¿Eres partidario de un nuevo modelo de financiación autonómica?
你赞成域融资
新
吗?
¿Eres partidario de un nuevo modelo de financiación autonómica?
你赞成域融资
新
吗?
Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.
扩散条约应作为
中一个重要
组成部分。
La UNOPS ha instalado un módulo de capacitación del sistema Atlas en su Intranet.
项目厅在内联网上采用了阿特拉斯训练。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制经营
。
Actualmente se están elaborando modelos alternativos de regionalización, con la ayuda de consultores externos.
目前正在外聘顾问支助下,拟订各种备选
域化
。
Los otros modelos no proporcionan esa sinergia.
替代具备这种协同作用。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现其他类似
事件相似。
Los tribunales mixtos creados en otros conflictos han seguido dos modelos similares, aunque distintos.
在其他冲设立
混合法院,其
彼此类似,但各有特点。
Ese enfoque es encomiable, puesto que la Secretaría debe aplicar siempre los modelos con flexibilidad.
南非代表团欢迎这种做法,因为秘书处应该始终都灵活采用这种
。
Persiste en la práctica un modelo de educación en castellano.
而目前普遍教育
是以西班牙语教学。
Sin embargo, el tipo de delitos cometidos está cambiando.
过,犯罪
正在改变。
No obstante, esta pauta no se aplica a la mayoría de las inversiones en servicios.
但是,这种适用于多数服务投资。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱性是一个基本要素,从“参与性推理”中获得。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比较尊重传统家庭
。
El modelo 1sigue la pauta del sistema empleado en el Protocolo de Montreal.
1所参照
是蒙特利尔公约使用
制度。
La OSIA ha respondido a este reto reestructurando su modelo de operaciones.
为了应付挑战,采购处重建了它营运
。
Las autoridades brasileñas tienen sumo interés en explorar nuevas modalidades de cooperación al respecto.
巴西当局对探讨这方面合作
极为兴趣。
Su consiguiente utilidad potencial como modelo de no proliferación es mayor.
作为一种防扩散,它
潜在价值相对更大。
Este modelo puede entenderse como un “banco de combustible privado” (véase también la sección 5.3).
可将这种理解为是一种“私营燃料银行”(亦见第5.3节)。
Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.
我们认为 A 将严重
破坏这些关键
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Eres partidario de un nuevo modelo de financiación autonómica?
你赞成区域融资新模式吗?
Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.
不扩散条约应作为模式中一个重要组成部分。
La UNOPS ha instalado un módulo de capacitación del sistema Atlas en su Intranet.
项目厅在内联网上采用了阿拉斯训练模式。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制经营模式。
Actualmente se están elaborando modelos alternativos de regionalización, con la ayuda de consultores externos.
目前正在外聘顾问助下,拟订
种备选
区域化模式。
Los otros modelos no proporcionan esa sinergia.
替代模式不具备这种协同作用。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现其他类似模式事件相似。
Los tribunales mixtos creados en otros conflictos han seguido dos modelos similares, aunque distintos.
在其他冲突地区设立混合法院,其模式彼此类似,但
有
点。
Ese enfoque es encomiable, puesto que la Secretaría debe aplicar siempre los modelos con flexibilidad.
南非代表团欢迎这种做法,因为秘书处应该始终都灵活地采用这种模式。
Persiste en la práctica un modelo de educación en castellano.
而目前普遍教育模式是以西班牙语教学。
Sin embargo, el tipo de delitos cometidos está cambiando.
不过,犯罪模式正在改变。
No obstante, esta pauta no se aplica a la mayoría de las inversiones en servicios.
但是,这种模式不适用于多数服务投资。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱性是一个基本要素,从“参与性推理”模式中获得。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比较尊重传统家庭模式。
El modelo 1sigue la pauta del sistema empleado en el Protocolo de Montreal.
模式1所参照是蒙
利尔公约使用
制度。
La OSIA ha respondido a este reto reestructurando su modelo de operaciones.
为了应付挑战,采购处重建了它营运模式。
Las autoridades brasileñas tienen sumo interés en explorar nuevas modalidades de cooperación al respecto.
巴西当局对探讨这方面合作模式极为兴趣。
Su consiguiente utilidad potencial como modelo de no proliferación es mayor.
作为一种防扩散模式,它
潜在价值相对更大。
Este modelo puede entenderse como un “banco de combustible privado” (véase también la sección 5.3).
可将这种模式理解为是一种“私营燃料银行”(亦见第5.3节)。
Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.
我们认为 A 模式将严重地破坏这些关键目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Eres partidario de un nuevo modelo de financiación autonómica?
你赞成区域融资新
吗?
Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.
不扩散条约应作为中一个重要
组成部分。
La UNOPS ha instalado un módulo de capacitación del sistema Atlas en su Intranet.
项目厅在内联网上采用了阿特拉斯训练。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制经营
。
Actualmente se están elaborando modelos alternativos de regionalización, con la ayuda de consultores externos.
目前正在外聘顾问支助下,拟订各种备选
区域化
。
Los otros modelos no proporcionan esa sinergia.
替代不具备这种协同作用。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
报出现
其他类
事件相
。
Los tribunales mixtos creados en otros conflictos han seguido dos modelos similares, aunque distintos.
在其他冲突地区设立混合法院,其
彼此类
,但各有特点。
Ese enfoque es encomiable, puesto que la Secretaría debe aplicar siempre los modelos con flexibilidad.
南非代表团欢迎这种做法,因为秘书处应该始终都灵活地采用这种。
Persiste en la práctica un modelo de educación en castellano.
而目前普遍教育
是以西班牙语教学。
Sin embargo, el tipo de delitos cometidos está cambiando.
不过,犯罪正在改变。
No obstante, esta pauta no se aplica a la mayoría de las inversiones en servicios.
但是,这种不适用于多数服务投资。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱性是一个基本要素,从“参性推理”
中获得。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比较尊重传统家庭
。
El modelo 1sigue la pauta del sistema empleado en el Protocolo de Montreal.
1所参照
是蒙特利尔公约使用
制度。
La OSIA ha respondido a este reto reestructurando su modelo de operaciones.
为了应付挑战,采购处重建了营运
。
Las autoridades brasileñas tienen sumo interés en explorar nuevas modalidades de cooperación al respecto.
巴西当局对探讨这方面合作
极为兴趣。
Su consiguiente utilidad potencial como modelo de no proliferación es mayor.
作为一种防扩散,
潜在价值相对更大。
Este modelo puede entenderse como un “banco de combustible privado” (véase también la sección 5.3).
可将这种理解为是一种“私营燃料银行”(亦见第5.3节)。
Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.
我们认为 A 将严重地破坏这些关键
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Eres partidario de un nuevo modelo de financiación autonómica?
你赞成区域融资新模式吗?
Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.
不扩散条约应作为模式中一个重要组成部分。
La UNOPS ha instalado un módulo de capacitación del sistema Atlas en su Intranet.
项目厅内联网上采用了阿特拉斯训练模式。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制经营模式。
Actualmente se están elaborando modelos alternativos de regionalización, con la ayuda de consultores externos.
目前正外聘顾问
支助下,拟订各
备选
区域化模式。
Los otros modelos no proporcionan esa sinergia.
替代模式不具备这作用。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现其他类
模式事件
。
Los tribunales mixtos creados en otros conflictos han seguido dos modelos similares, aunque distintos.
其他冲突地区设立
混合法院,其模式彼此类
,但各有特点。
Ese enfoque es encomiable, puesto que la Secretaría debe aplicar siempre los modelos con flexibilidad.
南非代表团欢迎这做法,因为秘书处应该始终都灵活地采用这
模式。
Persiste en la práctica un modelo de educación en castellano.
而目前普遍教育模式是以西班牙语教学。
Sin embargo, el tipo de delitos cometidos está cambiando.
不过,犯罪模式正
改变。
No obstante, esta pauta no se aplica a la mayoría de las inversiones en servicios.
但是,这模式不适用于多数服务投资。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱性是一个基本要素,从“参与性推理”模式中获得。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比较尊重传统家庭模式。
El modelo 1sigue la pauta del sistema empleado en el Protocolo de Montreal.
模式1所参照是蒙特利尔公约使用
制度。
La OSIA ha respondido a este reto reestructurando su modelo de operaciones.
为了应付挑战,采购处重建了它营运模式。
Las autoridades brasileñas tienen sumo interés en explorar nuevas modalidades de cooperación al respecto.
巴西当局对探讨这方面合作模式极为兴趣。
Su consiguiente utilidad potencial como modelo de no proliferación es mayor.
作为一防扩散
模式,它
潜
价值
对更大。
Este modelo puede entenderse como un “banco de combustible privado” (véase también la sección 5.3).
可将这模式理解为是一
“私营燃料银行”(亦见第5.3节)。
Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.
我们认为 A 模式将严重地破坏这些关键目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Eres partidario de un nuevo modelo de financiación autonómica?
你赞成区域融资新模式吗?
Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.
不扩散条约应作为模式中一个重要组成部分。
La UNOPS ha instalado un módulo de capacitación del sistema Atlas en su Intranet.
项厅在内联网上采用
拉斯训练模式。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项制订
可以升级和复制
经营模式。
Actualmente se están elaborando modelos alternativos de regionalización, con la ayuda de consultores externos.
正在外聘顾问
支助下,拟订各种备选
区域化模式。
Los otros modelos no proporcionan esa sinergia.
替代模式不具备这种协同作用。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现其他类似模式事件相似。
Los tribunales mixtos creados en otros conflictos han seguido dos modelos similares, aunque distintos.
在其他冲突地区设立混合法院,其模式彼此类似,但各有
点。
Ese enfoque es encomiable, puesto que la Secretaría debe aplicar siempre los modelos con flexibilidad.
南非代表团欢迎这种做法,因为秘书处应该始终都灵活地采用这种模式。
Persiste en la práctica un modelo de educación en castellano.
而遍
教育模式是以西班牙语教学。
Sin embargo, el tipo de delitos cometidos está cambiando.
不过,犯罪模式正在改变。
No obstante, esta pauta no se aplica a la mayoría de las inversiones en servicios.
但是,这种模式不适用于多数服务投资。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱性是一个基本要素,从“参与性推理”模式中获得。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比较尊重传统家庭模式。
El modelo 1sigue la pauta del sistema empleado en el Protocolo de Montreal.
模式1所参照是蒙
利尔公约使用
制度。
La OSIA ha respondido a este reto reestructurando su modelo de operaciones.
为应付挑战,采购处重建
它
营运模式。
Las autoridades brasileñas tienen sumo interés en explorar nuevas modalidades de cooperación al respecto.
巴西当局对探讨这方面合作模式极为兴趣。
Su consiguiente utilidad potencial como modelo de no proliferación es mayor.
作为一种防扩散模式,它
潜在价值相对更大。
Este modelo puede entenderse como un “banco de combustible privado” (véase también la sección 5.3).
可将这种模式理解为是一种“私营燃料银行”(亦见第5.3节)。
Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.
我们认为 A 模式将严重地破坏这些关键标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Eres partidario de un nuevo modelo de financiación autonómica?
你赞成区域融资新模式吗?
Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.
不扩散条约作为模式中一个重要
组成部分。
La UNOPS ha instalado un módulo de capacitación del sistema Atlas en su Intranet.
项目厅在内联网上采用了阿特拉斯训练模式。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
项目制订了可
和复制
经营模式。
Actualmente se están elaborando modelos alternativos de regionalización, con la ayuda de consultores externos.
目前正在外聘顾问支助下,拟订各种备选
区域化模式。
Los otros modelos no proporcionan esa sinergia.
替代模式不具备这种协同作用。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现其他类似模式事件相似。
Los tribunales mixtos creados en otros conflictos han seguido dos modelos similares, aunque distintos.
在其他冲突地区设立混合法院,其模式彼此类似,但各有特点。
Ese enfoque es encomiable, puesto que la Secretaría debe aplicar siempre los modelos con flexibilidad.
南非代表团欢迎这种做法,因为秘书始终都灵活地采用这种模式。
Persiste en la práctica un modelo de educación en castellano.
而目前普遍教育模式是
西班牙语教学。
Sin embargo, el tipo de delitos cometidos está cambiando.
不过,犯罪模式正在改变。
No obstante, esta pauta no se aplica a la mayoría de las inversiones en servicios.
但是,这种模式不适用于多数服务投资。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱性是一个基本要素,从“参与性推理”模式中获得。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比较尊重传统家庭模式。
El modelo 1sigue la pauta del sistema empleado en el Protocolo de Montreal.
模式1所参照是蒙特利尔公约使用
制度。
La OSIA ha respondido a este reto reestructurando su modelo de operaciones.
为了付挑战,采购
重建了它
营运模式。
Las autoridades brasileñas tienen sumo interés en explorar nuevas modalidades de cooperación al respecto.
巴西当局对探讨这方面合作模式极为兴趣。
Su consiguiente utilidad potencial como modelo de no proliferación es mayor.
作为一种防扩散模式,它
潜在价值相对更大。
Este modelo puede entenderse como un “banco de combustible privado” (véase también la sección 5.3).
可将这种模式理解为是一种“私营燃料银行”(亦见第5.3节)。
Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.
我们认为 A 模式将严重地破坏这些关键目标。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Eres partidario de un nuevo modelo de financiación autonómica?
区域融
新模式吗?
Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.
不扩散条约应作为模式中一个重要组
部分。
La UNOPS ha instalado un módulo de capacitación del sistema Atlas en su Intranet.
项目厅在内联网上采用了阿特拉斯训练模式。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制经营模式。
Actualmente se están elaborando modelos alternativos de regionalización, con la ayuda de consultores externos.
目前正在外聘顾问支助下,拟订各种备选
区域化模式。
Los otros modelos no proporcionan esa sinergia.
替代模式不具备这种协同作用。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现其他类似模式事件相似。
Los tribunales mixtos creados en otros conflictos han seguido dos modelos similares, aunque distintos.
在其他冲突地区设立混合法院,其模式彼此类似,但各有特点。
Ese enfoque es encomiable, puesto que la Secretaría debe aplicar siempre los modelos con flexibilidad.
南非代表团欢迎这种做法,因为秘书处应该始终都灵活地采用这种模式。
Persiste en la práctica un modelo de educación en castellano.
而目前普遍教育模式是以西班牙语教学。
Sin embargo, el tipo de delitos cometidos está cambiando.
不过,犯罪模式正在改变。
No obstante, esta pauta no se aplica a la mayoría de las inversiones en servicios.
但是,这种模式不适用于多数服务。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
弱性是一个基本要素,从“参与性推理”模式中获得。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比较尊重传统家庭模式。
El modelo 1sigue la pauta del sistema empleado en el Protocolo de Montreal.
模式1所参照是蒙特利尔公约使用
制度。
La OSIA ha respondido a este reto reestructurando su modelo de operaciones.
为了应付挑战,采购处重建了它营运模式。
Las autoridades brasileñas tienen sumo interés en explorar nuevas modalidades de cooperación al respecto.
巴西当局对探讨这方面合作模式极为兴趣。
Su consiguiente utilidad potencial como modelo de no proliferación es mayor.
作为一种防扩散模式,它
潜在价值相对更大。
Este modelo puede entenderse como un “banco de combustible privado” (véase también la sección 5.3).
可将这种模式理解为是一种“私营燃料银行”(亦见第5.3节)。
Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.
我们认为 A 模式将严重地破坏这些关键目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Eres partidario de un nuevo modelo de financiación autonómica?
你赞成区域融资新模式吗?
Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.
不扩散条约应作为模式中一个重要组成部分。
La UNOPS ha instalado un módulo de capacitación del sistema Atlas en su Intranet.
项厅在内联网上采用了阿特拉斯训练模式。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项了可以升级和复
经营模式。
Actualmente se están elaborando modelos alternativos de regionalización, con la ayuda de consultores externos.
前正在外聘顾问
支助下,拟
各种备选
区域化模式。
Los otros modelos no proporcionan esa sinergia.
替代模式不具备这种协同作用。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现其他类似模式事件相似。
Los tribunales mixtos creados en otros conflictos han seguido dos modelos similares, aunque distintos.
在其他冲突地区设立混合法院,其模式彼此类似,但各有特点。
Ese enfoque es encomiable, puesto que la Secretaría debe aplicar siempre los modelos con flexibilidad.
南非代表团欢迎这种做法,因为秘书处应该始终地采用这种模式。
Persiste en la práctica un modelo de educación en castellano.
而前普遍
教育模式是以西班牙语教学。
Sin embargo, el tipo de delitos cometidos está cambiando.
不过,犯罪模式正在改变。
No obstante, esta pauta no se aplica a la mayoría de las inversiones en servicios.
但是,这种模式不适用于多数服务投资。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱性是一个基本要素,从“参与性推理”模式中获得。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比较尊重传统家庭模式。
El modelo 1sigue la pauta del sistema empleado en el Protocolo de Montreal.
模式1所参照是蒙特利尔公约使用
度。
La OSIA ha respondido a este reto reestructurando su modelo de operaciones.
为了应付挑战,采购处重建了它营运模式。
Las autoridades brasileñas tienen sumo interés en explorar nuevas modalidades de cooperación al respecto.
巴西当局对探讨这方面合作模式极为兴趣。
Su consiguiente utilidad potencial como modelo de no proliferación es mayor.
作为一种防扩散模式,它
潜在价值相对更大。
Este modelo puede entenderse como un “banco de combustible privado” (véase también la sección 5.3).
可将这种模式理解为是一种“私营燃料银行”(亦见第5.3节)。
Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.
我们认为 A 模式将严重地破坏这些关键标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Eres partidario de un nuevo modelo de financiación autonómica?
你赞成区域融资新模式吗?
Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.
不扩散条约应作为模式中一个重要组成部分。
La UNOPS ha instalado un módulo de capacitación del sistema Atlas en su Intranet.
项目厅在内联网上采用了阿特拉斯训练模式。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制经营模式。
Actualmente se están elaborando modelos alternativos de regionalización, con la ayuda de consultores externos.
目前正在外聘顾问支助下,拟订各种备选
区域化模式。
Los otros modelos no proporcionan esa sinergia.
替代模式不具备这种协同作用。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它据报出现
其他类似模式事件相似。
Los tribunales mixtos creados en otros conflictos han seguido dos modelos similares, aunque distintos.
在其他冲突地区设立混合法院,其模式彼此类似,但各有特点。
Ese enfoque es encomiable, puesto que la Secretaría debe aplicar siempre los modelos con flexibilidad.
南非代表团欢迎这种做法,因为秘书处应该始终都灵活地采用这种模式。
Persiste en la práctica un modelo de educación en castellano.
而目前普遍教育模式是以西班牙语教学。
Sin embargo, el tipo de delitos cometidos está cambiando.
不过,犯罪模式正在改变。
No obstante, esta pauta no se aplica a la mayoría de las inversiones en servicios.
但是,这种模式不适用于多数服务投资。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱是一个基本要素,从“
推理”模式中获得。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比较尊重传统家庭模式。
El modelo 1sigue la pauta del sistema empleado en el Protocolo de Montreal.
模式1所照
是蒙特利尔公约使用
制度。
La OSIA ha respondido a este reto reestructurando su modelo de operaciones.
为了应付挑战,采购处重建了它营运模式。
Las autoridades brasileñas tienen sumo interés en explorar nuevas modalidades de cooperación al respecto.
巴西当局对探讨这方面合作模式极为兴趣。
Su consiguiente utilidad potencial como modelo de no proliferación es mayor.
作为一种防扩散模式,它
潜在价值相对更大。
Este modelo puede entenderse como un “banco de combustible privado” (véase también la sección 5.3).
可将这种模式理解为是一种“私营燃料银行”(亦见第5.3节)。
Consideramos que el modelo A socavaría en gran medida estos objetivos esenciales.
我们认为 A 模式将严重地破坏这些关键目标。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。