西语助手
  • 关闭
zhì lì

inteligencia

欧 路 软 件版 权 所 有

Hemos puesto nuestros recursos intelectuales propios al servicio de la causa del desarrollo.

我们运用本地智力资源,促进发展。

Facultad es mentales.

智力是思维能力。

Estas inversiones también se dirigen a los jóvenes y las personas con una discapacidad física o intelectual.

这些投资也针对体或智力残疾的个人。

Sería en nuestro interés colectivo aprovechar nuestras capacidades y recursos, intelectuales y materiales, en pro de esta campaña.

将我们的智力和物质资源和能力投入这场运动中,符合我们的共同利益。

De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.

实际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,即使智力非常迟钝的人也完全具有智力

No obstante, Bahrein y Marruecos informaron de que no tenían leyes que prohibieran la ejecución de personas afectadas de retraso mental.

然而,巴林和摩洛哥报告称,他们没有法律禁止处决智力迟钝的人。

Otras Partes tienen sistemas de observación específicos para aludes y lagos (como Argentina, Armenia, Bolivia, Brasil, Chile, China, Kirguistán, Nepal y Perú).

其他一些国家有监测雪崩和湖泊的专用监测系统(如阿根廷、美尼、玻利维、巴西、智力、中国、吉尔吉斯斯坦、尼泊尔和秘鲁)。

El objetivo de estos centros es hacer que la juventud participe en actividades extracurriculares para impulsar su crecimiento físico y desarrollo mental.

这些中心的目的是使人参与课外活动,促进他们的体成长和智力发展。

El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.

大约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批儿童智力迟钝。

Los trastornos provocados por la carencia de yodo son la causa más común de los retrasos mentales en niños que pueden prevenirse.

缺碘症是可预防的儿童智力发展迟缓最普遍的病因。

Además prestó apoyo para la participación y contribución de personas con discapacidad mental y sus familias en la elaboración del proyecto de convención.

该司支助智力残疾人及其家属参与制定公约草案的工作并为之作出贡献。

Preocupa al Comité la persistencia, según las informaciones, de discriminación contra personas con discapacidades físicas y mentales, especialmente en materia de empleo, seguridad social, educación y salud.

委员会对有体和智力残疾人仍受到歧视的报道表示注,尤其是在就业、社会保障、教育和卫生等方面。

Esa orientación les permitirá estudiar una gama más amplia de opciones políticas y programáticas y cultivar una diversidad de contribuciones intelectuales, enriqueciendo así la visión de futuro.

有了这种导向,它就可以研究更广泛的政策和方案选择,培养多样化的智力贡献,从而丰富制订愿景的进程。

Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.

一些代表团认为,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作人员智力脑力工作的特殊性。

El Comité pide al Estado Parte que facilite información detallada en su segundo informe periódico sobre las medidas tomadas en relación con las personas que padecen discapacidad física o mental.

委员会请缔约国在第二次定期报告中提供详细资料,介绍针对体和智力残疾人采取的措施。

Algunos expertos sostuvieron que los países en desarrollo debían formular mejores estrategias en materia de propiedad intelectual, que abarcaran la creación, la propiedad y la explotación comercial de la investigación nacional.

一些专家指出,发展中国家应制定更好的智力资产战略,其中包括当地开发的研究成果的创造、所有权和商业利用。

Al inicio, los países miembros de Eurochemic consideraban que la Sociedad era un medio para mancomunar recursos financieros e intelectuales y obtener conocimientos especializados nacionales sobre una industria costosa pero prometedora.

该公司最初被成员国视为是汇集财政和智力资源以及获得国家在耗资巨大且有前景的工业领域专门知识的一种途径。

La política también reconoce que es esencial mejorar el apoyo a las familias de los intelectualmente discapacitados y a las otras personas que les dispensan cuidados y fortalecer la colaboración intersectorial.

该政策还认识到,基本的任务是要向智力残疾者的家庭及其照料者提供支助并强制实行部门间协作。

Con el fin de evitar la deficiencia de yodo —causa común de retardo mental en los niños — se ha aumentado grandemente el consumo de sal yodada en casi todos los hogares.

为避免缺碘(这是儿童智力迟钝的常见原因),缅甸还大量提高了加碘盐的消费,使大部分家庭都能用到加碘盐。

A tal efecto, el Brasil, junto con Chile y Francia, puso en marcha la acción contra el hambre y la pobreza, iniciativa a la que posteriormente se sumaron España, Alemania y Argelia.

为此目的,巴西与智力和法国一道,发起了采取行动战胜饥饿和贫穷的倡议,后来,西班牙、德国和阿尔及利也加入了这项倡议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 智力 的西班牙语例句

用户正在搜索


有利可图, 有利可图的, 有利可图的事, 有利时机, 有利条件, 有利位置, 有利有弊, 有利于, 有利于改进作风, 有联系的,

相似单词


智齿的, 智多星, 智慧, 智慧结晶, 智库, 智力, 智力测验, 智力差, 智力的, 智力发育不全,
zhì lì

inteligencia

欧 路 软 件版 权 所 有

Hemos puesto nuestros recursos intelectuales propios al servicio de la causa del desarrollo.

我们运用本地智力资源,促进发

Facultad es mentales.

智力是思维能力。

Estas inversiones también se dirigen a los jóvenes y las personas con una discapacidad física o intelectual.

这些投资也针对青少年和身体或智力残疾的个人。

Sería en nuestro interés colectivo aprovechar nuestras capacidades y recursos, intelectuales y materiales, en pro de esta campaña.

将我们的智力和物质资源和能力投入这场运动中,符合我们的共同利益。

De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.

,据日本律师协会联合会称,法院发现,即使智力非常钝的人也完全具有智力

No obstante, Bahrein y Marruecos informaron de que no tenían leyes que prohibieran la ejecución de personas afectadas de retraso mental.

然而,巴林和摩洛哥报告称,他们没有法律禁止处决智力钝的人。

Otras Partes tienen sistemas de observación específicos para aludes y lagos (como Argentina, Armenia, Bolivia, Brasil, Chile, China, Kirguistán, Nepal y Perú).

其他一些国家有监测雪崩和湖泊的专用监测系统(如阿根廷、美尼、玻利维、巴西、智力、中国、吉尔吉斯斯坦、尼泊尔和秘鲁)。

El objetivo de estos centros es hacer que la juventud participe en actividades extracurriculares para impulsar su crecimiento físico y desarrollo mental.

这些中心的目的是使青年人参与课外活动,促进他们的身体成长和智力

El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.

大约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批儿童智力钝。

Los trastornos provocados por la carencia de yodo son la causa más común de los retrasos mentales en niños que pueden prevenirse.

缺碘症是可预防的儿童智力最普遍的病因。

Además prestó apoyo para la participación y contribución de personas con discapacidad mental y sus familias en la elaboración del proyecto de convención.

该司支助智力残疾人及其家属参与制定公约草案的工作并为之作出贡献。

Preocupa al Comité la persistencia, según las informaciones, de discriminación contra personas con discapacidades físicas y mentales, especialmente en materia de empleo, seguridad social, educación y salud.

委员会对有关身体和智力残疾人仍受到歧视的报道表示关注,尤其是在就业、社会保障、教育和卫生等方面。

Esa orientación les permitirá estudiar una gama más amplia de opciones políticas y programáticas y cultivar una diversidad de contribuciones intelectuales, enriqueciendo así la visión de futuro.

有了这种导向,它就可以研究更广泛的政策和方案选择,培养多样化的智力贡献,从而丰富制订愿景的进程。

Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.

一些代表团认为,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作人员智力脑力工作的特殊性。

El Comité pide al Estado Parte que facilite información detallada en su segundo informe periódico sobre las medidas tomadas en relación con las personas que padecen discapacidad física o mental.

委员会请缔约国在第二次定期报告中提供详细资料,介绍针对身体和智力残疾人采取的措施。

Algunos expertos sostuvieron que los países en desarrollo debían formular mejores estrategias en materia de propiedad intelectual, que abarcaran la creación, la propiedad y la explotación comercial de la investigación nacional.

一些专家指出,发中国家应制定更好的智力资产战略,其中包括当地开发的研究成果的创造、所有权和商业利用。

Al inicio, los países miembros de Eurochemic consideraban que la Sociedad era un medio para mancomunar recursos financieros e intelectuales y obtener conocimientos especializados nacionales sobre una industria costosa pero prometedora.

该公司最初被成员国视为是汇集财政和智力资源以及获得国家在耗资巨大且有前景的工业领域专门知识的一种途径。

La política también reconoce que es esencial mejorar el apoyo a las familias de los intelectualmente discapacitados y a las otras personas que les dispensan cuidados y fortalecer la colaboración intersectorial.

该政策还认识到,基本的任务是要向智力残疾者的家庭及其照料者提供支助并强制行部门间协作。

Con el fin de evitar la deficiencia de yodo —causa común de retardo mental en los niños — se ha aumentado grandemente el consumo de sal yodada en casi todos los hogares.

为避免缺碘(这是儿童智力钝的常见原因),缅甸还大量提高了加碘盐的消费,使大部分家庭都能用到加碘盐。

A tal efecto, el Brasil, junto con Chile y Francia, puso en marcha la acción contra el hambre y la pobreza, iniciativa a la que posteriormente se sumaron España, Alemania y Argelia.

为此目的,巴西与智力和法国一道,发起了采取行动战胜饥饿和贫穷的倡议,后来,西班牙、德国和阿尔及利也加入了这项倡议。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 智力 的西班牙语例句

用户正在搜索


有名, 有名的, 有名望的, 有名无实, 有名有姓, 有名誉的, 有魔法的, 有魔力的, 有目共睹, 有目共赏,

相似单词


智齿的, 智多星, 智慧, 智慧结晶, 智库, 智力, 智力测验, 智力差, 智力的, 智力发育不全,
zhì lì

inteligencia

欧 路 软 件版 权 所 有

Hemos puesto nuestros recursos intelectuales propios al servicio de la causa del desarrollo.

我们运用本地智力资源,促进发展。

Facultad es mentales.

智力是思维能力。

Estas inversiones también se dirigen a los jóvenes y las personas con una discapacidad física o intelectual.

这些投资也针对青少年和身体或智力残疾的个人。

Sería en nuestro interés colectivo aprovechar nuestras capacidades y recursos, intelectuales y materiales, en pro de esta campaña.

将我们的智力和物质资源和能力投入这场运动中,符合我们的共同利益。

De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.

实际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,即使智力非常迟钝的人也完全具有智力

No obstante, Bahrein y Marruecos informaron de que no tenían leyes que prohibieran la ejecución de personas afectadas de retraso mental.

然而,巴林和摩洛哥报告称,他们没有法律禁止处决智力迟钝的人。

Otras Partes tienen sistemas de observación específicos para aludes y lagos (como Argentina, Armenia, Bolivia, Brasil, Chile, China, Kirguistán, Nepal y Perú).

其他一些国家有监测雪崩和湖泊的专用监测系统(如阿根廷、美尼、玻利维、巴西、智力、中国、吉尔吉斯斯坦、尼泊尔和秘鲁)。

El objetivo de estos centros es hacer que la juventud participe en actividades extracurriculares para impulsar su crecimiento físico y desarrollo mental.

这些中心的目的是使青年人参与课外活动,促进他们的身体成长和智力发展。

El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.

大约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批儿童智力迟钝。

Los trastornos provocados por la carencia de yodo son la causa más común de los retrasos mentales en niños que pueden prevenirse.

缺碘症是预防的儿童智力发展迟缓最普遍的病因。

Además prestó apoyo para la participación y contribución de personas con discapacidad mental y sus familias en la elaboración del proyecto de convención.

该司支助智力残疾人及其家属参与制定公约草案的工作并为之作出贡献。

Preocupa al Comité la persistencia, según las informaciones, de discriminación contra personas con discapacidades físicas y mentales, especialmente en materia de empleo, seguridad social, educación y salud.

委员会对有关身体和智力残疾人仍受到歧视的报道表示关注,尤其是在就业、社会保障、教育和卫生等方面。

Esa orientación les permitirá estudiar una gama más amplia de opciones políticas y programáticas y cultivar una diversidad de contribuciones intelectuales, enriqueciendo así la visión de futuro.

有了这种导向,它就究更广泛的政策和方案选择,培养多样化的智力贡献,从而丰富制订愿景的进程。

Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.

一些代表团认为,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作人员智力脑力工作的特殊性。

El Comité pide al Estado Parte que facilite información detallada en su segundo informe periódico sobre las medidas tomadas en relación con las personas que padecen discapacidad física o mental.

委员会请缔约国在第二次定期报告中提供详细资料,介绍针对身体和智力残疾人采取的措施。

Algunos expertos sostuvieron que los países en desarrollo debían formular mejores estrategias en materia de propiedad intelectual, que abarcaran la creación, la propiedad y la explotación comercial de la investigación nacional.

一些专家指出,发展中国家应制定更好的智力资产战略,其中包括当地开发的究成果的创造、所有权和商业利用。

Al inicio, los países miembros de Eurochemic consideraban que la Sociedad era un medio para mancomunar recursos financieros e intelectuales y obtener conocimientos especializados nacionales sobre una industria costosa pero prometedora.

该公司最初被成员国视为是汇集财政和智力资源及获得国家在耗资巨大且有前景的工业领域专门知识的一种途径。

La política también reconoce que es esencial mejorar el apoyo a las familias de los intelectualmente discapacitados y a las otras personas que les dispensan cuidados y fortalecer la colaboración intersectorial.

该政策还认识到,基本的任务是要向智力残疾者的家庭及其照料者提供支助并强制实行部门间协作。

Con el fin de evitar la deficiencia de yodo —causa común de retardo mental en los niños — se ha aumentado grandemente el consumo de sal yodada en casi todos los hogares.

为避免缺碘(这是儿童智力迟钝的常见原因),缅甸还大量提高了加碘盐的消费,使大部分家庭都能用到加碘盐。

A tal efecto, el Brasil, junto con Chile y Francia, puso en marcha la acción contra el hambre y la pobreza, iniciativa a la que posteriormente se sumaron España, Alemania y Argelia.

为此目的,巴西与智力和法国一道,发起了采取行动战胜饥饿和贫穷的倡议,后来,西班牙、德国和阿尔及利也加入了这项倡议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 智力 的西班牙语例句

用户正在搜索


有凭有据, 有破坏狂的人, 有魄力的, 有蹼的, 有期徒刑, 有其父,必有其子, 有企图的, 有气孔的, 有气无力, 有气无力的,

相似单词


智齿的, 智多星, 智慧, 智慧结晶, 智库, 智力, 智力测验, 智力差, 智力的, 智力发育不全,
zhì lì

inteligencia

欧 路 软 件版 权 所 有

Hemos puesto nuestros recursos intelectuales propios al servicio de la causa del desarrollo.

我们运用本地资源,促进发展。

Facultad es mentales.

是思维能

Estas inversiones también se dirigen a los jóvenes y las personas con una discapacidad física o intelectual.

这些投资也针对青少年和身体或残疾的个人。

Sería en nuestro interés colectivo aprovechar nuestras capacidades y recursos, intelectuales y materiales, en pro de esta campaña.

将我们的和物质资源和能投入这场运动中,符合我们的共同利益。

De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.

实际上,据日本律师协会联合会称,法院发非常钝的人也完全具有

No obstante, Bahrein y Marruecos informaron de que no tenían leyes que prohibieran la ejecución de personas afectadas de retraso mental.

然而,巴林和摩洛哥报告称,他们没有法律禁止处决钝的人。

Otras Partes tienen sistemas de observación específicos para aludes y lagos (como Argentina, Armenia, Bolivia, Brasil, Chile, China, Kirguistán, Nepal y Perú).

其他一些国家有监测雪崩和湖泊的专用监测系统(如阿根廷、美尼、玻利维、巴西、、中国、吉尔吉斯斯坦、尼泊尔和秘鲁)。

El objetivo de estos centros es hacer que la juventud participe en actividades extracurriculares para impulsar su crecimiento físico y desarrollo mental.

这些中心的目的是青年人参与课外活动,促进他们的身体成长和发展。

El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.

大约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘象,从而造成大批儿童钝。

Los trastornos provocados por la carencia de yodo son la causa más común de los retrasos mentales en niños que pueden prevenirse.

缺碘症是可预防的儿童发展缓最普遍的病因。

Además prestó apoyo para la participación y contribución de personas con discapacidad mental y sus familias en la elaboración del proyecto de convención.

该司支助残疾人及其家属参与制定公约草案的工作并为之作出贡献。

Preocupa al Comité la persistencia, según las informaciones, de discriminación contra personas con discapacidades físicas y mentales, especialmente en materia de empleo, seguridad social, educación y salud.

委员会对有关身体和残疾人仍受到歧视的报道表示关注,尤其是在就业、社会保障、教育和卫生等方面。

Esa orientación les permitirá estudiar una gama más amplia de opciones políticas y programáticas y cultivar una diversidad de contribuciones intelectuales, enriqueciendo así la visión de futuro.

有了这种导向,它就可以研究更广泛的政策和方案选择,培养多样化的贡献,从而丰富制订愿景的进程。

Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.

一些代表团认为,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作人员工作的特殊性。

El Comité pide al Estado Parte que facilite información detallada en su segundo informe periódico sobre las medidas tomadas en relación con las personas que padecen discapacidad física o mental.

委员会请缔约国在第二次定期报告中提供详细资料,介绍针对身体和残疾人采取的措施。

Algunos expertos sostuvieron que los países en desarrollo debían formular mejores estrategias en materia de propiedad intelectual, que abarcaran la creación, la propiedad y la explotación comercial de la investigación nacional.

一些专家指出,发展中国家应制定更好的资产战略,其中包括当地开发的研究成果的创造、所有权和商业利用。

Al inicio, los países miembros de Eurochemic consideraban que la Sociedad era un medio para mancomunar recursos financieros e intelectuales y obtener conocimientos especializados nacionales sobre una industria costosa pero prometedora.

该公司最初被成员国视为是汇集财政和资源以及获得国家在耗资巨大且有前景的工业领域专门知识的一种途径。

La política también reconoce que es esencial mejorar el apoyo a las familias de los intelectualmente discapacitados y a las otras personas que les dispensan cuidados y fortalecer la colaboración intersectorial.

该政策还认识到,基本的任务是要向残疾者的家庭及其照料者提供支助并强制实行部门间协作。

Con el fin de evitar la deficiencia de yodo —causa común de retardo mental en los niños — se ha aumentado grandemente el consumo de sal yodada en casi todos los hogares.

为避免缺碘(这是儿童钝的常见原因),缅甸还大量提高了加碘盐的消费,大部分家庭都能用到加碘盐。

A tal efecto, el Brasil, junto con Chile y Francia, puso en marcha la acción contra el hambre y la pobreza, iniciativa a la que posteriormente se sumaron España, Alemania y Argelia.

为此目的,巴西与和法国一道,发起了采取行动战胜饥饿和贫穷的倡议,后来,西班牙、德国和阿尔及利也加入了这项倡议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 智力 的西班牙语例句

用户正在搜索


有球瘾, 有区别, 有区别的, 有趣, 有趣的, 有趣地, 有趣可爱的表情或动作, 有权势, 有权势的, 有权威的,

相似单词


智齿的, 智多星, 智慧, 智慧结晶, 智库, 智力, 智力测验, 智力差, 智力的, 智力发育不全,
zhì lì

inteligencia

欧 路 软 件版 权 所 有

Hemos puesto nuestros recursos intelectuales propios al servicio de la causa del desarrollo.

我们运用本地智力资源,促进发展。

Facultad es mentales.

智力是思维能力。

Estas inversiones también se dirigen a los jóvenes y las personas con una discapacidad física o intelectual.

这些投资也针对青少年和身体或智力残疾的个人。

Sería en nuestro interés colectivo aprovechar nuestras capacidades y recursos, intelectuales y materiales, en pro de esta campaña.

将我们的智力和物质资源和能力投入这场运动我们的共同利益。

De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.

实际上,据日本律师协会联会称,法院发现,即使智力非常迟钝的人也完全具有智力

No obstante, Bahrein y Marruecos informaron de que no tenían leyes que prohibieran la ejecución de personas afectadas de retraso mental.

然而,巴林和摩洛哥报告称,他们没有法律禁止处决智力迟钝的人。

Otras Partes tienen sistemas de observación específicos para aludes y lagos (como Argentina, Armenia, Bolivia, Brasil, Chile, China, Kirguistán, Nepal y Perú).

其他一些国家有监测雪崩和湖泊的专用监测系统(如阿根廷、美尼、玻利维、巴西、智力国、吉尔吉斯斯坦、尼泊尔和秘鲁)。

El objetivo de estos centros es hacer que la juventud participe en actividades extracurriculares para impulsar su crecimiento físico y desarrollo mental.

这些心的目的是使青年人参与课外活动,促进他们的身体成长和智力发展。

El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.

大约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批儿童智力迟钝。

Los trastornos provocados por la carencia de yodo son la causa más común de los retrasos mentales en niños que pueden prevenirse.

缺碘症是可预防的儿童智力发展迟缓最普遍的病因。

Además prestó apoyo para la participación y contribución de personas con discapacidad mental y sus familias en la elaboración del proyecto de convención.

智力残疾人及其家属参与制定公约草案的工作并为之作出贡献。

Preocupa al Comité la persistencia, según las informaciones, de discriminación contra personas con discapacidades físicas y mentales, especialmente en materia de empleo, seguridad social, educación y salud.

委员会对有关身体和智力残疾人仍受到歧视的报道表示关注,尤其是在就业、社会保障、教育和卫生等方面。

Esa orientación les permitirá estudiar una gama más amplia de opciones políticas y programáticas y cultivar una diversidad de contribuciones intelectuales, enriqueciendo así la visión de futuro.

有了这种导向,它就可以研究更广泛的政策和方案选择,培养多样化的智力贡献,从而丰富制订愿景的进程。

Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.

一些代表团认为,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作人员智力脑力工作的特殊性。

El Comité pide al Estado Parte que facilite información detallada en su segundo informe periódico sobre las medidas tomadas en relación con las personas que padecen discapacidad física o mental.

委员会请缔约国在第二次定期报告提供详细资料,介绍针对身体和智力残疾人采取的措施。

Algunos expertos sostuvieron que los países en desarrollo debían formular mejores estrategias en materia de propiedad intelectual, que abarcaran la creación, la propiedad y la explotación comercial de la investigación nacional.

一些专家指出,发展国家应制定更好的智力资产战略,其包括当地开发的研究成果的创造、所有权和商业利用。

Al inicio, los países miembros de Eurochemic consideraban que la Sociedad era un medio para mancomunar recursos financieros e intelectuales y obtener conocimientos especializados nacionales sobre una industria costosa pero prometedora.

该公最初被成员国视为是汇集财政和智力资源以及获得国家在耗资巨大且有前景的工业领域专门知识的一种途径。

La política también reconoce que es esencial mejorar el apoyo a las familias de los intelectualmente discapacitados y a las otras personas que les dispensan cuidados y fortalecer la colaboración intersectorial.

该政策还认识到,基本的任务是要向智力残疾者的家庭及其照料者提供助并强制实行部门间协作。

Con el fin de evitar la deficiencia de yodo —causa común de retardo mental en los niños — se ha aumentado grandemente el consumo de sal yodada en casi todos los hogares.

为避免缺碘(这是儿童智力迟钝的常见原因),缅甸还大量提高了加碘盐的消费,使大部分家庭都能用到加碘盐。

A tal efecto, el Brasil, junto con Chile y Francia, puso en marcha la acción contra el hambre y la pobreza, iniciativa a la que posteriormente se sumaron España, Alemania y Argelia.

为此目的,巴西与智力和法国一道,发起了采取行动战胜饥饿和贫穷的倡议,后来,西班牙、德国和阿尔及利也加入了这项倡议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 智力 的西班牙语例句

用户正在搜索


有溶解力的, 有三个头的, 有色, 有色的, 有色金属, 有色人种, 有啥说啥, 有疝的, 有伤风化, 有伤风化的,

相似单词


智齿的, 智多星, 智慧, 智慧结晶, 智库, 智力, 智力测验, 智力差, 智力的, 智力发育不全,

用户正在搜索


有生以来, 有生长力的, 有生殖力的, 有生殖能力的, 有声读物, 有声片, 有声音的, 有声有色, 有剩余的, 有失体面,

相似单词


智齿的, 智多星, 智慧, 智慧结晶, 智库, 智力, 智力测验, 智力差, 智力的, 智力发育不全,

用户正在搜索


有始无终, 有始有终, 有事, 有视力, 有恃无恐, 有嗜好的, 有收缩性能的, 有手腕的, 有受约束, 有数,

相似单词


智齿的, 智多星, 智慧, 智慧结晶, 智库, 智力, 智力测验, 智力差, 智力的, 智力发育不全,
zhì lì

inteligencia

欧 路 软 件版 权 所 有

Hemos puesto nuestros recursos intelectuales propios al servicio de la causa del desarrollo.

我们运用本地智力资源,促进发

Facultad es mentales.

智力是思维能力。

Estas inversiones también se dirigen a los jóvenes y las personas con una discapacidad física o intelectual.

这些投资也针对青少年和身体或智力残疾的个人。

Sería en nuestro interés colectivo aprovechar nuestras capacidades y recursos, intelectuales y materiales, en pro de esta campaña.

将我们的智力和物质资源和能力投入这场运动中,符合我们的共同利益。

De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.

,据日本律师协会联合会称,法院发现,即使智力非常钝的人也完全具有智力

No obstante, Bahrein y Marruecos informaron de que no tenían leyes que prohibieran la ejecución de personas afectadas de retraso mental.

然而,巴林和摩洛哥报告称,他们没有法律禁止处决智力钝的人。

Otras Partes tienen sistemas de observación específicos para aludes y lagos (como Argentina, Armenia, Bolivia, Brasil, Chile, China, Kirguistán, Nepal y Perú).

其他一些国家有监测雪崩和湖泊的专用监测系统(如阿根廷、美尼、玻利维、巴西、智力、中国、吉尔吉斯斯坦、尼泊尔和秘鲁)。

El objetivo de estos centros es hacer que la juventud participe en actividades extracurriculares para impulsar su crecimiento físico y desarrollo mental.

这些中心的目的是使青年人参与课外活动,促进他们的身体成长和智力

El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.

大约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批儿童智力钝。

Los trastornos provocados por la carencia de yodo son la causa más común de los retrasos mentales en niños que pueden prevenirse.

缺碘症是可预防的儿童智力最普遍的病因。

Además prestó apoyo para la participación y contribución de personas con discapacidad mental y sus familias en la elaboración del proyecto de convención.

该司支助智力残疾人及其家属参与制定公约草案的工作并为之作出贡献。

Preocupa al Comité la persistencia, según las informaciones, de discriminación contra personas con discapacidades físicas y mentales, especialmente en materia de empleo, seguridad social, educación y salud.

委员会对有关身体和智力残疾人仍受到歧视的报道表示关注,尤其是在就业、社会保障、教育和卫生等方面。

Esa orientación les permitirá estudiar una gama más amplia de opciones políticas y programáticas y cultivar una diversidad de contribuciones intelectuales, enriqueciendo así la visión de futuro.

有了这种导向,它就可以研究更广泛的政策和方案选择,培养多样化的智力贡献,从而丰富制订愿景的进程。

Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.

一些代表团认为,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作人员智力脑力工作的特殊性。

El Comité pide al Estado Parte que facilite información detallada en su segundo informe periódico sobre las medidas tomadas en relación con las personas que padecen discapacidad física o mental.

委员会请缔约国在第二次定期报告中提供详细资料,介绍针对身体和智力残疾人采取的措施。

Algunos expertos sostuvieron que los países en desarrollo debían formular mejores estrategias en materia de propiedad intelectual, que abarcaran la creación, la propiedad y la explotación comercial de la investigación nacional.

一些专家指出,发中国家应制定更好的智力资产战略,其中包括当地开发的研究成果的创造、所有权和商业利用。

Al inicio, los países miembros de Eurochemic consideraban que la Sociedad era un medio para mancomunar recursos financieros e intelectuales y obtener conocimientos especializados nacionales sobre una industria costosa pero prometedora.

该公司最初被成员国视为是汇集财政和智力资源以及获得国家在耗资巨大且有前景的工业领域专门知识的一种途径。

La política también reconoce que es esencial mejorar el apoyo a las familias de los intelectualmente discapacitados y a las otras personas que les dispensan cuidados y fortalecer la colaboración intersectorial.

该政策还认识到,基本的任务是要向智力残疾者的家庭及其照料者提供支助并强制行部门间协作。

Con el fin de evitar la deficiencia de yodo —causa común de retardo mental en los niños — se ha aumentado grandemente el consumo de sal yodada en casi todos los hogares.

为避免缺碘(这是儿童智力钝的常见原因),缅甸还大量提高了加碘盐的消费,使大部分家庭都能用到加碘盐。

A tal efecto, el Brasil, junto con Chile y Francia, puso en marcha la acción contra el hambre y la pobreza, iniciativa a la que posteriormente se sumaron España, Alemania y Argelia.

为此目的,巴西与智力和法国一道,发起了采取行动战胜饥饿和贫穷的倡议,后来,西班牙、德国和阿尔及利也加入了这项倡议。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 智力 的西班牙语例句

用户正在搜索


有损名誉, 有损形象, 有损于…的, 有所, 有所有权的, 有特权的, 有特色的, 有特性的, 有特异功能的, 有蹄的,

相似单词


智齿的, 智多星, 智慧, 智慧结晶, 智库, 智力, 智力测验, 智力差, 智力的, 智力发育不全,
zhì lì

inteligencia

欧 路 软 件版 权 所 有

Hemos puesto nuestros recursos intelectuales propios al servicio de la causa del desarrollo.

我们运用本地智力资源,促进发展。

Facultad es mentales.

智力是思维能力。

Estas inversiones también se dirigen a los jóvenes y las personas con una discapacidad física o intelectual.

这些投资也针对青少年和身体或智力残疾的个

Sería en nuestro interés colectivo aprovechar nuestras capacidades y recursos, intelectuales y materiales, en pro de esta campaña.

将我们的智力和物质资源和能力投入这场运动中,符合我们的共同利益。

De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.

实际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,即使智力非常迟钝的也完全具有智力

No obstante, Bahrein y Marruecos informaron de que no tenían leyes que prohibieran la ejecución de personas afectadas de retraso mental.

然而,巴林和摩洛哥报告称,们没有法律禁止处决智力迟钝的

Otras Partes tienen sistemas de observación específicos para aludes y lagos (como Argentina, Armenia, Bolivia, Brasil, Chile, China, Kirguistán, Nepal y Perú).

些国家有监测雪崩和湖泊的专用监测系统(如阿根廷、美尼、玻利维、巴西、智力、中国、吉尔吉斯斯坦、尼泊尔和秘鲁)。

El objetivo de estos centros es hacer que la juventud participe en actividades extracurriculares para impulsar su crecimiento físico y desarrollo mental.

这些中心的目的是使青年课外活动,促进们的身体成长和智力发展。

El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.

大约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批儿童智力迟钝。

Los trastornos provocados por la carencia de yodo son la causa más común de los retrasos mentales en niños que pueden prevenirse.

缺碘症是可预防的儿童智力发展迟缓最普遍的病因。

Además prestó apoyo para la participación y contribución de personas con discapacidad mental y sus familias en la elaboración del proyecto de convención.

该司支助智力残疾家属制定公约草案的工作并为之作出贡献。

Preocupa al Comité la persistencia, según las informaciones, de discriminación contra personas con discapacidades físicas y mentales, especialmente en materia de empleo, seguridad social, educación y salud.

委员会对有关身体和智力残疾仍受到歧视的报道表示关注,尤是在就业、社会保障、教育和卫生等方面。

Esa orientación les permitirá estudiar una gama más amplia de opciones políticas y programáticas y cultivar una diversidad de contribuciones intelectuales, enriqueciendo así la visión de futuro.

有了这种导向,它就可以研究更广泛的政策和方案选择,培养多样化的智力贡献,从而丰富制订愿景的进程。

Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.

些代表团认为,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作智力脑力工作的特殊性。

El Comité pide al Estado Parte que facilite información detallada en su segundo informe periódico sobre las medidas tomadas en relación con las personas que padecen discapacidad física o mental.

委员会请缔约国在第二次定期报告中提供详细资料,介绍针对身体和智力残疾采取的措施。

Algunos expertos sostuvieron que los países en desarrollo debían formular mejores estrategias en materia de propiedad intelectual, que abarcaran la creación, la propiedad y la explotación comercial de la investigación nacional.

些专家指出,发展中国家应制定更好的智力资产战略,中包括当地开发的研究成果的创造、所有权和商业利用。

Al inicio, los países miembros de Eurochemic consideraban que la Sociedad era un medio para mancomunar recursos financieros e intelectuales y obtener conocimientos especializados nacionales sobre una industria costosa pero prometedora.

该公司最初被成员国视为是汇集财政和智力资源以及获得国家在耗资巨大且有前景的工业领域专门知识的种途径。

La política también reconoce que es esencial mejorar el apoyo a las familias de los intelectualmente discapacitados y a las otras personas que les dispensan cuidados y fortalecer la colaboración intersectorial.

该政策还认识到,基本的任务是要向智力残疾者的家庭及照料者提供支助并强制实行部门间协作。

Con el fin de evitar la deficiencia de yodo —causa común de retardo mental en los niños — se ha aumentado grandemente el consumo de sal yodada en casi todos los hogares.

为避免缺碘(这是儿童智力迟钝的常见原因),缅甸还大量提高了加碘盐的消费,使大部分家庭都能用到加碘盐。

A tal efecto, el Brasil, junto con Chile y Francia, puso en marcha la acción contra el hambre y la pobreza, iniciativa a la que posteriormente se sumaron España, Alemania y Argelia.

为此目的,巴西智力和法国道,发起了采取行动战胜饥饿和贫穷的倡议,后来,西班牙、德国和阿尔及利也加入了这项倡议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 智力 的西班牙语例句

用户正在搜索


有同感, 有同情心的, 有头衔的, 有透彻的了解, 有退无进, 有瓦楞的, 有望, 有望成功的, 有危害的, 有危险的,

相似单词


智齿的, 智多星, 智慧, 智慧结晶, 智库, 智力, 智力测验, 智力差, 智力的, 智力发育不全,
zhì lì

inteligencia

欧 路 软 件版 权 所 有

Hemos puesto nuestros recursos intelectuales propios al servicio de la causa del desarrollo.

我们运用本地智力资源,促进发展。

Facultad es mentales.

智力是思维能力。

Estas inversiones también se dirigen a los jóvenes y las personas con una discapacidad física o intelectual.

这些投资也针对青少年和身体或智力残疾的个人。

Sería en nuestro interés colectivo aprovechar nuestras capacidades y recursos, intelectuales y materiales, en pro de esta campaña.

将我们的智力和物质资源和能力投入这场运动中,符合我们的共同利益。

De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.

实际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,即使智力非常迟钝的人也完全具有智力

No obstante, Bahrein y Marruecos informaron de que no tenían leyes que prohibieran la ejecución de personas afectadas de retraso mental.

然而,巴林和摩洛哥报告称,他们没有法律禁止处决智力迟钝的人。

Otras Partes tienen sistemas de observación específicos para aludes y lagos (como Argentina, Armenia, Bolivia, Brasil, Chile, China, Kirguistán, Nepal y Perú).

其他一些国家有监测雪崩和湖泊的专用监测系统(如美尼、玻利维、巴西、智力、中国、坦、尼泊和秘鲁)。

El objetivo de estos centros es hacer que la juventud participe en actividades extracurriculares para impulsar su crecimiento físico y desarrollo mental.

这些中心的目的是使青年人参与课外活动,促进他们的身体成长和智力发展。

El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.

大约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批儿童智力迟钝。

Los trastornos provocados por la carencia de yodo son la causa más común de los retrasos mentales en niños que pueden prevenirse.

缺碘症是可预防的儿童智力发展迟缓最普遍的病因。

Además prestó apoyo para la participación y contribución de personas con discapacidad mental y sus familias en la elaboración del proyecto de convención.

该司支助智力残疾人及其家属参与制定公约草案的工作并为之作出贡献。

Preocupa al Comité la persistencia, según las informaciones, de discriminación contra personas con discapacidades físicas y mentales, especialmente en materia de empleo, seguridad social, educación y salud.

委员会对有关身体和智力残疾人仍受到歧视的报道表示关注,尤其是在就业、社会保障、教育和卫生等方面。

Esa orientación les permitirá estudiar una gama más amplia de opciones políticas y programáticas y cultivar una diversidad de contribuciones intelectuales, enriqueciendo así la visión de futuro.

有了这种导向,它就可以研究更广泛的政策和方案选择,培养多样化的智力贡献,从而丰富制订愿景的进程。

Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.

一些代表团认为,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作人员智力脑力工作的特殊性。

El Comité pide al Estado Parte que facilite información detallada en su segundo informe periódico sobre las medidas tomadas en relación con las personas que padecen discapacidad física o mental.

委员会请缔约国在第二次定期报告中提供详细资料,介绍针对身体和智力残疾人采取的措施。

Algunos expertos sostuvieron que los países en desarrollo debían formular mejores estrategias en materia de propiedad intelectual, que abarcaran la creación, la propiedad y la explotación comercial de la investigación nacional.

一些专家指出,发展中国家应制定更好的智力资产战略,其中包括当地开发的研究成果的创造、所有权和商业利用。

Al inicio, los países miembros de Eurochemic consideraban que la Sociedad era un medio para mancomunar recursos financieros e intelectuales y obtener conocimientos especializados nacionales sobre una industria costosa pero prometedora.

该公司最初被成员国视为是汇集财政和智力资源以及获得国家在耗资巨大且有前景的工业领域专门知识的一种途径。

La política también reconoce que es esencial mejorar el apoyo a las familias de los intelectualmente discapacitados y a las otras personas que les dispensan cuidados y fortalecer la colaboración intersectorial.

该政策还认识到,基本的任务是要向智力残疾者的家庭及其照料者提供支助并强制实行部门间协作。

Con el fin de evitar la deficiencia de yodo —causa común de retardo mental en los niños — se ha aumentado grandemente el consumo de sal yodada en casi todos los hogares.

为避免缺碘(这是儿童智力迟钝的常见原因),缅甸还大量提高了加碘盐的消费,使大部分家庭都能用到加碘盐。

A tal efecto, el Brasil, junto con Chile y Francia, puso en marcha la acción contra el hambre y la pobreza, iniciativa a la que posteriormente se sumaron España, Alemania y Argelia.

为此目的,巴西与智力和法国一道,发起了采取行动战胜饥饿和贫穷的倡议,后来,西班牙、德国和及利也加入了这项倡议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 智力 的西班牙语例句

用户正在搜索


有吸收力的, 有吸收能力的, 有吸引力的, 有希望, 有希望成功的人, 有希望的, 有洗净作用的, 有喜, 有系统的, 有细粒的,

相似单词


智齿的, 智多星, 智慧, 智慧结晶, 智库, 智力, 智力测验, 智力差, 智力的, 智力发育不全,
zhì lì

inteligencia

欧 路 软 件版 权 所 有

Hemos puesto nuestros recursos intelectuales propios al servicio de la causa del desarrollo.

我们运用本地资源,促进发展。

Facultad es mentales.

是思能力。

Estas inversiones también se dirigen a los jóvenes y las personas con una discapacidad física o intelectual.

这些投资也针对青少年和身体或残疾的个人。

Sería en nuestro interés colectivo aprovechar nuestras capacidades y recursos, intelectuales y materiales, en pro de esta campaña.

将我们的和物质资源和能力投入这场运动中,符合我们的共同益。

De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.

实际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,即使非常迟钝的人也完全具有

No obstante, Bahrein y Marruecos informaron de que no tenían leyes que prohibieran la ejecución de personas afectadas de retraso mental.

然而,林和摩洛哥报告称,他们没有法律禁止处决迟钝的人。

Otras Partes tienen sistemas de observación específicos para aludes y lagos (como Argentina, Armenia, Bolivia, Brasil, Chile, China, Kirguistán, Nepal y Perú).

其他一些国家有监测雪崩和湖泊的专用监测系统(如阿根廷、美尼西、、中国、吉尔吉斯斯坦、尼泊尔和秘鲁)。

El objetivo de estos centros es hacer que la juventud participe en actividades extracurriculares para impulsar su crecimiento físico y desarrollo mental.

这些中心的目的是使青年人参与课外活动,促进他们的身体成长和发展。

El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.

大约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批儿童迟钝。

Los trastornos provocados por la carencia de yodo son la causa más común de los retrasos mentales en niños que pueden prevenirse.

缺碘症是可预防的儿童发展迟缓最普遍的病因。

Además prestó apoyo para la participación y contribución de personas con discapacidad mental y sus familias en la elaboración del proyecto de convención.

该司支助残疾人及其家属参与制定公约草案的工作并为之作出贡献。

Preocupa al Comité la persistencia, según las informaciones, de discriminación contra personas con discapacidades físicas y mentales, especialmente en materia de empleo, seguridad social, educación y salud.

委员会对有关身体和残疾人仍受到歧视的报道表示关注,尤其是在就业、社会保障、教育和卫生等方面。

Esa orientación les permitirá estudiar una gama más amplia de opciones políticas y programáticas y cultivar una diversidad de contribuciones intelectuales, enriqueciendo así la visión de futuro.

有了这种导向,它就可以研究更广泛的政策和方案选择,培养多样化的贡献,从而丰富制订愿景的进程。

Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.

一些代表团认为,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作人员脑力工作的特殊性。

El Comité pide al Estado Parte que facilite información detallada en su segundo informe periódico sobre las medidas tomadas en relación con las personas que padecen discapacidad física o mental.

委员会请缔约国在第二次定期报告中提供详细资料,介绍针对身体和残疾人采取的措施。

Algunos expertos sostuvieron que los países en desarrollo debían formular mejores estrategias en materia de propiedad intelectual, que abarcaran la creación, la propiedad y la explotación comercial de la investigación nacional.

一些专家指出,发展中国家应制定更好的资产战略,其中包括当地开发的研究成果的创造、所有权和商业用。

Al inicio, los países miembros de Eurochemic consideraban que la Sociedad era un medio para mancomunar recursos financieros e intelectuales y obtener conocimientos especializados nacionales sobre una industria costosa pero prometedora.

该公司最初被成员国视为是汇集财政和资源以及获得国家在耗资巨大且有前景的工业领域专门知识的一种途径。

La política también reconoce que es esencial mejorar el apoyo a las familias de los intelectualmente discapacitados y a las otras personas que les dispensan cuidados y fortalecer la colaboración intersectorial.

该政策还认识到,基本的任务是要向残疾者的家庭及其照料者提供支助并强制实行部门间协作。

Con el fin de evitar la deficiencia de yodo —causa común de retardo mental en los niños — se ha aumentado grandemente el consumo de sal yodada en casi todos los hogares.

为避免缺碘(这是儿童迟钝的常见原因),缅甸还大量提高了加碘盐的消费,使大部分家庭都能用到加碘盐。

A tal efecto, el Brasil, junto con Chile y Francia, puso en marcha la acción contra el hambre y la pobreza, iniciativa a la que posteriormente se sumaron España, Alemania y Argelia.

为此目的,西与和法国一道,发起了采取行动战胜饥饿和贫穷的倡议,后来,西班牙、德国和阿尔及也加入了这项倡议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 智力 的西班牙语例句

用户正在搜索


有限限幅, 有限责任, 有限主权论, 有线, 有线传真, 有线电报, 有线电视, 有线广播, 有线广播网, 有线探空仪,

相似单词


智齿的, 智多星, 智慧, 智慧结晶, 智库, 智力, 智力测验, 智力差, 智力的, 智力发育不全,