No tengo precisión de ese libro por el momento.
我暂需要那本书.
temporal; transitorio
www.francochinois.com 版 权 所 有No tengo precisión de ese libro por el momento.
我暂需要那本书.
El equilibrio siempre es relativo y temporal .
均衡从来都是暂相对。
El calmante le proporciona bienestar al enfermo durante un rato.
镇静剂以暂
使病人感到舒服。
Sin embargo, por motivos que se desconocen, las reuniones de este órgano se han suspendido.
是
知何故,该组织暂
停止了各种会议活动。
Su eliminación es por el momento imposible por no existir incineradores.
因为没有焚化炉,暂能对这类废料进行处理。
Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.
我们祈愿这仅仅是暂情况。
Acordó que por el momento seguiría empleando ese enfoque caso por caso, de manera flexible.
委员会商定暂根据具体情况继续灵活采用这种办法。
La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.
因此,暂岗位调整
得降低妇女
工资水平。
Las sanciones deben ser temporales y específicas y basarse en argumentos jurídicos y no políticos.
制裁必须是暂性
,是有针对性
,应当立足于法律,而
是政治。
En caso de ausencia temporal del Presidente, asumirá sus funciones el Vicepresidente.
暂
缺
,应由
履行
职能。
Los distintos departamentos han utilizado diversas medidas provisionales para hacer frente a la suspensión.
为应付暂停征聘情况,各部门利用了一些暂
措施。
Huelga es la suspensión temporal del trabajo llevada a cabo por una coalición de trabajadores.
罢工是工人联合起来暂停止工作
行动。
Los rebeldes retuvieron temporalmente a tres policías que luego fueron liberados sin daño alguno.
叛乱分子暂扣押了三名警察,事后平安获释。
Además, hay organismos de certificación aprobados provisionalmente con sede en Costa Rica y Kenya.
此外,在哥斯达黎加和肯尼亚有暂指定
认证机构总部。
La oposición del auditor supone la suspensión de la decisión durante ocho días.
这种反对应该导致暂停止执行该决定八天。
Es un enigma, por el momento.
暂,那还是个谜。
En cuanto a la intertemporalidad, había partidarios tanto del principio de contemporaneidad como del enfoque evolutivo.
关于相对暂性,研究组既赞成同
性
原则,也赞成发展性
方法。
Dichas bases contribuyen al establecimiento de sistemas de alerta temprana destinados a pronosticar episodios de sequía.
它们被暂用来建立预报干旱期
预警系统。
El autor no concurrió sino que envió unos documentos que acreditaban incapacidad transitoria para el servicio.
提交人未服从军令,而是寄出了一系列文件证明他暂
无能力履行职责。
Se suspendió momentáneamente la respiración.
他暂停止了呼吸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
temporal; transitorio
www.francochinois.com 版 权 所 有No tengo precisión de ese libro por el momento.
我暂不需要那本书.
El equilibrio siempre es relativo y temporal .
均衡从来都是暂相对。
El calmante le proporciona bienestar al enfermo durante un rato.
镇以暂
使病人感到舒服。
Sin embargo, por motivos que se desconocen, las reuniones de este órgano se han suspendido.
是不知何故,该组织暂
了各种会议活动。
Su eliminación es por el momento imposible por no existir incineradores.
因为没有焚化炉,暂不
能对这类废料进行处理。
Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.
我们祈愿这仅仅是暂情况。
Acordó que por el momento seguiría empleando ese enfoque caso por caso, de manera flexible.
委员会商定暂根据具体情况继续灵活采用这种办法。
La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.
因此,暂岗位调整不得降低妇女
工资水平。
Las sanciones deben ser temporales y específicas y basarse en argumentos jurídicos y no políticos.
制裁必须是暂性
,是有针对性
,应当立足于法律,而不是政治。
En caso de ausencia temporal del Presidente, asumirá sus funciones el Vicepresidente.
主席暂缺席,应由副主席履行主席职能。
Los distintos departamentos han utilizado diversas medidas provisionales para hacer frente a la suspensión.
为应付暂征聘
情况,各部门利用了一些暂
措施。
Huelga es la suspensión temporal del trabajo llevada a cabo por una coalición de trabajadores.
罢工是工人联合起来暂工作
行动。
Los rebeldes retuvieron temporalmente a tres policías que luego fueron liberados sin daño alguno.
叛乱分子暂扣押了三名警察,事后平安获释。
Además, hay organismos de certificación aprobados provisionalmente con sede en Costa Rica y Kenya.
此外,在哥斯达黎加和肯尼亚有暂指定
认证机构总部。
La oposición del auditor supone la suspensión de la decisión durante ocho días.
这种反对应该导致暂执行该决定八天。
Es un enigma, por el momento.
暂,那还是个谜。
En cuanto a la intertemporalidad, había partidarios tanto del principio de contemporaneidad como del enfoque evolutivo.
关于相对暂性,研究组既赞成同
性
原则,也赞成发展性
方法。
Dichas bases contribuyen al establecimiento de sistemas de alerta temprana destinados a pronosticar episodios de sequía.
它们被暂用来建立预报干旱期
预警系统。
El autor no concurrió sino que envió unos documentos que acreditaban incapacidad transitoria para el servicio.
提交人未服从军令,而是寄出了一系列文件证明他暂
无能力履行职责。
Se suspendió momentáneamente la respiración.
他暂了呼吸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
temporal; transitorio
www.francochinois.com 版 权 所 有No tengo precisión de ese libro por el momento.
我不需要那本书.
El equilibrio siempre es relativo y temporal .
均衡从来都相对。
El calmante le proporciona bienestar al enfermo durante un rato.
镇静剂可以使病人感到舒服。
Sin embargo, por motivos que se desconocen, las reuniones de este órgano se han suspendido.
可不知何故,该组织
停止了各种会议活动。
Su eliminación es por el momento imposible por no existir incineradores.
因为没有焚化炉,不可能对这类废料进行处理。
Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.
我们祈愿这仅仅情况。
Acordó que por el momento seguiría empleando ese enfoque caso por caso, de manera flexible.
委员会商定具体情况继续灵活采用这种办法。
La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.
因此,岗位调整不得降低妇女
工资水平。
Las sanciones deben ser temporales y específicas y basarse en argumentos jurídicos y no políticos.
制裁必性
,
有针对性
,应当立足于法律,而不
政治。
En caso de ausencia temporal del Presidente, asumirá sus funciones el Vicepresidente.
主席缺席,应由副主席履行主席职能。
Los distintos departamentos han utilizado diversas medidas provisionales para hacer frente a la suspensión.
为应付停征聘
情况,各部门利用了一些
措施。
Huelga es la suspensión temporal del trabajo llevada a cabo por una coalición de trabajadores.
罢工工人联合起来
停止工作
行动。
Los rebeldes retuvieron temporalmente a tres policías que luego fueron liberados sin daño alguno.
叛乱分子扣押了三名警察,事后平安获释。
Además, hay organismos de certificación aprobados provisionalmente con sede en Costa Rica y Kenya.
此外,在哥斯达黎加和肯尼亚有指定
认证机构总部。
La oposición del auditor supone la suspensión de la decisión durante ocho días.
这种反对应该导致停止执行该决定八天。
Es un enigma, por el momento.
,那还
个谜。
En cuanto a la intertemporalidad, había partidarios tanto del principio de contemporaneidad como del enfoque evolutivo.
关于相对性,研究组既赞成同
性
原则,也赞成发展性
方法。
Dichas bases contribuyen al establecimiento de sistemas de alerta temprana destinados a pronosticar episodios de sequía.
它们被用来建立预报干旱期
预警系统。
El autor no concurrió sino que envió unos documentos que acreditaban incapacidad transitoria para el servicio.
提交人未服从军令,而寄出了一系列
文件证明他
无能力履行职责。
Se suspendió momentáneamente la respiración.
他停止了呼吸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
temporal; transitorio
www.francochinois.com 版 权 所 有No tengo precisión de ese libro por el momento.
我不需要那本书.
El equilibrio siempre es relativo y temporal .
均衡从来都是相对。
El calmante le proporciona bienestar al enfermo durante un rato.
镇静剂可以使病人感到舒服。
Sin embargo, por motivos que se desconocen, las reuniones de este órgano se han suspendido.
可是不知何故,该组织停止了各种会议活动。
Su eliminación es por el momento imposible por no existir incineradores.
因为没有焚化炉,不可能对这类废料进行处理。
Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.
我们祈愿这仅仅是情况。
Acordó que por el momento seguiría empleando ese enfoque caso por caso, de manera flexible.
委员会商定根据具体情况继续灵活采用这种办法。
La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.
因此,岗位调整不得降低妇女
工资水平。
Las sanciones deben ser temporales y específicas y basarse en argumentos jurídicos y no políticos.
制裁必须是性
,是有针对性
,
立足于法律,而不是政治。
En caso de ausencia temporal del Presidente, asumirá sus funciones el Vicepresidente.
主席缺席,
由副主席履行主席职能。
Los distintos departamentos han utilizado diversas medidas provisionales para hacer frente a la suspensión.
为付
停征聘
情况,各部门利用了一些
措施。
Huelga es la suspensión temporal del trabajo llevada a cabo por una coalición de trabajadores.
罢工是工人联合起来停止工作
行动。
Los rebeldes retuvieron temporalmente a tres policías que luego fueron liberados sin daño alguno.
叛乱分子扣押了三名警察,事后平安获释。
Además, hay organismos de certificación aprobados provisionalmente con sede en Costa Rica y Kenya.
此外,在哥斯达黎加和肯尼亚有指定
认证机构总部。
La oposición del auditor supone la suspensión de la decisión durante ocho días.
这种反对该导致
停止执行该决定八天。
Es un enigma, por el momento.
,那还是个谜。
En cuanto a la intertemporalidad, había partidarios tanto del principio de contemporaneidad como del enfoque evolutivo.
关于相对性,研究组既赞成同
性
原则,也赞成发展性
方法。
Dichas bases contribuyen al establecimiento de sistemas de alerta temprana destinados a pronosticar episodios de sequía.
它们被用来建立预报干旱期
预警系统。
El autor no concurrió sino que envió unos documentos que acreditaban incapacidad transitoria para el servicio.
提交人未服从军令,而是寄出了一系列文件证明他
无能力履行职责。
Se suspendió momentáneamente la respiración.
他停止了呼吸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
temporal; transitorio
www.francochinois.com 版 权 所 有No tengo precisión de ese libro por el momento.
我暂时不需要那本书.
El equilibrio siempre es relativo y temporal .
均衡从来都是暂时相对。
El calmante le proporciona bienestar al enfermo durante un rato.
镇静剂可以暂时使病人感到舒服。
Sin embargo, por motivos que se desconocen, las reuniones de este órgano se han suspendido.
可是不知何故,该组织暂时停止了议活动。
Su eliminación es por el momento imposible por no existir incineradores.
因为没有焚化炉,暂时不可能对这类废料进行处理。
Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.
我们祈愿这仅仅是暂时情况。
Acordó que por el momento seguiría empleando ese enfoque caso por caso, de manera flexible.
委员商定暂时根据具体情况继续灵活采用这
办法。
La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.
因此,暂时岗位调整不得降低妇女
工资水平。
Las sanciones deben ser temporales y específicas y basarse en argumentos jurídicos y no políticos.
制裁必须是暂时性,是有针对性
,应当立足于法律,而不是政治。
En caso de ausencia temporal del Presidente, asumirá sus funciones el Vicepresidente.
主席暂时缺席,应由副主席履行主席职能。
Los distintos departamentos han utilizado diversas medidas provisionales para hacer frente a la suspensión.
为应付暂停情况,
部门利用了一些暂时措施。
Huelga es la suspensión temporal del trabajo llevada a cabo por una coalición de trabajadores.
罢工是工人联合起来暂时停止工作行动。
Los rebeldes retuvieron temporalmente a tres policías que luego fueron liberados sin daño alguno.
叛乱分子暂时扣押了三名警察,事后平安获释。
Además, hay organismos de certificación aprobados provisionalmente con sede en Costa Rica y Kenya.
此外,在哥斯达黎加和肯尼亚有暂时指定认证机构总部。
La oposición del auditor supone la suspensión de la decisión durante ocho días.
这反对应该导致暂时停止执行该决定八天。
Es un enigma, por el momento.
暂时,那还是个谜。
En cuanto a la intertemporalidad, había partidarios tanto del principio de contemporaneidad como del enfoque evolutivo.
关于相对暂时性,研究组既赞成同时性原则,也赞成发展性
方法。
Dichas bases contribuyen al establecimiento de sistemas de alerta temprana destinados a pronosticar episodios de sequía.
它们被暂时用来建立预报干旱期预警系统。
El autor no concurrió sino que envió unos documentos que acreditaban incapacidad transitoria para el servicio.
提交人未服从军令,而是寄出了一系列文件证明他暂时无能力履行职责。
Se suspendió momentáneamente la respiración.
他暂时停止了呼吸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
temporal; transitorio
www.francochinois.com 版 权 所 有No tengo precisión de ese libro por el momento.
我暂时不本书.
El equilibrio siempre es relativo y temporal .
均衡从来都是暂时相对。
El calmante le proporciona bienestar al enfermo durante un rato.
镇静剂可以暂时使病人感到舒服。
Sin embargo, por motivos que se desconocen, las reuniones de este órgano se han suspendido.
可是不知何故,该组织暂时停止了各种会议活动。
Su eliminación es por el momento imposible por no existir incineradores.
因为没有焚化炉,暂时不可能对这类废料进行处理。
Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.
我们祈愿这仅仅是暂时情况。
Acordó que por el momento seguiría empleando ese enfoque caso por caso, de manera flexible.
委员会商定暂时根据具体情况继续灵活采用这种办法。
La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.
因此,暂时岗位调整不得降低妇女
工资水平。
Las sanciones deben ser temporales y específicas y basarse en argumentos jurídicos y no políticos.
制裁必须是暂时性,是有针对性
,应当立足于法律,而不是政治。
En caso de ausencia temporal del Presidente, asumirá sus funciones el Vicepresidente.
主席暂时缺席,应由副主席履行主席职能。
Los distintos departamentos han utilizado diversas medidas provisionales para hacer frente a la suspensión.
为应付暂停征聘情况,各部门利用了一些暂时措施。
Huelga es la suspensión temporal del trabajo llevada a cabo por una coalición de trabajadores.
罢工是工人联合起来暂时停止工作行动。
Los rebeldes retuvieron temporalmente a tres policías que luego fueron liberados sin daño alguno.
叛乱分子暂时扣押了察,事后平安获释。
Además, hay organismos de certificación aprobados provisionalmente con sede en Costa Rica y Kenya.
此外,在哥斯达黎加和肯尼亚有暂时指定认证机构总部。
La oposición del auditor supone la suspensión de la decisión durante ocho días.
这种反对应该导致暂时停止执行该决定八天。
Es un enigma, por el momento.
暂时,还是个谜。
En cuanto a la intertemporalidad, había partidarios tanto del principio de contemporaneidad como del enfoque evolutivo.
关于相对暂时性,研究组既赞成同时性原则,也赞成发展性
方法。
Dichas bases contribuyen al establecimiento de sistemas de alerta temprana destinados a pronosticar episodios de sequía.
它们被暂时用来建立预报干旱期预
系统。
El autor no concurrió sino que envió unos documentos que acreditaban incapacidad transitoria para el servicio.
提交人未服从军令,而是寄出了一系列文件证明他暂时无能力履行职责。
Se suspendió momentáneamente la respiración.
他暂时停止了呼吸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
temporal; transitorio
www.francochinois.com 版 权 所 有No tengo precisión de ese libro por el momento.
我不需要那本书.
El equilibrio siempre es relativo y temporal .
来都是
相对。
El calmante le proporciona bienestar al enfermo durante un rato.
镇静剂可以使病人感到舒服。
Sin embargo, por motivos que se desconocen, las reuniones de este órgano se han suspendido.
可是不知何故,该组织停止了各种会议活动。
Su eliminación es por el momento imposible por no existir incineradores.
因为没有焚化炉,不可能对这类废料进行处理。
Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.
我们祈愿这仅仅是情况。
Acordó que por el momento seguiría empleando ese enfoque caso por caso, de manera flexible.
委员会商定根据具体情况继续灵活采用这种办法。
La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.
因此,岗位调整不得降低妇女
工资水平。
Las sanciones deben ser temporales y específicas y basarse en argumentos jurídicos y no políticos.
制裁必须是性
,是有针对性
,应当立足于法律,而不是政治。
En caso de ausencia temporal del Presidente, asumirá sus funciones el Vicepresidente.
主席缺席,应由副主席履行主席职能。
Los distintos departamentos han utilizado diversas medidas provisionales para hacer frente a la suspensión.
为应付停征聘
情况,各部门利用了一些
措施。
Huelga es la suspensión temporal del trabajo llevada a cabo por una coalición de trabajadores.
罢工是工人联合起来停止工作
行动。
Los rebeldes retuvieron temporalmente a tres policías que luego fueron liberados sin daño alguno.
叛乱分子押了三名警察,事后平安获释。
Además, hay organismos de certificación aprobados provisionalmente con sede en Costa Rica y Kenya.
此外,在哥斯达黎加和肯尼亚有指定
认证机构总部。
La oposición del auditor supone la suspensión de la decisión durante ocho días.
这种反对应该导致停止执行该决定八天。
Es un enigma, por el momento.
,那还是个谜。
En cuanto a la intertemporalidad, había partidarios tanto del principio de contemporaneidad como del enfoque evolutivo.
关于相对性,研究组既赞成同
性
原则,也赞成发展性
方法。
Dichas bases contribuyen al establecimiento de sistemas de alerta temprana destinados a pronosticar episodios de sequía.
它们被用来建立预报干旱期
预警系统。
El autor no concurrió sino que envió unos documentos que acreditaban incapacidad transitoria para el servicio.
提交人未服军令,而是寄出了一系列
文件证明他
无能力履行职责。
Se suspendió momentáneamente la respiración.
他停止了呼吸。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
temporal; transitorio
www.francochinois.com 版 权 所 有No tengo precisión de ese libro por el momento.
我暂时不需要那本书.
El equilibrio siempre es relativo y temporal .
均衡从来都是暂时相对。
El calmante le proporciona bienestar al enfermo durante un rato.
镇静剂可以暂时使病人感到舒服。
Sin embargo, por motivos que se desconocen, las reuniones de este órgano se han suspendido.
可是不知何故,该组织暂时种会议活动。
Su eliminación es por el momento imposible por no existir incineradores.
因为没有焚化炉,暂时不可能对这类废料进行处理。
Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.
我们祈愿这仅仅是暂时。
Acordó que por el momento seguiría empleando ese enfoque caso por caso, de manera flexible.
委员会商定暂时根据具体继续灵活采用这种办法。
La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.
因此,暂时岗位调整不得降低妇女
工资水平。
Las sanciones deben ser temporales y específicas y basarse en argumentos jurídicos y no políticos.
制裁必须是暂时性,是有针对性
,应当立足于法律,而不是政治。
En caso de ausencia temporal del Presidente, asumirá sus funciones el Vicepresidente.
主席暂时缺席,应由副主席履行主席职能。
Los distintos departamentos han utilizado diversas medidas provisionales para hacer frente a la suspensión.
为应付暂征聘
,
部门利用
一些暂时措施。
Huelga es la suspensión temporal del trabajo llevada a cabo por una coalición de trabajadores.
罢工是工人联合起来暂时工作
行动。
Los rebeldes retuvieron temporalmente a tres policías que luego fueron liberados sin daño alguno.
叛乱分子暂时扣押三名警察,事后平安获释。
Además, hay organismos de certificación aprobados provisionalmente con sede en Costa Rica y Kenya.
此外,在哥斯达黎加和肯尼亚有暂时指定认证机构总部。
La oposición del auditor supone la suspensión de la decisión durante ocho días.
这种反对应该导致暂时执行该决定八天。
Es un enigma, por el momento.
暂时,那还是个谜。
En cuanto a la intertemporalidad, había partidarios tanto del principio de contemporaneidad como del enfoque evolutivo.
关于相对暂时性,研究组既赞成同时性原则,也赞成发展性
方法。
Dichas bases contribuyen al establecimiento de sistemas de alerta temprana destinados a pronosticar episodios de sequía.
它们被暂时用来建立预报干旱期预警系统。
El autor no concurrió sino que envió unos documentos que acreditaban incapacidad transitoria para el servicio.
提交人未服从军令,而是寄出一系列
文件证明他暂时无能力履行职责。
Se suspendió momentáneamente la respiración.
他暂时呼吸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
temporal; transitorio
www.francochinois.com 版 权 所 有No tengo precisión de ese libro por el momento.
我时不需要那本书.
El equilibrio siempre es relativo y temporal .
均衡从来都是时
相对。
El calmante le proporciona bienestar al enfermo durante un rato.
镇静剂可以时使病人感到舒服。
Sin embargo, por motivos que se desconocen, las reuniones de este órgano se han suspendido.
可是不知何故,该组织时
止了各种会
。
Su eliminación es por el momento imposible por no existir incineradores.
因为没有焚化炉,时不可能对这类废料进行处理。
Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.
我们祈愿这仅仅是时
情况。
Acordó que por el momento seguiría empleando ese enfoque caso por caso, de manera flexible.
委员会商定时根据具体情况继续灵
采用这种办法。
La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.
因此,时
岗位调整不得降低妇女
工资水平。
Las sanciones deben ser temporales y específicas y basarse en argumentos jurídicos y no políticos.
制裁必须是时性
,是有针对性
,应当立足于法律,而不是政治。
En caso de ausencia temporal del Presidente, asumirá sus funciones el Vicepresidente.
主席时缺席,应由副主席履行主席职能。
Los distintos departamentos han utilizado diversas medidas provisionales para hacer frente a la suspensión.
为应征聘
情况,各部门利用了一些
时措施。
Huelga es la suspensión temporal del trabajo llevada a cabo por una coalición de trabajadores.
罢工是工人联合起来时
止工作
行
。
Los rebeldes retuvieron temporalmente a tres policías que luego fueron liberados sin daño alguno.
叛乱分子时扣押了三名警察,事后平安获释。
Además, hay organismos de certificación aprobados provisionalmente con sede en Costa Rica y Kenya.
此外,在哥斯达黎加和肯尼亚有时指定
认证机构总部。
La oposición del auditor supone la suspensión de la decisión durante ocho días.
这种反对应该导致时
止执行该决定八天。
Es un enigma, por el momento.
时,那还是个谜。
En cuanto a la intertemporalidad, había partidarios tanto del principio de contemporaneidad como del enfoque evolutivo.
关于相对时性,研究组既赞成同时性
原则,也赞成发展性
方法。
Dichas bases contribuyen al establecimiento de sistemas de alerta temprana destinados a pronosticar episodios de sequía.
它们被时用来建立预报干旱期
预警系统。
El autor no concurrió sino que envió unos documentos que acreditaban incapacidad transitoria para el servicio.
提交人未服从军令,而是寄出了一系列文件证明他
时无能力履行职责。
Se suspendió momentáneamente la respiración.
他时
止了呼吸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。