西语助手
  • 关闭
běn lái

original; antes; originalmente

Pretenden haber llegado a la cima.

他们本来登上山顶.

En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.

在提交本来文时,该项诉讼正在待审之中。

En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.

首脑会议本来应该作出强核查的决定。

El mundo no estaba preparado para este desastre, pero podría haberlo estado.

世界没有为灾难作好准备,但是它本来可以作好准备。

Hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

我们本来结果文件会包含更透彻和全面的建议。

La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.

人民在灾害面前束手无策;他们本来不应当是样的。

Realmente no pretendo sumarme a este debate, pero quisiera algunas aclaraciones.

本来并不希,但是我只想得到澄清。

Esa era la obligación de esta cumbre.

本来是我们在本次高级别全体会议上的义务。

Si esto parece sencillo, es porque, a nuestro juicio, fue ideado para serlo.

如果听起来很简单,那么,我们要说,本来就很简单。

No ha podido ofrecer todo lo que hubiéramos deseado, pero es un paso adelante.

它并没有提供我们本来看到的所有东西,但是它是前进的方向。

¿Estaba el Consejo haciendo uso pleno del Capítulo VI?

他问,安理会是否如同它本来应该那样,充分利用第六章?

Ya podías haberme avisado.

本来可以早通知我。

Habríamos deseado un resultado más ambicioso.

我们本来有一种更有雄心的结果。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。

Eso no debió ocurrir.

机会本来是不应该错过的。

El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.

提交人本来可以在内务部或者向高等法院的院长提出申诉。

Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.

此外,缔约国本身本来应该协助提交人从捷克斯洛伐克当局取得必要的资料。

Presenta la comunicación en nombre de su marido, el Sr. Deolall, actualmente preso y condenado a muerte en Guyana.

Deolall女士以她丈夫名义提交本来文,后者目前被判死刑关押在圭亚那 1。

Chris Sanders me ha pasado ahora el testigo, y no podría haber deseado un cambio más fácil.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢样平稳地交棒的。

Por consiguiente, el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 no impide que el Comité examine la presente comunicación.

因此,第五条第二款(子)项并不妨碍委员会审议本来文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本来 的西班牙语例句

用户正在搜索


空间的, 空间站, 空降, 空姐, 空居, 空军, 空军基地, 空军军力, 空口, 空旷,

相似单词


本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的, 本垒, 本领, 本轮,
běn lái

original; antes; originalmente

Pretenden haber llegado a la cima.

他们本来希望登上山顶.

En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.

在提交本来文时,该项诉讼正在待审之中。

En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.

首脑会议本来应该出加强核查的决定。

El mundo no estaba preparado para este desastre, pero podría haberlo estado.

世界有为灾难备,但是本来可以备。

Hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

我们本来希望结果文件会包含更透彻和全面的建议。

La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.

人民在灾害面前束手无策;他们本来不应当是样的。

Realmente no pretendo sumarme a este debate, pero quisiera algunas aclaraciones.

本来不希望加入个讨论,但是我只想得到澄清。

Esa era la obligación de esta cumbre.

本来是我们在本次高级别全体会议上的义务。

Si esto parece sencillo, es porque, a nuestro juicio, fue ideado para serlo.

如果听起来很简单,那么,我们要说,本来就很简单。

No ha podido ofrecer todo lo que hubiéramos deseado, pero es un paso adelante.

有提供我们本来希望看到的所有东西,但是是前进的方向。

¿Estaba el Consejo haciendo uso pleno del Capítulo VI?

他问,安理会是否如同本来应该那样,充分利用第六章?

Ya podías haberme avisado.

本来可以早通知我。

Habríamos deseado un resultado más ambicioso.

我们本来希望有一种更有雄心的结果。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使有配额制度,许多人本来也会当选。

Eso no debió ocurrir.

个机会本来是不应该错过的。

El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.

提交人本来可以在内务部或者向高等法院的院长提出申诉。

Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.

此外,缔约国本身本来应该协助提交人从捷克斯洛伐克当局取得必要的资料。

Presenta la comunicación en nombre de su marido, el Sr. Deolall, actualmente preso y condenado a muerte en Guyana.

Deolall女士以她丈夫名义提交本来文,后者目前被判死刑关押在圭亚那 1。

Chris Sanders me ha pasado ahora el testigo, y no podría haber deseado un cambio más fácil.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会样平稳地交棒的。

Por consiguiente, el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 no impide que el Comité examine la presente comunicación.

因此,第五条第二款(子)项不妨碍委员会审议本来文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本来 的西班牙语例句

用户正在搜索


空前, 空前的, 空勤, 空缺, 空缺的职位, 空容器, 空手, 空手道, 空速, 空谈,

相似单词


本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的, 本垒, 本领, 本轮,
běn lái

original; antes; originalmente

Pretenden haber llegado a la cima.

本来希望登上山顶.

En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.

在提交本来文时,项诉讼正在待审之中。

En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.

首脑会议本来加强核查的决定。

El mundo no estaba preparado para este desastre, pero podría haberlo estado.

世界没有为灾难好准备,但是它本来可以好准备。

Hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

我们本来希望结果文件会包含更透彻和全面的建议。

La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.

人民在灾害面前束手无策;本来不应当是样的。

Realmente no pretendo sumarme a este debate, pero quisiera algunas aclaraciones.

本来并不希望加入个讨论,但是我只想得到澄清。

Esa era la obligación de esta cumbre.

本来是我们在本次高级别全体会议上的义务。

Si esto parece sencillo, es porque, a nuestro juicio, fue ideado para serlo.

如果听起来很简单,那么,我们要说,本来就很简单。

No ha podido ofrecer todo lo que hubiéramos deseado, pero es un paso adelante.

它并没有提供我们本来希望看到的所有东西,但是它是前进的方向。

¿Estaba el Consejo haciendo uso pleno del Capítulo VI?

理会是否如同它本来那样,充分利用第六章?

Ya podías haberme avisado.

本来可以早通知我。

Habríamos deseado un resultado más ambicioso.

我们本来希望有一种更有雄心的结果。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。

Eso no debió ocurrir.

个机会本来是不应错过的。

El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.

提交人本来可以在内务部或者向高等法院的院长提申诉。

Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.

此外,缔约国本身本来协助提交人从捷克斯洛伐克当局取得必要的资料。

Presenta la comunicación en nombre de su marido, el Sr. Deolall, actualmente preso y condenado a muerte en Guyana.

Deolall女士以她丈夫名义提交本来文,后者目前被判死刑关押在圭亚那 1。

Chris Sanders me ha pasado ahora el testigo, y no podría haber deseado un cambio más fácil.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会样平稳地交棒的。

Por consiguiente, el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 no impide que el Comité examine la presente comunicación.

因此,第五条第二款(子)项并不妨碍委员会审议本来文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本来 的西班牙语例句

用户正在搜索


空隙, 空暇, 空闲, 空闲时间, 空想, 空想的, 空想家, 空想主义, 空想主义的, 空心的,

相似单词


本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的, 本垒, 本领, 本轮,
běn lái

original; antes; originalmente

Pretenden haber llegado a la cima.

他们希望登上山顶.

En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.

在提交文时,该项诉讼正在待审之中。

En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.

首脑会议该作出加强核查的决定。

El mundo no estaba preparado para este desastre, pero podría haberlo estado.

世界没有为灾难作好准备,但可以作好准备。

Hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

我们希望结果文件会包含更透彻和全面的建议。

La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.

人民在灾害面前束手无策;他们样的。

Realmente no pretendo sumarme a este debate, pero quisiera algunas aclaraciones.

并不希望加入个讨论,但我只想得到澄清。

Esa era la obligación de esta cumbre.

我们在次高级别全体会议上的义务。

Si esto parece sencillo, es porque, a nuestro juicio, fue ideado para serlo.

如果听起很简单,那么,我们要说,就很简单。

No ha podido ofrecer todo lo que hubiéramos deseado, pero es un paso adelante.

它并没有提供我们希望看到的所有东西,但前进的方向。

¿Estaba el Consejo haciendo uso pleno del Capítulo VI?

他问,安理会否如同它该那样,充分利用第六章?

Ya podías haberme avisado.

可以早通知我。

Habríamos deseado un resultado más ambicioso.

我们希望有一种更有雄心的结果。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人也会选。

Eso no debió ocurrir.

个机会该错过的。

El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.

提交人可以在内务部或者向高等法院的院长提出申诉。

Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.

此外,缔约国该协助提交人从捷克斯洛伐克局取得必要的资料。

Presenta la comunicación en nombre de su marido, el Sr. Deolall, actualmente preso y condenado a muerte en Guyana.

Deolall女士以她丈夫名义提交文,后者目前被判死刑关押在圭亚那 1。

Chris Sanders me ha pasado ahora el testigo, y no podría haber deseado un cambio más fácil.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我不可能奢望会样平稳地交棒的。

Por consiguiente, el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 no impide que el Comité examine la presente comunicación.

因此,第五条第二款(子)项并不妨碍委员会审议文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本来 的西班牙语例句

用户正在搜索


空中交通管理员, 空中客车, 空中轮廓线, 空竹, 空转, 空子, , 孔道, 孔洞, 孔径,

相似单词


本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的, 本垒, 本领, 本轮,
běn lái

original; antes; originalmente

Pretenden haber llegado a la cima.

他们本来希望登上山顶.

En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.

在提交本来项诉讼正在待审之中。

En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.

首脑会议本来作出加强核查的决定。

El mundo no estaba preparado para este desastre, pero podría haberlo estado.

世界没有为灾难作好准备,但是它本来可以作好准备。

Hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

我们本来希望结果件会包含更透彻和全面的建议。

La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.

人民在灾害面前束手无策;他们本来不应当是样的。

Realmente no pretendo sumarme a este debate, pero quisiera algunas aclaraciones.

本来并不希望加入个讨论,但是我只想得到澄清。

Esa era la obligación de esta cumbre.

本来是我们在本次高级别全体会议上的义务。

Si esto parece sencillo, es porque, a nuestro juicio, fue ideado para serlo.

如果听起来很简单,那么,我们要说,本来就很简单。

No ha podido ofrecer todo lo que hubiéramos deseado, pero es un paso adelante.

它并没有提供我们本来希望看到的所有东西,但是它是前进的方向。

¿Estaba el Consejo haciendo uso pleno del Capítulo VI?

他问,安理会是否如同它本来那样,充分利章?

Ya podías haberme avisado.

本来可以早通知我。

Habríamos deseado un resultado más ambicioso.

我们本来希望有一种更有雄心的结果。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。

Eso no debió ocurrir.

个机会本来是不应错过的。

El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.

提交人本来可以在内务部或者向高等法院的院长提出申诉。

Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.

此外,缔约国本身本来协助提交人从捷克斯洛伐克当局取得必要的资料。

Presenta la comunicación en nombre de su marido, el Sr. Deolall, actualmente preso y condenado a muerte en Guyana.

Deolall女士以她丈夫名义提交本来,后者目前被判死刑关押在圭亚那 1。

Chris Sanders me ha pasado ahora el testigo, y no podría haber deseado un cambio más fácil.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会样平稳地交棒的。

Por consiguiente, el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 no impide que el Comité examine la presente comunicación.

因此,五条二款(子)项并不妨碍委员会审议本来

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本来 的西班牙语例句

用户正在搜索


恐怖行动, 恐怖片, 恐怖袭击, 恐怖主义, 恐怖主义的, 恐怖主义分子, 恐慌, 恐慌的, 恐惧, 恐惧的,

相似单词


本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的, 本垒, 本领, 本轮,
běn lái

original; antes; originalmente

Pretenden haber llegado a la cima.

他们本来希望登山顶.

En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.

提交本来文时,该项诉讼正待审之中。

En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.

首脑会本来应该作出加强核查决定。

El mundo no estaba preparado para este desastre, pero podría haberlo estado.

世界没有为难作好准备,但是它本来可以作好准备。

Hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

我们本来希望结果文件会包含更透彻和全面

La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.

害面前束手无策;他们本来不应当是

Realmente no pretendo sumarme a este debate, pero quisiera algunas aclaraciones.

本来并不希望加入个讨论,但是我只想得到澄清。

Esa era la obligación de esta cumbre.

本来是我们本次高级别全体会义务。

Si esto parece sencillo, es porque, a nuestro juicio, fue ideado para serlo.

如果听起来很简单,那么,我们要说,本来就很简单。

No ha podido ofrecer todo lo que hubiéramos deseado, pero es un paso adelante.

它并没有提供我们本来希望看到所有东西,但是它是前进方向。

¿Estaba el Consejo haciendo uso pleno del Capítulo VI?

他问,安理会是否如同它本来应该那样,充分利用第六章?

Ya podías haberme avisado.

本来可以早通知我。

Habríamos deseado un resultado más ambicioso.

我们本来希望有一种更有雄心结果。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。

Eso no debió ocurrir.

个机会本来是不应该错过

El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.

提交人本来可以内务部或者向高等法院院长提出申诉。

Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.

此外,缔约国本身本来应该协助提交人从捷克斯洛伐克当局取得必要资料。

Presenta la comunicación en nombre de su marido, el Sr. Deolall, actualmente preso y condenado a muerte en Guyana.

Deolall女士以她丈夫名义提交本来文,后者目前被判死刑关押圭亚那 1。

Chris Sanders me ha pasado ahora el testigo, y no podría haber deseado un cambio más fácil.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会样平稳地交棒

Por consiguiente, el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 no impide que el Comité examine la presente comunicación.

因此,第五条第二款(子)项并不妨碍委员会审本来文。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本来 的西班牙语例句

用户正在搜索


控制, 控制不住的, 控制论, 控制面板, 控制学, , 抠门儿, , 口岸, 口白,

相似单词


本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的, 本垒, 本领, 本轮,
běn lái

original; antes; originalmente

Pretenden haber llegado a la cima.

他们本来希望登上山顶.

En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.

在提交本来文时,讼正在待审之中。

En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.

首脑会议本来作出加强核查的决定。

El mundo no estaba preparado para este desastre, pero podría haberlo estado.

世界没有为灾难作好准备,但是它本来可以作好准备。

Hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

我们本来希望结果文件会包含更透彻和全面的建议。

La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.

人民在灾害面前束手无策;他们本来不应当是样的。

Realmente no pretendo sumarme a este debate, pero quisiera algunas aclaraciones.

本来并不希望加入个讨论,但是我只想得到澄清。

Esa era la obligación de esta cumbre.

本来是我们在本次高级别全体会议上的义务。

Si esto parece sencillo, es porque, a nuestro juicio, fue ideado para serlo.

如果听起来很简单,那么,我们要说,本来就很简单。

No ha podido ofrecer todo lo que hubiéramos deseado, pero es un paso adelante.

它并没有提供我们本来希望看到的所有东西,但是它是前进的方向。

¿Estaba el Consejo haciendo uso pleno del Capítulo VI?

他问,安理会是否如同它本来那样,充第六章?

Ya podías haberme avisado.

本来可以早通知我。

Habríamos deseado un resultado más ambicioso.

我们本来希望有一种更有雄心的结果。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。

Eso no debió ocurrir.

个机会本来是不应错过的。

El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.

提交人本来可以在内务部或者向高等法院的院长提出申

Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.

此外,缔约国本身本来协助提交人从捷克斯洛伐克当局取得必要的资料。

Presenta la comunicación en nombre de su marido, el Sr. Deolall, actualmente preso y condenado a muerte en Guyana.

Deolall女士以她丈夫名义提交本来文,后者目前被判死刑关押在圭亚那 1。

Chris Sanders me ha pasado ahora el testigo, y no podría haber deseado un cambio más fácil.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会样平稳地交棒的。

Por consiguiente, el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 no impide que el Comité examine la presente comunicación.

因此,第五条第二款(子)并不妨碍委员会审议本来文。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本来 的西班牙语例句

用户正在搜索


口臭, 口传, 口疮, 口疮的, 口袋, 口的, 口对口地注入, 口风, 口服, 口福,

相似单词


本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的, 本垒, 本领, 本轮,
běn lái

original; antes; originalmente

Pretenden haber llegado a la cima.

他们本来希望登上山顶.

En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.

在提交本来文时,该项诉讼正在待审之中。

En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.

首脑会议本来应该作出加强核查的决定。

El mundo no estaba preparado para este desastre, pero podría haberlo estado.

有为灾难作好准备,本来可以作好准备。

Hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

我们本来希望结果文件会包含更透彻和全面的建议。

La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.

人民在灾害面前束手无策;他们本来不应当样的。

Realmente no pretendo sumarme a este debate, pero quisiera algunas aclaraciones.

本来并不希望加入个讨论,我只想得到澄清。

Esa era la obligación de esta cumbre.

本来我们在本次高级别全体会议上的义务。

Si esto parece sencillo, es porque, a nuestro juicio, fue ideado para serlo.

如果听起来很简单,那么,我们要说,本来就很简单。

No ha podido ofrecer todo lo que hubiéramos deseado, pero es un paso adelante.

它并有提供我们本来希望看到的所有东西,前进的方向。

¿Estaba el Consejo haciendo uso pleno del Capítulo VI?

他问,安理会否如同它本来应该那样,充分利用第六章?

Ya podías haberme avisado.

本来可以早通知我。

Habríamos deseado un resultado más ambicioso.

我们本来希望有一种更有雄心的结果。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使有配额制度,许多人本来也会当选。

Eso no debió ocurrir.

个机会本来不应该错过的。

El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.

提交人本来可以在内务部或者向高等法院的院长提出申诉。

Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.

此外,缔约国本身本来应该协助提交人从捷克斯洛伐克当局取得必要的资料。

Presenta la comunicación en nombre de su marido, el Sr. Deolall, actualmente preso y condenado a muerte en Guyana.

Deolall女士以她丈夫名义提交本来文,后者目前被判死刑关押在圭亚那 1。

Chris Sanders me ha pasado ahora el testigo, y no podría haber deseado un cambio más fácil.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来不可能奢望会样平稳地交棒的。

Por consiguiente, el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 no impide que el Comité examine la presente comunicación.

因此,第五条第二款(子)项并不妨碍委员会审议本来文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本来 的西班牙语例句

用户正在搜索


口诀, 口渴, 口渴的, 口口声声, 口粮, 口令, 口气, 口气不小, 口器, 口腔,

相似单词


本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的, 本垒, 本领, 本轮,
běn lái

original; antes; originalmente

Pretenden haber llegado a la cima.

他们本来希望登上山顶.

En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.

在提交本来文时,该项诉讼正在待审之中。

En la cumbre, deberían haberse tomado decisiones tendientes a fortalecer el régimen de verificación.

首脑会议本来应该作出加强核查的决定。

El mundo no estaba preparado para este desastre, pero podría haberlo estado.

世界没有为灾难作好准备,但是它本来可以作好准备。

Hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

我们本来希望结果文件会包含更透彻和全面的建议。

La población estaba inerme ante la calamidad, y no debería haberlo estado.

人民在灾害面前束手无策;他们本来不应当是样的。

Realmente no pretendo sumarme a este debate, pero quisiera algunas aclaraciones.

本来并不希望加入个讨论,但是我只想得到澄清。

Esa era la obligación de esta cumbre.

本来是我们在本次高级别全体会议上的义务。

Si esto parece sencillo, es porque, a nuestro juicio, fue ideado para serlo.

如果听起来很简单,那么,我们要说,本来就很简单。

No ha podido ofrecer todo lo que hubiéramos deseado, pero es un paso adelante.

它并没有提供我们本来希望看到的所有东西,但是它是前进的方向。

¿Estaba el Consejo haciendo uso pleno del Capítulo VI?

他问,安理会是否如同它本来应该那样,充分利用第六章?

Ya podías haberme avisado.

本来可以早通知我。

Habríamos deseado un resultado más ambicioso.

我们本来希望有一种更有的结果。

Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.

结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。

Eso no debió ocurrir.

个机会本来是不应该错过的。

El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior.

提交人本来可以在内务部或者向高等法院的院长提出申诉。

Además, el propio Estado Parte pudo haber ayudado a obtener la información necesaria de las autoridades checas.

此外,缔约国本身本来应该协助提交人从捷克斯洛伐克当局取得必要的资料。

Presenta la comunicación en nombre de su marido, el Sr. Deolall, actualmente preso y condenado a muerte en Guyana.

Deolall女士以她丈夫名义提交本来文,后者目前被判死刑关押在圭亚那 1。

Chris Sanders me ha pasado ahora el testigo, y no podría haber deseado un cambio más fácil.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会样平稳地交棒的。

Por consiguiente, el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 no impide que el Comité examine la presente comunicación.

因此,第五条第二款(子)项并不妨碍委员会审议本来文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本来 的西班牙语例句

用户正在搜索


口蹄疫, 口条, 口头, 口头表示, 口头禅, 口头担保, 口头的, 口头语, 口味, 口吻,

相似单词


本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的, 本垒, 本领, 本轮,