derecho civil
La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.
Maiolo意到,《
法典》允许一夫多妻。
El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.
《法典》没有按照性别特征对公
的权利能力进行区分。
Se trata de tribunales populares cuyos magistrados se eligen de entre ciudadanos de buena conducta.
这是人法院,法院成员由行为良好的公
选出。
Además, el Código Civil contiene varias disposiciones para proteger los intereses del niño.
此外,《法典》包含有不少保护儿童利益的条款。
Actualmente, la Constitución, el Código Penal, los Códigos Civil y Comercial están en proceso de examen.
目前,莫桑比克正在审查其宪法、刑法和法及经济法。
Tampoco han solicitado la exoneración de la aplicación normal de las leyes de inmigración por razones humanitarias.
申诉人未曾依照《移法》提出基于人道主义理由的常规申请。
13) Al Comité le preocupan las disposiciones de derecho civil que parecen autorizar la prisión por deudas.
(13) 员会感到关
的是,
法条款似乎准许对不能偿付债务的债权人予以监禁。
En virtud del derecho civil, empero, se brinda cierta protección en el marco de la ley de contratos.
根据合同法,在法中提供了一定的保护。
Francia ha introducido recientemente reformas en su Código Civil en cuanto a los conceptos de original y copia.
法国最近就原件概念和副件概念通过了一份《法》修正案。
Segundo, es preciso tener en cuenta la política estipulada en el artículo 20 del Libro 2 del Código Civil.
第二,必须考虑到与《法典》第2卷第20条有关的政策。
A tal efecto, el Gobierno ha revisado el Código Civil, en particular en sus artículos discriminatorios contra la mujer.
为此,政府修改了《法》,特别是其中歧视妇
的条款。
El Código Penal y el Código Civil vigentes contienen muchas disposiciones que son incompatibles con los principios de la Convención.
现行的《刑法典》和《法典》载有许多同《消除对妇
一切形式歧视公约》原则不相符的条款。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前法第340条,父亲有权管理子
的财产并代理子
提起
事诉讼。
En cambio, sus padres, deben ser deportados "tan pronto como sea razonablemente posible", según las disposiciones de la Ley de inmigración.
其父母却根据《移法》的规定必须“在实际合理的最快时间内”离开澳大利亚。
La capacidad jurídica de la mujer se mantiene también en el nuevo proyecto de Código Civil revisado, con un matiz igualitario.
新的《法修正案草案》也依照平等原则,对妇
的法律能力进行了修改。
“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).
“任何未被法律宣布为无行为能力的公均可以签订合同”《几内亚
法》第660条。
Esta disposición discriminatoria contenida en el actual Código Civil de Guinea ha sido corregida en el proyecto de Código Civil revisado.
先前《法》中的这条歧视性条款已经在《
法修正案草案》中予以改正。
No hay duda de que ésta es la forma más eficaz de aplicar la ley, especialmente en el ámbito del derecho civil.
这无疑是效率最高的执法途径,尤其是在涉及法的情况下。
En consecuencia, la enmienda propuesta a la Ley de inmigración se ha preparado y presentado para su ratificación teniendo esto en cuenta.
因此,在这方面,已经起草对移法的拟议修正,并提交批准。
Por ahora, el Congreso está estudiando las enmiendas del Código Penal, y, naturalmente, las actividades de promoción se centran en esa cuestión.
现在,议会正在审议《法典》修正案,游说活动自然都集中在这一领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derecho civil
La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.
Maiolo女士注意到,《民法典》允许一夫多妻。
El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.
《民法典》没有按照性别特征对公民的权利能力进行区分。
Se trata de tribunales populares cuyos magistrados se eligen de entre ciudadanos de buena conducta.
这是民法院,法院成员由行为良好的公民选出。
Además, el Código Civil contiene varias disposiciones para proteger los intereses del niño.
此外,《民法典》包含有不少保护儿童利益的条款。
Actualmente, la Constitución, el Código Penal, los Códigos Civil y Comercial están en proceso de examen.
目前,莫桑比克正在审查其宪法、刑法和民法及法。
Tampoco han solicitado la exoneración de la aplicación normal de las leyes de inmigración por razones humanitarias.
申诉未曾依照《移民法》提出基于
道主义理由的常规申请。
13) Al Comité le preocupan las disposiciones de derecho civil que parecen autorizar la prisión por deudas.
(13) 员会感到关注的是,民法条款似乎准许对不能偿付债务的债权
以监禁。
En virtud del derecho civil, empero, se brinda cierta protección en el marco de la ley de contratos.
根据合同法,在民法中提供了一定的保护。
Francia ha introducido recientemente reformas en su Código Civil en cuanto a los conceptos de original y copia.
法国最近就原件概念和副件概念通过了一份《民法》修正案。
Segundo, es preciso tener en cuenta la política estipulada en el artículo 20 del Libro 2 del Código Civil.
第二,必须考虑到与《民法典》第2卷第20条有关的政策。
A tal efecto, el Gobierno ha revisado el Código Civil, en particular en sus artículos discriminatorios contra la mujer.
为此,政府修改了《民法》,特别是其中歧视妇女的条款。
El Código Penal y el Código Civil vigentes contienen muchas disposiciones que son incompatibles con los principios de la Convención.
现行的《刑法典》和《民法典》载有许多同《消除对妇女一切形式歧视公约》原则不相符的条款。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前民法第340条,父亲有权管理子女的财产并代理子女提起民事诉讼。
En cambio, sus padres, deben ser deportados "tan pronto como sea razonablemente posible", según las disposiciones de la Ley de inmigración.
其父母却根据《移民法》的规定必须“在实际合理的最快时间内”离开澳大利亚。
La capacidad jurídica de la mujer se mantiene también en el nuevo proyecto de Código Civil revisado, con un matiz igualitario.
新的《民法修正案草案》也依照平等原则,对妇女的法律能力进行了修改。
“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).
“任何未被法律宣布为无行为能力的公民均可以签订合同”《几内亚民法》第660条。
Esta disposición discriminatoria contenida en el actual Código Civil de Guinea ha sido corregida en el proyecto de Código Civil revisado.
先前《民法》中的这条歧视性条款已在《民法修正案草案》中
以改正。
No hay duda de que ésta es la forma más eficaz de aplicar la ley, especialmente en el ámbito del derecho civil.
这无疑是效率最高的执法途径,尤其是在涉及民法的情况下。
En consecuencia, la enmienda propuesta a la Ley de inmigración se ha preparado y presentado para su ratificación teniendo esto en cuenta.
因此,在这方面,已起草对移民法的拟议修正,并提交批准。
Por ahora, el Congreso está estudiando las enmiendas del Código Penal, y, naturalmente, las actividades de promoción se centran en esa cuestión.
现在,议会正在审议《民法典》修正案,游说活动自然都集中在这一领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derecho civil
La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.
Maiolo注意到,《民法典》允许一夫多妻。
El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.
《民法典》没有按照性别特征对公民的权利能力进行区分。
Se trata de tribunales populares cuyos magistrados se eligen de entre ciudadanos de buena conducta.
这是人民法院,法院成员由行为良好的公民选出。
Además, el Código Civil contiene varias disposiciones para proteger los intereses del niño.
此外,《民法典》包含有不少保护儿童利益的条款。
Actualmente, la Constitución, el Código Penal, los Códigos Civil y Comercial están en proceso de examen.
目前,莫桑比克正在审查其宪法、刑法和民法及经济法。
Tampoco han solicitado la exoneración de la aplicación normal de las leyes de inmigración por razones humanitarias.
申诉人未曾依照《移民法》提出基于人道主义理由的常规申请。
13) Al Comité le preocupan las disposiciones de derecho civil que parecen autorizar la prisión por deudas.
(13) 员会感到关注的是,民法条款似乎准许对不能偿付债务的债权人予以监禁。
En virtud del derecho civil, empero, se brinda cierta protección en el marco de la ley de contratos.
根据合同法,在民法中提供了一定的保护。
Francia ha introducido recientemente reformas en su Código Civil en cuanto a los conceptos de original y copia.
法国最近就原件概念和副件概念通过了一份《民法》修正案。
Segundo, es preciso tener en cuenta la política estipulada en el artículo 20 del Libro 2 del Código Civil.
第二,必须考虑到与《民法典》第2卷第20条有关的政策。
A tal efecto, el Gobierno ha revisado el Código Civil, en particular en sus artículos discriminatorios contra la mujer.
为此,政府修改了《民法》,特别是其中歧视妇的条款。
El Código Penal y el Código Civil vigentes contienen muchas disposiciones que son incompatibles con los principios de la Convención.
现行的《刑法典》和《民法典》有许多同《消除对妇
一切形式歧视公约》原则不相符的条款。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前民法第340条,父亲有权管理子的财产并代理子
提起民事诉讼。
En cambio, sus padres, deben ser deportados "tan pronto como sea razonablemente posible", según las disposiciones de la Ley de inmigración.
其父母却根据《移民法》的规定必须“在实际合理的最快时间内”离开澳大利亚。
La capacidad jurídica de la mujer se mantiene también en el nuevo proyecto de Código Civil revisado, con un matiz igualitario.
新的《民法修正案草案》也依照平等原则,对妇的法律能力进行了修改。
“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).
“任何未被法律宣布为无行为能力的公民均可以签订合同”《几内亚民法》第660条。
Esta disposición discriminatoria contenida en el actual Código Civil de Guinea ha sido corregida en el proyecto de Código Civil revisado.
先前《民法》中的这条歧视性条款已经在《民法修正案草案》中予以改正。
No hay duda de que ésta es la forma más eficaz de aplicar la ley, especialmente en el ámbito del derecho civil.
这无疑是效率最高的执法途径,尤其是在涉及民法的情况下。
En consecuencia, la enmienda propuesta a la Ley de inmigración se ha preparado y presentado para su ratificación teniendo esto en cuenta.
因此,在这方面,已经起草对移民法的拟议修正,并提交批准。
Por ahora, el Congreso está estudiando las enmiendas del Código Penal, y, naturalmente, las actividades de promoción se centran en esa cuestión.
现在,议会正在审议《民法典》修正案,游说活动自然都集中在这一领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derecho civil
La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.
Maiolo女士注意到,《民法典》允许一夫多妻。
El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.
《民法典》没有按照性别特征对公民的权利能力进。
Se trata de tribunales populares cuyos magistrados se eligen de entre ciudadanos de buena conducta.
这是人民法院,法院成员由为良好的公民选出。
Además, el Código Civil contiene varias disposiciones para proteger los intereses del niño.
此外,《民法典》包含有不少保护儿童利益的款。
Actualmente, la Constitución, el Código Penal, los Códigos Civil y Comercial están en proceso de examen.
目前,莫桑比克正在审查其宪法、刑法和民法及经济法。
Tampoco han solicitado la exoneración de la aplicación normal de las leyes de inmigración por razones humanitarias.
申诉人未曾依照《移民法》提出基于人道主义理由的常规申请。
13) Al Comité le preocupan las disposiciones de derecho civil que parecen autorizar la prisión por deudas.
(13) 员会感到
注的是,民法
款似乎准许对不能偿付债务的债权人予以监禁。
En virtud del derecho civil, empero, se brinda cierta protección en el marco de la ley de contratos.
根据合同法,在民法中提供了一定的保护。
Francia ha introducido recientemente reformas en su Código Civil en cuanto a los conceptos de original y copia.
法国最近就原件概念和副件概念通过了一份《民法》修正案。
Segundo, es preciso tener en cuenta la política estipulada en el artículo 20 del Libro 2 del Código Civil.
第二,必须考虑到与《民法典》第2卷第20有
的政策。
A tal efecto, el Gobierno ha revisado el Código Civil, en particular en sus artículos discriminatorios contra la mujer.
为此,政府修改了《民法》,特别是其中歧视妇女的款。
El Código Penal y el Código Civil vigentes contienen muchas disposiciones que son incompatibles con los principios de la Convención.
现的《刑法典》和《民法典》载有许多同《消除对妇女一切形式歧视公约》原则不相符的
款。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前民法第340,父亲有权管理子女的财产并代理子女提起民事诉讼。
En cambio, sus padres, deben ser deportados "tan pronto como sea razonablemente posible", según las disposiciones de la Ley de inmigración.
其父母却根据《移民法》的规定必须“在实际合理的最快时间内”离开澳大利亚。
La capacidad jurídica de la mujer se mantiene también en el nuevo proyecto de Código Civil revisado, con un matiz igualitario.
新的《民法修正案草案》也依照平等原则,对妇女的法律能力进了修改。
“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).
“任何未被法律宣布为无为能力的公民均可以签订合同”《几内亚民法》第660
。
Esta disposición discriminatoria contenida en el actual Código Civil de Guinea ha sido corregida en el proyecto de Código Civil revisado.
先前《民法》中的这歧视性
款已经在《民法修正案草案》中予以改正。
No hay duda de que ésta es la forma más eficaz de aplicar la ley, especialmente en el ámbito del derecho civil.
这无疑是效率最高的执法途径,尤其是在涉及民法的情况下。
En consecuencia, la enmienda propuesta a la Ley de inmigración se ha preparado y presentado para su ratificación teniendo esto en cuenta.
因此,在这方面,已经起草对移民法的拟议修正,并提交批准。
Por ahora, el Congreso está estudiando las enmiendas del Código Penal, y, naturalmente, las actividades de promoción se centran en esa cuestión.
现在,议会正在审议《民法典》修正案,游说活动自然都集中在这一领域。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derecho civil
La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.
Maiolo女士注意到,《法典》允许一夫多妻。
El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.
《法典》没有按照性别
公
的权利能力进行区分。
Se trata de tribunales populares cuyos magistrados se eligen de entre ciudadanos de buena conducta.
这是人法院,法院成员由行为良好的公
选出。
Además, el Código Civil contiene varias disposiciones para proteger los intereses del niño.
此外,《法典》包含有不少保护儿童利益的条款。
Actualmente, la Constitución, el Código Penal, los Códigos Civil y Comercial están en proceso de examen.
目前,莫桑比克正在审查其宪法、刑法和法及经济法。
Tampoco han solicitado la exoneración de la aplicación normal de las leyes de inmigración por razones humanitarias.
申诉人未曾依照《移法》提出基于人道主义理由的常规申请。
13) Al Comité le preocupan las disposiciones de derecho civil que parecen autorizar la prisión por deudas.
(13) 员会感到关注的是,
法条款似乎准许
不能偿付债务的债权人予以监禁。
En virtud del derecho civil, empero, se brinda cierta protección en el marco de la ley de contratos.
根据合同法,在法中提供
一定的保护。
Francia ha introducido recientemente reformas en su Código Civil en cuanto a los conceptos de original y copia.
法国最近就原件概念和副件概念通过一份《
法》修正案。
Segundo, es preciso tener en cuenta la política estipulada en el artículo 20 del Libro 2 del Código Civil.
第二,必须考虑到与《法典》第2卷第20条有关的政策。
A tal efecto, el Gobierno ha revisado el Código Civil, en particular en sus artículos discriminatorios contra la mujer.
为此,政府修《
法》,
别是其中歧视妇女的条款。
El Código Penal y el Código Civil vigentes contienen muchas disposiciones que son incompatibles con los principios de la Convención.
现行的《刑法典》和《法典》载有许多同《消除
妇女一切形式歧视公约》原则不相符的条款。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前法第340条,父亲有权管理子女的财产并代理子女提起
事诉讼。
En cambio, sus padres, deben ser deportados "tan pronto como sea razonablemente posible", según las disposiciones de la Ley de inmigración.
其父母却根据《移法》的规定必须“在实际合理的最快时间内”离开澳大利亚。
La capacidad jurídica de la mujer se mantiene también en el nuevo proyecto de Código Civil revisado, con un matiz igualitario.
新的《法修正案草案》也依照平等原则,
妇女的法律能力进行
修
。
“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).
“任何未被法律宣布为无行为能力的公均可以签订合同”《几内亚
法》第660条。
Esta disposición discriminatoria contenida en el actual Código Civil de Guinea ha sido corregida en el proyecto de Código Civil revisado.
先前《法》中的这条歧视性条款已经在《
法修正案草案》中予以
正。
No hay duda de que ésta es la forma más eficaz de aplicar la ley, especialmente en el ámbito del derecho civil.
这无疑是效率最高的执法途径,尤其是在涉及法的情况下。
En consecuencia, la enmienda propuesta a la Ley de inmigración se ha preparado y presentado para su ratificación teniendo esto en cuenta.
因此,在这方面,已经起草移
法的拟议修正,并提交批准。
Por ahora, el Congreso está estudiando las enmiendas del Código Penal, y, naturalmente, las actividades de promoción se centran en esa cuestión.
现在,议会正在审议《法典》修正案,游说活动自然都集中在这一领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derecho civil
La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.
Maiolo女士注意到,《民法典》允许一夫多妻。
El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.
《民法典》没有按照性别特征对公民的权进行区分。
Se trata de tribunales populares cuyos magistrados se eligen de entre ciudadanos de buena conducta.
这是人民法院,法院成员由行良好的公民选出。
Además, el Código Civil contiene varias disposiciones para proteger los intereses del niño.
此外,《民法典》包含有不少保护儿童益的条款。
Actualmente, la Constitución, el Código Penal, los Códigos Civil y Comercial están en proceso de examen.
目前,莫桑比克正在审查其宪法、刑法和民法及经济法。
Tampoco han solicitado la exoneración de la aplicación normal de las leyes de inmigración por razones humanitarias.
申诉人未曾依照《移民法》提出基于人道主义理由的常规申请。
13) Al Comité le preocupan las disposiciones de derecho civil que parecen autorizar la prisión por deudas.
(13) 员会感到关注的是,民法条款似乎准许对不
偿付债务的债权人予以监禁。
En virtud del derecho civil, empero, se brinda cierta protección en el marco de la ley de contratos.
根据合同法,在民法中提供了一定的保护。
Francia ha introducido recientemente reformas en su Código Civil en cuanto a los conceptos de original y copia.
法国最近就原件概念和副件概念通过了一份《民法》修正案。
Segundo, es preciso tener en cuenta la política estipulada en el artículo 20 del Libro 2 del Código Civil.
第二,必须考虑到与《民法典》第2卷第20条有关的。
A tal efecto, el Gobierno ha revisado el Código Civil, en particular en sus artículos discriminatorios contra la mujer.
此,
府修改了《民法》,特别是其中歧视妇女的条款。
El Código Penal y el Código Civil vigentes contienen muchas disposiciones que son incompatibles con los principios de la Convención.
现行的《刑法典》和《民法典》载有许多同《消除对妇女一切形式歧视公约》原则不相符的条款。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前民法第340条,父亲有权管理子女的财产并代理子女提起民事诉讼。
En cambio, sus padres, deben ser deportados "tan pronto como sea razonablemente posible", según las disposiciones de la Ley de inmigración.
其父母却根据《移民法》的规定必须“在实际合理的最快时间内”离开澳大亚。
La capacidad jurídica de la mujer se mantiene también en el nuevo proyecto de Código Civil revisado, con un matiz igualitario.
新的《民法修正案草案》也依照平等原则,对妇女的法律进行了修改。
“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).
“任何未被法律宣布无行
的公民均可以签订合同”《几内亚民法》第660条。
Esta disposición discriminatoria contenida en el actual Código Civil de Guinea ha sido corregida en el proyecto de Código Civil revisado.
先前《民法》中的这条歧视性条款已经在《民法修正案草案》中予以改正。
No hay duda de que ésta es la forma más eficaz de aplicar la ley, especialmente en el ámbito del derecho civil.
这无疑是效率最高的执法途径,尤其是在涉及民法的情况下。
En consecuencia, la enmienda propuesta a la Ley de inmigración se ha preparado y presentado para su ratificación teniendo esto en cuenta.
因此,在这方面,已经起草对移民法的拟议修正,并提交批准。
Por ahora, el Congreso está estudiando las enmiendas del Código Penal, y, naturalmente, las actividades de promoción se centran en esa cuestión.
现在,议会正在审议《民法典》修正案,游说活动自然都集中在这一领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derecho civil
La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.
Maiolo士注意到,《民法典》允许一
。
El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.
《民法典》没有按照性别特征对公民权利能力进行区分。
Se trata de tribunales populares cuyos magistrados se eligen de entre ciudadanos de buena conducta.
这是人民法院,法院成员由行为良好公民选出。
Además, el Código Civil contiene varias disposiciones para proteger los intereses del niño.
此外,《民法典》包含有不少保护儿童利益款。
Actualmente, la Constitución, el Código Penal, los Códigos Civil y Comercial están en proceso de examen.
目前,莫桑比克正在审查其宪法、刑法和民法及经济法。
Tampoco han solicitado la exoneración de la aplicación normal de las leyes de inmigración por razones humanitarias.
申诉人未曾依照《移民法》提出基于人道主义理由常规申请。
13) Al Comité le preocupan las disposiciones de derecho civil que parecen autorizar la prisión por deudas.
(13) 员会感到关注
是,民法
款似乎准许对不能偿付债务
债权人予以监禁。
En virtud del derecho civil, empero, se brinda cierta protección en el marco de la ley de contratos.
根据合同法,在民法中提供了一定保护。
Francia ha introducido recientemente reformas en su Código Civil en cuanto a los conceptos de original y copia.
法国最近就原件概念和副件概念通过了一份《民法》修正案。
Segundo, es preciso tener en cuenta la política estipulada en el artículo 20 del Libro 2 del Código Civil.
第二,必须考虑到与《民法典》第2卷第20有关
政策。
A tal efecto, el Gobierno ha revisado el Código Civil, en particular en sus artículos discriminatorios contra la mujer.
为此,政府修改了《民法》,特别是其中歧视妇款。
El Código Penal y el Código Civil vigentes contienen muchas disposiciones que son incompatibles con los principios de la Convención.
现行《刑法典》和《民法典》载有许
同《消除对妇
一切形式歧视公约》原则不相符
款。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前民法第340,父亲有权管理子
财产并代理子
提起民事诉讼。
En cambio, sus padres, deben ser deportados "tan pronto como sea razonablemente posible", según las disposiciones de la Ley de inmigración.
其父母却根据《移民法》规定必须“在实际合理
最快时间内”离开澳大利亚。
La capacidad jurídica de la mujer se mantiene también en el nuevo proyecto de Código Civil revisado, con un matiz igualitario.
新《民法修正案草案》也依照平等原则,对妇
法律能力进行了修改。
“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).
“任何未被法律宣布为无行为能力公民均可以签订合同”《几内亚民法》第660
。
Esta disposición discriminatoria contenida en el actual Código Civil de Guinea ha sido corregida en el proyecto de Código Civil revisado.
先前《民法》中这
歧视性
款已经在《民法修正案草案》中予以改正。
No hay duda de que ésta es la forma más eficaz de aplicar la ley, especialmente en el ámbito del derecho civil.
这无疑是效率最高执法途径,尤其是在涉及民法
情况下。
En consecuencia, la enmienda propuesta a la Ley de inmigración se ha preparado y presentado para su ratificación teniendo esto en cuenta.
因此,在这方面,已经起草对移民法拟议修正,并提交批准。
Por ahora, el Congreso está estudiando las enmiendas del Código Penal, y, naturalmente, las actividades de promoción se centran en esa cuestión.
现在,议会正在审议《民法典》修正案,游说活动自然都集中在这一领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derecho civil
La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.
Maiolo女士注意到,《民法典》允许一夫多妻。
El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.
《民法典》没有按照性别特征对公民权
能力进行区分。
Se trata de tribunales populares cuyos magistrados se eligen de entre ciudadanos de buena conducta.
这是人民法院,法院成员由行为良好公民选出。
Además, el Código Civil contiene varias disposiciones para proteger los intereses del niño.
此外,《民法典》包含有不少保护儿童条款。
Actualmente, la Constitución, el Código Penal, los Códigos Civil y Comercial están en proceso de examen.
目前,莫桑比克正在审查其宪法、刑法和民法及经济法。
Tampoco han solicitado la exoneración de la aplicación normal de las leyes de inmigración por razones humanitarias.
申诉人未曾依照《移民法》提出基于人道主义理由常规申请。
13) Al Comité le preocupan las disposiciones de derecho civil que parecen autorizar la prisión por deudas.
(13) 员会感到关注
是,民法条款似乎准许对不能偿付债务
债权人予以监禁。
En virtud del derecho civil, empero, se brinda cierta protección en el marco de la ley de contratos.
根据合同法,在民法中提供了一定保护。
Francia ha introducido recientemente reformas en su Código Civil en cuanto a los conceptos de original y copia.
法就原件概念和副件概念通过了一份《民法》修正案。
Segundo, es preciso tener en cuenta la política estipulada en el artículo 20 del Libro 2 del Código Civil.
第二,必须考虑到与《民法典》第2卷第20条有关政策。
A tal efecto, el Gobierno ha revisado el Código Civil, en particular en sus artículos discriminatorios contra la mujer.
为此,政府修改了《民法》,特别是其中歧视妇女条款。
El Código Penal y el Código Civil vigentes contienen muchas disposiciones que son incompatibles con los principios de la Convención.
现行《刑法典》和《民法典》载有许多同《消除对妇女一切形式歧视公约》原则不相符
条款。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前民法第340条,父亲有权管理子女财产并代理子女提起民事诉讼。
En cambio, sus padres, deben ser deportados "tan pronto como sea razonablemente posible", según las disposiciones de la Ley de inmigración.
其父母却根据《移民法》规定必须“在实际合理
快时间内”离开澳大
亚。
La capacidad jurídica de la mujer se mantiene también en el nuevo proyecto de Código Civil revisado, con un matiz igualitario.
新《民法修正案草案》也依照平等原则,对妇女
法律能力进行了修改。
“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).
“任何未被法律宣布为无行为能力公民均可以签订合同”《几内亚民法》第660条。
Esta disposición discriminatoria contenida en el actual Código Civil de Guinea ha sido corregida en el proyecto de Código Civil revisado.
先前《民法》中这条歧视性条款已经在《民法修正案草案》中予以改正。
No hay duda de que ésta es la forma más eficaz de aplicar la ley, especialmente en el ámbito del derecho civil.
这无疑是效率高
执法途径,尤其是在涉及民法
情况下。
En consecuencia, la enmienda propuesta a la Ley de inmigración se ha preparado y presentado para su ratificación teniendo esto en cuenta.
因此,在这方面,已经起草对移民法拟议修正,并提交批准。
Por ahora, el Congreso está estudiando las enmiendas del Código Penal, y, naturalmente, las actividades de promoción se centran en esa cuestión.
现在,议会正在审议《民法典》修正案,游说活动自然都集中在这一领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derecho civil
La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.
Maiolo女士注意到,《民法典》允许一夫多妻。
El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.
《民法典》没有按征对公民的权利能力进行区分。
Se trata de tribunales populares cuyos magistrados se eligen de entre ciudadanos de buena conducta.
这是人民法院,法院成员由行为良好的公民选出。
Además, el Código Civil contiene varias disposiciones para proteger los intereses del niño.
此外,《民法典》包含有不少保护儿童利益的条款。
Actualmente, la Constitución, el Código Penal, los Códigos Civil y Comercial están en proceso de examen.
目前,莫桑比克正在审查其宪法、刑法和民法及经济法。
Tampoco han solicitado la exoneración de la aplicación normal de las leyes de inmigración por razones humanitarias.
申诉人未曾依《移民法》提出基于人道主义理由的常规申请。
13) Al Comité le preocupan las disposiciones de derecho civil que parecen autorizar la prisión por deudas.
(13) 员会感到关注的是,民法条款似乎准许对不能偿付债务的债权人予以监禁。
En virtud del derecho civil, empero, se brinda cierta protección en el marco de la ley de contratos.
根据合同法,在民法中提供了一定的保护。
Francia ha introducido recientemente reformas en su Código Civil en cuanto a los conceptos de original y copia.
法国最近就原件概念和副件概念通过了一份《民法》修正案。
Segundo, es preciso tener en cuenta la política estipulada en el artículo 20 del Libro 2 del Código Civil.
第二,必须考虑到与《民法典》第2卷第20条有关的政策。
A tal efecto, el Gobierno ha revisado el Código Civil, en particular en sus artículos discriminatorios contra la mujer.
为此,政府修改了《民法》,是其中歧视妇女的条款。
El Código Penal y el Código Civil vigentes contienen muchas disposiciones que son incompatibles con los principios de la Convención.
现行的《刑法典》和《民法典》载有许多同《消除对妇女一切形式歧视公约》原则不相符的条款。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前民法第340条,父亲有权管理子女的财产并代理子女提起民事诉讼。
En cambio, sus padres, deben ser deportados "tan pronto como sea razonablemente posible", según las disposiciones de la Ley de inmigración.
其父母却根据《移民法》的规定必须“在实际合理的最快时间内”离开澳大利亚。
La capacidad jurídica de la mujer se mantiene también en el nuevo proyecto de Código Civil revisado, con un matiz igualitario.
新的《民法修正案草案》也依平等原则,对妇女的法律能力进行了修改。
“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).
“任何未被法律宣布为无行为能力的公民均可以签订合同”《几内亚民法》第660条。
Esta disposición discriminatoria contenida en el actual Código Civil de Guinea ha sido corregida en el proyecto de Código Civil revisado.
先前《民法》中的这条歧视条款已经在《民法修正案草案》中予以改正。
No hay duda de que ésta es la forma más eficaz de aplicar la ley, especialmente en el ámbito del derecho civil.
这无疑是效率最高的执法途径,尤其是在涉及民法的情况下。
En consecuencia, la enmienda propuesta a la Ley de inmigración se ha preparado y presentado para su ratificación teniendo esto en cuenta.
因此,在这方面,已经起草对移民法的拟议修正,并提交批准。
Por ahora, el Congreso está estudiando las enmiendas del Código Penal, y, naturalmente, las actividades de promoción se centran en esa cuestión.
现在,议会正在审议《民法典》修正案,游说活动自然都集中在这一领域。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。