Las autoridades competentes están examinando un proyecto de ley de prohibición de las armas químicas.
有关当局正在审议《(禁止)化学武器法案》。
las autoridades concernientes
Las autoridades competentes están examinando un proyecto de ley de prohibición de las armas químicas.
有关当局正在审议《(禁止)化学武器法案》。
Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.
我们赞扬有关当局在这方面的警惕性,相信他们会继续这样做。
Las autoridades competentes no siempre han procedido así.
但有关负责当局不一定都执这一结论。
Se insta a las autoridades a que aborden la situación con transparencia y eficacia.
吁请有关当局以透明和有效的方式解决这种情况。
Las autoridades que me acompañaron me aseguraron públicamente que así lo harían.
陪同我的有关当局公开向我保证说,将会这样做。
Las autoridades apoyan la asignación de más recursos al desarrollo sostenible de las zonas montañosas.
有关当局支持划拨更多的资源用于山区的可持续发展。
Quisiéramos pedir a las autoridades pertinentes que completen esa tarea, y esperamos que así lo hagan.
我们呼吁有关当局完成这项任务并期待他们这样做。
El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.
工程处强
闯入工程处设施事件向有关当局提出
强烈抗议。
Pese a la complejidad y la índole elusiva de las redes delictivas, cabe combatir con éxito sus actividades.
尽管犯罪集团躲避隐藏的和复杂的网络,有关当局还是能够成功地控制它们的活动。
En el período que se examina, el Secretario Ejecutivo siguió colaborando estrechamente con las autoridades competentes de Alemania.
在审查所涉期间,执秘书继续与德国有关当局密切合作。
El Ministerio de Relaciones Exteriores distribuye la Lista actualizada a todas las autoridades interesadas inmediatamente después de recibirla.
外交部在收到更新的清单之后,立即散发给各有关当局。
El proyecto será examinado con el país que lo solicitó y con los países de donde proceda la emigración.
有关当局将同要求国和有关的移民国家讨论提案草案。
Se siguieron denunciando actos de violencia sexual contra niñas; las autoridades investigaron 13 ataques de esa índole durante el mes.
仍有对女孩施暴的报道;在过去一个月中,有关当局对13个施暴案件进查。
El autor habría dicho a su madre que las autoridades suecas lo habían tratado brutalmente en el momento de la detención.
据称,申诉人对他母亲说,在被瑞典有关当局逮捕时遭到虐待。
Hasta el momento, el Grupo ha recibido las declaraciones oficiales de los órganos respectivos y espera recibir más información de las autoridades pertinentes.
迄今为止,专家组收到各机构的正式声明,但是仍未收到有关当局的详细资料。
Marynich no solicitó a las autoridades competentes el registro de esos bienes, de acuerdo con el procedimiento establecido, ni solicitó la certificación correspondiente.
据说Marynich先生没有根据既定程序向有关当局申请注册这笔财产,也没有请求签发适当证书。
Los relatos de particulares presentados a la UNAMI y las admisiones por parte de las autoridades interesadas brindan mayores indicios acerca de esta situación.
个人向联伊援助团提供的情况以及有关当局作出的承认,也从另一方面反映这一情况。
Algunos de estos niños han estado detenidos en virtud de la Ordenanza sobre actividades terroristas y perturbadoras durante largos períodos y sin supervisión judicial.
其中一些儿童被有关当局根据《恐怖主义和破坏活动法令》长期拘留,其状况得不到司法监督。
El Ministro de Defensa convino en acceder a la petición y prometió que la Comisión obtendría los documentos en Darfur de las autoridades competentes.
国防部同意遵照这项要求并答应说,委员会将在达尔富尔从有关当局获得这些记录。
Lo mismo ocurre con la obligación de escuchar las opiniones del menor en caso de adquisición de la nacionalidad holandesa por opción y naturalización.
如果未成年人通过选择和入籍的方法获得荷兰国籍,有关当局有义务听取他们的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
las autoridades concernientes
Las autoridades competentes están examinando un proyecto de ley de prohibición de las armas químicas.
有局正在审议《(禁止)化学武器法案》。
Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.
我们赞扬有局在这
面
警惕性,相信他们会继续这样做。
Las autoridades competentes no siempre han procedido así.
但有负责
局不一定都执行这一结论。
Se insta a las autoridades a que aborden la situación con transparencia y eficacia.
吁请有局以透明和有效
解决这种情况。
Las autoridades que me acompañaron me aseguraron públicamente que así lo harían.
陪同我有
局公开向我保证说,将会这样做。
Las autoridades apoyan la asignación de más recursos al desarrollo sostenible de las zonas montañosas.
有局支持划拨更多
资源用于山区
可持续发展。
Quisiéramos pedir a las autoridades pertinentes que completen esa tarea, y esperamos que así lo hagan.
我们呼吁有局完成这项任务并期待他们这样做。
El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.
工程处强行闯入工程处设施事件向有
局提出了强烈抗议。
Pese a la complejidad y la índole elusiva de las redes delictivas, cabe combatir con éxito sus actividades.
尽管犯罪集团躲避隐藏和复杂
网络,有
局还是能够成功地控制它们
活动。
En el período que se examina, el Secretario Ejecutivo siguió colaborando estrechamente con las autoridades competentes de Alemania.
在审查所涉期间,执行秘书继续与德国有局密切合作。
El Ministerio de Relaciones Exteriores distribuye la Lista actualizada a todas las autoridades interesadas inmediatamente después de recibirla.
外交部在收到更新清单之后,立即散发给各有
局。
El proyecto será examinado con el país que lo solicitó y con los países de donde proceda la emigración.
有局将同要求国和有
移民国家讨论提案草案。
Se siguieron denunciando actos de violencia sexual contra niñas; las autoridades investigaron 13 ataques de esa índole durante el mes.
仍有对女孩施暴报道;在过去一个月中,有
局对13个施暴案件进行了调查。
El autor habría dicho a su madre que las autoridades suecas lo habían tratado brutalmente en el momento de la detención.
据称,申诉人对他母亲说,在被瑞典有局逮捕时遭到了虐待。
Hasta el momento, el Grupo ha recibido las declaraciones oficiales de los órganos respectivos y espera recibir más información de las autoridades pertinentes.
迄今为止,专家组收到各机构正
声明,但是仍未收到有
局
详细资料。
Marynich no solicitó a las autoridades competentes el registro de esos bienes, de acuerdo con el procedimiento establecido, ni solicitó la certificación correspondiente.
据说Marynich先生没有根据既定程序向有局申请注册这笔财产,也没有请求签发适
证书。
Los relatos de particulares presentados a la UNAMI y las admisiones por parte de las autoridades interesadas brindan mayores indicios acerca de esta situación.
个人向联伊援助团提供情况以及有
局作出
承认,也从另一
面反映了这一情况。
Algunos de estos niños han estado detenidos en virtud de la Ordenanza sobre actividades terroristas y perturbadoras durante largos períodos y sin supervisión judicial.
其中一些儿童被有局根据《恐怖主义和破坏活动法令》长期拘留,其状况得不到司法监督。
El Ministro de Defensa convino en acceder a la petición y prometió que la Comisión obtendría los documentos en Darfur de las autoridades competentes.
国防部同意遵照这项要求并答应说,委员会将在达尔富尔从有局获得这些记录。
Lo mismo ocurre con la obligación de escuchar las opiniones del menor en caso de adquisición de la nacionalidad holandesa por opción y naturalización.
如果未成年人通过选择和入籍法获得荷兰国籍,有
局有义务听取他们
意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
las autoridades concernientes
Las autoridades competentes están examinando un proyecto de ley de prohibición de las armas químicas.
有关正在审议《(禁止)化学武器法案》。
Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.
我们赞扬有关在这方面的警惕性,相信他们会继续这样做。
Las autoridades competentes no siempre han procedido así.
但有关负不一定都执行这一结论。
Se insta a las autoridades a que aborden la situación con transparencia y eficacia.
吁请有关以透明和有效的方式解决这种情况。
Las autoridades que me acompañaron me aseguraron públicamente que así lo harían.
陪同我的有关公开向我保证说,将会这样做。
Las autoridades apoyan la asignación de más recursos al desarrollo sostenible de las zonas montañosas.
有关支持划拨更多的资源用于山区的可持续发展。
Quisiéramos pedir a las autoridades pertinentes que completen esa tarea, y esperamos que así lo hagan.
我们呼吁有关完成这项任务并期待他们这样做。
El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.
工程处强行闯入工程处设施事件向有关
提出了强烈抗议。
Pese a la complejidad y la índole elusiva de las redes delictivas, cabe combatir con éxito sus actividades.
尽管犯罪集团躲避隐藏的和复杂的网络,有关还是能够成功地控制它们的活动。
En el período que se examina, el Secretario Ejecutivo siguió colaborando estrechamente con las autoridades competentes de Alemania.
在审查所涉期间,执行秘书继续与德国有关密切合作。
El Ministerio de Relaciones Exteriores distribuye la Lista actualizada a todas las autoridades interesadas inmediatamente después de recibirla.
外交部在收到更新的清单之后,立即散发有关
。
El proyecto será examinado con el país que lo solicitó y con los países de donde proceda la emigración.
有关将同要求国和有关的移民国家讨论提案草案。
Se siguieron denunciando actos de violencia sexual contra niñas; las autoridades investigaron 13 ataques de esa índole durante el mes.
仍有对女孩施暴的报道;在过去一个月中,有关对13个施暴案件进行了调查。
El autor habría dicho a su madre que las autoridades suecas lo habían tratado brutalmente en el momento de la detención.
据称,申诉人对他母亲说,在被瑞典有关逮捕时遭到了虐待。
Hasta el momento, el Grupo ha recibido las declaraciones oficiales de los órganos respectivos y espera recibir más información de las autoridades pertinentes.
迄今为止,专家组收到机构的正式声明,但是仍未收到有关
的详细资料。
Marynich no solicitó a las autoridades competentes el registro de esos bienes, de acuerdo con el procedimiento establecido, ni solicitó la certificación correspondiente.
据说Marynich先生没有根据既定程序向有关申请注册这笔财产,也没有请求签发适
证书。
Los relatos de particulares presentados a la UNAMI y las admisiones por parte de las autoridades interesadas brindan mayores indicios acerca de esta situación.
个人向联伊援助团提供的情况以及有关作出的承认,也从另一方面反映了这一情况。
Algunos de estos niños han estado detenidos en virtud de la Ordenanza sobre actividades terroristas y perturbadoras durante largos períodos y sin supervisión judicial.
其中一些儿童被有关根据《恐怖主义和破坏活动法令》长期拘留,其状况得不到司法监督。
El Ministro de Defensa convino en acceder a la petición y prometió que la Comisión obtendría los documentos en Darfur de las autoridades competentes.
国防部同意遵照这项要求并答应说,委员会将在达尔富尔从有关获得这些记录。
Lo mismo ocurre con la obligación de escuchar las opiniones del menor en caso de adquisición de la nacionalidad holandesa por opción y naturalización.
如果未成年人通过选择和入籍的方法获得荷兰国籍,有关有义务听取他们的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
las autoridades concernientes
Las autoridades competentes están examinando un proyecto de ley de prohibición de las armas químicas.
有关当局正在审议《(禁止)化学武器法案》。
Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.
我们赞扬有关当局在方面的警惕性,相信他们会继续
样做。
Las autoridades competentes no siempre han procedido así.
但有关负责当局不定都执
结论。
Se insta a las autoridades a que aborden la situación con transparencia y eficacia.
吁请有关当局以透明和有效的方式解决种情况。
Las autoridades que me acompañaron me aseguraron públicamente que así lo harían.
陪同我的有关当局公开向我保证说,将会样做。
Las autoridades apoyan la asignación de más recursos al desarrollo sostenible de las zonas montañosas.
有关当局支持划拨更多的资源用于山区的可持续发展。
Quisiéramos pedir a las autoridades pertinentes que completen esa tarea, y esperamos que así lo hagan.
我们呼吁有关当局完成项任务并期待他们
样做。
El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.
工程处强
闯入工程处设施事件向有关当局提出了强烈抗议。
Pese a la complejidad y la índole elusiva de las redes delictivas, cabe combatir con éxito sus actividades.
尽管犯罪集团躲避隐藏的和复杂的网络,有关当局还是能够成功地控制它们的活动。
En el período que se examina, el Secretario Ejecutivo siguió colaborando estrechamente con las autoridades competentes de Alemania.
在审查所涉期间,执秘书继续与德国有关当局密切合作。
El Ministerio de Relaciones Exteriores distribuye la Lista actualizada a todas las autoridades interesadas inmediatamente después de recibirla.
外交部在收到更新的后,立即散发给各有关当局。
El proyecto será examinado con el país que lo solicitó y con los países de donde proceda la emigración.
有关当局将同要求国和有关的移民国家讨论提案草案。
Se siguieron denunciando actos de violencia sexual contra niñas; las autoridades investigaron 13 ataques de esa índole durante el mes.
仍有对女孩施暴的报道;在过去个月中,有关当局对13个施暴案件进
了调查。
El autor habría dicho a su madre que las autoridades suecas lo habían tratado brutalmente en el momento de la detención.
据称,申诉人对他母亲说,在被瑞典有关当局逮捕时遭到了虐待。
Hasta el momento, el Grupo ha recibido las declaraciones oficiales de los órganos respectivos y espera recibir más información de las autoridades pertinentes.
迄今为止,专家组收到各机构的正式声明,但是仍未收到有关当局的详细资料。
Marynich no solicitó a las autoridades competentes el registro de esos bienes, de acuerdo con el procedimiento establecido, ni solicitó la certificación correspondiente.
据说Marynich先生没有根据既定程序向有关当局申请注册笔财产,也没有请求签发适当证书。
Los relatos de particulares presentados a la UNAMI y las admisiones por parte de las autoridades interesadas brindan mayores indicios acerca de esta situación.
个人向联伊援助团提供的情况以及有关当局作出的承认,也从另方面反映了
情况。
Algunos de estos niños han estado detenidos en virtud de la Ordenanza sobre actividades terroristas y perturbadoras durante largos períodos y sin supervisión judicial.
其中些儿童被有关当局根据《恐怖主义和破坏活动法令》长期拘留,其状况得不到司法监督。
El Ministro de Defensa convino en acceder a la petición y prometió que la Comisión obtendría los documentos en Darfur de las autoridades competentes.
国防部同意遵照项要求并答应说,委员会将在达尔富尔从有关当局获得
些记录。
Lo mismo ocurre con la obligación de escuchar las opiniones del menor en caso de adquisición de la nacionalidad holandesa por opción y naturalización.
如果未成年人通过选择和入籍的方法获得荷兰国籍,有关当局有义务听取他们的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
las autoridades concernientes
Las autoridades competentes están examinando un proyecto de ley de prohibición de las armas químicas.
有关正在审议《(禁止)化学武器法案》。
Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.
我们赞扬有关在
方面的警惕性,相信他们会继
做。
Las autoridades competentes no siempre han procedido así.
但有关负责不一定都执行
一结论。
Se insta a las autoridades a que aborden la situación con transparencia y eficacia.
吁请有关以透明和有效的方式解决
种情况。
Las autoridades que me acompañaron me aseguraron públicamente que así lo harían.
陪同我的有关公开向我保证说,
会
做。
Las autoridades apoyan la asignación de más recursos al desarrollo sostenible de las zonas montañosas.
有关支持划拨更多的资源用于山区的可持
发展。
Quisiéramos pedir a las autoridades pertinentes que completen esa tarea, y esperamos que así lo hagan.
我们呼吁有关完成
项任务并期待他们
做。
El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.
工程处强行闯入工程处设施事件向有关
提出了强烈抗议。
Pese a la complejidad y la índole elusiva de las redes delictivas, cabe combatir con éxito sus actividades.
尽管犯罪集团躲避隐藏的和复杂的网络,有关还是能够成功地控制它们的活动。
En el período que se examina, el Secretario Ejecutivo siguió colaborando estrechamente con las autoridades competentes de Alemania.
在审查所涉期间,执行秘书继与德国有关
密切合作。
El Ministerio de Relaciones Exteriores distribuye la Lista actualizada a todas las autoridades interesadas inmediatamente después de recibirla.
外交部在收到更新的清单之后,立即散发给各有关。
El proyecto será examinado con el país que lo solicitó y con los países de donde proceda la emigración.
有关同要求国和有关的移民国家讨论提案草案。
Se siguieron denunciando actos de violencia sexual contra niñas; las autoridades investigaron 13 ataques de esa índole durante el mes.
仍有对女孩施暴的报道;在过去一个月中,有关对13个施暴案件进行了调查。
El autor habría dicho a su madre que las autoridades suecas lo habían tratado brutalmente en el momento de la detención.
据称,申诉人对他母亲说,在被瑞典有关逮捕时遭到了虐待。
Hasta el momento, el Grupo ha recibido las declaraciones oficiales de los órganos respectivos y espera recibir más información de las autoridades pertinentes.
迄今为止,专家组收到各机构的正式声明,但是仍未收到有关的详细资料。
Marynich no solicitó a las autoridades competentes el registro de esos bienes, de acuerdo con el procedimiento establecido, ni solicitó la certificación correspondiente.
据说Marynich先生没有根据既定程序向有关申请注册
笔财产,也没有请求签发适
证书。
Los relatos de particulares presentados a la UNAMI y las admisiones por parte de las autoridades interesadas brindan mayores indicios acerca de esta situación.
个人向联伊援助团提供的情况以及有关作出的承认,也从另一方面反映了
一情况。
Algunos de estos niños han estado detenidos en virtud de la Ordenanza sobre actividades terroristas y perturbadoras durante largos períodos y sin supervisión judicial.
其中一些儿童被有关根据《恐怖主义和破坏活动法令》长期拘留,其状况得不到司法监督。
El Ministro de Defensa convino en acceder a la petición y prometió que la Comisión obtendría los documentos en Darfur de las autoridades competentes.
国防部同意遵照项要求并答应说,委员会
在达尔富尔从有关
获得
些记录。
Lo mismo ocurre con la obligación de escuchar las opiniones del menor en caso de adquisición de la nacionalidad holandesa por opción y naturalización.
如果未成年人通过选择和入籍的方法获得荷兰国籍,有关有义务听取他们的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
las autoridades concernientes
Las autoridades competentes están examinando un proyecto de ley de prohibición de las armas químicas.
有关当局正在审议《(禁止)化学武器法案》。
Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.
我们赞扬有关当局在这方面警惕性,相信他们会继续这样做。
Las autoridades competentes no siempre han procedido así.
但有关负责当局不定都执行这
。
Se insta a las autoridades a que aborden la situación con transparencia y eficacia.
吁请有关当局以透明和有效方式解决这种情况。
Las autoridades que me acompañaron me aseguraron públicamente que así lo harían.
陪同我有关当局公开向我保证说,将会这样做。
Las autoridades apoyan la asignación de más recursos al desarrollo sostenible de las zonas montañosas.
有关当局支持划拨更多资源用于山区
可持续发展。
Quisiéramos pedir a las autoridades pertinentes que completen esa tarea, y esperamos que así lo hagan.
我们呼吁有关当局完成这项任务并期待他们这样做。
El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.
工程处强行闯入工程处设施事件向有关当局提出了强烈抗议。
Pese a la complejidad y la índole elusiva de las redes delictivas, cabe combatir con éxito sus actividades.
尽管犯罪集团躲避隐藏和复杂
网络,有关当局还是能够成功地控制它们
活动。
En el período que se examina, el Secretario Ejecutivo siguió colaborando estrechamente con las autoridades competentes de Alemania.
在审查所涉期间,执行秘书继续与德国有关当局密切合作。
El Ministerio de Relaciones Exteriores distribuye la Lista actualizada a todas las autoridades interesadas inmediatamente después de recibirla.
外交部在收到更单之后,立即散发给各有关当局。
El proyecto será examinado con el país que lo solicitó y con los países de donde proceda la emigración.
有关当局将同要求国和有关移民国家讨
提案草案。
Se siguieron denunciando actos de violencia sexual contra niñas; las autoridades investigaron 13 ataques de esa índole durante el mes.
仍有对女孩施暴报道;在过去
个月中,有关当局对13个施暴案件进行了调查。
El autor habría dicho a su madre que las autoridades suecas lo habían tratado brutalmente en el momento de la detención.
据称,申诉人对他母亲说,在被瑞典有关当局逮捕时遭到了虐待。
Hasta el momento, el Grupo ha recibido las declaraciones oficiales de los órganos respectivos y espera recibir más información de las autoridades pertinentes.
迄今为止,专家组收到各机构正式声明,但是仍未收到有关当局
详细资料。
Marynich no solicitó a las autoridades competentes el registro de esos bienes, de acuerdo con el procedimiento establecido, ni solicitó la certificación correspondiente.
据说Marynich先生没有根据既定程序向有关当局申请注册这笔财产,也没有请求签发适当证书。
Los relatos de particulares presentados a la UNAMI y las admisiones por parte de las autoridades interesadas brindan mayores indicios acerca de esta situación.
个人向联伊援助团提供情况以及有关当局作出
承认,也从另
方面反映了这
情况。
Algunos de estos niños han estado detenidos en virtud de la Ordenanza sobre actividades terroristas y perturbadoras durante largos períodos y sin supervisión judicial.
其中些儿童被有关当局根据《恐怖主义和破坏活动法令》长期拘留,其状况得不到司法监督。
El Ministro de Defensa convino en acceder a la petición y prometió que la Comisión obtendría los documentos en Darfur de las autoridades competentes.
国防部同意遵照这项要求并答应说,委员会将在达尔富尔从有关当局获得这些记录。
Lo mismo ocurre con la obligación de escuchar las opiniones del menor en caso de adquisición de la nacionalidad holandesa por opción y naturalización.
如果未成年人通过选择和入籍方法获得荷兰国籍,有关当局有义务听取他们
意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
las autoridades concernientes
Las autoridades competentes están examinando un proyecto de ley de prohibición de las armas químicas.
有关当局正在审议《(禁止)化学武器法案》。
Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.
我们赞扬有关当局在这方面的警惕性,相信他们会继续这样做。
Las autoridades competentes no siempre han procedido así.
但有关负责当局不一定都执行这一结论。
Se insta a las autoridades a que aborden la situación con transparencia y eficacia.
吁请有关当局以透明和有效的方式解决这种情况。
Las autoridades que me acompañaron me aseguraron públicamente que así lo harían.
陪同我的有关当局公开我保证说,将会这样做。
Las autoridades apoyan la asignación de más recursos al desarrollo sostenible de las zonas montañosas.
有关当局支持划拨更多的资源用于山区的可持续发展。
Quisiéramos pedir a las autoridades pertinentes que completen esa tarea, y esperamos que así lo hagan.
我们呼吁有关当局完成这项期待他们这样做。
El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.
工程处强行闯入工程处设施事件
有关当局提出了强烈抗议。
Pese a la complejidad y la índole elusiva de las redes delictivas, cabe combatir con éxito sus actividades.
尽管犯罪集团躲避隐藏的和复杂的网络,有关当局还是能够成功地控制它们的活动。
En el período que se examina, el Secretario Ejecutivo siguió colaborando estrechamente con las autoridades competentes de Alemania.
在审查所涉期间,执行秘书继续与德国有关当局密切合作。
El Ministerio de Relaciones Exteriores distribuye la Lista actualizada a todas las autoridades interesadas inmediatamente después de recibirla.
外交部在收到更新的清单之后,立即散发给各有关当局。
El proyecto será examinado con el país que lo solicitó y con los países de donde proceda la emigración.
有关当局将同要求国和有关的移民国家讨论提案草案。
Se siguieron denunciando actos de violencia sexual contra niñas; las autoridades investigaron 13 ataques de esa índole durante el mes.
仍有对女孩施暴的报道;在过去一个月中,有关当局对13个施暴案件进行了调查。
El autor habría dicho a su madre que las autoridades suecas lo habían tratado brutalmente en el momento de la detención.
据称,申诉人对他母亲说,在被瑞典有关当局逮捕时遭到了虐待。
Hasta el momento, el Grupo ha recibido las declaraciones oficiales de los órganos respectivos y espera recibir más información de las autoridades pertinentes.
迄今为止,专家组收到各机构的正式声明,但是仍未收到有关当局的详细资料。
Marynich no solicitó a las autoridades competentes el registro de esos bienes, de acuerdo con el procedimiento establecido, ni solicitó la certificación correspondiente.
据说Marynich先生没有根据既定程序有关当局申请注册这笔财产,也没有请求签发适当证书。
Los relatos de particulares presentados a la UNAMI y las admisiones por parte de las autoridades interesadas brindan mayores indicios acerca de esta situación.
个人联伊援助团提供的情况以及有关当局作出的承认,也从另一方面反映了这一情况。
Algunos de estos niños han estado detenidos en virtud de la Ordenanza sobre actividades terroristas y perturbadoras durante largos períodos y sin supervisión judicial.
其中一些儿童被有关当局根据《恐怖主义和破坏活动法令》长期拘留,其状况得不到司法监督。
El Ministro de Defensa convino en acceder a la petición y prometió que la Comisión obtendría los documentos en Darfur de las autoridades competentes.
国防部同意遵照这项要求答应说,委员会将在达尔富尔从有关当局获得这些记录。
Lo mismo ocurre con la obligación de escuchar las opiniones del menor en caso de adquisición de la nacionalidad holandesa por opción y naturalización.
如果未成年人通过选择和入籍的方法获得荷兰国籍,有关当局有义听取他们的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
las autoridades concernientes
Las autoridades competentes están examinando un proyecto de ley de prohibición de las armas químicas.
有局正在审议《(禁止)化学武器法案》。
Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.
我们赞扬有局在这方面的警惕性,相信他们会继续这样做。
Las autoridades competentes no siempre han procedido así.
但有局不一定都执行这一结论。
Se insta a las autoridades a que aborden la situación con transparencia y eficacia.
吁请有局以透明和有效的方式解决这种情况。
Las autoridades que me acompañaron me aseguraron públicamente que así lo harían.
陪同我的有局公开向我保证说,将会这样做。
Las autoridades apoyan la asignación de más recursos al desarrollo sostenible de las zonas montañosas.
有局支持划拨更多的资源用于山区的可持续发展。
Quisiéramos pedir a las autoridades pertinentes que completen esa tarea, y esperamos que así lo hagan.
我们呼吁有局完成这项任务并期待他们这样做。
El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.
工程处强行闯入工程处设施事件向有
局提出了强烈抗议。
Pese a la complejidad y la índole elusiva de las redes delictivas, cabe combatir con éxito sus actividades.
尽管犯罪集团躲避隐藏的和复杂的网络,有局还是能够成功地控制它们的活动。
En el período que se examina, el Secretario Ejecutivo siguió colaborando estrechamente con las autoridades competentes de Alemania.
在审查所涉期间,执行秘书继续与德国有局密切合作。
El Ministerio de Relaciones Exteriores distribuye la Lista actualizada a todas las autoridades interesadas inmediatamente después de recibirla.
外交部在收到更新的清单之后,立即散发给各有局。
El proyecto será examinado con el país que lo solicitó y con los países de donde proceda la emigración.
有局将同要求国和有
的移民国家讨论提案草案。
Se siguieron denunciando actos de violencia sexual contra niñas; las autoridades investigaron 13 ataques de esa índole durante el mes.
仍有对女孩施暴的报道;在过去一个月中,有局对13个施暴案件进行了调查。
El autor habría dicho a su madre que las autoridades suecas lo habían tratado brutalmente en el momento de la detención.
据称,申诉人对他母亲说,在被瑞典有局逮捕时遭到了虐待。
Hasta el momento, el Grupo ha recibido las declaraciones oficiales de los órganos respectivos y espera recibir más información de las autoridades pertinentes.
迄今为止,专家组收到各机构的正式声明,但是仍未收到有局的详细资料。
Marynich no solicitó a las autoridades competentes el registro de esos bienes, de acuerdo con el procedimiento establecido, ni solicitó la certificación correspondiente.
据说Marynich先生没有根据既定程序向有局申请注册这笔财产,也没有请求签发适
证书。
Los relatos de particulares presentados a la UNAMI y las admisiones por parte de las autoridades interesadas brindan mayores indicios acerca de esta situación.
个人向联伊援助团提供的情况以及有局作出的承认,也从另一方面反映了这一情况。
Algunos de estos niños han estado detenidos en virtud de la Ordenanza sobre actividades terroristas y perturbadoras durante largos períodos y sin supervisión judicial.
其中一些儿童被有局根据《恐怖主义和破坏活动法令》长期拘留,其状况得不到司法监督。
El Ministro de Defensa convino en acceder a la petición y prometió que la Comisión obtendría los documentos en Darfur de las autoridades competentes.
国防部同意遵照这项要求并答应说,委员会将在达尔富尔从有局获得这些记录。
Lo mismo ocurre con la obligación de escuchar las opiniones del menor en caso de adquisición de la nacionalidad holandesa por opción y naturalización.
如果未成年人通过选择和入籍的方法获得荷兰国籍,有局有义务听取他们的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
las autoridades concernientes
Las autoridades competentes están examinando un proyecto de ley de prohibición de las armas químicas.
有关当局正在审议《(禁止)化学法案》。
Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.
我们赞扬有关当局在这方面警惕性,相信他们会继续这样做。
Las autoridades competentes no siempre han procedido así.
但有关负责当局不一定都执行这一结论。
Se insta a las autoridades a que aborden la situación con transparencia y eficacia.
吁请有关当局以透明和有效方式解决这种情况。
Las autoridades que me acompañaron me aseguraron públicamente que así lo harían.
陪同我有关当局公开向我保证说,将会这样做。
Las autoridades apoyan la asignación de más recursos al desarrollo sostenible de las zonas montañosas.
有关当局支持划拨更多资源用于山区
可持续发展。
Quisiéramos pedir a las autoridades pertinentes que completen esa tarea, y esperamos que así lo hagan.
我们呼吁有关当局完成这项任务并期待他们这样做。
El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.
工程处强行闯入工程处设
事件向有关当局提出了强烈抗议。
Pese a la complejidad y la índole elusiva de las redes delictivas, cabe combatir con éxito sus actividades.
尽管犯罪集团躲避隐藏和复杂
网络,有关当局还是能够成功地控制它们
活动。
En el período que se examina, el Secretario Ejecutivo siguió colaborando estrechamente con las autoridades competentes de Alemania.
在审查所涉期间,执行秘书继续与德国有关当局密切合作。
El Ministerio de Relaciones Exteriores distribuye la Lista actualizada a todas las autoridades interesadas inmediatamente después de recibirla.
外交部在收到更新清单之后,立即散发给各有关当局。
El proyecto será examinado con el país que lo solicitó y con los países de donde proceda la emigración.
有关当局将同要求国和有关移民国家讨论提案草案。
Se siguieron denunciando actos de violencia sexual contra niñas; las autoridades investigaron 13 ataques de esa índole durante el mes.
仍有对女孩报道;在过去一个月中,有关当局对13个
案件进行了调查。
El autor habría dicho a su madre que las autoridades suecas lo habían tratado brutalmente en el momento de la detención.
据称,申诉人对他母亲说,在被瑞典有关当局逮捕时遭到了虐待。
Hasta el momento, el Grupo ha recibido las declaraciones oficiales de los órganos respectivos y espera recibir más información de las autoridades pertinentes.
迄今为止,专家组收到各机构正式声明,但是仍未收到有关当局
详细资料。
Marynich no solicitó a las autoridades competentes el registro de esos bienes, de acuerdo con el procedimiento establecido, ni solicitó la certificación correspondiente.
据说Marynich先生没有根据既定程序向有关当局申请注册这笔财产,也没有请求签发适当证书。
Los relatos de particulares presentados a la UNAMI y las admisiones por parte de las autoridades interesadas brindan mayores indicios acerca de esta situación.
个人向联伊援助团提供情况以及有关当局作出
承认,也从另一方面反映了这一情况。
Algunos de estos niños han estado detenidos en virtud de la Ordenanza sobre actividades terroristas y perturbadoras durante largos períodos y sin supervisión judicial.
其中一些儿童被有关当局根据《恐怖主义和破坏活动法令》长期拘留,其状况得不到司法监督。
El Ministro de Defensa convino en acceder a la petición y prometió que la Comisión obtendría los documentos en Darfur de las autoridades competentes.
国防部同意遵照这项要求并答应说,委员会将在达尔富尔从有关当局获得这些记录。
Lo mismo ocurre con la obligación de escuchar las opiniones del menor en caso de adquisición de la nacionalidad holandesa por opción y naturalización.
如果未成年人通过选择和入籍方法获得荷兰国籍,有关当局有义务听取他们
意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。