西语助手
  • 关闭

有影响力的

添加到生词本

有影响力的  
sugestivo/va

Ha conseguido la licencia gracias a sus influencias en el Ayuntamiento.

多亏了他政府影响力熟人才能拿到证件。

El Consejo Económico y Social debe volver a convertirse en un órgano dinámico e influyente.

经济及社会理事会必须重新成为一个活力和影响力机构。

El miembro permanente más poderoso del Consejo de Seguridad ha hablado de criterios.

安全理事会中最影响力常任理事国谈到了标准

En ese sentido, instamos a la comunidad internacional, en particular a las Potencias que tienen influencia, a adoptar medidas prácticas urgentes para establecer esa zona.

这方面,我们呼吁国际社会,特别是影响力大国采取紧急切实措施建立一个这样区域。

En primer lugar, la tarea es aumentar la eficacia del Consejo y conseguir un mayor equilibrio entre sus miembros mediante la inclusión de los principales y más influyentes países en desarrollo.

第一,我们任务是提高安理会效率,使安理会组成更加平衡,包括影响力重要发展中国

Gracias a sus reformas internas, la ONUDI puede convertirse en una organización más eficiente, con servicios determinados por la demanda y capaz de concretar y ejecutar en el menor tiempo posible programas y proyectos de gran impacto.

工发组织通过内部改可变成一个更有效率由需求驱动组织,从而能够尽可能短时间内确定和执行高度影响力方案和项目。

La oficina regional se centrará en dirigir la reforma de las Naciones Unidas en la región, crear alianzas sostenibles e influyentes en favor de la infancia con gobiernos, agrupaciones intergubernamentales e instituciones regionales y mejorar la gestión basada en los resultados en la región.

区域办事处重点是领导该区域联合国改国政府、政府间团体和区域机构建立可持续、影响力伙伴关系,改善该区域成果管理制。

Por consiguiente, reitero mi firme llamamiento a los testigos de los Acuerdos de Argel, y en especial a los Estados que puedan influir en las partes, para que desempeñen un papel más concertado con miras a ayudar a los dos países a salir del estancamiento.

我因此再次强烈呼吁《阿尔及尔协定》见证人,特别是那些对双方影响力见证人,发挥更加协调一致作用,协助两国打破这一僵局。

Si la tendencia mundial sigue sirviendo a los intereses de grupos pequeños e influyentes, incluso los intereses de los ciudadanos de países poderosos se verán en peligro como se pudo observar en las crisis y los desastres naturales recientemente acaecidos, como el trágico huracán Katrina.

如果全球趋势继续服务于少数影响力集团利益,强国公民也将身受其害,正如我们近期危机和自然灾害,如最近卡特里娜飓风悲剧中看到。

En el marco de otra iniciativa del sector privado, un portal en la Web muy influyente, a través del que buscan empleo decenas de miles de personas, recuerda a los futuros empleadores las obligaciones que les incumben por ley de brindar a las mujeres las mismas oportunidades que los hombres.

非常影响力私人门户网站,成千上万人通过该网站求职,该网站明确提醒潜雇主,根据法律他们义务为女性提供平等就业机会。

La Organización Mundial del Comercio (OMC) ha tomado medidas tanto oficiales como oficiosas para que los procesos de negociación sean más incluyentes y transparentes; pero en otros órganos internacionales con gran influencia en el establecimiento de normas y reglas financieras como en el Comité de Basilea y el Foro de Estabilidad Financiera sigue habiendo una exclusión sistemática.

世界贸易组织已采取正式和非正式步骤来使谈判进程更为包容和透明;但是其他制订金融标准和准则方面很影响力国际机构,例如巴塞尔银行监督委员会和金融稳定论坛,仍然存制度性排外做法。

En el proyecto de presupuesto se dispone una asignación de 0,6 millones de dólares para la partida de recursos ordinarios de la Oficina de la Directora Ejecutiva con objeto de apoyar las actividades de promoción de los intereses de la infancia y la celebración de encuentros de alto nivel para dar a conocer las cuestiones relacionadas con la supervivencia, el desarrollo, la protección y el bienestar de los niños, en el contexto de los objetivos de desarrollo del Milenio, a los dirigentes mundiales más influyentes y los directores de las principales organizaciones regionales e internacionales.

根据拟议预算,执行主任办公室将获得60万美元经常预算批款,用于支助儿童宣传活动和高级别活动,以便根据千年发展目标,将儿童生存、发展、保护和福利纳入影响力世界领导人工作计划以及主要全球和区域组织行政。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有影响力的 的西班牙语例句

用户正在搜索


造在成, 造渣, 造纸, 造纸厂, 造纸机, 造作, 造作的, , 慥慥, ,

相似单词


有翼的, 有阴凉的, 有营养的, 有影响, 有影响的, 有影响力的, 有硬而脆外皮的, 有勇无谋, 有用, 有用的,
有影响力的  
sugestivo/va

Ha conseguido la licencia gracias a sus influencias en el Ayuntamiento.

多亏了他在政府影响力熟人才能拿到证件。

El Consejo Económico y Social debe volver a convertirse en un órgano dinámico e influyente.

经济及社会理事会必须重新成为一个活力和影响力机构。

El miembro permanente más poderoso del Consejo de Seguridad ha hablado de criterios.

安全理事会中最影响力常任理事谈到了标准问题。

En ese sentido, instamos a la comunidad internacional, en particular a las Potencias que tienen influencia, a adoptar medidas prácticas urgentes para establecer esa zona.

,我们呼吁际社会,特别是影响力采取紧急切实措施建立一个区域。

En primer lugar, la tarea es aumentar la eficacia del Consejo y conseguir un mayor equilibrio entre sus miembros mediante la inclusión de los principales y más influyentes países en desarrollo.

第一,我们任务是提高安理会效率,使安理会组成更加平衡,包括影响力重要发展中

Gracias a sus reformas internas, la ONUDI puede convertirse en una organización más eficiente, con servicios determinados por la demanda y capaz de concretar y ejecutar en el menor tiempo posible programas y proyectos de gran impacto.

工发组织通过内部革可变成一个更有效率由需求驱动组织,从而能够在尽可能短时间内确定和执行高度影响力案和项目。

La oficina regional se centrará en dirigir la reforma de las Naciones Unidas en la región, crear alianzas sostenibles e influyentes en favor de la infancia con gobiernos, agrupaciones intergubernamentales e instituciones regionales y mejorar la gestión basada en los resultados en la región.

区域办事处重点是领导该区域革,与各政府、政府间团体和区域机构建立可持续、影响力伙伴关系,善该区域成果管理制。

Por consiguiente, reitero mi firme llamamiento a los testigos de los Acuerdos de Argel, y en especial a los Estados que puedan influir en las partes, para que desempeñen un papel más concertado con miras a ayudar a los dos países a salir del estancamiento.

我因此再次强烈呼吁《阿尔及尔协定》见证人,特别是那些对双影响力见证人,发挥更加协调一致作用,协助两打破一僵局。

Si la tendencia mundial sigue sirviendo a los intereses de grupos pequeños e influyentes, incluso los intereses de los ciudadanos de países poderosos se verán en peligro como se pudo observar en las crisis y los desastres naturales recientemente acaecidos, como el trágico huracán Katrina.

如果全球趋势继续服务于少数影响力集团利益,强公民也将身受其害,正如我们在近期危机和自然灾害,如最近卡特里娜飓风悲剧中看到。

En el marco de otra iniciativa del sector privado, un portal en la Web muy influyente, a través del que buscan empleo decenas de miles de personas, recuerda a los futuros empleadores las obligaciones que les incumben por ley de brindar a las mujeres las mismas oportunidades que los hombres.

非常影响力私人门户网站,成千上万人通过该网站求职,该网站明确提醒潜在雇主,根据法律他们义务为女性提供平等就业机会。

La Organización Mundial del Comercio (OMC) ha tomado medidas tanto oficiales como oficiosas para que los procesos de negociación sean más incluyentes y transparentes; pero en otros órganos internacionales con gran influencia en el establecimiento de normas y reglas financieras como en el Comité de Basilea y el Foro de Estabilidad Financiera sigue habiendo una exclusión sistemática.

世界贸易组织已采取正式和非正式步骤来使谈判进程更为包容和透明;但是其他在制订金融标准和准则影响力际机构,例如巴塞尔银行监督委员会和金融稳定论坛,仍然存在制度性排外做法。

En el proyecto de presupuesto se dispone una asignación de 0,6 millones de dólares para la partida de recursos ordinarios de la Oficina de la Directora Ejecutiva con objeto de apoyar las actividades de promoción de los intereses de la infancia y la celebración de encuentros de alto nivel para dar a conocer las cuestiones relacionadas con la supervivencia, el desarrollo, la protección y el bienestar de los niños, en el contexto de los objetivos de desarrollo del Milenio, a los dirigentes mundiales más influyentes y los directores de las principales organizaciones regionales e internacionales.

根据拟议预算,执行主任办公室将获得60万美元经常预算批款,用于支助儿童宣传活动和高级别活动,以便根据千年发展目标,将儿童生存、发展、保护和福利问题纳入影响力世界领导人工作计划以及主要全球和区域组织行政。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有影响力的 的西班牙语例句

用户正在搜索


噪声抑制, 噪音, 噪音污染, 噪音抑制, , 燥热, , 躁动, 躁急, 躁狂,

相似单词


有翼的, 有阴凉的, 有营养的, 有影响, 有影响的, 有影响力的, 有硬而脆外皮的, 有勇无谋, 有用, 有用的,
有影响力的  
sugestivo/va

Ha conseguido la licencia gracias a sus influencias en el Ayuntamiento.

多亏了他在政府响力熟人才能拿到证件。

El Consejo Económico y Social debe volver a convertirse en un órgano dinámico e influyente.

经济及社必须重新成为一个活力和响力机构。

El miembro permanente más poderoso del Consejo de Seguridad ha hablado de criterios.

安全中最响力常任国谈到了标准问题。

En ese sentido, instamos a la comunidad internacional, en particular a las Potencias que tienen influencia, a adoptar medidas prácticas urgentes para establecer esa zona.

在这方面,我们呼吁国际社,特别是响力大国采取紧急切实措施建立一个这样区域。

En primer lugar, la tarea es aumentar la eficacia del Consejo y conseguir un mayor equilibrio entre sus miembros mediante la inclusión de los principales y más influyentes países en desarrollo.

第一,我们任务是提高安效率,使安组成更加平衡,包括响力重要发展中国

Gracias a sus reformas internas, la ONUDI puede convertirse en una organización más eficiente, con servicios determinados por la demanda y capaz de concretar y ejecutar en el menor tiempo posible programas y proyectos de gran impacto.

工发组织通过内部改革可变成一个更有效率由需求驱动组织,从而能够在尽可能短时间内确定和执行高度响力方案和项目。

La oficina regional se centrará en dirigir la reforma de las Naciones Unidas en la región, crear alianzas sostenibles e influyentes en favor de la infancia con gobiernos, agrupaciones intergubernamentales e instituciones regionales y mejorar la gestión basada en los resultados en la región.

区域办重点是领导该区域联合国改革,与各国政府、政府间团体和区域机构建立可持响力伙伴关系,改善该区域成果管制。

Por consiguiente, reitero mi firme llamamiento a los testigos de los Acuerdos de Argel, y en especial a los Estados que puedan influir en las partes, para que desempeñen un papel más concertado con miras a ayudar a los dos países a salir del estancamiento.

我因此再次强烈呼吁《阿尔及尔协定》见证人,特别是那些对双方响力见证人,发挥更加协调一致作用,协助两国打破这一僵局。

Si la tendencia mundial sigue sirviendo a los intereses de grupos pequeños e influyentes, incluso los intereses de los ciudadanos de países poderosos se verán en peligro como se pudo observar en las crisis y los desastres naturales recientemente acaecidos, como el trágico huracán Katrina.

如果全球趋势继服务于少数响力集团利益,强国公民也将身受其害,正如我们在近期危机和自然灾害,如最近卡特里娜飓风悲剧中看到。

En el marco de otra iniciativa del sector privado, un portal en la Web muy influyente, a través del que buscan empleo decenas de miles de personas, recuerda a los futuros empleadores las obligaciones que les incumben por ley de brindar a las mujeres las mismas oportunidades que los hombres.

非常响力私人门户网站,成千上万人通过该网站求职,该网站明确提醒潜在雇主,根据法律他们义务为女性提供平等就业机

La Organización Mundial del Comercio (OMC) ha tomado medidas tanto oficiales como oficiosas para que los procesos de negociación sean más incluyentes y transparentes; pero en otros órganos internacionales con gran influencia en el establecimiento de normas y reglas financieras como en el Comité de Basilea y el Foro de Estabilidad Financiera sigue habiendo una exclusión sistemática.

世界贸易组织已采取正式和非正式步骤来使谈判进程更为包容和透明;但是其他在制订金融标准和准则方面很响力国际机构,例如巴塞尔银行监督委员和金融稳定论坛,仍然存在制度性排外做法。

En el proyecto de presupuesto se dispone una asignación de 0,6 millones de dólares para la partida de recursos ordinarios de la Oficina de la Directora Ejecutiva con objeto de apoyar las actividades de promoción de los intereses de la infancia y la celebración de encuentros de alto nivel para dar a conocer las cuestiones relacionadas con la supervivencia, el desarrollo, la protección y el bienestar de los niños, en el contexto de los objetivos de desarrollo del Milenio, a los dirigentes mundiales más influyentes y los directores de las principales organizaciones regionales e internacionales.

根据拟议预算,执行主任办公室将获得60万美元经常预算批款,用于支助儿童宣传活动和高级别活动,以便根据千年发展目标,将儿童生存、发展、保护和福利问题纳入响力世界领导人工作计划以及主要全球和区域组织行政。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有影响力的 的西班牙语例句

用户正在搜索


责备的眼光, 责成, 责罚, 责怪, 责令, 责骂, 责难, 责任, 责任编辑, 责任编审,

相似单词


有翼的, 有阴凉的, 有营养的, 有影响, 有影响的, 有影响力的, 有硬而脆外皮的, 有勇无谋, 有用, 有用的,
有影响力的  
sugestivo/va

Ha conseguido la licencia gracias a sus influencias en el Ayuntamiento.

多亏了他在政府影响力熟人才能拿到证件。

El Consejo Económico y Social debe volver a convertirse en un órgano dinámico e influyente.

经济及社会理事会必须重新成为一个活力和影响力机构。

El miembro permanente más poderoso del Consejo de Seguridad ha hablado de criterios.

安全理事会影响力常任理事国谈到了标准问题。

En ese sentido, instamos a la comunidad internacional, en particular a las Potencias que tienen influencia, a adoptar medidas prácticas urgentes para establecer esa zona.

在这方面,我们呼吁国际社会,特别是影响力大国采取紧急切实措施建立一个这样区域。

En primer lugar, la tarea es aumentar la eficacia del Consejo y conseguir un mayor equilibrio entre sus miembros mediante la inclusión de los principales y más influyentes países en desarrollo.

第一,我们任务是提高安理会效率,使安理会成更加平衡,包括影响力重要

Gracias a sus reformas internas, la ONUDI puede convertirse en una organización más eficiente, con servicios determinados por la demanda y capaz de concretar y ejecutar en el menor tiempo posible programas y proyectos de gran impacto.

通过内部改革可变成一个更有效率由需求驱动,从而能够在尽可能短时间内确定和执行高度影响力方案和项目。

La oficina regional se centrará en dirigir la reforma de las Naciones Unidas en la región, crear alianzas sostenibles e influyentes en favor de la infancia con gobiernos, agrupaciones intergubernamentales e instituciones regionales y mejorar la gestión basada en los resultados en la región.

区域办事处重点是领导该区域联合国改革,与各国政府、政府间团体和区域机构建立可持续、影响力伙伴关系,改善该区域成果管理制。

Por consiguiente, reitero mi firme llamamiento a los testigos de los Acuerdos de Argel, y en especial a los Estados que puedan influir en las partes, para que desempeñen un papel más concertado con miras a ayudar a los dos países a salir del estancamiento.

我因此再次强烈呼吁《阿尔及尔协定》见证人,特别是那些对双方影响力见证人,挥更加协调一致作用,协助两国打破这一僵局。

Si la tendencia mundial sigue sirviendo a los intereses de grupos pequeños e influyentes, incluso los intereses de los ciudadanos de países poderosos se verán en peligro como se pudo observar en las crisis y los desastres naturales recientemente acaecidos, como el trágico huracán Katrina.

如果全球趋势继续服务于少数影响力集团利益,强国公民也将身受其害,正如我们在近期危机和自然灾害,如最近卡特里娜飓风悲剧看到。

En el marco de otra iniciativa del sector privado, un portal en la Web muy influyente, a través del que buscan empleo decenas de miles de personas, recuerda a los futuros empleadores las obligaciones que les incumben por ley de brindar a las mujeres las mismas oportunidades que los hombres.

非常影响力私人门户网站,成千上万人通过该网站求职,该网站明确提醒潜在雇主,根据法律他们义务为女性提供平等就业机会。

La Organización Mundial del Comercio (OMC) ha tomado medidas tanto oficiales como oficiosas para que los procesos de negociación sean más incluyentes y transparentes; pero en otros órganos internacionales con gran influencia en el establecimiento de normas y reglas financieras como en el Comité de Basilea y el Foro de Estabilidad Financiera sigue habiendo una exclusión sistemática.

世界贸易已采取正式和非正式步骤来使谈判进程更为包容和透明;但是其他在制订金融标准和准则方面很影响力国际机构,例如巴塞尔银行监督委员会和金融稳定论坛,仍然存在制度性排外做法。

En el proyecto de presupuesto se dispone una asignación de 0,6 millones de dólares para la partida de recursos ordinarios de la Oficina de la Directora Ejecutiva con objeto de apoyar las actividades de promoción de los intereses de la infancia y la celebración de encuentros de alto nivel para dar a conocer las cuestiones relacionadas con la supervivencia, el desarrollo, la protección y el bienestar de los niños, en el contexto de los objetivos de desarrollo del Milenio, a los dirigentes mundiales más influyentes y los directores de las principales organizaciones regionales e internacionales.

根据拟议预算,执行主任办公室将获得60万美元经常预算批款,用于支助儿童宣传活动和高级别活动,以便根据千年目标,将儿童生存、、保护和福利问题纳入影响力世界领导人工作计划以及主要全球和区域行政。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有影响力的 的西班牙语例句

用户正在搜索


择伐, 择吉, 择交, 择善而从, 择席, , 泽国, 泽兰, 泽泻, ,

相似单词


有翼的, 有阴凉的, 有营养的, 有影响, 有影响的, 有影响力的, 有硬而脆外皮的, 有勇无谋, 有用, 有用的,
有影响力的  
sugestivo/va

Ha conseguido la licencia gracias a sus influencias en el Ayuntamiento.

多亏了他在影响力熟人才能拿到证件。

El Consejo Económico y Social debe volver a convertirse en un órgano dinámico e influyente.

经济及社会理事会必须重新成为一个活力和影响力机构。

El miembro permanente más poderoso del Consejo de Seguridad ha hablado de criterios.

安全理事会中最影响力常任理事国谈到了标准问题。

En ese sentido, instamos a la comunidad internacional, en particular a las Potencias que tienen influencia, a adoptar medidas prácticas urgentes para establecer esa zona.

在这面,我们呼吁国际社会,特别是影响力大国采取紧急切实措施建立一个这样区域。

En primer lugar, la tarea es aumentar la eficacia del Consejo y conseguir un mayor equilibrio entre sus miembros mediante la inclusión de los principales y más influyentes países en desarrollo.

第一,我们任务是提高安理会效率,使安理会组成更加平衡,包括影响力重要发展中国

Gracias a sus reformas internas, la ONUDI puede convertirse en una organización más eficiente, con servicios determinados por la demanda y capaz de concretar y ejecutar en el menor tiempo posible programas y proyectos de gran impacto.

工发组织通过内部改革可变成一个更有效率由需求驱动组织,从而能够在尽可能短时间内确定和执行高度影响力案和项目。

La oficina regional se centrará en dirigir la reforma de las Naciones Unidas en la región, crear alianzas sostenibles e influyentes en favor de la infancia con gobiernos, agrupaciones intergubernamentales e instituciones regionales y mejorar la gestión basada en los resultados en la región.

区域办事处重点是领导该区域联合国改革,与各国间团体和区域机构建立可持续、影响力伙伴关系,改善该区域成果管理制。

Por consiguiente, reitero mi firme llamamiento a los testigos de los Acuerdos de Argel, y en especial a los Estados que puedan influir en las partes, para que desempeñen un papel más concertado con miras a ayudar a los dos países a salir del estancamiento.

我因此再次强烈呼吁《阿尔及尔协定》见证人,特别是那些影响力见证人,发挥更加协调一致作用,协助两国打破这一僵局。

Si la tendencia mundial sigue sirviendo a los intereses de grupos pequeños e influyentes, incluso los intereses de los ciudadanos de países poderosos se verán en peligro como se pudo observar en las crisis y los desastres naturales recientemente acaecidos, como el trágico huracán Katrina.

如果全球趋势继续服务于少数影响力集团利益,强国公民也将身受其害,正如我们在近期危机和自然灾害,如最近卡特里娜飓风悲剧中看到。

En el marco de otra iniciativa del sector privado, un portal en la Web muy influyente, a través del que buscan empleo decenas de miles de personas, recuerda a los futuros empleadores las obligaciones que les incumben por ley de brindar a las mujeres las mismas oportunidades que los hombres.

非常影响力私人门户网站,成千上万人通过该网站求职,该网站明确提醒潜在雇主,根据法律他们义务为女性提供平等就业机会。

La Organización Mundial del Comercio (OMC) ha tomado medidas tanto oficiales como oficiosas para que los procesos de negociación sean más incluyentes y transparentes; pero en otros órganos internacionales con gran influencia en el establecimiento de normas y reglas financieras como en el Comité de Basilea y el Foro de Estabilidad Financiera sigue habiendo una exclusión sistemática.

世界贸易组织已采取正式和非正式步骤来使谈判进程更为包容和透明;但是其他在制订金融标准和准则面很影响力国际机构,例如巴塞尔银行监督委员会和金融稳定论坛,仍然存在制度性排外做法。

En el proyecto de presupuesto se dispone una asignación de 0,6 millones de dólares para la partida de recursos ordinarios de la Oficina de la Directora Ejecutiva con objeto de apoyar las actividades de promoción de los intereses de la infancia y la celebración de encuentros de alto nivel para dar a conocer las cuestiones relacionadas con la supervivencia, el desarrollo, la protección y el bienestar de los niños, en el contexto de los objetivos de desarrollo del Milenio, a los dirigentes mundiales más influyentes y los directores de las principales organizaciones regionales e internacionales.

根据拟议预算,执行主任办公室将获得60万美元经常预算批款,用于支助儿童宣传活动和高级别活动,以便根据千年发展目标,将儿童生存、发展、保护和福利问题纳入影响力世界领导人工作计划以及主要全球和区域组织

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有影响力的 的西班牙语例句

用户正在搜索


贼害, 贼喊捉贼, 贼冷, 贼亮, 贼眉鼠眼, 贼去关门, 贼头贼脑, 贼窝, 贼心, 贼心不死,

相似单词


有翼的, 有阴凉的, 有营养的, 有影响, 有影响的, 有影响力的, 有硬而脆外皮的, 有勇无谋, 有用, 有用的,
有影响力的  
sugestivo/va

Ha conseguido la licencia gracias a sus influencias en el Ayuntamiento.

多亏了他在政府影响力熟人才能拿到证件。

El Consejo Económico y Social debe volver a convertirse en un órgano dinámico e influyente.

经济及社会理事会必须重新成为一个活力影响力机构。

El miembro permanente más poderoso del Consejo de Seguridad ha hablado de criterios.

安全理事会中最影响力常任理事谈到了标准问题。

En ese sentido, instamos a la comunidad internacional, en particular a las Potencias que tienen influencia, a adoptar medidas prácticas urgentes para establecer esa zona.

在这方面,我们呼吁际社会,特别是影响力紧急切实措施建立一个这样区域。

En primer lugar, la tarea es aumentar la eficacia del Consejo y conseguir un mayor equilibrio entre sus miembros mediante la inclusión de los principales y más influyentes países en desarrollo.

第一,我们任务是提高安理会效率,使安理会组成更加平衡,包括影响力重要发展中

Gracias a sus reformas internas, la ONUDI puede convertirse en una organización más eficiente, con servicios determinados por la demanda y capaz de concretar y ejecutar en el menor tiempo posible programas y proyectos de gran impacto.

工发组织通过内部改革可变成一个更有效率由需求驱动组织,从而能够在尽可能短时间内确定执行高度影响力目。

La oficina regional se centrará en dirigir la reforma de las Naciones Unidas en la región, crear alianzas sostenibles e influyentes en favor de la infancia con gobiernos, agrupaciones intergubernamentales e instituciones regionales y mejorar la gestión basada en los resultados en la región.

区域办事处重点是领导该区域联合改革,与各政府、政府间团体区域机构建立可持续、影响力伙伴关系,改善该区域成果管理制。

Por consiguiente, reitero mi firme llamamiento a los testigos de los Acuerdos de Argel, y en especial a los Estados que puedan influir en las partes, para que desempeñen un papel más concertado con miras a ayudar a los dos países a salir del estancamiento.

我因此再次强烈呼吁《阿尔及尔协定》见证人,特别是那些对双方影响力见证人,发挥更加协调一致作用,协助两打破这一僵局。

Si la tendencia mundial sigue sirviendo a los intereses de grupos pequeños e influyentes, incluso los intereses de los ciudadanos de países poderosos se verán en peligro como se pudo observar en las crisis y los desastres naturales recientemente acaecidos, como el trágico huracán Katrina.

如果全球趋势继续服务于少数影响力集团利益,强公民也将身受其害,正如我们在近期危机自然灾害,如最近卡特里娜飓风悲剧中看到。

En el marco de otra iniciativa del sector privado, un portal en la Web muy influyente, a través del que buscan empleo decenas de miles de personas, recuerda a los futuros empleadores las obligaciones que les incumben por ley de brindar a las mujeres las mismas oportunidades que los hombres.

非常影响力私人门户网站,成千上万人通过该网站求职,该网站明确提醒潜在雇主,根据法律他们义务为女性提供平等就业机会。

La Organización Mundial del Comercio (OMC) ha tomado medidas tanto oficiales como oficiosas para que los procesos de negociación sean más incluyentes y transparentes; pero en otros órganos internacionales con gran influencia en el establecimiento de normas y reglas financieras como en el Comité de Basilea y el Foro de Estabilidad Financiera sigue habiendo una exclusión sistemática.

世界贸易组织已正式非正式步骤来使谈判进程更为包容透明;但是其他在制订金融标准准则方面很影响力际机构,例如巴塞尔银行监督委员会金融稳定论坛,仍然存在制度性排外做法。

En el proyecto de presupuesto se dispone una asignación de 0,6 millones de dólares para la partida de recursos ordinarios de la Oficina de la Directora Ejecutiva con objeto de apoyar las actividades de promoción de los intereses de la infancia y la celebración de encuentros de alto nivel para dar a conocer las cuestiones relacionadas con la supervivencia, el desarrollo, la protección y el bienestar de los niños, en el contexto de los objetivos de desarrollo del Milenio, a los dirigentes mundiales más influyentes y los directores de las principales organizaciones regionales e internacionales.

根据拟议预算,执行主任办公室将获得60万美元经常预算批款,用于支助儿童宣传活动高级别活动,以便根据千年发展目标,将儿童生存、发展、保护福利问题纳入影响力世界领导人工作计划以及主要全球区域组织行政。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有影响力的 的西班牙语例句

用户正在搜索


怎么得了, 怎么样, 怎奈, , 谮言, , 增白剂, 增补, 增补本, 增补的,

相似单词


有翼的, 有阴凉的, 有营养的, 有影响, 有影响的, 有影响力的, 有硬而脆外皮的, 有勇无谋, 有用, 有用的,
有影响力的  
sugestivo/va

Ha conseguido la licencia gracias a sus influencias en el Ayuntamiento.

多亏了他在政府影响熟人才能拿到证件。

El Consejo Económico y Social debe volver a convertirse en un órgano dinámico e influyente.

经济及社会理事会必须重新成为一个影响构。

El miembro permanente más poderoso del Consejo de Seguridad ha hablado de criterios.

安全理事会中最影响任理事国谈到了标准问题。

En ese sentido, instamos a la comunidad internacional, en particular a las Potencias que tienen influencia, a adoptar medidas prácticas urgentes para establecer esa zona.

在这方面,我们呼吁国际社会,特别是影响大国采取紧急切实措施建立一个这样

En primer lugar, la tarea es aumentar la eficacia del Consejo y conseguir un mayor equilibrio entre sus miembros mediante la inclusión de los principales y más influyentes países en desarrollo.

第一,我们任务是提高安理会效率,使安理会组成更加平衡,包括影响重要发展中国

Gracias a sus reformas internas, la ONUDI puede convertirse en una organización más eficiente, con servicios determinados por la demanda y capaz de concretar y ejecutar en el menor tiempo posible programas y proyectos de gran impacto.

工发组织通过内部改革可变成一个更有效率由需求驱动组织,从而能够在尽可能短时间内确定和执行高度影响方案和项目。

La oficina regional se centrará en dirigir la reforma de las Naciones Unidas en la región, crear alianzas sostenibles e influyentes en favor de la infancia con gobiernos, agrupaciones intergubernamentales e instituciones regionales y mejorar la gestión basada en los resultados en la región.

办事处重点是领导该联合国改革,与各国政府、政府间团体和构建立可持续、影响伙伴关系,改善该成果管理制。

Por consiguiente, reitero mi firme llamamiento a los testigos de los Acuerdos de Argel, y en especial a los Estados que puedan influir en las partes, para que desempeñen un papel más concertado con miras a ayudar a los dos países a salir del estancamiento.

我因此再次强烈呼吁《阿尔及尔协定》见证人,特别是那些对双方影响见证人,发挥更加协调一致作用,协助两国打破这一僵局。

Si la tendencia mundial sigue sirviendo a los intereses de grupos pequeños e influyentes, incluso los intereses de los ciudadanos de países poderosos se verán en peligro como se pudo observar en las crisis y los desastres naturales recientemente acaecidos, como el trágico huracán Katrina.

如果全球趋势继续服务于少数影响集团利益,强国公民也将身受其害,正如我们在近期和自然灾害,如最近卡特里娜飓风悲剧中看到。

En el marco de otra iniciativa del sector privado, un portal en la Web muy influyente, a través del que buscan empleo decenas de miles de personas, recuerda a los futuros empleadores las obligaciones que les incumben por ley de brindar a las mujeres las mismas oportunidades que los hombres.

影响私人门户网站,成千上万人通过该网站求职,该网站明确提醒潜在雇主,根据法律他们义务为女性提供平等就业会。

La Organización Mundial del Comercio (OMC) ha tomado medidas tanto oficiales como oficiosas para que los procesos de negociación sean más incluyentes y transparentes; pero en otros órganos internacionales con gran influencia en el establecimiento de normas y reglas financieras como en el Comité de Basilea y el Foro de Estabilidad Financiera sigue habiendo una exclusión sistemática.

世界贸易组织已采取正式和非正式步骤来使谈判进程更为包容和透明;但是其他在制订金融标准和准则方面很影响国际构,例如巴塞尔银行监督委员会和金融稳定论坛,仍然存在制度性排外做法。

En el proyecto de presupuesto se dispone una asignación de 0,6 millones de dólares para la partida de recursos ordinarios de la Oficina de la Directora Ejecutiva con objeto de apoyar las actividades de promoción de los intereses de la infancia y la celebración de encuentros de alto nivel para dar a conocer las cuestiones relacionadas con la supervivencia, el desarrollo, la protección y el bienestar de los niños, en el contexto de los objetivos de desarrollo del Milenio, a los dirigentes mundiales más influyentes y los directores de las principales organizaciones regionales e internacionales.

根据拟议预算,执行主任办公室将获得60万美元预算批款,用于支助儿童宣传活动和高级别活动,以便根据千年发展目标,将儿童生存、发展、保护和福利问题纳入影响世界领导人工作计划以及主要全球和组织行政。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有影响力的 的西班牙语例句

用户正在搜索


扎牛, 扎枪, 扎人的, 扎入, 扎煞, 扎伤, 扎实, 扎手, 扎小辨, 扎眼,

相似单词


有翼的, 有阴凉的, 有营养的, 有影响, 有影响的, 有影响力的, 有硬而脆外皮的, 有勇无谋, 有用, 有用的,
有影响力的  
sugestivo/va

Ha conseguido la licencia gracias a sus influencias en el Ayuntamiento.

多亏了他在政府响力熟人才能拿到证件。

El Consejo Económico y Social debe volver a convertirse en un órgano dinámico e influyente.

经济及社必须重新成为一个活力和响力机构。

El miembro permanente más poderoso del Consejo de Seguridad ha hablado de criterios.

安全中最响力常任国谈到了标准问题。

En ese sentido, instamos a la comunidad internacional, en particular a las Potencias que tienen influencia, a adoptar medidas prácticas urgentes para establecer esa zona.

在这方面,我们呼吁国际社,特别是响力大国采取紧急切实措施建立一个这样区域。

En primer lugar, la tarea es aumentar la eficacia del Consejo y conseguir un mayor equilibrio entre sus miembros mediante la inclusión de los principales y más influyentes países en desarrollo.

第一,我们任务是提高安效率,使安组成更加平衡,包括响力重要发展中国

Gracias a sus reformas internas, la ONUDI puede convertirse en una organización más eficiente, con servicios determinados por la demanda y capaz de concretar y ejecutar en el menor tiempo posible programas y proyectos de gran impacto.

工发组织通过内部改革可变成一个更有效率由需求驱动组织,从而能够在尽可能短时间内确定和执行高度响力方案和项目。

La oficina regional se centrará en dirigir la reforma de las Naciones Unidas en la región, crear alianzas sostenibles e influyentes en favor de la infancia con gobiernos, agrupaciones intergubernamentales e instituciones regionales y mejorar la gestión basada en los resultados en la región.

区域办重点是领导该区域联合国改革,与各国政府、政府间团体和区域机构建立可持响力伙伴关系,改善该区域成果管制。

Por consiguiente, reitero mi firme llamamiento a los testigos de los Acuerdos de Argel, y en especial a los Estados que puedan influir en las partes, para que desempeñen un papel más concertado con miras a ayudar a los dos países a salir del estancamiento.

我因此再次强烈呼吁《阿尔及尔协定》见证人,特别是那些对双方响力见证人,发挥更加协调一致作用,协助两国打破这一僵局。

Si la tendencia mundial sigue sirviendo a los intereses de grupos pequeños e influyentes, incluso los intereses de los ciudadanos de países poderosos se verán en peligro como se pudo observar en las crisis y los desastres naturales recientemente acaecidos, como el trágico huracán Katrina.

如果全球趋势继服务于少数响力集团利益,强国公民也将身受其害,正如我们在近期危机和自然灾害,如最近卡特里娜飓风悲剧中看到。

En el marco de otra iniciativa del sector privado, un portal en la Web muy influyente, a través del que buscan empleo decenas de miles de personas, recuerda a los futuros empleadores las obligaciones que les incumben por ley de brindar a las mujeres las mismas oportunidades que los hombres.

非常响力私人门户网站,成千上万人通过该网站求职,该网站明确提醒潜在雇主,根据法律他们义务为女性提供平等就业机

La Organización Mundial del Comercio (OMC) ha tomado medidas tanto oficiales como oficiosas para que los procesos de negociación sean más incluyentes y transparentes; pero en otros órganos internacionales con gran influencia en el establecimiento de normas y reglas financieras como en el Comité de Basilea y el Foro de Estabilidad Financiera sigue habiendo una exclusión sistemática.

世界贸易组织已采取正式和非正式步骤来使谈判进程更为包容和透明;但是其他在制订金融标准和准则方面很响力国际机构,例如巴塞尔银行监督委员和金融稳定论坛,仍然存在制度性排外做法。

En el proyecto de presupuesto se dispone una asignación de 0,6 millones de dólares para la partida de recursos ordinarios de la Oficina de la Directora Ejecutiva con objeto de apoyar las actividades de promoción de los intereses de la infancia y la celebración de encuentros de alto nivel para dar a conocer las cuestiones relacionadas con la supervivencia, el desarrollo, la protección y el bienestar de los niños, en el contexto de los objetivos de desarrollo del Milenio, a los dirigentes mundiales más influyentes y los directores de las principales organizaciones regionales e internacionales.

根据拟议预算,执行主任办公室将获得60万美元经常预算批款,用于支助儿童宣传活动和高级别活动,以便根据千年发展目标,将儿童生存、发展、保护和福利问题纳入响力世界领导人工作计划以及主要全球和区域组织行政。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有影响力的 的西班牙语例句

用户正在搜索


轧碎, 轧制, 轧制成薄板, 轧制成薄板的, 轧制的, 轧制钢, 轧制工人, 轧制公差, , 闸刀开关,

相似单词


有翼的, 有阴凉的, 有营养的, 有影响, 有影响的, 有影响力的, 有硬而脆外皮的, 有勇无谋, 有用, 有用的,
有影响力的  
sugestivo/va

Ha conseguido la licencia gracias a sus influencias en el Ayuntamiento.

多亏了他在政府熟人才能拿到证件。

El Consejo Económico y Social debe volver a convertirse en un órgano dinámico e influyente.

经济及社会理会必须重新成为一个机构。

El miembro permanente más poderoso del Consejo de Seguridad ha hablado de criterios.

安全理会中最常任理国谈到了标准问题。

En ese sentido, instamos a la comunidad internacional, en particular a las Potencias que tienen influencia, a adoptar medidas prácticas urgentes para establecer esa zona.

在这方面,我们呼吁国际社会,特别是大国采取紧急切实措施建立一个这样

En primer lugar, la tarea es aumentar la eficacia del Consejo y conseguir un mayor equilibrio entre sus miembros mediante la inclusión de los principales y más influyentes países en desarrollo.

第一,我们任务是提高安理会效率,使安理会组成更加平衡,包括重要发展中国

Gracias a sus reformas internas, la ONUDI puede convertirse en una organización más eficiente, con servicios determinados por la demanda y capaz de concretar y ejecutar en el menor tiempo posible programas y proyectos de gran impacto.

工发组织通过内部改革可变成一个更有效率由需求驱动组织,从而能够在尽可能短时间内确定和执行高度方案和项目。

La oficina regional se centrará en dirigir la reforma de las Naciones Unidas en la región, crear alianzas sostenibles e influyentes en favor de la infancia con gobiernos, agrupaciones intergubernamentales e instituciones regionales y mejorar la gestión basada en los resultados en la región.

重点是领导该区联合国改革,与各国政府、政府间团体和区机构建立可持续、伙伴关系,改善该区成果管理制。

Por consiguiente, reitero mi firme llamamiento a los testigos de los Acuerdos de Argel, y en especial a los Estados que puedan influir en las partes, para que desempeñen un papel más concertado con miras a ayudar a los dos países a salir del estancamiento.

我因此再次强烈呼吁《阿尔及尔协定》见证人,特别是那些对双方见证人,发挥更加协调一致作用,协助两国打破这一僵局。

Si la tendencia mundial sigue sirviendo a los intereses de grupos pequeños e influyentes, incluso los intereses de los ciudadanos de países poderosos se verán en peligro como se pudo observar en las crisis y los desastres naturales recientemente acaecidos, como el trágico huracán Katrina.

如果全球趋势继续服务于少数集团利益,强国公民也将身受其害,正如我们在近期危机和自然灾害,如最近卡特里娜飓风悲剧中看到。

En el marco de otra iniciativa del sector privado, un portal en la Web muy influyente, a través del que buscan empleo decenas de miles de personas, recuerda a los futuros empleadores las obligaciones que les incumben por ley de brindar a las mujeres las mismas oportunidades que los hombres.

非常私人门户网站,成千上万人通过该网站求职,该网站明确提醒潜在雇主,根据法律他们义务为女性提供平等就业机会。

La Organización Mundial del Comercio (OMC) ha tomado medidas tanto oficiales como oficiosas para que los procesos de negociación sean más incluyentes y transparentes; pero en otros órganos internacionales con gran influencia en el establecimiento de normas y reglas financieras como en el Comité de Basilea y el Foro de Estabilidad Financiera sigue habiendo una exclusión sistemática.

世界贸易组织已采取正式和非正式步骤来使谈判进程更为包容和透明;但是其他在制订金融标准和准则方面很国际机构,例如巴塞尔银行监督委员会和金融稳定论坛,仍然存在制度性排外做法。

En el proyecto de presupuesto se dispone una asignación de 0,6 millones de dólares para la partida de recursos ordinarios de la Oficina de la Directora Ejecutiva con objeto de apoyar las actividades de promoción de los intereses de la infancia y la celebración de encuentros de alto nivel para dar a conocer las cuestiones relacionadas con la supervivencia, el desarrollo, la protección y el bienestar de los niños, en el contexto de los objetivos de desarrollo del Milenio, a los dirigentes mundiales más influyentes y los directores de las principales organizaciones regionales e internacionales.

根据拟议预算,执行主任公室将获得60万美元经常预算批款,用于支助儿童宣传活动和高级别活动,以便根据千年发展目标,将儿童生存、发展、保护和福利问题纳入世界领导人工作计划以及主要全球和区组织行政。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有影响力的 的西班牙语例句

用户正在搜索


炸药包, 痄腮, 蚱蜢, , , 榨甘蔗, 榨机盘, 榨取, 榨油, 榨油场,

相似单词


有翼的, 有阴凉的, 有营养的, 有影响, 有影响的, 有影响力的, 有硬而脆外皮的, 有勇无谋, 有用, 有用的,