西语助手
  • 关闭
bǐ nǐ

hacer metáforas

西 语 助 手 版 权 所 有

Constituyen una fuente de información singular, que puede usarse para analizar el cambio ambiental y proporcionar alerta anticipada sobre amenazas emergentes para el medio ambiente.

它们是可用以分析环境变化和提供新出现环境威胁早期预警的无法比拟的信息源。

Esto resulta tanto más indispensable frente a la tendencia cada vez más pronunciada a adoptar mecanismos nuevos de financiación, como los de apoyo presupuestario directo y los enfoques sectoriales.

随着接预算支助和全部门报告等新的和正在涌现的供资机制越来越成潮流,其重要性已变得无可比拟

Son una forma muy directa de ayudar a los países a hacer frente al terrorismo, y ofrecen una oportunidad sin precedentes de que el propio Comité comprenda a fondo los problemas sobre el terreno.

这是帮助各国对付恐怖主义的接的方法,反恐委员提供了深入了解现场挑战的无可比拟的机

La capacidad del efecto zonal de las municiones de racimo lanzadas desde el aire no tiene comparación con la de las actuales armas de precisión, o de las bombas unitarias no guiadas de gran porte, que se prestan para diferentes propósitos.

空投集束弹药产生大面积杀伤效果的能力是目前的精准武器或未制导的大型单一炸弹所无法比拟的,后两种武器服务于不同的目的。

Será la única vez en la historia en que fumarse un puro cubano o comprar una botella del incomparable ron “Havana Club” estará prohibido para un norteamericano, incluso si lo hace como parte de un viaje de turismo a otro país.

历史上第一次,美国人将不能吸古巴雪茄,或购买一瓶无可比拟的古巴朗姆酒——“哈瓦那俱乐部”——即使他们是在另一个国家旅行。

Habiendo tomado nota de las posiciones bastante diversas de los miembros a este respecto, seguía convencido de que no se debía esperar al examen de los efectos de las reservas para definir su validez; creía también que la validez no podía asimilarse a la licitud.

他注意到了委员们对这个事项持相对多样的立场,但他仍然认,委员不应该等待到它审议了保留对界定其效力的影响以后,他也认,效力不能与可容许性相比拟

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


使插入, 使产生, 使产生的, 使产生幻觉, 使产生幻想, 使颤动, 使昌盛, 使畅通, 使畅通无阻, 使超过负荷,

相似单词


比邻, 比率, 比率分析, 比目鱼, 比那尔德里奥, 比拟, 比年, 比配, 比热, 比容,
bǐ nǐ

hacer metáforas

西 语 助 手 版 权 所 有

Constituyen una fuente de información singular, que puede usarse para analizar el cambio ambiental y proporcionar alerta anticipada sobre amenazas emergentes para el medio ambiente.

它们是可用以分析环境变化和提供新出现环境威胁早期预警的无法比拟的信息源。

Esto resulta tanto más indispensable frente a la tendencia cada vez más pronunciada a adoptar mecanismos nuevos de financiación, como los de apoyo presupuestario directo y los enfoques sectoriales.

随着直接预算支助和全部门报告等新的和正在涌现的供资机制越来越成潮流,其重要性已变得无可比拟

Son una forma muy directa de ayudar a los países a hacer frente al terrorismo, y ofrecen una oportunidad sin precedentes de que el propio Comité comprenda a fondo los problemas sobre el terreno.

这是帮助各国对付恐怖主义的非常直接的方法,反恐委员会本身提供了深入了解现场挑战的无可比拟的机会。

La capacidad del efecto zonal de las municiones de racimo lanzadas desde el aire no tiene comparación con la de las actuales armas de precisión, o de las bombas unitarias no guiadas de gran porte, que se prestan para diferentes propósitos.

空投集束弹药产生大面积杀伤效果的能力是目前的精准武器或未制导的大型单一炸弹所无法比拟的,后两种武器服务于不同的目的。

Será la única vez en la historia en que fumarse un puro cubano o comprar una botella del incomparable ron “Havana Club” estará prohibido para un norteamericano, incluso si lo hace como parte de un viaje de turismo a otro país.

历史上第一次,美国人将不能吸古巴雪茄,或购买一瓶无可比拟的古巴朗姆酒——“哈乐部”——即使他们是在另一个国家旅行。

Habiendo tomado nota de las posiciones bastante diversas de los miembros a este respecto, seguía convencido de que no se debía esperar al examen de los efectos de las reservas para definir su validez; creía también que la validez no podía asimilarse a la licitud.

他注意到了委员们对这个事项持相对多样的立场,但他仍然认,委员会不应该等待到它审议了保留对界定其效力的影响以后,他也认,效力不能与可容许性相比拟

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


使成槽形, 使成陡坡, 使成对, 使成复数, 使成干尸, 使成弓形, 使成海绵状, 使成行, 使成锯齿形, 使成颗粒,

相似单词


比邻, 比率, 比率分析, 比目鱼, 比那尔德里奥, 比拟, 比年, 比配, 比热, 比容,
bǐ nǐ

hacer metáforas

西 语 助 手 版 权 所 有

Constituyen una fuente de información singular, que puede usarse para analizar el cambio ambiental y proporcionar alerta anticipada sobre amenazas emergentes para el medio ambiente.

它们是用以分析环境变化和提供新出现环境威胁早期预警的的信息源。

Esto resulta tanto más indispensable frente a la tendencia cada vez más pronunciada a adoptar mecanismos nuevos de financiación, como los de apoyo presupuestario directo y los enfoques sectoriales.

随着直接预算支助和全部门报告等新的和正在涌现的供资机制越来越成潮流,其重要性已变得

Son una forma muy directa de ayudar a los países a hacer frente al terrorismo, y ofrecen una oportunidad sin precedentes de que el propio Comité comprenda a fondo los problemas sobre el terreno.

这是帮助各国对付恐怖主义的非常直接的方法,反恐委员会本身提供了深入了解现场挑战的的机会。

La capacidad del efecto zonal de las municiones de racimo lanzadas desde el aire no tiene comparación con la de las actuales armas de precisión, o de las bombas unitarias no guiadas de gran porte, que se prestan para diferentes propósitos.

空投集束弹药产生大面积杀伤效果的能力是目前的精准武器或未制导的大型单一炸弹所的,后两种武器服务于不同的目的。

Será la única vez en la historia en que fumarse un puro cubano o comprar una botella del incomparable ron “Havana Club” estará prohibido para un norteamericano, incluso si lo hace como parte de un viaje de turismo a otro país.

历史上第一次,美国人将不能吸古巴雪茄,或购买一瓶的古巴朗姆酒——“哈瓦那俱乐部”——即使他们是在另一个国家旅行。

Habiendo tomado nota de las posiciones bastante diversas de los miembros a este respecto, seguía convencido de que no se debía esperar al examen de los efectos de las reservas para definir su validez; creía también que la validez no podía asimilarse a la licitud.

他注意到了委员们对这个事项持相对多样的立场,但他仍然认,委员会不应该等待到它审议了保留对界定其效力的影响以后,他也认,效力不能与容许性相

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


使成碎屑, 使成椭圆形, 使成为, 使成为必需, 使成为废物, 使成为废墟, 使成为可能, 使成为朋友, 使成为新人, 使成为殖民地,

相似单词


比邻, 比率, 比率分析, 比目鱼, 比那尔德里奥, 比拟, 比年, 比配, 比热, 比容,
bǐ nǐ

hacer metáforas

西 语 助 手 版 权 所 有

Constituyen una fuente de información singular, que puede usarse para analizar el cambio ambiental y proporcionar alerta anticipada sobre amenazas emergentes para el medio ambiente.

它们是可用以分析环境变化新出现环境威胁早期预警的无法比拟的信息源。

Esto resulta tanto más indispensable frente a la tendencia cada vez más pronunciada a adoptar mecanismos nuevos de financiación, como los de apoyo presupuestario directo y los enfoques sectoriales.

随着直接预算支助全部门报告等新的正在涌现的资机制越来越成潮流,其重要性已变得无可比拟

Son una forma muy directa de ayudar a los países a hacer frente al terrorismo, y ofrecen una oportunidad sin precedentes de que el propio Comité comprenda a fondo los problemas sobre el terreno.

这是帮助各国对付恐怖主义的非常直接的方法,反恐委员会本身了深入了解现场挑战的无可比拟的机会。

La capacidad del efecto zonal de las municiones de racimo lanzadas desde el aire no tiene comparación con la de las actuales armas de precisión, o de las bombas unitarias no guiadas de gran porte, que se prestan para diferentes propósitos.

空投集束弹药产生大面积杀伤效果的能力是目前的精准武器或未制导的大型单炸弹所无法比拟的,后两种武器服务于不同的目的。

Será la única vez en la historia en que fumarse un puro cubano o comprar una botella del incomparable ron “Havana Club” estará prohibido para un norteamericano, incluso si lo hace como parte de un viaje de turismo a otro país.

历史上,美国人将不能吸古巴雪茄,或购买瓶无可比拟的古巴朗姆酒——“哈瓦那俱乐部”——即使他们是在另个国家旅行。

Habiendo tomado nota de las posiciones bastante diversas de los miembros a este respecto, seguía convencido de que no se debía esperar al examen de los efectos de las reservas para definir su validez; creía también que la validez no podía asimilarse a la licitud.

他注意到了委员们对这个事项持相对多样的立场,但他仍然认,委员会不应该等待到它审议了保留对界定其效力的影响以后,他也认,效力不能与可容许性相比拟

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


使呈弧形, 使呈螺旋形, 使呈玫瑰色, 使呈青铜色, 使呈银白色, 使城市化, 使吃饱喝足, 使吃惊, 使痴呆, 使弛缓,

相似单词


比邻, 比率, 比率分析, 比目鱼, 比那尔德里奥, 比拟, 比年, 比配, 比热, 比容,
bǐ nǐ

hacer metáforas

西 语 助 手 版 权 所 有

Constituyen una fuente de información singular, que puede usarse para analizar el cambio ambiental y proporcionar alerta anticipada sobre amenazas emergentes para el medio ambiente.

它们是可用以分析环境变化和提供新出现环境威胁早期预警无法息源。

Esto resulta tanto más indispensable frente a la tendencia cada vez más pronunciada a adoptar mecanismos nuevos de financiación, como los de apoyo presupuestario directo y los enfoques sectoriales.

随着直接预算支助和全部门报告等新和正在涌现供资机制越来越成潮流,其重要性已变得无可

Son una forma muy directa de ayudar a los países a hacer frente al terrorismo, y ofrecen una oportunidad sin precedentes de que el propio Comité comprenda a fondo los problemas sobre el terreno.

这是帮助各国对付恐怖主义非常直接方法,反恐委员会本身提供了深入了解现场挑战无可机会。

La capacidad del efecto zonal de las municiones de racimo lanzadas desde el aire no tiene comparación con la de las actuales armas de precisión, o de las bombas unitarias no guiadas de gran porte, que se prestan para diferentes propósitos.

空投集束弹药产生大面积杀伤效果能力是目前精准武器或未制导大型单一炸弹所无法两种武器服务于不同

Será la única vez en la historia en que fumarse un puro cubano o comprar una botella del incomparable ron “Havana Club” estará prohibido para un norteamericano, incluso si lo hace como parte de un viaje de turismo a otro país.

历史上第一次,美国人将不能吸古巴雪茄,或购买一瓶无可古巴朗姆酒——“哈瓦那俱乐部”——即使他们是在另一个国家旅行。

Habiendo tomado nota de las posiciones bastante diversas de los miembros a este respecto, seguía convencido de que no se debía esperar al examen de los efectos de las reservas para definir su validez; creía también que la validez no podía asimilarse a la licitud.

他注意到了委员们对这个事项持相对多样立场,但他仍然认,委员会不应该等待到它审议了保留对界定其效力影响以,他也认,效力不能与可容许性相

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


使稠密, 使丑, 使出, 使出裂缝, 使出裂口, 使出裂纹, 使出名, 使出其不意, 使出全副本领, 使处于,

相似单词


比邻, 比率, 比率分析, 比目鱼, 比那尔德里奥, 比拟, 比年, 比配, 比热, 比容,

用户正在搜索


使达到顶端, 使打得粉碎, 使打旋, 使大家高兴, 使代替, 使担负, 使担心, 使耽搁, 使倒霉, 使倒下,

相似单词


比邻, 比率, 比率分析, 比目鱼, 比那尔德里奥, 比拟, 比年, 比配, 比热, 比容,

用户正在搜索


使发火, 使发热, 使发生, 使发生的, 使发笑, 使发炎, 使乏味, 使翻番, 使翻转, 使烦恼,

相似单词


比邻, 比率, 比率分析, 比目鱼, 比那尔德里奥, 比拟, 比年, 比配, 比热, 比容,
bǐ nǐ

hacer metáforas

西 语 助 手 版 权 所 有

Constituyen una fuente de información singular, que puede usarse para analizar el cambio ambiental y proporcionar alerta anticipada sobre amenazas emergentes para el medio ambiente.

它们是可用以分析环境变化和提供新出现环境威胁早期预警无法信息源。

Esto resulta tanto más indispensable frente a la tendencia cada vez más pronunciada a adoptar mecanismos nuevos de financiación, como los de apoyo presupuestario directo y los enfoques sectoriales.

随着直接预算支助和全部门报告等新和正在涌现供资机制越来越成潮流,其重要性已变得无可

Son una forma muy directa de ayudar a los países a hacer frente al terrorismo, y ofrecen una oportunidad sin precedentes de que el propio Comité comprenda a fondo los problemas sobre el terreno.

这是帮助各国对付恐怖主义非常直接方法,反恐委员会本身提供了深入了解现场挑战无可机会。

La capacidad del efecto zonal de las municiones de racimo lanzadas desde el aire no tiene comparación con la de las actuales armas de precisión, o de las bombas unitarias no guiadas de gran porte, que se prestan para diferentes propósitos.

空投集束弹药产生大面积杀伤效果能力是目前精准武器或未制导大型单一炸弹所无法,后两种武器服务于不同

Será la única vez en la historia en que fumarse un puro cubano o comprar una botella del incomparable ron “Havana Club” estará prohibido para un norteamericano, incluso si lo hace como parte de un viaje de turismo a otro país.

历史上第一次,美国人将不能吸古巴雪茄,或购买一瓶无可古巴朗姆酒——“哈瓦那俱乐部”——即使他们是在另一个国家旅行。

Habiendo tomado nota de las posiciones bastante diversas de los miembros a este respecto, seguía convencido de que no se debía esperar al examen de los efectos de las reservas para definir su validez; creía también que la validez no podía asimilarse a la licitud.

他注意到了委员们对这个事项持相对多样立场,但他仍然认,委员会不应该等待到它审议了保留对界定其效力影响以后,他也认,效力不能与可容许性相

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


使分开, 使分离, 使分裂成分子, 使愤慨, 使愤怒, 使丰富, 使锋利, 使锋利的, 使服从, 使服丧,

相似单词


比邻, 比率, 比率分析, 比目鱼, 比那尔德里奥, 比拟, 比年, 比配, 比热, 比容,
bǐ nǐ

hacer metáforas

西 语 助 手 版 权 所 有

Constituyen una fuente de información singular, que puede usarse para analizar el cambio ambiental y proporcionar alerta anticipada sobre amenazas emergentes para el medio ambiente.

它们是可用以分析环境变化和提供新出现环境威胁早期预警无法信息源。

Esto resulta tanto más indispensable frente a la tendencia cada vez más pronunciada a adoptar mecanismos nuevos de financiación, como los de apoyo presupuestario directo y los enfoques sectoriales.

随着直接预算支助和全部门报告等新和正在涌现供资机制越来越成潮流,其重要性已变得无可

Son una forma muy directa de ayudar a los países a hacer frente al terrorismo, y ofrecen una oportunidad sin precedentes de que el propio Comité comprenda a fondo los problemas sobre el terreno.

这是帮助各国对付恐怖主义非常直接方法,反恐委员会本身提供了深入了解现场挑战无可机会。

La capacidad del efecto zonal de las municiones de racimo lanzadas desde el aire no tiene comparación con la de las actuales armas de precisión, o de las bombas unitarias no guiadas de gran porte, que se prestan para diferentes propósitos.

空投集束弹药产生大面积杀伤效果能力是目前精准武器或未制导大型单一炸弹所无法种武器服务于不同

Será la única vez en la historia en que fumarse un puro cubano o comprar una botella del incomparable ron “Havana Club” estará prohibido para un norteamericano, incluso si lo hace como parte de un viaje de turismo a otro país.

历史上第一次,美国人将不能吸古巴雪茄,或购买一瓶无可古巴朗姆酒——“哈瓦那俱乐部”——即使他们是在另一个国家旅行。

Habiendo tomado nota de las posiciones bastante diversas de los miembros a este respecto, seguía convencido de que no se debía esperar al examen de los efectos de las reservas para definir su validez; creía también que la validez no podía asimilarse a la licitud.

他注意到了委员们对这个事项持相对多样立场,但他仍然认,委员会不应该等待到它审议了保留对界定其效力影响以,他也认,效力不能与可容许性相

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


使复兴, 使复原, 使复杂, 使复杂化, 使复职, 使改变, 使改变主意, 使改道, 使改为俗用, 使改习惯,

相似单词


比邻, 比率, 比率分析, 比目鱼, 比那尔德里奥, 比拟, 比年, 比配, 比热, 比容,
bǐ nǐ

hacer metáforas

西 语 助 手 版 权 所 有

Constituyen una fuente de información singular, que puede usarse para analizar el cambio ambiental y proporcionar alerta anticipada sobre amenazas emergentes para el medio ambiente.

它们是可用以分析环境变化和提供新出现环境威胁早期预警的无法比拟的信息源。

Esto resulta tanto más indispensable frente a la tendencia cada vez más pronunciada a adoptar mecanismos nuevos de financiación, como los de apoyo presupuestario directo y los enfoques sectoriales.

随着直接预算支助和全部门报告等新的和正在涌现的供资机制越来越成潮流,其重要性已变得无可比拟

Son una forma muy directa de ayudar a los países a hacer frente al terrorismo, y ofrecen una oportunidad sin precedentes de que el propio Comité comprenda a fondo los problemas sobre el terreno.

这是帮助各国对主义的非常直接的方法,委员会本身提供解现场挑战的无可比拟的机会。

La capacidad del efecto zonal de las municiones de racimo lanzadas desde el aire no tiene comparación con la de las actuales armas de precisión, o de las bombas unitarias no guiadas de gran porte, que se prestan para diferentes propósitos.

空投集束弹药产生大面积杀伤效果的能力是目前的精准武器或未制导的大型单一炸弹所无法比拟的,后两种武器服务于不同的目的。

Será la única vez en la historia en que fumarse un puro cubano o comprar una botella del incomparable ron “Havana Club” estará prohibido para un norteamericano, incluso si lo hace como parte de un viaje de turismo a otro país.

历史上第一次,美国人将不能吸古巴雪茄,或购买一瓶无可比拟的古巴朗姆酒——“哈瓦那俱乐部”——即使他们是在另一个国家旅行。

Habiendo tomado nota de las posiciones bastante diversas de los miembros a este respecto, seguía convencido de que no se debía esperar al examen de los efectos de las reservas para definir su validez; creía también que la validez no podía asimilarse a la licitud.

他注意到委员们对这个事项持相对多样的立场,但他仍然认,委员会不应该等待到它审议保留对界定其效力的影响以后,他也认,效力不能与可容许性相比拟

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


使固定, 使固化, 使馆, 使馆人员, 使光滑的, 使光洁, 使归中央控制, 使国际化, 使过风, 使过热,

相似单词


比邻, 比率, 比率分析, 比目鱼, 比那尔德里奥, 比拟, 比年, 比配, 比热, 比容,
bǐ nǐ

hacer metáforas

西 语 助 手 版 权 所 有

Constituyen una fuente de información singular, que puede usarse para analizar el cambio ambiental y proporcionar alerta anticipada sobre amenazas emergentes para el medio ambiente.

它们是可用以分析环境提供新出现环境威胁早期预警的无法比拟的信息源。

Esto resulta tanto más indispensable frente a la tendencia cada vez más pronunciada a adoptar mecanismos nuevos de financiación, como los de apoyo presupuestario directo y los enfoques sectoriales.

随着直接预算支助全部门报告等新的正在涌现的供资机制越来越成潮流,其重要性已得无可比拟

Son una forma muy directa de ayudar a los países a hacer frente al terrorismo, y ofrecen una oportunidad sin precedentes de que el propio Comité comprenda a fondo los problemas sobre el terreno.

这是帮助各对付恐怖主义的非常直接的方法,反恐委员会本身提供了深入了解现场挑战的无可比拟的机会。

La capacidad del efecto zonal de las municiones de racimo lanzadas desde el aire no tiene comparación con la de las actuales armas de precisión, o de las bombas unitarias no guiadas de gran porte, que se prestan para diferentes propósitos.

空投集束弹药产生大面积杀伤效果的能力是目前的精准武器或未制导的大型单一炸弹所无法比拟的,后两种武器服务于不同的目的。

Será la única vez en la historia en que fumarse un puro cubano o comprar una botella del incomparable ron “Havana Club” estará prohibido para un norteamericano, incluso si lo hace como parte de un viaje de turismo a otro país.

历史上第一人将不能吸古巴雪茄,或购买一瓶无可比拟的古巴朗姆酒——“哈瓦那俱乐部”——即使他们是在另一个家旅行。

Habiendo tomado nota de las posiciones bastante diversas de los miembros a este respecto, seguía convencido de que no se debía esperar al examen de los efectos de las reservas para definir su validez; creía también que la validez no podía asimilarse a la licitud.

他注意到了委员们对这个事项持相对多样的立场,但他仍然认,委员会不应该等待到它审议了保留对界定其效力的影响以后,他也认,效力不能与可容许性相比拟

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


使合谋, 使合适, 使合作, 使和好, 使和解, 使和谐, 使和谐一致, 使黑, 使黑暗, 使忽然想起,

相似单词


比邻, 比率, 比率分析, 比目鱼, 比那尔德里奥, 比拟, 比年, 比配, 比热, 比容,