El SIDA es un desastre que se ha extendido por toda África.
艾滋病在非洲是一个极其严重的疾病。
A partir de este panorama general, hemos determinado los hechos que revestían especial gravedad porque se habían cometido numerosos asesinatos, violaciones masivas y otros tipos extremadamente graves de violencia de género, que se investigarán cabalmente.
根据该综合资料,确定了一些将予以彻底调查的特别严重事件,它
涉及大规模杀人行为、群奸和其他极其严重的性暴力。
Si no existe una definición legal de falta grave, la jurisprudencia debe definir la falta, a priori especialmente grave e incluso inexcusable, a menos que el legislador nacional considere que en este ámbito es realmente necesario aplicar normas menos estrictas.
在对严重渎职缺乏法律定义的情况下,案例法必须界定这一罪行的内涵,此种犯罪如果不是粗暴的,也必须是一种极其严重的玩忽,除非家立法机关认为这方面确有灵活考虑的需要。
Según ilustran los hechos anteriormente expuestos, las leyes y las medidas adoptadas para luchar contra el terrorismo o mantener la seguridad pueden entrañar consecuencias gravísimas para el respeto de la integridad de las personas detenidas y su derecho a ser juzgadas por un tribunal independiente e imparcial establecido por ley.
如上所述,打击恐怖主义或维护安全的法律和措施在尊重被关押者的人格完整和他获得独立公正法院审判的权利方面会造成极其严重的影
。
El Organismo expresa su grave preocupación por la crisis humanitaria extraordinariamente grave en los territorios palestinos ocupados, que es consecuencia de la continuación de los actos de agresión por parte de las fuerzas israelíes contra el pueblo palestino que han ocasionado, además del empeoramiento de las condiciones socioeconómicas, la división de los territorios palestinos en enclaves que están totalmente aislados unos de otros.
近东救济工程处深感忧虑的是,以色列军队继续对巴勒斯坦人民的侵略行动除了导致社会经济形势恶化以外,还使被占巴勒斯坦领土完全支离破碎,产生极其严重的人道主义危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
A partir de este panorama general, hemos determinado los hechos que revestían especial gravedad porque se habían cometido numerosos asesinatos, violaciones masivas y otros tipos extremadamente graves de violencia de género, que se investigarán cabalmente.
根据该综合资料,我们确定了一些将予以彻底调查特别严重事件,它们涉及大规模杀人行为、群奸和其他极其严重
性暴力。
Si no existe una definición legal de falta grave, la jurisprudencia debe definir la falta, a priori especialmente grave e incluso inexcusable, a menos que el legislador nacional considere que en este ámbito es realmente necesario aplicar normas menos estrictas.
在对严重渎职缺乏法律定义情况下,案例法必须界定这一罪行
内涵,此种犯罪如果不是粗暴
,也必须是一种极其严重
玩忽,除非国家立法机关认为这方面确有灵活考虑
需要。
Según ilustran los hechos anteriormente expuestos, las leyes y las medidas adoptadas para luchar contra el terrorismo o mantener la seguridad pueden entrañar consecuencias gravísimas para el respeto de la integridad de las personas detenidas y su derecho a ser juzgadas por un tribunal independiente e imparcial establecido por ley.
如上所述,打击恐怖主义或维护安全法律和措施在尊重被关押者
人格完整和他们获得独立公正法院审判
权利方面
造成极其严重
影响。
El Organismo expresa su grave preocupación por la crisis humanitaria extraordinariamente grave en los territorios palestinos ocupados, que es consecuencia de la continuación de los actos de agresión por parte de las fuerzas israelíes contra el pueblo palestino que han ocasionado, además del empeoramiento de las condiciones socioeconómicas, la división de los territorios palestinos en enclaves que están totalmente aislados unos de otros.
近东救济工程处深感忧虑是,以色列军队继续对巴勒斯坦人民
侵略行动除了导致社
经济形势恶化以外,还使被占巴勒斯坦领土完全支离破碎,产生极其严重
人道主义危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A partir de este panorama general, hemos determinado los hechos que revestían especial gravedad porque se habían cometido numerosos asesinatos, violaciones masivas y otros tipos extremadamente graves de violencia de género, que se investigarán cabalmente.
根据该综合资料,我们确定了一些将予以彻底调查特别
事件,它们涉及大规模杀人行为、群奸和其他极其
性暴力。
Si no existe una definición legal de falta grave, la jurisprudencia debe definir la falta, a priori especialmente grave e incluso inexcusable, a menos que el legislador nacional considere que en este ámbito es realmente necesario aplicar normas menos estrictas.
在对渎职缺乏法律定义
情况下,案例法必须界定这一罪行
内涵,
种犯罪如果不是粗暴
,也必须是一种极其
玩忽,除非国家立法机关认为这方面确有灵活考虑
需要。
Según ilustran los hechos anteriormente expuestos, las leyes y las medidas adoptadas para luchar contra el terrorismo o mantener la seguridad pueden entrañar consecuencias gravísimas para el respeto de la integridad de las personas detenidas y su derecho a ser juzgadas por un tribunal independiente e imparcial establecido por ley.
如上所述,打击恐怖主义或维护安全法律和措施在尊
被关押者
人格完整和他们获得独立公正法院审判
权利方面会造成极其
影响。
El Organismo expresa su grave preocupación por la crisis humanitaria extraordinariamente grave en los territorios palestinos ocupados, que es consecuencia de la continuación de los actos de agresión por parte de las fuerzas israelíes contra el pueblo palestino que han ocasionado, además del empeoramiento de las condiciones socioeconómicas, la división de los territorios palestinos en enclaves que están totalmente aislados unos de otros.
近东救济工程处深感忧虑是,以色列军队继续对巴勒斯坦人民
侵略行动除了导致社会经济形势恶化以外,还使被占巴勒斯坦领土完全支离破碎,产生极其
人道主义危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A partir de este panorama general, hemos determinado los hechos que revestían especial gravedad porque se habían cometido numerosos asesinatos, violaciones masivas y otros tipos extremadamente graves de violencia de género, que se investigarán cabalmente.
根据该综合资料,我们确定了些将予以彻底调查的特别严重事件,它们涉及大规模杀人行为、群奸和其他极其严重的性暴力。
Si no existe una definición legal de falta grave, la jurisprudencia debe definir la falta, a priori especialmente grave e incluso inexcusable, a menos que el legislador nacional considere que en este ámbito es realmente necesario aplicar normas menos estrictas.
在对严重渎职缺乏法律定义的情况下,案例法必须界定这罪行的内涵,此种犯罪如果不是粗暴的,也必须是
种极其严重的玩忽,除非国家立法机关认为这方面确有灵活考虑的需要。
Según ilustran los hechos anteriormente expuestos, las leyes y las medidas adoptadas para luchar contra el terrorismo o mantener la seguridad pueden entrañar consecuencias gravísimas para el respeto de la integridad de las personas detenidas y su derecho a ser juzgadas por un tribunal independiente e imparcial establecido por ley.
如上所述,打击恐怖主义或维护安全的法律和措施在尊重被关押者的人格完整和他们获得独立公正法院审判的权方面会造成极其严重的影响。
El Organismo expresa su grave preocupación por la crisis humanitaria extraordinariamente grave en los territorios palestinos ocupados, que es consecuencia de la continuación de los actos de agresión por parte de las fuerzas israelíes contra el pueblo palestino que han ocasionado, además del empeoramiento de las condiciones socioeconómicas, la división de los territorios palestinos en enclaves que están totalmente aislados unos de otros.
近东救济工程处深感忧虑的是,以色列军队继续对巴勒斯坦人民的侵略行动除了导致社会经济形势恶化以外,还使被占巴勒斯坦领土完全支离破碎,产生极其严重的人道主义危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
A partir de este panorama general, hemos determinado los hechos que revestían especial gravedad porque se habían cometido numerosos asesinatos, violaciones masivas y otros tipos extremadamente graves de violencia de género, que se investigarán cabalmente.
根据该综合资料,我们确定了一些将予以彻底调查的特别事件,它们涉及大规模杀人行为、群奸和
他极
的性暴力。
Si no existe una definición legal de falta grave, la jurisprudencia debe definir la falta, a priori especialmente grave e incluso inexcusable, a menos que el legislador nacional considere que en este ámbito es realmente necesario aplicar normas menos estrictas.
在渎职缺乏法律定义的情况下,案例法必须界定这一罪行的内涵,此种犯罪如果不是粗暴的,也必须是一种极
的玩忽,除非国家立法机关认为这方面确有灵活考虑的需要。
Según ilustran los hechos anteriormente expuestos, las leyes y las medidas adoptadas para luchar contra el terrorismo o mantener la seguridad pueden entrañar consecuencias gravísimas para el respeto de la integridad de las personas detenidas y su derecho a ser juzgadas por un tribunal independiente e imparcial establecido por ley.
如上所述,打击恐怖主义或维护安全的法律和措施在尊被关押者的人格完整和他们获得独立公正法院审判的权利方面会造成极
的影响。
El Organismo expresa su grave preocupación por la crisis humanitaria extraordinariamente grave en los territorios palestinos ocupados, que es consecuencia de la continuación de los actos de agresión por parte de las fuerzas israelíes contra el pueblo palestino que han ocasionado, además del empeoramiento de las condiciones socioeconómicas, la división de los territorios palestinos en enclaves que están totalmente aislados unos de otros.
近东救济工程处深感忧虑的是,以色列军队继续巴勒斯坦人民的侵略行动除了导致社会经济形势恶化以外,还使被占巴勒斯坦领土完全支离破碎,产生极
的人道主义危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A partir de este panorama general, hemos determinado los hechos que revestían especial gravedad porque se habían cometido numerosos asesinatos, violaciones masivas y otros tipos extremadamente graves de violencia de género, que se investigarán cabalmente.
根据该综合资料,我们确定了一些将予以彻底调查特别严重事件,它们涉及大规模杀人行为、群奸和其他极其严重
性暴力。
Si no existe una definición legal de falta grave, la jurisprudencia debe definir la falta, a priori especialmente grave e incluso inexcusable, a menos que el legislador nacional considere que en este ámbito es realmente necesario aplicar normas menos estrictas.
在对严重渎职缺乏法律定义情况下,案例法必须界定这一罪行
内涵,此种犯罪如果不是粗暴
,也必须是一种极其严重
玩忽,除非国家立法机关认为这方面确有灵活考虑
需要。
Según ilustran los hechos anteriormente expuestos, las leyes y las medidas adoptadas para luchar contra el terrorismo o mantener la seguridad pueden entrañar consecuencias gravísimas para el respeto de la integridad de las personas detenidas y su derecho a ser juzgadas por un tribunal independiente e imparcial establecido por ley.
如上所述,打击恐怖主义或维护安全法律和措施在尊重被关押者
人格完整和他们获得独立公正法院审判
权利方面
造成极其严重
影响。
El Organismo expresa su grave preocupación por la crisis humanitaria extraordinariamente grave en los territorios palestinos ocupados, que es consecuencia de la continuación de los actos de agresión por parte de las fuerzas israelíes contra el pueblo palestino que han ocasionado, además del empeoramiento de las condiciones socioeconómicas, la división de los territorios palestinos en enclaves que están totalmente aislados unos de otros.
近东救济工程处深感忧虑是,以色列军队继续对巴勒斯坦人民
侵略行动除了导致
经济形势恶化以外,
使被占巴勒斯坦领土完全支离破碎,产生极其严重
人道主义危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A partir de este panorama general, hemos determinado los hechos que revestían especial gravedad porque se habían cometido numerosos asesinatos, violaciones masivas y otros tipos extremadamente graves de violencia de género, que se investigarán cabalmente.
根据该综合资料,我们确定了些将予以彻底调查的特别严重事件,它们涉及大规模杀人行为、群奸和
他极
严重的性暴力。
Si no existe una definición legal de falta grave, la jurisprudencia debe definir la falta, a priori especialmente grave e incluso inexcusable, a menos que el legislador nacional considere que en este ámbito es realmente necesario aplicar normas menos estrictas.
在严重渎职缺乏法律定义的情况下,案例法必须界定这
罪行的内涵,此种犯罪如果不
粗暴的,也必须
种极
严重的玩忽,除非国家立法机关认为这方面确有灵活考虑的需要。
Según ilustran los hechos anteriormente expuestos, las leyes y las medidas adoptadas para luchar contra el terrorismo o mantener la seguridad pueden entrañar consecuencias gravísimas para el respeto de la integridad de las personas detenidas y su derecho a ser juzgadas por un tribunal independiente e imparcial establecido por ley.
如上所述,打击恐怖主义或维护安全的法律和措施在尊重被关押者的人格完整和他们获得独立公正法院审判的权利方面会造成极严重的影响。
El Organismo expresa su grave preocupación por la crisis humanitaria extraordinariamente grave en los territorios palestinos ocupados, que es consecuencia de la continuación de los actos de agresión por parte de las fuerzas israelíes contra el pueblo palestino que han ocasionado, además del empeoramiento de las condiciones socioeconómicas, la división de los territorios palestinos en enclaves que están totalmente aislados unos de otros.
近东救济工程处深感忧虑的,以色列军队继续
巴勒斯坦人民的侵略行动除了导致社会经济形势恶化以外,还使被占巴勒斯坦领土完全支离破碎,产生极
严重的人道主义危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A partir de este panorama general, hemos determinado los hechos que revestían especial gravedad porque se habían cometido numerosos asesinatos, violaciones masivas y otros tipos extremadamente graves de violencia de género, que se investigarán cabalmente.
根据该综合资料,我们确定了一些将予以彻底调查的特别严重事件,它们涉及大规模杀人行为、群奸和他
严重的性暴力。
Si no existe una definición legal de falta grave, la jurisprudencia debe definir la falta, a priori especialmente grave e incluso inexcusable, a menos que el legislador nacional considere que en este ámbito es realmente necesario aplicar normas menos estrictas.
在严重渎职缺乏法律定义的情况下,案例法必须界定这一罪行的内涵,此种犯罪如果不是粗暴的,也必须是一种
严重的玩忽,除非国家立法机关认为这方面确有灵活考虑的需要。
Según ilustran los hechos anteriormente expuestos, las leyes y las medidas adoptadas para luchar contra el terrorismo o mantener la seguridad pueden entrañar consecuencias gravísimas para el respeto de la integridad de las personas detenidas y su derecho a ser juzgadas por un tribunal independiente e imparcial establecido por ley.
如上所述,打击恐怖主义或维护安全的法律和措施在尊重被关押者的人格完整和他们获得独立公正法院审判的权利方面会造成严重的影响。
El Organismo expresa su grave preocupación por la crisis humanitaria extraordinariamente grave en los territorios palestinos ocupados, que es consecuencia de la continuación de los actos de agresión por parte de las fuerzas israelíes contra el pueblo palestino que han ocasionado, además del empeoramiento de las condiciones socioeconómicas, la división de los territorios palestinos en enclaves que están totalmente aislados unos de otros.
近东救济工程处深感忧虑的是,以色列军队继续巴勒斯坦人民的侵略行动除了导致社会经济形势恶化以外,还使被占巴勒斯坦领土完全支离破碎,产生
严重的人道主义危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A partir de este panorama general, hemos determinado los hechos que revestían especial gravedad porque se habían cometido numerosos asesinatos, violaciones masivas y otros tipos extremadamente graves de violencia de género, que se investigarán cabalmente.
根据该综合资料,我们确定了一些将予以彻底调查的特别严重事件,它们涉及大规模杀行为、群奸和其他极其严重的性暴力。
Si no existe una definición legal de falta grave, la jurisprudencia debe definir la falta, a priori especialmente grave e incluso inexcusable, a menos que el legislador nacional considere que en este ámbito es realmente necesario aplicar normas menos estrictas.
对严重渎职缺乏法律定义的情
下,案例法必须界定这一罪行的内涵,此种犯罪如果不是粗暴的,也必须是一种极其严重的玩忽,除非国家立法机关认为这方面确有灵活考虑的需要。
Según ilustran los hechos anteriormente expuestos, las leyes y las medidas adoptadas para luchar contra el terrorismo o mantener la seguridad pueden entrañar consecuencias gravísimas para el respeto de la integridad de las personas detenidas y su derecho a ser juzgadas por un tribunal independiente e imparcial establecido por ley.
如上所述,打击恐怖主义或维护安全的法律和措施尊重被关押者的
格完整和他们获得独立公正法院审判的权利方面会
极其严重的影响。
El Organismo expresa su grave preocupación por la crisis humanitaria extraordinariamente grave en los territorios palestinos ocupados, que es consecuencia de la continuación de los actos de agresión por parte de las fuerzas israelíes contra el pueblo palestino que han ocasionado, además del empeoramiento de las condiciones socioeconómicas, la división de los territorios palestinos en enclaves que están totalmente aislados unos de otros.
近东救济工程处深感忧虑的是,以色列军队继续对巴勒斯坦民的侵略行动除了导致社会经济形势恶化以外,还使被占巴勒斯坦领土完全支离破碎,产生极其严重的
道主义危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。