En el marco del Plan de igualdad de oportunidades para todos se han ejecutado muchos otros proyectos.
在人人等概念框架内实施了许多其他项目。
igualdad de oportunidad
En el marco del Plan de igualdad de oportunidades para todos se han ejecutado muchos otros proyectos.
在人人等概念框架内实施了许多其他项目。
Asimismo, nombrarán a coordinadores para la igualdad de oportunidades con miras a promover la igualdad de género a nivel local.
此外,他们还将指定等协调员,以促进地方一级
两性平等。
La igualdad de oportunidad para todos es el tema central tanto del Programa de Acción Mundial como de las Normas Uniformes.
人人等是《世界行动纲领》和《标准规则》两者
主题。
Además de esta Ley, existen otras leyes y reglamentos que regulan aspectos importantes de la promoción de la igualdad de oportunidades.
除《男女等法》外,实施
等
重要性问题也可由其他法律和规章作出规定。
Aunque se dispone de algunos datos sobre prevención y rehabilitación, prácticamente no existe ningún dato sobre cuestiones relacionadas con la igualdad de oportunidades.
虽然目前有一些关于预防和康复数据,但对与
等有关
问题基本上没有任何数据。
En el tratamiento de las cuestiones de género y desarrollo se abarcan los aspectos de la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres”.
两性平等与发展目
在于解决与男女
等有关
问题。”
La Ley general de educación, que establece la igualdad de acceso, ha sido un importante paso adelante en el sistema de enseñanza oficial del Paraguay.
《普通教育法》确定了教育中等、两性平等和不歧视,它是巴拉圭迈向正规教育
重要一步。
El Sr. Serio (Italia) dice que el Ministerio de Igualdad de Oportunidades está empeñado en alcanzar la igualdad de oportunidades en todo el país.
Serio 先生()表示,
等部致力于在全国范围内保证
等。
Aunque la Constitución de ese país preveía la libertad de culto y la igualdad de oportunidades, en la práctica, las minorías religiosas afrontaban muchos problemas.
虽然埃及宪法规定宗教平等和等,但实际上宗教少数群体面临许多问题。
La Ley de igualdad de oportunidades para el hombre y la mujer regula la cuestión del hostigamiento y el acoso sexual como forma de discriminación.
《男女等法》规定,骚扰和性骚扰是一种歧视。
La Comisión Nacional de Igualdad de Oportunidades no parece que tenga gran poder, ya que la mayoría del poder corresponde al Ministerio de Igualdad de Oportunidades.
国家等委员
似乎并无太
权力,因为
部分权力属于
等部。
En esta Ley se establecen las normas básicas; las normas específicas y otras medidas se regularán en mayor detalle en otras leyes en las esferas correspondientes.
《男女等法》对基本准则作出规定,而相关领域
其他法律将更详细地制订具体措施和其他措施。
La igualdad de oportunidades es un concepto universal que se puede medir con normas universales, aplicables a todas las culturas y a todos los países por igual.
等是以普遍规范为根据
一个普遍概念,应同等适用于所有文化和国家。
Las Normas Uniformes prevén la designación de un Relator Especial para hacer un seguimiento de la aplicación de las Normas e informar anualmente a la Comisión de Desarrollo Social.
《标准规则》规定任命一名特别报告员,监督残疾人等标准规则
执行情况并每年向社
发展委员
提出报告。
Cuando los recursos son escasos, los datos sobre la situación de educación y empleo de las personas con discapacidades pueden servir de referencia para evaluar la igualdad de oportunidades.
在缺乏资料情况下,有关残疾人教育和就业情况
数据,可用作
等
代用数据。
Como disposición de máxima importancia, el empleador queda sujeto a responsabilidad administrativa si no acata, o si cumple de manera indebida, la ley sobre la igualdad de derechos y oportunidades.
最主要是规定雇主必须对不执行或不认真执行关于男女权
平等和
等
法律承担行政责任。
Además, se esta preparando una nueva ley como parte de las medidas en pro de la igualdad de oportunidades para dichas personas, tanto en la educación como en el empleo.
此外,为保证残疾人在教育和就业方面等,目前正在起草一部新
法律。
La Comisión debe trabajar además en estrecha colaboración con el Ministerio, no sólo para evitar discrepancias en las políticas, sino también para asegurar el adelanto de la mujer en todos los terrenos.
该委员也需要与
等部紧密合作,从而不仅避免政策上
不一致,而且也确保在所有领域提高妇女地位。
El Comité pide al Estado parte que intensifique sus esfuerzos dirigidos a eliminar la segregación ocupacional y a garantizar la igualdad de oportunidades de hombres y mujeres en el mercado de trabajo.
委员请缔约国加紧努力,消除职业上
隔离,确保男女在劳动力市场
等。
De conformidad con la Ley, los órganos de la administración del Estado nombrarán un funcionario coordinador en un plazo de tres meses a partir de la entrada en vigor de la Ley.
根据《男女等法》,在该法生效后三个月内,国家各行政管理
构将指定一名协调员。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
igualdad de oportunidad
En el marco del Plan de igualdad de oportunidades para todos se han ejecutado muchos otros proyectos.
在人人机会均等概念框架内实施了许多其他项目。
Asimismo, nombrarán a coordinadores para la igualdad de oportunidades con miras a promover la igualdad de género a nivel local.
此外,他们还将指机会均等协调员,以促进地方一级
两性平等。
La igualdad de oportunidad para todos es el tema central tanto del Programa de Acción Mundial como de las Normas Uniformes.
人人机会均等是《世界行动纲领》和《标准规则》两者主题。
Además de esta Ley, existen otras leyes y reglamentos que regulan aspectos importantes de la promoción de la igualdad de oportunidades.
除《女机会均等法》外,实施机会均等
重要性问题也可由其他法律和规章作出规
。
Aunque se dispone de algunos datos sobre prevención y rehabilitación, prácticamente no existe ningún dato sobre cuestiones relacionadas con la igualdad de oportunidades.
目前有一些关于预防和康复
数据,但对
机会均等有关
问题基本上没有任何数据。
En el tratamiento de las cuestiones de género y desarrollo se abarcan los aspectos de la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres”.
两性平等发展
目
在于解
女机会均等有关
问题。”
La Ley general de educación, que establece la igualdad de acceso, ha sido un importante paso adelante en el sistema de enseñanza oficial del Paraguay.
《普通教育法》确了教育中
机会均等、两性平等和不歧视,它是巴拉圭迈向正规教育
重要一步。
El Sr. Serio (Italia) dice que el Ministerio de Igualdad de Oportunidades está empeñado en alcanzar la igualdad de oportunidades en todo el país.
Serio 先生(意大利)表示,机会均等部致力于在全国范围内保证机会均等。
Aunque la Constitución de ese país preveía la libertad de culto y la igualdad de oportunidades, en la práctica, las minorías religiosas afrontaban muchos problemas.
埃及宪法规
宗教平等和机会均等,但实际上宗教少数群体面临许多问题。
La Ley de igualdad de oportunidades para el hombre y la mujer regula la cuestión del hostigamiento y el acoso sexual como forma de discriminación.
《女机会均等法》规
,骚扰和性骚扰是一种歧视。
La Comisión Nacional de Igualdad de Oportunidades no parece que tenga gran poder, ya que la mayoría del poder corresponde al Ministerio de Igualdad de Oportunidades.
国家机会均等委员会似乎并无太大权力,因为大部分权力属于机会均等部。
En esta Ley se establecen las normas básicas; las normas específicas y otras medidas se regularán en mayor detalle en otras leyes en las esferas correspondientes.
《女机会均等法》对基本准则作出规
,而相关领域
其他法律将更详细地制订具体措施和其他措施。
La igualdad de oportunidades es un concepto universal que se puede medir con normas universales, aplicables a todas las culturas y a todos los países por igual.
机会均等是以普遍规范为根据一个普遍概念,应同等适用于所有文化和国家。
Las Normas Uniformes prevén la designación de un Relator Especial para hacer un seguimiento de la aplicación de las Normas e informar anualmente a la Comisión de Desarrollo Social.
《标准规则》规任命一名特别报告员,监督残疾人机会均等标准规则
执行情况并每年向社会发展委员会提出报告。
Cuando los recursos son escasos, los datos sobre la situación de educación y empleo de las personas con discapacidades pueden servir de referencia para evaluar la igualdad de oportunidades.
在缺乏资料情况下,有关残疾人教育和就业情况
数据,可用作机会均等
代用数据。
Como disposición de máxima importancia, el empleador queda sujeto a responsabilidad administrativa si no acata, o si cumple de manera indebida, la ley sobre la igualdad de derechos y oportunidades.
最主要是规
雇主必须对不执行或不认真执行关于
女权利平等和机会均等
法律承担行政责任。
Además, se esta preparando una nueva ley como parte de las medidas en pro de la igualdad de oportunidades para dichas personas, tanto en la educación como en el empleo.
此外,为保证残疾人在教育和就业方面机会均等,目前正在起草一部新法律。
La Comisión debe trabajar además en estrecha colaboración con el Ministerio, no sólo para evitar discrepancias en las políticas, sino también para asegurar el adelanto de la mujer en todos los terrenos.
该委员会也需要机会均等部紧密合作,从而不仅避免政策上
不一致,而且也确保在所有领域提高妇女地位。
El Comité pide al Estado parte que intensifique sus esfuerzos dirigidos a eliminar la segregación ocupacional y a garantizar la igualdad de oportunidades de hombres y mujeres en el mercado de trabajo.
委员会请缔约国加紧努力,消除职业上隔离,确保
女在劳动力市场机会均等。
De conformidad con la Ley, los órganos de la administración del Estado nombrarán un funcionario coordinador en un plazo de tres meses a partir de la entrada en vigor de la Ley.
根据《女机会均等法》,在该法生效后三个月内,国家各行政管理机构将指
一名协调员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
igualdad de oportunidad
En el marco del Plan de igualdad de oportunidades para todos se han ejecutado muchos otros proyectos.
在人人机会均等概念框架内实施了许多其他项目。
Asimismo, nombrarán a coordinadores para la igualdad de oportunidades con miras a promover la igualdad de género a nivel local.
此外,他们还将指定机会均等协调员,以促进地方一级性平等。
La igualdad de oportunidad para todos es el tema central tanto del Programa de Acción Mundial como de las Normas Uniformes.
人人机会均等是《世界行动纲领》和《标准规则》者
主题。
Además de esta Ley, existen otras leyes y reglamentos que regulan aspectos importantes de la promoción de la igualdad de oportunidades.
除《男女机会均等法》外,实施机会均等重要性问题也可由其他法律和规章作出规定。
Aunque se dispone de algunos datos sobre prevención y rehabilitación, prácticamente no existe ningún dato sobre cuestiones relacionadas con la igualdad de oportunidades.
虽然目前有一些关于预防和康复,但对与机会均等有关
问题基本上没有任何
。
En el tratamiento de las cuestiones de género y desarrollo se abarcan los aspectos de la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres”.
性平等与发展
目
在于解决与男女机会均等有关
问题。”
La Ley general de educación, que establece la igualdad de acceso, ha sido un importante paso adelante en el sistema de enseñanza oficial del Paraguay.
《普通教育法》确定了教育中机会均等、
性平等和不歧视,它是巴拉圭迈向正规教育
重要一步。
El Sr. Serio (Italia) dice que el Ministerio de Igualdad de Oportunidades está empeñado en alcanzar la igualdad de oportunidades en todo el país.
Serio 先生(意大利)表示,机会均等部致力于在全国范围内保证机会均等。
Aunque la Constitución de ese país preveía la libertad de culto y la igualdad de oportunidades, en la práctica, las minorías religiosas afrontaban muchos problemas.
虽然埃及宪法规定宗教平等和机会均等,但实际上宗教少群体面临许多问题。
La Ley de igualdad de oportunidades para el hombre y la mujer regula la cuestión del hostigamiento y el acoso sexual como forma de discriminación.
《男女机会均等法》规定,骚扰和性骚扰是一种歧视。
La Comisión Nacional de Igualdad de Oportunidades no parece que tenga gran poder, ya que la mayoría del poder corresponde al Ministerio de Igualdad de Oportunidades.
国家机会均等委员会似乎并无太大权力,因为大部分权力属于机会均等部。
En esta Ley se establecen las normas básicas; las normas específicas y otras medidas se regularán en mayor detalle en otras leyes en las esferas correspondientes.
《男女机会均等法》对基本准则作出规定,而相关领域其他法律将更详细地制订具体措施和其他措施。
La igualdad de oportunidades es un concepto universal que se puede medir con normas universales, aplicables a todas las culturas y a todos los países por igual.
机会均等是以普遍规范为根一个普遍概念,应同等适用于所有文化和国家。
Las Normas Uniformes prevén la designación de un Relator Especial para hacer un seguimiento de la aplicación de las Normas e informar anualmente a la Comisión de Desarrollo Social.
《标准规则》规定任命一名特别报告员,监督残疾人机会均等标准规则执行情况并每年向社会发展委员会提出报告。
Cuando los recursos son escasos, los datos sobre la situación de educación y empleo de las personas con discapacidades pueden servir de referencia para evaluar la igualdad de oportunidades.
在缺乏资料情况下,有关残疾人教育和就业情况
,可用作机会均等
代用
。
Como disposición de máxima importancia, el empleador queda sujeto a responsabilidad administrativa si no acata, o si cumple de manera indebida, la ley sobre la igualdad de derechos y oportunidades.
最主要是规定雇主必须对不执行或不认真执行关于男女权利平等和机会均等
法律承担行政责任。
Además, se esta preparando una nueva ley como parte de las medidas en pro de la igualdad de oportunidades para dichas personas, tanto en la educación como en el empleo.
此外,为保证残疾人在教育和就业方面机会均等,目前正在起草一部新法律。
La Comisión debe trabajar además en estrecha colaboración con el Ministerio, no sólo para evitar discrepancias en las políticas, sino también para asegurar el adelanto de la mujer en todos los terrenos.
该委员会也需要与机会均等部紧密合作,从而不仅避免政策上不一致,而且也确保在所有领域提高妇女地位。
El Comité pide al Estado parte que intensifique sus esfuerzos dirigidos a eliminar la segregación ocupacional y a garantizar la igualdad de oportunidades de hombres y mujeres en el mercado de trabajo.
委员会请缔约国加紧努力,消除职业上隔离,确保男女在劳动力市场机会均等。
De conformidad con la Ley, los órganos de la administración del Estado nombrarán un funcionario coordinador en un plazo de tres meses a partir de la entrada en vigor de la Ley.
根《男女机会均等法》,在该法生效后三个月内,国家各行政管理机构将指定一名协调员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
igualdad de oportunidad
En el marco del Plan de igualdad de oportunidades para todos se han ejecutado muchos otros proyectos.
在人人机会均概念框架内实施了许多其他项目。
Asimismo, nombrarán a coordinadores para la igualdad de oportunidades con miras a promover la igualdad de género a nivel local.
此外,他们还将指定机会均协调员,以促进地方一级
两性
。
La igualdad de oportunidad para todos es el tema central tanto del Programa de Acción Mundial como de las Normas Uniformes.
人人机会均是《世界行动纲领》
《标准规则》两者
主题。
Además de esta Ley, existen otras leyes y reglamentos que regulan aspectos importantes de la promoción de la igualdad de oportunidades.
除《男女机会均法》外,实施机会均
重要性问题也可由其他法律
规章作出规定。
Aunque se dispone de algunos datos sobre prevención y rehabilitación, prácticamente no existe ningún dato sobre cuestiones relacionadas con la igualdad de oportunidades.
虽然目前有一些关于预复
数据,但对
机会均
有关
问题基本上没有任何数据。
En el tratamiento de las cuestiones de género y desarrollo se abarcan los aspectos de la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres”.
两性发展
目
在于解决
男女机会均
有关
问题。”
La Ley general de educación, que establece la igualdad de acceso, ha sido un importante paso adelante en el sistema de enseñanza oficial del Paraguay.
《普通教育法》确定了教育中机会均
、两性
不歧视,它是巴拉圭迈向正规教育
重要一步。
El Sr. Serio (Italia) dice que el Ministerio de Igualdad de Oportunidades está empeñado en alcanzar la igualdad de oportunidades en todo el país.
Serio 先生(意大利)表示,机会均部致力于在全国范围内保证机会均
。
Aunque la Constitución de ese país preveía la libertad de culto y la igualdad de oportunidades, en la práctica, las minorías religiosas afrontaban muchos problemas.
虽然埃及宪法规定宗教机会均
,但实际上宗教少数群体面临许多问题。
La Ley de igualdad de oportunidades para el hombre y la mujer regula la cuestión del hostigamiento y el acoso sexual como forma de discriminación.
《男女机会均法》规定,骚扰
性骚扰是一种歧视。
La Comisión Nacional de Igualdad de Oportunidades no parece que tenga gran poder, ya que la mayoría del poder corresponde al Ministerio de Igualdad de Oportunidades.
国家机会均委员会似乎并无太大权力,因为大部分权力属于机会均
部。
En esta Ley se establecen las normas básicas; las normas específicas y otras medidas se regularán en mayor detalle en otras leyes en las esferas correspondientes.
《男女机会均法》对基本准则作出规定,而相关领域
其他法律将更详细地制订具体措施
其他措施。
La igualdad de oportunidades es un concepto universal que se puede medir con normas universales, aplicables a todas las culturas y a todos los países por igual.
机会均是以普遍规范为根据
一个普遍概念,应同
适用于所有文化
国家。
Las Normas Uniformes prevén la designación de un Relator Especial para hacer un seguimiento de la aplicación de las Normas e informar anualmente a la Comisión de Desarrollo Social.
《标准规则》规定任命一名特别报告员,监督残疾人机会均标准规则
执行情况并每年向社会发展委员会提出报告。
Cuando los recursos son escasos, los datos sobre la situación de educación y empleo de las personas con discapacidades pueden servir de referencia para evaluar la igualdad de oportunidades.
在缺乏资料情况下,有关残疾人教育
就业情况
数据,可用作机会均
代用数据。
Como disposición de máxima importancia, el empleador queda sujeto a responsabilidad administrativa si no acata, o si cumple de manera indebida, la ley sobre la igualdad de derechos y oportunidades.
最主要是规定雇主必须对不执行或不认真执行关于男女权利
机会均
法律承担行政责任。
Además, se esta preparando una nueva ley como parte de las medidas en pro de la igualdad de oportunidades para dichas personas, tanto en la educación como en el empleo.
此外,为保证残疾人在教育就业方面机会均
,目前正在起草一部新
法律。
La Comisión debe trabajar además en estrecha colaboración con el Ministerio, no sólo para evitar discrepancias en las políticas, sino también para asegurar el adelanto de la mujer en todos los terrenos.
该委员会也需要机会均
部紧密合作,从而不仅避免政策上
不一致,而且也确保在所有领域提高妇女地位。
El Comité pide al Estado parte que intensifique sus esfuerzos dirigidos a eliminar la segregación ocupacional y a garantizar la igualdad de oportunidades de hombres y mujeres en el mercado de trabajo.
委员会请缔约国加紧努力,消除职业上隔离,确保男女在劳动力市场机会均
。
De conformidad con la Ley, los órganos de la administración del Estado nombrarán un funcionario coordinador en un plazo de tres meses a partir de la entrada en vigor de la Ley.
根据《男女机会均法》,在该法生效后三个月内,国家各行政管理机构将指定一名协调员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
igualdad de oportunidad
En el marco del Plan de igualdad de oportunidades para todos se han ejecutado muchos otros proyectos.
在人人机会均框架内实施了许多其他项目。
Asimismo, nombrarán a coordinadores para la igualdad de oportunidades con miras a promover la igualdad de género a nivel local.
此外,他们还将指定机会均协调员,以促进地方一级
两性平
。
La igualdad de oportunidad para todos es el tema central tanto del Programa de Acción Mundial como de las Normas Uniformes.
人人机会均是《世界行动纲领》和《标准规则》两者
主题。
Además de esta Ley, existen otras leyes y reglamentos que regulan aspectos importantes de la promoción de la igualdad de oportunidades.
除《男女机会均法》外,实施机会均
重要性问题也可由其他法律和规章作出规定。
Aunque se dispone de algunos datos sobre prevención y rehabilitación, prácticamente no existe ningún dato sobre cuestiones relacionadas con la igualdad de oportunidades.
虽然目前有一些关于预防和康复数据,但对与机会均
有关
问题基本
没有任何数据。
En el tratamiento de las cuestiones de género y desarrollo se abarcan los aspectos de la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres”.
两性平与发展
目
在于解决与男女机会均
有关
问题。”
La Ley general de educación, que establece la igualdad de acceso, ha sido un importante paso adelante en el sistema de enseñanza oficial del Paraguay.
《普通教育法》确定了教育中机会均
、两性平
和不歧视,它是巴拉圭迈向正规教育
重要一步。
El Sr. Serio (Italia) dice que el Ministerio de Igualdad de Oportunidades está empeñado en alcanzar la igualdad de oportunidades en todo el país.
Serio 先生(意大利)表示,机会均部致力于在全国范围内保证机会均
。
Aunque la Constitución de ese país preveía la libertad de culto y la igualdad de oportunidades, en la práctica, las minorías religiosas afrontaban muchos problemas.
虽然埃及宪法规定教平
和机会均
,但实
教少数群体面临许多问题。
La Ley de igualdad de oportunidades para el hombre y la mujer regula la cuestión del hostigamiento y el acoso sexual como forma de discriminación.
《男女机会均法》规定,骚扰和性骚扰是一种歧视。
La Comisión Nacional de Igualdad de Oportunidades no parece que tenga gran poder, ya que la mayoría del poder corresponde al Ministerio de Igualdad de Oportunidades.
国家机会均委员会似乎并无太大权力,因为大部分权力属于机会均
部。
En esta Ley se establecen las normas básicas; las normas específicas y otras medidas se regularán en mayor detalle en otras leyes en las esferas correspondientes.
《男女机会均法》对基本准则作出规定,而相关领域
其他法律将更详细地制订具体措施和其他措施。
La igualdad de oportunidades es un concepto universal que se puede medir con normas universales, aplicables a todas las culturas y a todos los países por igual.
机会均是以普遍规范为根据
一个普遍
,应同
适用于所有文化和国家。
Las Normas Uniformes prevén la designación de un Relator Especial para hacer un seguimiento de la aplicación de las Normas e informar anualmente a la Comisión de Desarrollo Social.
《标准规则》规定任命一名特别报告员,监督残疾人机会均标准规则
执行情况并每年向社会发展委员会提出报告。
Cuando los recursos son escasos, los datos sobre la situación de educación y empleo de las personas con discapacidades pueden servir de referencia para evaluar la igualdad de oportunidades.
在缺乏资料情况下,有关残疾人教育和就业情况
数据,可用作机会均
代用数据。
Como disposición de máxima importancia, el empleador queda sujeto a responsabilidad administrativa si no acata, o si cumple de manera indebida, la ley sobre la igualdad de derechos y oportunidades.
最主要是规定雇主必须对不执行或不认真执行关于男女权利平
和机会均
法律承担行政责任。
Además, se esta preparando una nueva ley como parte de las medidas en pro de la igualdad de oportunidades para dichas personas, tanto en la educación como en el empleo.
此外,为保证残疾人在教育和就业方面机会均,目前正在起草一部新
法律。
La Comisión debe trabajar además en estrecha colaboración con el Ministerio, no sólo para evitar discrepancias en las políticas, sino también para asegurar el adelanto de la mujer en todos los terrenos.
该委员会也需要与机会均部紧密合作,从而不仅避免政策
不一致,而且也确保在所有领域提高妇女地位。
El Comité pide al Estado parte que intensifique sus esfuerzos dirigidos a eliminar la segregación ocupacional y a garantizar la igualdad de oportunidades de hombres y mujeres en el mercado de trabajo.
委员会请缔约国加紧努力,消除职业隔离,确保男女在劳动力市场机会均
。
De conformidad con la Ley, los órganos de la administración del Estado nombrarán un funcionario coordinador en un plazo de tres meses a partir de la entrada en vigor de la Ley.
根据《男女机会均法》,在该法生效后三个月内,国家各行政管理机构将指定一名协调员。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
igualdad de oportunidad
En el marco del Plan de igualdad de oportunidades para todos se han ejecutado muchos otros proyectos.
在人人会
概念框架内实施了许多其他项目。
Asimismo, nombrarán a coordinadores para la igualdad de oportunidades con miras a promover la igualdad de género a nivel local.
此外,他们还将指定会
调员,以促进地方一级
两性平
。
La igualdad de oportunidad para todos es el tema central tanto del Programa de Acción Mundial como de las Normas Uniformes.
人人会
是《世界行动纲领》和《标准规则》两者
主题。
Además de esta Ley, existen otras leyes y reglamentos que regulan aspectos importantes de la promoción de la igualdad de oportunidades.
除《男女会
法》外,实施
会
重要性问题也可由其他法律和规章作出规定。
Aunque se dispone de algunos datos sobre prevención y rehabilitación, prácticamente no existe ningún dato sobre cuestiones relacionadas con la igualdad de oportunidades.
虽然目前有一些关于预防和康复数据,但对与
会
有关
问题基本上没有任何数据。
En el tratamiento de las cuestiones de género y desarrollo se abarcan los aspectos de la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres”.
两性平与发展
目
在于解决与男女
会
有关
问题。”
La Ley general de educación, que establece la igualdad de acceso, ha sido un importante paso adelante en el sistema de enseñanza oficial del Paraguay.
《普通教育法》确定了教育中会
、两性平
和不歧视,它是巴拉圭迈向正规教育
重要一步。
El Sr. Serio (Italia) dice que el Ministerio de Igualdad de Oportunidades está empeñado en alcanzar la igualdad de oportunidades en todo el país.
Serio 先生(意大利)表示,会
部致力于在全国范围内
会
。
Aunque la Constitución de ese país preveía la libertad de culto y la igualdad de oportunidades, en la práctica, las minorías religiosas afrontaban muchos problemas.
虽然埃及宪法规定宗教平和
会
,但实际上宗教少数群体面临许多问题。
La Ley de igualdad de oportunidades para el hombre y la mujer regula la cuestión del hostigamiento y el acoso sexual como forma de discriminación.
《男女会
法》规定,骚扰和性骚扰是一种歧视。
La Comisión Nacional de Igualdad de Oportunidades no parece que tenga gran poder, ya que la mayoría del poder corresponde al Ministerio de Igualdad de Oportunidades.
国家会
委员会似乎并无太大权力,因为大部分权力属于
会
部。
En esta Ley se establecen las normas básicas; las normas específicas y otras medidas se regularán en mayor detalle en otras leyes en las esferas correspondientes.
《男女会
法》对基本准则作出规定,而相关领域
其他法律将更详细地制订具体措施和其他措施。
La igualdad de oportunidades es un concepto universal que se puede medir con normas universales, aplicables a todas las culturas y a todos los países por igual.
会
是以普遍规范为根据
一个普遍概念,应同
适用于所有文化和国家。
Las Normas Uniformes prevén la designación de un Relator Especial para hacer un seguimiento de la aplicación de las Normas e informar anualmente a la Comisión de Desarrollo Social.
《标准规则》规定任命一名特别报告员,监督残疾人会
标准规则
执行情况并每年向社会发展委员会提出报告。
Cuando los recursos son escasos, los datos sobre la situación de educación y empleo de las personas con discapacidades pueden servir de referencia para evaluar la igualdad de oportunidades.
在缺乏资料情况下,有关残疾人教育和就业情况
数据,可用作
会
代用数据。
Como disposición de máxima importancia, el empleador queda sujeto a responsabilidad administrativa si no acata, o si cumple de manera indebida, la ley sobre la igualdad de derechos y oportunidades.
最主要是规定雇主必须对不执行或不认真执行关于男女权利平
和
会
法律承担行政责任。
Además, se esta preparando una nueva ley como parte de las medidas en pro de la igualdad de oportunidades para dichas personas, tanto en la educación como en el empleo.
此外,为残疾人在教育和就业方面
会
,目前正在起草一部新
法律。
La Comisión debe trabajar además en estrecha colaboración con el Ministerio, no sólo para evitar discrepancias en las políticas, sino también para asegurar el adelanto de la mujer en todos los terrenos.
该委员会也需要与会
部紧密合作,从而不仅避免政策上
不一致,而且也确
在所有领域提高妇女地位。
El Comité pide al Estado parte que intensifique sus esfuerzos dirigidos a eliminar la segregación ocupacional y a garantizar la igualdad de oportunidades de hombres y mujeres en el mercado de trabajo.
委员会请缔约国加紧努力,消除职业上隔离,确
男女在劳动力市场
会
。
De conformidad con la Ley, los órganos de la administración del Estado nombrarán un funcionario coordinador en un plazo de tres meses a partir de la entrada en vigor de la Ley.
根据《男女会
法》,在该法生效后三个月内,国家各行政管理
构将指定一名
调员。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
igualdad de oportunidad
En el marco del Plan de igualdad de oportunidades para todos se han ejecutado muchos otros proyectos.
在人人机会均等概念框架内实施了许多其他项目。
Asimismo, nombrarán a coordinadores para la igualdad de oportunidades con miras a promover la igualdad de género a nivel local.
此外,他们还将指定机会均等协调员,以促进地方一级等。
La igualdad de oportunidad para todos es el tema central tanto del Programa de Acción Mundial como de las Normas Uniformes.
人人机会均等是《世界行动纲领》和《标准规则》者
主题。
Además de esta Ley, existen otras leyes y reglamentos que regulan aspectos importantes de la promoción de la igualdad de oportunidades.
除《男女机会均等法》外,实施机会均等重要
问题也可由其他法律和规章作出规定。
Aunque se dispone de algunos datos sobre prevención y rehabilitación, prácticamente no existe ningún dato sobre cuestiones relacionadas con la igualdad de oportunidades.
虽然目前有一些关于预防和数据,但对与机会均等有关
问题基本上没有任何数据。
En el tratamiento de las cuestiones de género y desarrollo se abarcan los aspectos de la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres”.
等与发展
目
在于解决与男女机会均等有关
问题。”
La Ley general de educación, que establece la igualdad de acceso, ha sido un importante paso adelante en el sistema de enseñanza oficial del Paraguay.
《普通教育法》确定了教育中机会均等、
等和不歧视,它是巴拉圭迈向正规教育
重要一步。
El Sr. Serio (Italia) dice que el Ministerio de Igualdad de Oportunidades está empeñado en alcanzar la igualdad de oportunidades en todo el país.
Serio 先生(意大利)表示,机会均等部致力于在全国范围内保证机会均等。
Aunque la Constitución de ese país preveía la libertad de culto y la igualdad de oportunidades, en la práctica, las minorías religiosas afrontaban muchos problemas.
虽然埃及宪法规定宗教等和机会均等,但实际上宗教少数群体面临许多问题。
La Ley de igualdad de oportunidades para el hombre y la mujer regula la cuestión del hostigamiento y el acoso sexual como forma de discriminación.
《男女机会均等法》规定,骚扰和骚扰是一种歧视。
La Comisión Nacional de Igualdad de Oportunidades no parece que tenga gran poder, ya que la mayoría del poder corresponde al Ministerio de Igualdad de Oportunidades.
国家机会均等委员会似乎并无太大权力,因为大部分权力属于机会均等部。
En esta Ley se establecen las normas básicas; las normas específicas y otras medidas se regularán en mayor detalle en otras leyes en las esferas correspondientes.
《男女机会均等法》对基本准则作出规定,而相关领域其他法律将更详细地制订具体措施和其他措施。
La igualdad de oportunidades es un concepto universal que se puede medir con normas universales, aplicables a todas las culturas y a todos los países por igual.
机会均等是以普遍规范为根据一个普遍概念,应同等适用于所有文化和国家。
Las Normas Uniformes prevén la designación de un Relator Especial para hacer un seguimiento de la aplicación de las Normas e informar anualmente a la Comisión de Desarrollo Social.
《标准规则》规定任命一名特别报告员,监督残疾人机会均等标准规则执行情况并每年向社会发展委员会提出报告。
Cuando los recursos son escasos, los datos sobre la situación de educación y empleo de las personas con discapacidades pueden servir de referencia para evaluar la igualdad de oportunidades.
在缺乏资料情况下,有关残疾人教育和就业情况
数据,可用作机会均等
代用数据。
Como disposición de máxima importancia, el empleador queda sujeto a responsabilidad administrativa si no acata, o si cumple de manera indebida, la ley sobre la igualdad de derechos y oportunidades.
最主要是规定雇主必须对不执行或不认真执行关于男女权利
等和机会均等
法律承担行政责任。
Además, se esta preparando una nueva ley como parte de las medidas en pro de la igualdad de oportunidades para dichas personas, tanto en la educación como en el empleo.
此外,为保证残疾人在教育和就业方面机会均等,目前正在起草一部新法律。
La Comisión debe trabajar además en estrecha colaboración con el Ministerio, no sólo para evitar discrepancias en las políticas, sino también para asegurar el adelanto de la mujer en todos los terrenos.
该委员会也需要与机会均等部紧密合作,从而不仅避免政策上不一致,而且也确保在所有领域提高妇女地位。
El Comité pide al Estado parte que intensifique sus esfuerzos dirigidos a eliminar la segregación ocupacional y a garantizar la igualdad de oportunidades de hombres y mujeres en el mercado de trabajo.
委员会请缔约国加紧努力,消除职业上隔离,确保男女在劳动力市场机会均等。
De conformidad con la Ley, los órganos de la administración del Estado nombrarán un funcionario coordinador en un plazo de tres meses a partir de la entrada en vigor de la Ley.
根据《男女机会均等法》,在该法生效后三个月内,国家各行政管理机构将指定一名协调员。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
igualdad de oportunidad
En el marco del Plan de igualdad de oportunidades para todos se han ejecutado muchos otros proyectos.
在人人机会均等概念框架内实施了许多其他项目。
Asimismo, nombrarán a coordinadores para la igualdad de oportunidades con miras a promover la igualdad de género a nivel local.
此外,他们还将指定机会均等协调员,以促进地方一级两性平等。
La igualdad de oportunidad para todos es el tema central tanto del Programa de Acción Mundial como de las Normas Uniformes.
人人机会均等是《世界行动纲》
《
准
则》两者
主题。
Además de esta Ley, existen otras leyes y reglamentos que regulan aspectos importantes de la promoción de la igualdad de oportunidades.
除《男女机会均等法》外,实施机会均等重要性问题也可由其他法律
章作出
定。
Aunque se dispone de algunos datos sobre prevención y rehabilitación, prácticamente no existe ningún dato sobre cuestiones relacionadas con la igualdad de oportunidades.
虽然目前有一些关于预防康复
数据,但对与机会均等有关
问题基本上没有任何数据。
En el tratamiento de las cuestiones de género y desarrollo se abarcan los aspectos de la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres”.
两性平等与发展目
在于解决与男女机会均等有关
问题。”
La Ley general de educación, que establece la igualdad de acceso, ha sido un importante paso adelante en el sistema de enseñanza oficial del Paraguay.
《普通法》确定了
中
机会均等、两性平等
不歧视,它是巴拉圭迈向正
重要一步。
El Sr. Serio (Italia) dice que el Ministerio de Igualdad de Oportunidades está empeñado en alcanzar la igualdad de oportunidades en todo el país.
Serio 先生(意大利)表示,机会均等部致力于在全国范围内保证机会均等。
Aunque la Constitución de ese país preveía la libertad de culto y la igualdad de oportunidades, en la práctica, las minorías religiosas afrontaban muchos problemas.
虽然埃及宪法定宗
平等
机会均等,但实际上宗
少数群体面临许多问题。
La Ley de igualdad de oportunidades para el hombre y la mujer regula la cuestión del hostigamiento y el acoso sexual como forma de discriminación.
《男女机会均等法》定,骚扰
性骚扰是一种歧视。
La Comisión Nacional de Igualdad de Oportunidades no parece que tenga gran poder, ya que la mayoría del poder corresponde al Ministerio de Igualdad de Oportunidades.
国家机会均等委员会似乎并无太大权力,因为大部分权力属于机会均等部。
En esta Ley se establecen las normas básicas; las normas específicas y otras medidas se regularán en mayor detalle en otras leyes en las esferas correspondientes.
《男女机会均等法》对基本准则作出定,而相关
域
其他法律将更详细地制订具体措施
其他措施。
La igualdad de oportunidades es un concepto universal que se puede medir con normas universales, aplicables a todas las culturas y a todos los países por igual.
机会均等是以普遍范为根据
一个普遍概念,应同等适用于所有文化
国家。
Las Normas Uniformes prevén la designación de un Relator Especial para hacer un seguimiento de la aplicación de las Normas e informar anualmente a la Comisión de Desarrollo Social.
《准
则》
定任命一名特别报告员,监督残疾人机会均等
准
则
执行情况并每年向社会发展委员会提出报告。
Cuando los recursos son escasos, los datos sobre la situación de educación y empleo de las personas con discapacidades pueden servir de referencia para evaluar la igualdad de oportunidades.
在缺乏资料情况下,有关残疾人
就业情况
数据,可用作机会均等
代用数据。
Como disposición de máxima importancia, el empleador queda sujeto a responsabilidad administrativa si no acata, o si cumple de manera indebida, la ley sobre la igualdad de derechos y oportunidades.
最主要是
定雇主必须对不执行或不认真执行关于男女权利平等
机会均等
法律承担行政责任。
Además, se esta preparando una nueva ley como parte de las medidas en pro de la igualdad de oportunidades para dichas personas, tanto en la educación como en el empleo.
此外,为保证残疾人在就业方面机会均等,目前正在起草一部新
法律。
La Comisión debe trabajar además en estrecha colaboración con el Ministerio, no sólo para evitar discrepancias en las políticas, sino también para asegurar el adelanto de la mujer en todos los terrenos.
该委员会也需要与机会均等部紧密合作,从而不仅避免政策上不一致,而且也确保在所有
域提高妇女地位。
El Comité pide al Estado parte que intensifique sus esfuerzos dirigidos a eliminar la segregación ocupacional y a garantizar la igualdad de oportunidades de hombres y mujeres en el mercado de trabajo.
委员会请缔约国加紧努力,消除职业上隔离,确保男女在劳动力市场机会均等。
De conformidad con la Ley, los órganos de la administración del Estado nombrarán un funcionario coordinador en un plazo de tres meses a partir de la entrada en vigor de la Ley.
根据《男女机会均等法》,在该法生效后三个月内,国家各行政管理机构将指定一名协调员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
igualdad de oportunidad
En el marco del Plan de igualdad de oportunidades para todos se han ejecutado muchos otros proyectos.
在人人会均等概念框架内实施了许多其他项目。
Asimismo, nombrarán a coordinadores para la igualdad de oportunidades con miras a promover la igualdad de género a nivel local.
此外,他们还将指会均等协调员,以促进地方一级
两性平等。
La igualdad de oportunidad para todos es el tema central tanto del Programa de Acción Mundial como de las Normas Uniformes.
人人会均等是《世界行动纲领》和《标准
则》两者
主题。
Además de esta Ley, existen otras leyes y reglamentos que regulan aspectos importantes de la promoción de la igualdad de oportunidades.
除《会均等法》外,实施
会均等
重要性问题也可由其他法律和
章作
。
Aunque se dispone de algunos datos sobre prevención y rehabilitación, prácticamente no existe ningún dato sobre cuestiones relacionadas con la igualdad de oportunidades.
虽然目前有一些关于预防和康复数据,但对与
会均等有关
问题基本上没有任何数据。
En el tratamiento de las cuestiones de género y desarrollo se abarcan los aspectos de la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres”.
两性平等与发展目
在于解决与
会均等有关
问题。”
La Ley general de educación, que establece la igualdad de acceso, ha sido un importante paso adelante en el sistema de enseñanza oficial del Paraguay.
《普通教育法》确了教育中
会均等、两性平等和不歧视,它是巴拉圭迈向正
教育
重要一步。
El Sr. Serio (Italia) dice que el Ministerio de Igualdad de Oportunidades está empeñado en alcanzar la igualdad de oportunidades en todo el país.
Serio 先生(意大利)表示,会均等部致力于在全国范围内保证
会均等。
Aunque la Constitución de ese país preveía la libertad de culto y la igualdad de oportunidades, en la práctica, las minorías religiosas afrontaban muchos problemas.
虽然埃及宪法宗教平等和
会均等,但实际上宗教少数群体面临许多问题。
La Ley de igualdad de oportunidades para el hombre y la mujer regula la cuestión del hostigamiento y el acoso sexual como forma de discriminación.
《会均等法》
,骚扰和性骚扰是一种歧视。
La Comisión Nacional de Igualdad de Oportunidades no parece que tenga gran poder, ya que la mayoría del poder corresponde al Ministerio de Igualdad de Oportunidades.
国家会均等委员会似乎并无太大权力,因为大部分权力属于
会均等部。
En esta Ley se establecen las normas básicas; las normas específicas y otras medidas se regularán en mayor detalle en otras leyes en las esferas correspondientes.
《会均等法》对基本准则作
,而相关领域
其他法律将更详细地制订具体措施和其他措施。
La igualdad de oportunidades es un concepto universal que se puede medir con normas universales, aplicables a todas las culturas y a todos los países por igual.
会均等是以普遍
范为根据
一个普遍概念,应同等适用于所有文化和国家。
Las Normas Uniformes prevén la designación de un Relator Especial para hacer un seguimiento de la aplicación de las Normas e informar anualmente a la Comisión de Desarrollo Social.
《标准则》
任命一名特别报告员,监督残疾人
会均等标准
则
执行情况并每年向社会发展委员会提
报告。
Cuando los recursos son escasos, los datos sobre la situación de educación y empleo de las personas con discapacidades pueden servir de referencia para evaluar la igualdad de oportunidades.
在缺乏资料情况下,有关残疾人教育和就业情况
数据,可用作
会均等
代用数据。
Como disposición de máxima importancia, el empleador queda sujeto a responsabilidad administrativa si no acata, o si cumple de manera indebida, la ley sobre la igualdad de derechos y oportunidades.
最主要是
雇主必须对不执行或不认真执行关于
权利平等和
会均等
法律承担行政责任。
Además, se esta preparando una nueva ley como parte de las medidas en pro de la igualdad de oportunidades para dichas personas, tanto en la educación como en el empleo.
此外,为保证残疾人在教育和就业方面会均等,目前正在起草一部新
法律。
La Comisión debe trabajar además en estrecha colaboración con el Ministerio, no sólo para evitar discrepancias en las políticas, sino también para asegurar el adelanto de la mujer en todos los terrenos.
该委员会也需要与会均等部紧密合作,从而不仅避免政策上
不一致,而且也确保在所有领域提高妇
地位。
El Comité pide al Estado parte que intensifique sus esfuerzos dirigidos a eliminar la segregación ocupacional y a garantizar la igualdad de oportunidades de hombres y mujeres en el mercado de trabajo.
委员会请缔约国加紧努力,消除职业上隔离,确保
在劳动力市场
会均等。
De conformidad con la Ley, los órganos de la administración del Estado nombrarán un funcionario coordinador en un plazo de tres meses a partir de la entrada en vigor de la Ley.
根据《会均等法》,在该法生效后三个月内,国家各行政管理
构将指
一名协调员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。