Camboya está profundamente convencida de la necesidad y de los beneficios del desarme.
柬埔寨深信裁军
必要性和好处。
Camboya está profundamente convencida de la necesidad y de los beneficios del desarme.
柬埔寨深信裁军
必要性和好处。
Los incidentes de Darfur no son análogos a los ocurridos en Rwanda, Bosnia o Camboya.
达尔富尔事件同卢旺达、波斯尼亚或柬埔寨发生
情况并不相似。
La Unión Europea incorporó un componente “armas contra el desarrollo” al programa de asistencia a Camboya.
欧盟在援助柬埔寨
方案中列入了“以武器换发展”
内容。
El seguimiento se garantizará en el contexto de las actividades en curso en Camboya y el Camerún.


织将在国家一级联系柬埔寨和喀麦隆
现行活动进行后续行动。
Esas mismas instituciones, lo mismo que otros Tribunales nuevos (por ejemplo el de Sierra Leona, el de Camboya, etc.) tienen ya un amplio acceso a la jurisprudencia.
这些机构以及其他新法庭(如塞拉利昂问题法庭和柬埔寨问题法庭)
判例已很方便查阅。
En situaciones posteriores a conflictos, como la de Camboya, los donantes deben invertir equitativamente en la construcción y el fortalecimiento de organizaciones de base e instituciones gubernamentales.
在冲突
后
柬埔寨,援助者需要在投资方面保持平衡,同时建设和加强基层
织与政府机构。
Una observadora de Interfaith International habló de la falta de justicia en los países con regímenes totalitarios y mencionó los ejemplo de Camboya y la Unión Soviética.
宗教间国际观察员谈到极权主义政权
国家司法不健全
问题,并提到柬埔寨和苏联
例子。
Recientemente Australia abordó un buque que se sospechaba pescaba ilícitamente en la zona económica exclusiva de Australia con el consentimiento expreso de su Estado del pabellón, Camboya.
澳大利亚最近在船旗国柬埔寨
明确同意后,登上了一只涉嫌在澳大利亚专属经济区非法捕鱼
船只。
En el marco del proyecto se estudiaron las experiencias de Malí, Albania y Camboya y se prestó asistencia a la labor en curso en Somalia, Kenya y Sierra Leona.
该项目研究了马里、阿尔巴尼亚和柬埔寨
经验,并协助在索马里、肯尼亚和塞拉利昂
作。
Además, aparte de los ocho objetivos de desarrollo del Milenio aprobados por las Naciones Unidas, nuestro Gobierno ha aprobado la remoción de minas como otro objetivo de desarrollo del milenio para Camboya.
此
,除了联合国通过
8项《千年发展目
》
,我国政府把扫雷作为柬埔寨
额
《千年发展目
》。
El Centro de Comercio Internacional (CCI) prosiguió el Programa de reducción de la pobreza centrado en las exportaciones, cuyo objeto es integrar a las comunidades pobres de Camboya y Etiopía en los mercados internacionales.
国际贸易中心继续开展出口带动减贫方案,使柬埔寨和埃塞俄比亚
贫困社区打入国际市场。
Por lo que se refiere a las mercancías en tránsito, todos los acuerdos de tránsito entre Viet Nam, Camboya y Laos contienen disposiciones que prohíben el tránsito de sustancias químicas tóxicas y sustancias radiactivas.
关于过境货物,越南、柬埔寨和老挝
间
所有过境协定都规定,禁止有毒化学品和放射性物质
过境。
Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.
迄今为止,最不发达国家专家
已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马拉维
国家适应行动方案草案,以提出进一步改进
意见和建议。
El Gobierno australiano agradece al Gobierno de Camboya su planteamiento de estrecha cooperación, que es un ejemplo para que otros Estados se percaten de la conducta ilícita de los buques que enarbolan su pabellón.
澳大利亚政府感谢柬埔寨政府采取
合作态度,它为意识到悬挂本国国旗船只非法行为
其他国家树立了一个榜样。
En estos momentos, disponemos de la Corte Penal Internacional y los tribunales especiales en Sierra Leona y en Camboya, todos financiados con las contribuciones de los países directamente afectados y los países especialmente interesados en la cuestión.
今天,我们有国际刑事法院和设在塞拉利昂和柬埔寨
特别法庭,都经由直接有关
国家和对此事特别感兴趣
国家
捐款而提供资金。
El fomento del pleno empleo es una prioridad para el Gobierno de Camboya, en particular en la agricultura, sector decisivo, pero también en el turismo y las industrias y los servicios con alto coeficiente de mano de obra.
促进充分就业是柬埔寨政府
优先事项,特别是在农业这个重要部门,此
还涉及到旅游业和
动密集型产业及服务业。
Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.
优惠缩减
不利预期影响对马拉维
烟草种植商、莫桑比克
铝生产商和虾农以及柬埔寨
鞋类生产商影响特别大。
La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.
来自孟加拉国
针织或钩织服装
优惠利用率高,但柬埔寨
利用率一直都低或接近为零,其中一部分原因是满足原产地规则方面有困难 。
El objeto del memorando es que se puedan prever mejor el proceso de asilo y la protección en Camboya y que Viet Nam se comprometa a no instruir sumario ni discriminar a los repatriados por su salida irregular del país.
备忘录旨在使在柬埔寨
庇护进程和保护
作更加可预测,它包括了越南
一项承诺,即返回者不会因为他们非法离开而受到起诉或歧视。
Asimismo, ha llevado a cabo un programa amplio de reforma estructural y macroeconómica, que incluye la adopción de legislación sobre establecimientos financieros, y, recientemente, ha aprobado la Ley del suelo, que tiene por objeto estimular la inversión privada directa en el país.
柬埔寨还实行了综合宏观经济和结构改革,包括实施财政机构立法;为刺激私人在柬埔寨
直接投资,柬埔寨最近通过了一项《土地法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Camboya está profundamente convencida de la necesidad y de los beneficios del desarme.

寨深信裁军
必要性和好处。
Los incidentes de Darfur no son análogos a los ocurridos en Rwanda, Bosnia o Camboya.
达尔富尔事件
卢旺达、波斯尼亚或
寨发生
情况并不相似。
La Unión Europea incorporó un componente “armas contra el desarrollo” al programa de asistencia a Camboya.
欧盟在援助
寨
方案中列入了“以武器换发展”
内容。
El seguimiento se garantizará en el contexto de las actividades en curso en Camboya y el Camerún.
劳工组织将在
家一级联系
寨和喀麦隆
现行活动进行后续行动。
Esas mismas instituciones, lo mismo que otros Tribunales nuevos (por ejemplo el de Sierra Leona, el de Camboya, etc.) tienen ya un amplio acceso a la jurisprudencia.
这些机构以及其他新法庭(如塞拉利昂问题法庭和
寨问题法庭)
判例已很方便查阅。
En situaciones posteriores a conflictos, como la de Camboya, los donantes deben invertir equitativamente en la construcción y el fortalecimiento de organizaciones de base e instituciones gubernamentales.
在冲突之后

寨,援助者需要在投资方面保持
,
时建设和加强基层组织与政府机构。
Una observadora de Interfaith International habló de la falta de justicia en los países con regímenes totalitarios y mencionó los ejemplo de Camboya y la Unión Soviética.
宗教间
际观察员谈到极权主义政权
家司法不健全
问题,并提到
寨和苏联
例子。
Recientemente Australia abordó un buque que se sospechaba pescaba ilícitamente en la zona económica exclusiva de Australia con el consentimiento expreso de su Estado del pabellón, Camboya.
澳大利亚最近在船旗

寨
明确
意后,登上了一只涉嫌在澳大利亚专属经济区非法捕鱼
船只。
En el marco del proyecto se estudiaron las experiencias de Malí, Albania y Camboya y se prestó asistencia a la labor en curso en Somalia, Kenya y Sierra Leona.
该项目研究了马里、阿尔巴尼亚和
寨
经验,并协助在索马里、肯尼亚和塞拉利昂
工作。
Además, aparte de los ocho objetivos de desarrollo del Milenio aprobados por las Naciones Unidas, nuestro Gobierno ha aprobado la remoción de minas como otro objetivo de desarrollo del milenio para Camboya.
此外,除了联合
通过
8项《千年发展目标》之外,我
政府把扫雷作为
寨
额外
《千年发展目标》。
El Centro de Comercio Internacional (CCI) prosiguió el Programa de reducción de la pobreza centrado en las exportaciones, cuyo objeto es integrar a las comunidades pobres de Camboya y Etiopía en los mercados internacionales.
际贸易中心继续开展出口带动减贫方案,使
寨和埃塞俄比亚
贫困社区打入
际市场。
Por lo que se refiere a las mercancías en tránsito, todos los acuerdos de tránsito entre Viet Nam, Camboya y Laos contienen disposiciones que prohíben el tránsito de sustancias químicas tóxicas y sustancias radiactivas.
关于过境货物,越南、
寨和老挝之间
所有过境协定都规定,禁止有毒化学品和放射性物质
过境。
Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.
迄今为止,最不发达
家专家组已经收到请求审查萨摩亚、
寨和马拉维
家适应行动方案草案,以提出进一步改进
意见和建议。
El Gobierno australiano agradece al Gobierno de Camboya su planteamiento de estrecha cooperación, que es un ejemplo para que otros Estados se percaten de la conducta ilícita de los buques que enarbolan su pabellón.
澳大利亚政府感谢
寨政府采取
合作态度,它为意识到悬挂本
旗船只非法行为
其他
家树立了一个榜样。
En estos momentos, disponemos de la Corte Penal Internacional y los tribunales especiales en Sierra Leona y en Camboya, todos financiados con las contribuciones de los países directamente afectados y los países especialmente interesados en la cuestión.
今天,我们有
际刑事法院和设在塞拉利昂和
寨
特别法庭,都经由直接有关
家和对此事特别感兴趣
家
捐款而提供资金。
El fomento del pleno empleo es una prioridad para el Gobierno de Camboya, en particular en la agricultura, sector decisivo, pero también en el turismo y las industrias y los servicios con alto coeficiente de mano de obra.
促进充分就业是
寨政府
优先事项,特别是在农业这个重要部门,此外还涉及到旅游业和劳动密集型产业及服务业。
Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.
优惠缩减
不利预期影响对马拉维
烟草种植商、莫桑比克
铝生产商和虾农以及
寨
鞋类生产商影响特别大。
La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.
来自孟加拉
针织或钩织服装
优惠利用率高,但
寨
利用率一直都低或接近为零,其中一部分原因是满足原产地规则方面有困难 。
El objeto del memorando es que se puedan prever mejor el proceso de asilo y la protección en Camboya y que Viet Nam se comprometa a no instruir sumario ni discriminar a los repatriados por su salida irregular del país.
备忘录旨在使在
寨
庇护进程和保护工作更加可预测,它包括了越南
一项承诺,即返回者不会因为他们非法离开而受到起诉或歧视。
Asimismo, ha llevado a cabo un programa amplio de reforma estructural y macroeconómica, que incluye la adopción de legislación sobre establecimientos financieros, y, recientemente, ha aprobado la Ley del suelo, que tiene por objeto estimular la inversión privada directa en el país.

寨还实行了综合宏观经济和结构改革,包括实施财政机构立法;为刺激私人在
寨
直接投资,
寨最近通过了一项《土地法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Camboya está profundamente convencida de la necesidad y de los beneficios del desarme.
柬埔寨深信裁军
必要性和好处。
Los incidentes de Darfur no son análogos a los ocurridos en Rwanda, Bosnia o Camboya.
达尔富尔事件同卢旺达、波斯尼亚或柬埔寨发生
情况并不相似。
La Unión Europea incorporó un componente “armas contra el desarrollo” al programa de asistencia a Camboya.
欧盟在援助柬埔寨
方案中列入了“以武器换发展”
内容。
El seguimiento se garantizará en el contexto de las actividades en curso en Camboya y el Camerún.
劳
组织将在国家一级联系柬埔寨和喀麦隆

活动进
后续
动。
Esas mismas instituciones, lo mismo que otros Tribunales nuevos (por ejemplo el de Sierra Leona, el de Camboya, etc.) tienen ya un amplio acceso a la jurisprudencia.
这些机构以及其他新法庭(如塞拉利昂问题法庭和柬埔寨问题法庭)
判例已很方便查阅。
En situaciones posteriores a conflictos, como la de Camboya, los donantes deben invertir equitativamente en la construcción y el fortalecimiento de organizaciones de base e instituciones gubernamentales.
在冲突之后
柬埔寨,援助者需要在投资方面保持平衡,同时建设和加强基层组织与政府机构。
Una observadora de Interfaith International habló de la falta de justicia en los países con regímenes totalitarios y mencionó los ejemplo de Camboya y la Unión Soviética.
宗教间国际观察员谈到极权主义政权
国家司法不健全
问题,并提到柬埔寨和苏联
例子。
Recientemente Australia abordó un buque que se sospechaba pescaba ilícitamente en la zona económica exclusiva de Australia con el consentimiento expreso de su Estado del pabellón, Camboya.
澳大利亚最近在船旗国柬埔寨
明确同意后,登上了一只涉嫌在澳大利亚专属经济区非法捕鱼
船只。
En el marco del proyecto se estudiaron las experiencias de Malí, Albania y Camboya y se prestó asistencia a la labor en curso en Somalia, Kenya y Sierra Leona.
该项目研究了马里、阿尔巴尼亚和柬埔寨
经验,并协助在索马里、肯尼亚和塞拉利昂

。
Además, aparte de los ocho objetivos de desarrollo del Milenio aprobados por las Naciones Unidas, nuestro Gobierno ha aprobado la remoción de minas como otro objetivo de desarrollo del milenio para Camboya.
此外,除了联合国通过
8项《千年发展目标》之外,我国政府把扫雷
为柬埔寨
额外
《千年发展目标》。
El Centro de Comercio Internacional (CCI) prosiguió el Programa de reducción de la pobreza centrado en las exportaciones, cuyo objeto es integrar a las comunidades pobres de Camboya y Etiopía en los mercados internacionales.
国际贸易中心继续开展出口带动减贫方案,使柬埔寨和埃塞俄比亚
贫困社区打入国际市场。
Por lo que se refiere a las mercancías en tránsito, todos los acuerdos de tránsito entre Viet Nam, Camboya y Laos contienen disposiciones que prohíben el tránsito de sustancias químicas tóxicas y sustancias radiactivas.
关于过境货物,越南、柬埔寨和老挝之间
所有过境协定都规定,禁止有毒化学品和放射性物质
过境。
Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.
迄今为止,最不发达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马拉维
国家适应
动方案草案,以提出进一步改进
意见和建议。
El Gobierno australiano agradece al Gobierno de Camboya su planteamiento de estrecha cooperación, que es un ejemplo para que otros Estados se percaten de la conducta ilícita de los buques que enarbolan su pabellón.
澳大利亚政府感谢柬埔寨政府采取
合
态度,它为意识到悬挂本国国旗船只非法
为
其他国家树立了一个榜样。
En estos momentos, disponemos de la Corte Penal Internacional y los tribunales especiales en Sierra Leona y en Camboya, todos financiados con las contribuciones de los países directamente afectados y los países especialmente interesados en la cuestión.
今天,我们有国际刑事法院和设在塞拉利昂和柬埔寨
特别法庭,都经由直接有关
国家和对此事特别感兴趣
国家
捐款而提供资金。
El fomento del pleno empleo es una prioridad para el Gobierno de Camboya, en particular en la agricultura, sector decisivo, pero también en el turismo y las industrias y los servicios con alto coeficiente de mano de obra.
促进充分就业是柬埔寨政府
优先事项,特别是在农业这个重要部门,此外还涉及到旅游业和劳动密集型产业及服务业。
Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.
优惠缩减
不利预期影响对马拉维
烟草种植商、莫桑比克
铝生产商和虾农以及柬埔寨
鞋类生产商影响特别大。
La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.
来自孟加拉国
针织或钩织服装
优惠利用率高,但柬埔寨
利用率一直都低或接近为零,其中一部分原因是满足原产地规则方面有困难 。
El objeto del memorando es que se puedan prever mejor el proceso de asilo y la protección en Camboya y que Viet Nam se comprometa a no instruir sumario ni discriminar a los repatriados por su salida irregular del país.
备忘录旨在使在柬埔寨
庇护进程和保护
更加可预测,它包括了越南
一项承诺,即返回者不会因为他们非法离开而受到起诉或歧视。
Asimismo, ha llevado a cabo un programa amplio de reforma estructural y macroeconómica, que incluye la adopción de legislación sobre establecimientos financieros, y, recientemente, ha aprobado la Ley del suelo, que tiene por objeto estimular la inversión privada directa en el país.
柬埔寨还实
了综合宏观经济和结构改革,包括实施财政机构立法;为刺激私人在柬埔寨
直接投资,柬埔寨最近通过了一项《土地法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Camboya está profundamente convencida de la necesidad y de los beneficios del desarme.

寨深信裁军
必要性和好处。
Los incidentes de Darfur no son análogos a los ocurridos en Rwanda, Bosnia o Camboya.
达尔富尔事件同卢旺达、波斯尼亚或
寨发生
情况并不相似。
La Unión Europea incorporó un componente “armas contra el desarrollo” al programa de asistencia a Camboya.
欧盟在援助
寨
方案中列
“
武器换发展”
内容。
El seguimiento se garantizará en el contexto de las actividades en curso en Camboya y el Camerún.
劳工组织将在国家一级联系
寨和喀麦隆
现行活动进行后续行动。
Esas mismas instituciones, lo mismo que otros Tribunales nuevos (por ejemplo el de Sierra Leona, el de Camboya, etc.) tienen ya un amplio acceso a la jurisprudencia.
这些机构
及其他新法庭(如塞拉利昂问题法庭和
寨问题法庭)
判例已很方便查阅。
En situaciones posteriores a conflictos, como la de Camboya, los donantes deben invertir equitativamente en la construcción y el fortalecimiento de organizaciones de base e instituciones gubernamentales.
在冲突之后

寨,援助者需要在投资方面保持平衡,同时建设和加强基层组织与政府机构。
Una observadora de Interfaith International habló de la falta de justicia en los países con regímenes totalitarios y mencionó los ejemplo de Camboya y la Unión Soviética.
宗教间国际观察员谈到极权主义政权
国家司法不健全
问题,并提到
寨和苏联
例子。
Recientemente Australia abordó un buque que se sospechaba pescaba ilícitamente en la zona económica exclusiva de Australia con el consentimiento expreso de su Estado del pabellón, Camboya.
澳大利亚最近在船旗国
寨
明确同意后,登上
一只涉嫌在澳大利亚专属经济区非法捕鱼
船只。
En el marco del proyecto se estudiaron las experiencias de Malí, Albania y Camboya y se prestó asistencia a la labor en curso en Somalia, Kenya y Sierra Leona.
该项目研究
马里、阿尔巴尼亚和
寨
经验,并协助在索马里、肯尼亚和塞拉利昂
工作。
Además, aparte de los ocho objetivos de desarrollo del Milenio aprobados por las Naciones Unidas, nuestro Gobierno ha aprobado la remoción de minas como otro objetivo de desarrollo del milenio para Camboya.
此外,除
联合国通过
8项《千年发展目标》之外,我国政府把扫雷作

寨
额外
《千年发展目标》。
El Centro de Comercio Internacional (CCI) prosiguió el Programa de reducción de la pobreza centrado en las exportaciones, cuyo objeto es integrar a las comunidades pobres de Camboya y Etiopía en los mercados internacionales.
国际贸易中心继续开展出口带动减贫方案,使
寨和埃塞俄比亚
贫困社区打
国际市场。
Por lo que se refiere a las mercancías en tránsito, todos los acuerdos de tránsito entre Viet Nam, Camboya y Laos contienen disposiciones que prohíben el tránsito de sustancias químicas tóxicas y sustancias radiactivas.
关于过境货物,越南、
寨和老挝之间
所有过境协定都规定,禁止有毒化学品和放射性物质
过境。
Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.
迄今
止,最不发达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、
寨和马拉维
国家适应行动方案草案,
提出进一步改进
意见和建议。
El Gobierno australiano agradece al Gobierno de Camboya su planteamiento de estrecha cooperación, que es un ejemplo para que otros Estados se percaten de la conducta ilícita de los buques que enarbolan su pabellón.
澳大利亚政府感谢
寨政府采取
合作态度,它
意识到悬挂本国国旗船只非法行
其他国家树立
一个榜样。
En estos momentos, disponemos de la Corte Penal Internacional y los tribunales especiales en Sierra Leona y en Camboya, todos financiados con las contribuciones de los países directamente afectados y los países especialmente interesados en la cuestión.
今天,我们有国际刑事法院和设在塞拉利昂和
寨
特别法庭,都经由直接有关
国家和对此事特别感兴趣
国家
捐款而提供资金。
El fomento del pleno empleo es una prioridad para el Gobierno de Camboya, en particular en la agricultura, sector decisivo, pero también en el turismo y las industrias y los servicios con alto coeficiente de mano de obra.
促进充分就业是
寨政府
优先事项,特别是在农业这个重要部门,此外还涉及到旅游业和劳动密集型产业及服务业。
Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.
优惠缩减
不利预期影响对马拉维
烟草种植商、莫桑比克
铝生产商和虾农
及
寨
鞋类生产商影响特别大。
La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.
来自孟加拉国
针织或钩织服装
优惠利用率高,但
寨
利用率一直都低或接近
零,其中一部分原因是满足原产地规则方面有困难 。
El objeto del memorando es que se puedan prever mejor el proceso de asilo y la protección en Camboya y que Viet Nam se comprometa a no instruir sumario ni discriminar a los repatriados por su salida irregular del país.
备忘录旨在使在
寨
庇护进程和保护工作更加可预测,它包括
越南
一项承诺,即返回者不会因
他们非法离开而受到起诉或歧视。
Asimismo, ha llevado a cabo un programa amplio de reforma estructural y macroeconómica, que incluye la adopción de legislación sobre establecimientos financieros, y, recientemente, ha aprobado la Ley del suelo, que tiene por objeto estimular la inversión privada directa en el país.

寨还实行
综合宏观经济和结构改革,包括实施财政机构立法;
刺激私人在
寨
直接投资,
寨最近通过
一项《土地法》。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Camboya está profundamente convencida de la necesidad y de los beneficios del desarme.
柬埔寨深信裁军
必要性和好处。
Los incidentes de Darfur no son análogos a los ocurridos en Rwanda, Bosnia o Camboya.
达尔富尔事件同卢旺达、波斯尼亚或柬埔寨
生
情况并不相似。
La Unión Europea incorporó un componente “armas contra el desarrollo” al programa de asistencia a Camboya.
欧盟在援助柬埔寨
方案中列入了“以武器

”
内容。
El seguimiento se garantizará en el contexto de las actividades en curso en Camboya y el Camerún.
劳工组织将在国家一级联系柬埔寨和喀麦隆
现行活动进行后续行动。
Esas mismas instituciones, lo mismo que otros Tribunales nuevos (por ejemplo el de Sierra Leona, el de Camboya, etc.) tienen ya un amplio acceso a la jurisprudencia.
这些机构以及其他新法庭(如塞拉利昂问题法庭和柬埔寨问题法庭)
判例已很方便查阅。
En situaciones posteriores a conflictos, como la de Camboya, los donantes deben invertir equitativamente en la construcción y el fortalecimiento de organizaciones de base e instituciones gubernamentales.
在冲突之后
柬埔寨,援助者需要在投资方面保持平衡,同时建设和加强基层组织与政
机构。
Una observadora de Interfaith International habló de la falta de justicia en los países con regímenes totalitarios y mencionó los ejemplo de Camboya y la Unión Soviética.
宗教间国际观察员谈到极权主义政权
国家司法不健全
问题,并提到柬埔寨和苏联
例子。
Recientemente Australia abordó un buque que se sospechaba pescaba ilícitamente en la zona económica exclusiva de Australia con el consentimiento expreso de su Estado del pabellón, Camboya.
澳大利亚最近在船旗国柬埔寨
明确同意后,登上了一只涉嫌在澳大利亚专属经济区非法捕鱼
船只。
En el marco del proyecto se estudiaron las experiencias de Malí, Albania y Camboya y se prestó asistencia a la labor en curso en Somalia, Kenya y Sierra Leona.
该项目研究了马里、阿尔巴尼亚和柬埔寨
经验,并协助在索马里、肯尼亚和塞拉利昂
工作。
Además, aparte de los ocho objetivos de desarrollo del Milenio aprobados por las Naciones Unidas, nuestro Gobierno ha aprobado la remoción de minas como otro objetivo de desarrollo del milenio para Camboya.
此外,除了联合国通过
8项《千年
目标》之外,我国政

雷作为柬埔寨
额外
《千年
目标》。
El Centro de Comercio Internacional (CCI) prosiguió el Programa de reducción de la pobreza centrado en las exportaciones, cuyo objeto es integrar a las comunidades pobres de Camboya y Etiopía en los mercados internacionales.
国际贸易中心继续开
出口带动减贫方案,使柬埔寨和埃塞俄比亚
贫困社区打入国际市场。
Por lo que se refiere a las mercancías en tránsito, todos los acuerdos de tránsito entre Viet Nam, Camboya y Laos contienen disposiciones que prohíben el tránsito de sustancias químicas tóxicas y sustancias radiactivas.
关于过境货物,越南、柬埔寨和老挝之间
所有过境协定都规定,禁止有毒化学品和放射性物质
过境。
Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.
迄今为止,最不
达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马拉维
国家适应行动方案草案,以提出进一步改进
意见和建议。
El Gobierno australiano agradece al Gobierno de Camboya su planteamiento de estrecha cooperación, que es un ejemplo para que otros Estados se percaten de la conducta ilícita de los buques que enarbolan su pabellón.
澳大利亚政
感谢柬埔寨政
采取
合作态度,它为意识到悬挂本国国旗船只非法行为
其他国家树立了一个榜样。
En estos momentos, disponemos de la Corte Penal Internacional y los tribunales especiales en Sierra Leona y en Camboya, todos financiados con las contribuciones de los países directamente afectados y los países especialmente interesados en la cuestión.
今天,我们有国际刑事法院和设在塞拉利昂和柬埔寨
特别法庭,都经由直接有关
国家和对此事特别感兴趣
国家
捐款而提供资金。
El fomento del pleno empleo es una prioridad para el Gobierno de Camboya, en particular en la agricultura, sector decisivo, pero también en el turismo y las industrias y los servicios con alto coeficiente de mano de obra.
促进充分就业是柬埔寨政
优先事项,特别是在农业这个重要部门,此外还涉及到旅游业和劳动密集型产业及服务业。
Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.
优惠缩减
不利预期影响对马拉维
烟草种植商、莫桑比克
铝生产商和虾农以及柬埔寨
鞋类生产商影响特别大。
La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.
来自孟加拉国
针织或钩织服装
优惠利用率高,但柬埔寨
利用率一直都低或接近为零,其中一部分原因是满足原产地规则方面有困难 。
El objeto del memorando es que se puedan prever mejor el proceso de asilo y la protección en Camboya y que Viet Nam se comprometa a no instruir sumario ni discriminar a los repatriados por su salida irregular del país.
备忘录旨在使在柬埔寨
庇护进程和保护工作更加可预测,它包括了越南
一项承诺,即返回者不会因为他们非法离开而受到起诉或歧视。
Asimismo, ha llevado a cabo un programa amplio de reforma estructural y macroeconómica, que incluye la adopción de legislación sobre establecimientos financieros, y, recientemente, ha aprobado la Ley del suelo, que tiene por objeto estimular la inversión privada directa en el país.
柬埔寨还实行了综合宏观经济和结构改革,包括实施财政机构立法;为刺激私人在柬埔寨
直接投资,柬埔寨最近通过了一项《土地法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Camboya está profundamente convencida de la necesidad y de los beneficios del desarme.
柬埔寨深信裁军
必要性和好处。
Los incidentes de Darfur no son análogos a los ocurridos en Rwanda, Bosnia o Camboya.
达尔富尔事件同卢旺达、波斯尼亚或柬埔寨
生
情况并不相似。
La Unión Europea incorporó un componente “armas contra el desarrollo” al programa de asistencia a Camboya.
欧盟在援助柬埔寨
方案中列入了“以武器换
”
内容。
El seguimiento se garantizará en el contexto de las actividades en curso en Camboya y el Camerún.
劳工组织将在国家一级联系柬埔寨和喀麦隆
现行活动进行后续行动。
Esas mismas instituciones, lo mismo que otros Tribunales nuevos (por ejemplo el de Sierra Leona, el de Camboya, etc.) tienen ya un amplio acceso a la jurisprudencia.
这些机构以及其他新法庭(如塞拉利昂问题法庭和柬埔寨问题法庭)
判例已很方便查阅。
En situaciones posteriores a conflictos, como la de Camboya, los donantes deben invertir equitativamente en la construcción y el fortalecimiento de organizaciones de base e instituciones gubernamentales.
在冲突之后
柬埔寨,援助者需要在投资方面保持平衡,同时建设和加强基层组织与
机构。
Una observadora de Interfaith International habló de la falta de justicia en los países con regímenes totalitarios y mencionó los ejemplo de Camboya y la Unión Soviética.
宗教间国际观察员谈到极权主义
权
国家司法不健全
问题,并提到柬埔寨和苏联
例子。
Recientemente Australia abordó un buque que se sospechaba pescaba ilícitamente en la zona económica exclusiva de Australia con el consentimiento expreso de su Estado del pabellón, Camboya.
澳大利亚最近在船旗国柬埔寨
明确同意后,登上了一只涉嫌在澳大利亚专属经济区非法捕鱼
船只。
En el marco del proyecto se estudiaron las experiencias de Malí, Albania y Camboya y se prestó asistencia a la labor en curso en Somalia, Kenya y Sierra Leona.
该项目研究了马里、阿尔巴尼亚和柬埔寨
经验,并协助在索马里、肯尼亚和塞拉利昂
工作。
Además, aparte de los ocho objetivos de desarrollo del Milenio aprobados por las Naciones Unidas, nuestro Gobierno ha aprobado la remoción de minas como otro objetivo de desarrollo del milenio para Camboya.
此外,除了联合国通过
8项《千年
目标》之外,我国

扫雷作为柬埔寨
额外
《千年
目标》。
El Centro de Comercio Internacional (CCI) prosiguió el Programa de reducción de la pobreza centrado en las exportaciones, cuyo objeto es integrar a las comunidades pobres de Camboya y Etiopía en los mercados internacionales.
国际贸易中心继续开
出口带动减贫方案,使柬埔寨和埃塞俄比亚
贫困社区打入国际市场。
Por lo que se refiere a las mercancías en tránsito, todos los acuerdos de tránsito entre Viet Nam, Camboya y Laos contienen disposiciones que prohíben el tránsito de sustancias químicas tóxicas y sustancias radiactivas.
关于过境货物,越南、柬埔寨和老挝之间
所有过境协定都规定,禁止有毒化学品和放射性物质
过境。
Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.
迄今为止,最不
达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马拉维
国家适应行动方案草案,以提出进一步改进
意见和建议。
El Gobierno australiano agradece al Gobierno de Camboya su planteamiento de estrecha cooperación, que es un ejemplo para que otros Estados se percaten de la conducta ilícita de los buques que enarbolan su pabellón.
澳大利亚
感谢柬埔寨
采取
合作态度,它为意识到悬挂本国国旗船只非法行为
其他国家树立了一个榜样。
En estos momentos, disponemos de la Corte Penal Internacional y los tribunales especiales en Sierra Leona y en Camboya, todos financiados con las contribuciones de los países directamente afectados y los países especialmente interesados en la cuestión.
今天,我们有国际刑事法院和设在塞拉利昂和柬埔寨
特别法庭,都经由直接有关
国家和对此事特别感兴趣
国家
捐款而提供资金。
El fomento del pleno empleo es una prioridad para el Gobierno de Camboya, en particular en la agricultura, sector decisivo, pero también en el turismo y las industrias y los servicios con alto coeficiente de mano de obra.
促进充分就业是柬埔寨

优先事项,特别是在农业这个重要部门,此外还涉及到旅游业和劳动密集型产业及服务业。
Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.
优惠缩减
不利预期影响对马拉维
烟草种植商、莫桑比克
铝生产商和虾农以及柬埔寨
鞋类生产商影响特别大。
La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.
来自孟加拉国
针织或钩织服装
优惠利用率高,但柬埔寨
利用率一直都低或接近为零,其中一部分原因是满足原产地规则方面有困难 。
El objeto del memorando es que se puedan prever mejor el proceso de asilo y la protección en Camboya y que Viet Nam se comprometa a no instruir sumario ni discriminar a los repatriados por su salida irregular del país.
备忘录旨在使在柬埔寨
庇护进程和保护工作更加可预测,它包括了越南
一项承诺,即返回者不会因为他们非法离开而受到起诉或歧视。
Asimismo, ha llevado a cabo un programa amplio de reforma estructural y macroeconómica, que incluye la adopción de legislación sobre establecimientos financieros, y, recientemente, ha aprobado la Ley del suelo, que tiene por objeto estimular la inversión privada directa en el país.
柬埔寨还实行了综合宏观经济和结构改革,包括实施财
机构立法;为刺激私人在柬埔寨
直接投资,柬埔寨最近通过了一项《土地法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Camboya está profundamente convencida de la necesidad y de los beneficios del desarme.

寨深信裁军
必要性和好处。
Los incidentes de Darfur no son análogos a los ocurridos en Rwanda, Bosnia o Camboya.
达尔富尔事件同卢旺达、波斯尼亚或
寨发生
情况并不相似。
La Unión Europea incorporó un componente “armas contra el desarrollo” al programa de asistencia a Camboya.
欧盟
援助
寨
方案中列入了“以武器换发展”
内容。
El seguimiento se garantizará en el contexto de las actividades en curso en Camboya y el Camerún.
劳工组织将
国家一级联系
寨和喀麦隆
现行活动进行后续行动。
Esas mismas instituciones, lo mismo que otros Tribunales nuevos (por ejemplo el de Sierra Leona, el de Camboya, etc.) tienen ya un amplio acceso a la jurisprudencia.
这些机构以及其他新法庭(如塞拉利昂问题法庭和
寨问题法庭)
判例已很方便查阅。
En situaciones posteriores a conflictos, como la de Camboya, los donantes deben invertir equitativamente en la construcción y el fortalecimiento de organizaciones de base e instituciones gubernamentales.
冲突之后

寨,援助者需要
投资方面保持平衡,同时建设和加强基层组织与政府机构。
Una observadora de Interfaith International habló de la falta de justicia en los países con regímenes totalitarios y mencionó los ejemplo de Camboya y la Unión Soviética.
宗教间国际观察员谈到极权主义政权
国家司法不健全
问题,并提到
寨和苏联
例子。
Recientemente Australia abordó un buque que se sospechaba pescaba ilícitamente en la zona económica exclusiva de Australia con el consentimiento expreso de su Estado del pabellón, Camboya.
大利亚最近
船旗国
寨
明确同意后,登上了一只涉

大利亚专属经济区非法捕鱼
船只。
En el marco del proyecto se estudiaron las experiencias de Malí, Albania y Camboya y se prestó asistencia a la labor en curso en Somalia, Kenya y Sierra Leona.
该项目研究了马里、阿尔巴尼亚和
寨
经验,并协助
索马里、肯尼亚和塞拉利昂
工作。
Además, aparte de los ocho objetivos de desarrollo del Milenio aprobados por las Naciones Unidas, nuestro Gobierno ha aprobado la remoción de minas como otro objetivo de desarrollo del milenio para Camboya.
此外,除了联合国通过
8项《千年发展目标》之外,我国政府把扫雷作为
寨
额外
《千年发展目标》。
El Centro de Comercio Internacional (CCI) prosiguió el Programa de reducción de la pobreza centrado en las exportaciones, cuyo objeto es integrar a las comunidades pobres de Camboya y Etiopía en los mercados internacionales.
国际贸易中心继续开展出口带动减贫方案,使
寨和埃塞俄比亚
贫困社区打入国际市场。
Por lo que se refiere a las mercancías en tránsito, todos los acuerdos de tránsito entre Viet Nam, Camboya y Laos contienen disposiciones que prohíben el tránsito de sustancias químicas tóxicas y sustancias radiactivas.
关于过境货物,越南、
寨和老挝之间
所有过境协定都规定,禁止有毒化学品和放射性物质
过境。
Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.
迄今为止,最不发达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、
寨和马拉维
国家适应行动方案草案,以提出进一步改进
意见和建议。
El Gobierno australiano agradece al Gobierno de Camboya su planteamiento de estrecha cooperación, que es un ejemplo para que otros Estados se percaten de la conducta ilícita de los buques que enarbolan su pabellón.
大利亚政府感谢
寨政府采取
合作态度,它为意识到悬挂本国国旗船只非法行为
其他国家树立了一个榜样。
En estos momentos, disponemos de la Corte Penal Internacional y los tribunales especiales en Sierra Leona y en Camboya, todos financiados con las contribuciones de los países directamente afectados y los países especialmente interesados en la cuestión.
今天,我们有国际刑事法院和设
塞拉利昂和
寨
特别法庭,都经由直接有关
国家和对此事特别感兴趣
国家
捐款而提供资金。
El fomento del pleno empleo es una prioridad para el Gobierno de Camboya, en particular en la agricultura, sector decisivo, pero también en el turismo y las industrias y los servicios con alto coeficiente de mano de obra.
促进充分就业是
寨政府
优先事项,特别是
农业这个重要部门,此外还涉及到旅游业和劳动密集型产业及服务业。
Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.
优惠缩减
不利预期影响对马拉维
烟草种植商、莫桑比克
铝生产商和虾农以及
寨
鞋类生产商影响特别大。
La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.
来自孟加拉国
针织或钩织服装
优惠利用率高,但
寨
利用率一直都低或接近为零,其中一部分原因是满足原产地规则方面有困难 。
El objeto del memorando es que se puedan prever mejor el proceso de asilo y la protección en Camboya y que Viet Nam se comprometa a no instruir sumario ni discriminar a los repatriados por su salida irregular del país.
备忘录旨
使

寨
庇护进程和保护工作更加可预测,它包括了越南
一项承诺,即返回者不会因为他们非法离开而受到起诉或歧视。
Asimismo, ha llevado a cabo un programa amplio de reforma estructural y macroeconómica, que incluye la adopción de legislación sobre establecimientos financieros, y, recientemente, ha aprobado la Ley del suelo, que tiene por objeto estimular la inversión privada directa en el país.

寨还实行了综合宏观经济和结构改革,包括实施财政机构立法;为刺激私人

寨
直接投资,
寨最近通过了一项《土地法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Camboya está profundamente convencida de la necesidad y de los beneficios del desarme.
柬埔寨深信裁军
必要性和好处。
Los incidentes de Darfur no son análogos a los ocurridos en Rwanda, Bosnia o Camboya.
达尔富尔事件同卢旺达、波斯尼亚或柬埔寨发生
情况并不相似。
La Unión Europea incorporó un componente “armas contra el desarrollo” al programa de asistencia a Camboya.
欧盟在援助柬埔寨
方案中列入了“以武器换发展”
内容。
El seguimiento se garantizará en el contexto de las actividades en curso en Camboya y el Camerún.
劳工组织将在国家一级联系柬埔寨和喀麦隆
现行活动进行后续行动。
Esas mismas instituciones, lo mismo que otros Tribunales nuevos (por ejemplo el de Sierra Leona, el de Camboya, etc.) tienen ya un amplio acceso a la jurisprudencia.
这些机构以及其他新法
(如塞拉利昂问题法
和柬埔寨问题法
)
例已很方便查阅。
En situaciones posteriores a conflictos, como la de Camboya, los donantes deben invertir equitativamente en la construcción y el fortalecimiento de organizaciones de base e instituciones gubernamentales.
在冲突之后
柬埔寨,援助者需要在投资方面保持平衡,同时建设和加强基层组织与政府机构。
Una observadora de Interfaith International habló de la falta de justicia en los países con regímenes totalitarios y mencionó los ejemplo de Camboya y la Unión Soviética.
宗教间国际观察员谈到极权主义政权
国家司法不健全
问题,并提到柬埔寨和苏联
例子。
Recientemente Australia abordó un buque que se sospechaba pescaba ilícitamente en la zona económica exclusiva de Australia con el consentimiento expreso de su Estado del pabellón, Camboya.
澳大利亚最近在
旗国柬埔寨
明确同意后,登上了一
涉嫌在澳大利亚专属经济区非法捕鱼

。
En el marco del proyecto se estudiaron las experiencias de Malí, Albania y Camboya y se prestó asistencia a la labor en curso en Somalia, Kenya y Sierra Leona.
该项目研究了马里、阿尔巴尼亚和柬埔寨
经验,并协助在索马里、肯尼亚和塞拉利昂
工作。
Además, aparte de los ocho objetivos de desarrollo del Milenio aprobados por las Naciones Unidas, nuestro Gobierno ha aprobado la remoción de minas como otro objetivo de desarrollo del milenio para Camboya.
此外,除了联合国通过
8项《千年发展目标》之外,我国政府把扫雷作为柬埔寨
额外
《千年发展目标》。
El Centro de Comercio Internacional (CCI) prosiguió el Programa de reducción de la pobreza centrado en las exportaciones, cuyo objeto es integrar a las comunidades pobres de Camboya y Etiopía en los mercados internacionales.
国际贸易中心继续开展出口带动减贫方案,使柬埔寨和埃塞俄比亚
贫困社区打入国际市场。
Por lo que se refiere a las mercancías en tránsito, todos los acuerdos de tránsito entre Viet Nam, Camboya y Laos contienen disposiciones que prohíben el tránsito de sustancias químicas tóxicas y sustancias radiactivas.
关于过境货物,越南、柬埔寨和老挝之间
所有过境协定都规定,禁止有毒化学品和放射性物质
过境。
Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.
迄今为止,最不发达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马拉维
国家适应行动方案草案,以提出进一步改进
意见和建议。
El Gobierno australiano agradece al Gobierno de Camboya su planteamiento de estrecha cooperación, que es un ejemplo para que otros Estados se percaten de la conducta ilícita de los buques que enarbolan su pabellón.
澳大利亚政府感谢柬埔寨政府采取
合作态度,它为意识到悬挂本国国旗
非法行为
其他国家树立了一个榜样。
En estos momentos, disponemos de la Corte Penal Internacional y los tribunales especiales en Sierra Leona y en Camboya, todos financiados con las contribuciones de los países directamente afectados y los países especialmente interesados en la cuestión.
今天,我们有国际刑事法院和设在塞拉利昂和柬埔寨
特别法
,都经由直接有关
国家和对此事特别感兴趣
国家
捐款而提供资金。
El fomento del pleno empleo es una prioridad para el Gobierno de Camboya, en particular en la agricultura, sector decisivo, pero también en el turismo y las industrias y los servicios con alto coeficiente de mano de obra.
促进充分就业是柬埔寨政府
优先事项,特别是在农业这个重要部门,此外还涉及到旅游业和劳动密集型产业及服务业。
Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.
优惠缩减
不利预期影响对马拉维
烟草种植商、莫桑比克
铝生产商和虾农以及柬埔寨
鞋类生产商影响特别大。
La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.
来自孟加拉国
针织或钩织服装
优惠利用率高,但柬埔寨
利用率一直都低或接近为零,其中一部分原因是满足原产地规则方面有困难 。
El objeto del memorando es que se puedan prever mejor el proceso de asilo y la protección en Camboya y que Viet Nam se comprometa a no instruir sumario ni discriminar a los repatriados por su salida irregular del país.
备忘录旨在使在柬埔寨
庇护进程和保护工作更加可预测,它包括了越南
一项承诺,即返回者不会因为他们非法离开而受到起诉或歧视。
Asimismo, ha llevado a cabo un programa amplio de reforma estructural y macroeconómica, que incluye la adopción de legislación sobre establecimientos financieros, y, recientemente, ha aprobado la Ley del suelo, que tiene por objeto estimular la inversión privada directa en el país.
柬埔寨还实行了综合宏观经济和结构改革,包括实施财政机构立法;为刺激私人在柬埔寨
直接投资,柬埔寨最近通过了一项《土地法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Camboya está profundamente convencida de la necesidad y de los beneficios del desarme.
柬埔寨深信裁军
必要性和好处。
Los incidentes de Darfur no son análogos a los ocurridos en Rwanda, Bosnia o Camboya.
达尔富尔事件同卢旺达、波斯尼亚或柬埔寨
生
情况并不相似。
La Unión Europea incorporó un componente “armas contra el desarrollo” al programa de asistencia a Camboya.
欧盟
援助柬埔寨
方案中列入了“以武器换
”
内容。
El seguimiento se garantizará en el contexto de las actividades en curso en Camboya y el Camerún.
劳工组

国家一级联系柬埔寨和喀麦隆
现行活动进行后续行动。
Esas mismas instituciones, lo mismo que otros Tribunales nuevos (por ejemplo el de Sierra Leona, el de Camboya, etc.) tienen ya un amplio acceso a la jurisprudencia.
这些机构以及其他新法庭(如塞拉利昂问题法庭和柬埔寨问题法庭)
判例已很方便查阅。
En situaciones posteriores a conflictos, como la de Camboya, los donantes deben invertir equitativamente en la construcción y el fortalecimiento de organizaciones de base e instituciones gubernamentales.
冲突之后
柬埔寨,援助者需要
投资方面保持平衡,同时建设和加强基层组
与政府机构。
Una observadora de Interfaith International habló de la falta de justicia en los países con regímenes totalitarios y mencionó los ejemplo de Camboya y la Unión Soviética.
宗教间国际观察员谈到极权主义政权
国家司法不健全
问题,并提到柬埔寨和苏联
例子。
Recientemente Australia abordó un buque que se sospechaba pescaba ilícitamente en la zona económica exclusiva de Australia con el consentimiento expreso de su Estado del pabellón, Camboya.
澳大利亚最近
船旗国柬埔寨
明确同意后,登上了一只涉嫌
澳大利亚专属经济区非法捕鱼
船只。
En el marco del proyecto se estudiaron las experiencias de Malí, Albania y Camboya y se prestó asistencia a la labor en curso en Somalia, Kenya y Sierra Leona.
该项
研究了马里、阿尔巴尼亚和柬埔寨
经验,并协助
索马里、肯尼亚和塞拉利昂
工作。
Además, aparte de los ocho objetivos de desarrollo del Milenio aprobados por las Naciones Unidas, nuestro Gobierno ha aprobado la remoción de minas como otro objetivo de desarrollo del milenio para Camboya.
此外,除了联合国通过
8项《千年

标》之外,我国政府把扫雷作为柬埔寨
额外
《千年

标》。
El Centro de Comercio Internacional (CCI) prosiguió el Programa de reducción de la pobreza centrado en las exportaciones, cuyo objeto es integrar a las comunidades pobres de Camboya y Etiopía en los mercados internacionales.
国际贸易中心继续开
出口带动减贫方案,使柬埔寨和埃塞俄比亚
贫困社区打入国际市场。
Por lo que se refiere a las mercancías en tránsito, todos los acuerdos de tránsito entre Viet Nam, Camboya y Laos contienen disposiciones que prohíben el tránsito de sustancias químicas tóxicas y sustancias radiactivas.
关于过境货物,越南、柬埔寨和老挝之间
所有过境协定都规定,禁止有毒化学品和放射性物质
过境。
Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.
迄今为止,最不
达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马拉维
国家适应行动方案草案,以提出进一步改进
意见和建议。
El Gobierno australiano agradece al Gobierno de Camboya su planteamiento de estrecha cooperación, que es un ejemplo para que otros Estados se percaten de la conducta ilícita de los buques que enarbolan su pabellón.
澳大利亚政府感谢柬埔寨政府采取
合作态度,它为意识到悬挂本国国旗船只非法行为
其他国家树立了一个榜样。
En estos momentos, disponemos de la Corte Penal Internacional y los tribunales especiales en Sierra Leona y en Camboya, todos financiados con las contribuciones de los países directamente afectados y los países especialmente interesados en la cuestión.
今天,我们有国际刑事法院和设
塞拉利昂和柬埔寨
特别法庭,都经由直接有关
国家和对此事特别感兴趣
国家
捐款而提供资金。
El fomento del pleno empleo es una prioridad para el Gobierno de Camboya, en particular en la agricultura, sector decisivo, pero también en el turismo y las industrias y los servicios con alto coeficiente de mano de obra.
促进充分就业是柬埔寨政府
优先事项,特别是
农业这个重要部门,此外还涉及到旅游业和劳动密集型产业及服务业。
Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.
优惠缩减
不利预期影响对马拉维
烟草种植商、莫桑比克
铝生产商和虾农以及柬埔寨
鞋类生产商影响特别大。
La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.
来自孟加拉国
针
或钩
服装
优惠利用率高,但柬埔寨
利用率一直都低或接近为零,其中一部分原因是满足原产地规则方面有困难 。
El objeto del memorando es que se puedan prever mejor el proceso de asilo y la protección en Camboya y que Viet Nam se comprometa a no instruir sumario ni discriminar a los repatriados por su salida irregular del país.
备忘录旨
使
柬埔寨
庇护进程和保护工作更加可预测,它包括了越南
一项承诺,即返回者不会因为他们非法离开而受到起诉或歧视。
Asimismo, ha llevado a cabo un programa amplio de reforma estructural y macroeconómica, que incluye la adopción de legislación sobre establecimientos financieros, y, recientemente, ha aprobado la Ley del suelo, que tiene por objeto estimular la inversión privada directa en el país.
柬埔寨还实行了综合宏观经济和结构改革,包括实施财政机构立法;为刺激私人
柬埔寨
直接投资,柬埔寨最近通过了一项《土地法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。