西语助手
  • 关闭
xīng qiú

cuerpo celeste; estrella; planeta

Parece que ese planeta no existe vida inteligente.

看来那个上不存有智慧的生命。

Todos se quedaron mirándome como si yo fuera de otro planeta.

所有人都看向我,就好像我是从外来的异一样。

¿Qué vemos en el mundo, salvo la imposición de la injusticia?

这个上,除了不公正,我们还看到什么?

Está amenazada nuestra propia existencia en este planeta.

我们这个上的存本身受到威胁。

Sólo así, podremos detener la creciente destrucción de las fuentes de vida en nuestro planeta.

只有这样,才能制止我们上生命来源遭受日益严重破坏的状况。

Los planetas andan.

运行。

Pero ¿somos acaso lo suficientemente inteligentes y decididos para salvar la vida de niños inocentes en nuestro propio planeta?

但是,我们是否具有足够的智慧决心挽救我们自己上无辜儿童的生命?

Dicha organización sería el mejor medio para proteger nuestro planeta y debería actuar como custodio de las generaciones futuras.

这一组织可以最有效地帮助护我们的,应该充当后代的护者。

El futuro de nuestro planeta y nuestra seguridad dependen de que se comprendan a fondo los procesos oceánicos y su interacción.

我们安全的未来取决于对各种海洋活动及其相互关系的深入了解。

Están convencidos de que podemos librar al único planeta donde prevalece la vida humana del hambre, la ignorancia, las enfermedades y los conflictos.

他们相信,我们能够使这个人类生存的唯一摆脱饥饿、愚昧、疾争。

Puesto que somos conscientes de las responsabilidades que nos incumben con respecto a los países menos adelantados, no agravemos los desequilibrios del planeta.

由于我们意识到我们对最不发达国家的共同责任,我们不要打破我们的平衡。

Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.

鲍肯内德先生(荷兰)(以英语发言):我们能够发射航天飞船到遥远的寻找生命。

No falta mucho para que celebremos el sexagésimo aniversario de esta Organización mundial única, que se ha convertido en el hogar común de los pueblos de todo el planeta.

我们不久将庆祝这个独特的世界组织的六十周年,本组织已经成为上所有人民的共同家庭。

Pese a que la ciencia moderna ha demostrado fehacientemente que los habitantes de la Tierra apenas se diferencian entre sí, quienes pretenden controlar el planeta siguen afirmando su superioridad.

尽管现代科学已经确凿无疑地证实地上的居民彼此之间几乎没有差别,企图控制这个的那些人坚持表明自己的优越性。

No podremos alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio ni realizar la visión que compartimos de un planeta más pacífico a menos que los jóvenes sean genuinamente reconocidos y utilizados como un recurso en la sociedad.

如果青年人社会中不能得到真正承认并且作为一种资源来利用,我们将无法实现《千年发展目标》,也无法实现我们的共同远景——一个更平的

Hoy tenemos más conciencia que nunca del vínculo que existe entre la forma en que vivimos nuestras vidas, en particular en el mundo industrializado, y sus efectos para la supervivencia a largo plazo de nuestro planeta.

人们已经认识到我们的生活方式,特别是工业化世界的生活方式与其对我们长期生存的影响之间的联系,今天这一认识比任何时候更加深刻。

Tenemos un deber con respecto a cada habitante del planeta al que se niega el derecho a existir con dignidad, al que se impide el ejercicio de los derechos fundamentales, el que es víctima de los desastres naturales.

我们对这个上的每一个居民承担着义务,无论人的尊严何处被剥夺,基本自由的行使何处受到阻碍,自然灾害何时袭击人类。

Tenemos la esperanza de que este momento de creciente solidaridad en la historia de nuestro planeta consolide aún más nuestra dedicación a la Organización y a su capacidad de responder a los desafíos humanitarios presentes y futuros en todas las regiones del mundo.

我们表示期望,我们上这一时刻有所加深的团结将进一步促进我们对本组织及其全世界回应现将来的人道主义挑战的能力的承诺。

La generosidad y la solidaridad de que se hizo gala demuestran la existencia de una conciencia planetaria, es decir, una conciencia de pertenecer a un mismo planeta y de que sobre nosotros pesan los mismos fenómenos y las mismas catástrofes, que pueden cernerse en cualquier momento sobre cualquier rincón del mundo.

各方展示的慷慨团结精神证明,全世界都认识到,我们大家都属于同一个,而这个受到了可能随时随地发生的共同现象灾难的威胁。

En particular resulta preocupante que en cuestiones esenciales como el desarme y la no proliferación de las armas nucleares las Naciones Unidas no puedan lograr el consenso necesario que garantice la supervivencia en el largo plazo de nuestro planeta, tomando en cuenta las posibilidades para la autodestrucción que se han acumulado.

鉴于自我毁灭的潜力已日渐强大,特别令人关切的是,裁军不扩散核武器等关键问题方面,联合国未能取得必要的共识,以确我们的长期存

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 星球 的西班牙语例句

用户正在搜索


靠岸, 靠背, 靠边, 靠别人生活的人, 靠别人养活, 靠不住, 靠窗座位, 靠道座位, 靠得住, 靠垫,

相似单词


星期日的, 星期三, 星期四, 星期五, 星期一, 星球, 星散, 星鲨, 星体, 星体的光度,
xīng qiú

cuerpo celeste; estrella; planeta

Parece que ese planeta no existe vida inteligente.

看来在那个星球上不存在有智慧的生命。

Todos se quedaron mirándome como si yo fuera de otro planeta.

所有人都看向,就好像从外星球来的异一样。

¿Qué vemos en el mundo, salvo la imposición de la injusticia?

在这个星球上,除了不公正,们还看到什么?

Está amenazada nuestra propia existencia en este planeta.

们在这个星球上的存在本身受到威胁。

Sólo así, podremos detener la creciente destrucción de las fuentes de vida en nuestro planeta.

只有这样,才能制止星球上生命来源遭受日益严重破坏的状况。

Los planetas andan.

星球在运行。

Pero ¿somos acaso lo suficientemente inteligentes y decididos para salvar la vida de niños inocentes en nuestro propio planeta?

否具有足够的智慧和决心挽救们自己星球上无辜儿童的生命?

Dicha organización sería el mejor medio para proteger nuestro planeta y debería actuar como custodio de las generaciones futuras.

这一组织可以最有效地帮助们的星球,应该充当后代的护者。

El futuro de nuestro planeta y nuestra seguridad dependen de que se comprendan a fondo los procesos oceánicos y su interacción.

星球和安全的未来取决于对各种海洋活动及其相互关系的深入了解。

Están convencidos de que podemos librar al único planeta donde prevalece la vida humana del hambre, la ignorancia, las enfermedades y los conflictos.

他们相信,们能够使这个人类生存的唯一星球摆脱昧、疾病和纷争。

Puesto que somos conscientes de las responsabilidades que nos incumben con respecto a los países menos adelantados, no agravemos los desequilibrios del planeta.

由于们意识到们对最不发达国家的共同责任,们不要打破星球的平衡。

Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.

鲍肯内德先生(荷兰)(以英语发言):们能够发射航天飞船到遥远的星球寻找生命。

No falta mucho para que celebremos el sexagésimo aniversario de esta Organización mundial única, que se ha convertido en el hogar común de los pueblos de todo el planeta.

们不久将庆祝这个独特的世界组织的六十周年,本组织已经成为星球上所有人民的共同家庭。

Pese a que la ciencia moderna ha demostrado fehacientemente que los habitantes de la Tierra apenas se diferencian entre sí, quienes pretenden controlar el planeta siguen afirmando su superioridad.

尽管现代科学已经确凿无疑地证实地球上的居民彼此之间几乎没有差别,企图控制这个星球的那些人坚持表明自己的优越性。

No podremos alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio ni realizar la visión que compartimos de un planeta más pacífico a menos que los jóvenes sean genuinamente reconocidos y utilizados como un recurso en la sociedad.

如果青年人在社会中不能得到真正承认并且作为一种资源来利用,们将无法实现《千年发展目标》,也无法实现们的共同远景——一个更和平的星球

Hoy tenemos más conciencia que nunca del vínculo que existe entre la forma en que vivimos nuestras vidas, en particular en el mundo industrializado, y sus efectos para la supervivencia a largo plazo de nuestro planeta.

人们已经认识到们的生活方式,特别工业化世界的生活方式与其对星球长期生存的影响之间的联系,今天这一认识比任何时候更加深刻。

Tenemos un deber con respecto a cada habitante del planeta al que se niega el derecho a existir con dignidad, al que se impide el ejercicio de los derechos fundamentales, el que es víctima de los desastres naturales.

们对这个星球上的每一个居民承担着义务,无论人的尊严在何处被剥夺,基本自由的行使在何处受到阻碍,自然灾害在何时袭击人类。

Tenemos la esperanza de que este momento de creciente solidaridad en la historia de nuestro planeta consolide aún más nuestra dedicación a la Organización y a su capacidad de responder a los desafíos humanitarios presentes y futuros en todas las regiones del mundo.

们表示期望,星球上这一时刻有所加深的团结将进一步促进们对本组织及其在全世界回应现在和将来的人道主义挑战的能力的承诺。

La generosidad y la solidaridad de que se hizo gala demuestran la existencia de una conciencia planetaria, es decir, una conciencia de pertenecer a un mismo planeta y de que sobre nosotros pesan los mismos fenómenos y las mismas catástrofes, que pueden cernerse en cualquier momento sobre cualquier rincón del mundo.

各方展示的慷慨和团结精神证明,全世界都认识到,们大家都属于同一个星球,而这个星球受到了可能随时随地发生的共同现象和灾难的威胁。

En particular resulta preocupante que en cuestiones esenciales como el desarme y la no proliferación de las armas nucleares las Naciones Unidas no puedan lograr el consenso necesario que garantice la supervivencia en el largo plazo de nuestro planeta, tomando en cuenta las posibilidades para la autodestrucción que se han acumulado.

鉴于自毁灭的潜力已日渐强大,特别令人关切的,在裁军和不扩散核武器等关键问题方面,联合国未能取得必要的共识,以确星球的长期存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 星球 的西班牙语例句

用户正在搜索


靠真诚门路弄到的职位, 靠枕, 靠准, , 苛捐杂税, 苛刻, 苛刻的, 苛求, 苛求的, 苛性,

相似单词


星期日的, 星期三, 星期四, 星期五, 星期一, 星球, 星散, 星鲨, 星体, 星体的光度,
xīng qiú

cuerpo celeste; estrella; planeta

Parece que ese planeta no existe vida inteligente.

看来那个星球上不存慧的生命。

Todos se quedaron mirándome como si yo fuera de otro planeta.

所有人都看向我,就好像我是从外星球来的异一样。

¿Qué vemos en el mundo, salvo la imposición de la injusticia?

这个星球上,除了不公正,我们还看到什么?

Está amenazada nuestra propia existencia en este planeta.

我们这个星球上的存身受到威胁。

Sólo así, podremos detener la creciente destrucción de las fuentes de vida en nuestro planeta.

只有这样,才能制止我们星球上生命来源遭受日益严重破坏的状况。

Los planetas andan.

星球运行。

Pero ¿somos acaso lo suficientemente inteligentes y decididos para salvar la vida de niños inocentes en nuestro propio planeta?

但是,我们是否具有足够的慧和决心挽救我们自己星球上无辜儿童的生命?

Dicha organización sería el mejor medio para proteger nuestro planeta y debería actuar como custodio de las generaciones futuras.

这一织可以最有效地帮助护我们的星球,应该充当后代的护者。

El futuro de nuestro planeta y nuestra seguridad dependen de que se comprendan a fondo los procesos oceánicos y su interacción.

我们星球和安全的未来取决于对各种海洋活动及其相互关系的深入了解。

Están convencidos de que podemos librar al único planeta donde prevalece la vida humana del hambre, la ignorancia, las enfermedades y los conflictos.

他们相信,我们能够使这个人类生存的唯一星球摆脱饥饿、愚昧、疾病和纷争。

Puesto que somos conscientes de las responsabilidades que nos incumben con respecto a los países menos adelantados, no agravemos los desequilibrios del planeta.

由于我们意识到我们对最不发达国家的共同责任,我们不要打破我们星球的平衡。

Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.

鲍肯内德先生(荷兰)(以英语发言):我们能够发射航天飞船到遥远的星球寻找生命。

No falta mucho para que celebremos el sexagésimo aniversario de esta Organización mundial única, que se ha convertido en el hogar común de los pueblos de todo el planeta.

我们不久将庆祝这个独特的世界织的六十周织已经成为星球上所有人民的共同家庭。

Pese a que la ciencia moderna ha demostrado fehacientemente que los habitantes de la Tierra apenas se diferencian entre sí, quienes pretenden controlar el planeta siguen afirmando su superioridad.

尽管现代科学已经确凿无疑地证实地球上的居民彼此之间几乎没有差别,企图控制这个星球的那些人坚持表明自己的优越性。

No podremos alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio ni realizar la visión que compartimos de un planeta más pacífico a menos que los jóvenes sean genuinamente reconocidos y utilizados como un recurso en la sociedad.

如果青社会中不能得到真正承认并且作为一种资源来利用,我们将无法实现《千发展目标》,也无法实现我们的共同远景——一个更和平的星球

Hoy tenemos más conciencia que nunca del vínculo que existe entre la forma en que vivimos nuestras vidas, en particular en el mundo industrializado, y sus efectos para la supervivencia a largo plazo de nuestro planeta.

人们已经认识到我们的生活方式,特别是工业化世界的生活方式与其对我们星球长期生存的影响之间的联系,今天这一认识比任何时候更加深刻。

Tenemos un deber con respecto a cada habitante del planeta al que se niega el derecho a existir con dignidad, al que se impide el ejercicio de los derechos fundamentales, el que es víctima de los desastres naturales.

我们对这个星球上的每一个居民承担着义务,无论人的尊严何处被剥夺,基自由的行使何处受到阻碍,自然灾害何时袭击人类。

Tenemos la esperanza de que este momento de creciente solidaridad en la historia de nuestro planeta consolide aún más nuestra dedicación a la Organización y a su capacidad de responder a los desafíos humanitarios presentes y futuros en todas las regiones del mundo.

我们表示期望,我们星球上这一时刻有所加深的团结将进一步促进我们对织及其全世界回应现和将来的人道主义挑战的能力的承诺。

La generosidad y la solidaridad de que se hizo gala demuestran la existencia de una conciencia planetaria, es decir, una conciencia de pertenecer a un mismo planeta y de que sobre nosotros pesan los mismos fenómenos y las mismas catástrofes, que pueden cernerse en cualquier momento sobre cualquier rincón del mundo.

各方展示的慷慨和团结精神证明,全世界都认识到,我们大家都属于同一个星球,而这个星球受到了可能随时随地发生的共同现象和灾难的威胁。

En particular resulta preocupante que en cuestiones esenciales como el desarme y la no proliferación de las armas nucleares las Naciones Unidas no puedan lograr el consenso necesario que garantice la supervivencia en el largo plazo de nuestro planeta, tomando en cuenta las posibilidades para la autodestrucción que se han acumulado.

鉴于自我毁灭的潜力已日渐强大,特别令人关切的是,裁军和不扩散核武器等关键问题方面,联合国未能取得必要的共识,以确我们星球的长期存

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 星球 的西班牙语例句

用户正在搜索


科幻小说, 科技, 科技的, 科技含量, 科教片, 科举, 科利马, 科连特斯, 科隆, 科伦坡,

相似单词


星期日的, 星期三, 星期四, 星期五, 星期一, 星球, 星散, 星鲨, 星体, 星体的光度,
xīng qiú

cuerpo celeste; estrella; planeta

Parece que ese planeta no existe vida inteligente.

看来在那个星球上不在有命。

Todos se quedaron mirándome como si yo fuera de otro planeta.

所有人都看向我,就好像我是从外星球异一样。

¿Qué vemos en el mundo, salvo la imposición de la injusticia?

在这个星球上,除了不公正,我们还看到什么?

Está amenazada nuestra propia existencia en este planeta.

我们在这个星球在本身受到威胁。

Sólo así, podremos detener la creciente destrucción de las fuentes de vida en nuestro planeta.

只有这样,才能制止我们星球命来源遭受日益严重破坏状况。

Los planetas andan.

星球在运行。

Pero ¿somos acaso lo suficientemente inteligentes y decididos para salvar la vida de niños inocentes en nuestro propio planeta?

但是,我们是否具有足慧和决心挽救我们自己星球上无辜儿童命?

Dicha organización sería el mejor medio para proteger nuestro planeta y debería actuar como custodio de las generaciones futuras.

这一组织可以最有效地帮助护我们星球,应该充当后代护者。

El futuro de nuestro planeta y nuestra seguridad dependen de que se comprendan a fondo los procesos oceánicos y su interacción.

我们星球和安全未来取决于对各种海洋活动及其相互关系深入了解。

Están convencidos de que podemos librar al único planeta donde prevalece la vida humana del hambre, la ignorancia, las enfermedades y los conflictos.

他们相信,我们能使这个人类唯一星球摆脱饥饿、愚昧、疾病和纷争。

Puesto que somos conscientes de las responsabilidades que nos incumben con respecto a los países menos adelantados, no agravemos los desequilibrios del planeta.

由于我们意识到我们对最不发达国家共同责任,我们不要打破我们星球平衡。

Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.

鲍肯内德先(荷兰)(以英语发言):我们能发射航天飞船到遥远星球寻找命。

No falta mucho para que celebremos el sexagésimo aniversario de esta Organización mundial única, que se ha convertido en el hogar común de los pueblos de todo el planeta.

我们不久将庆祝这个独特世界组织六十周年,本组织已经成为星球上所有人民共同家庭。

Pese a que la ciencia moderna ha demostrado fehacientemente que los habitantes de la Tierra apenas se diferencian entre sí, quienes pretenden controlar el planeta siguen afirmando su superioridad.

尽管现代科学已经确凿无疑地证实地球上居民彼此之间几乎没有差别,企图控制这个星球那些人坚持表明自己优越性。

No podremos alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio ni realizar la visión que compartimos de un planeta más pacífico a menos que los jóvenes sean genuinamente reconocidos y utilizados como un recurso en la sociedad.

如果青年人在社会中不能得到真正承认并且作为一种资源来利用,我们将无法实现《千年发展目标》,也无法实现我们共同远景——一个更和平星球

Hoy tenemos más conciencia que nunca del vínculo que existe entre la forma en que vivimos nuestras vidas, en particular en el mundo industrializado, y sus efectos para la supervivencia a largo plazo de nuestro planeta.

人们已经认识到我们活方式,特别是工业化世界活方式与其对我们星球长期影响之间联系,今天这一认识比任何时候更加深刻。

Tenemos un deber con respecto a cada habitante del planeta al que se niega el derecho a existir con dignidad, al que se impide el ejercicio de los derechos fundamentales, el que es víctima de los desastres naturales.

我们对这个星球每一个居民承担着义务,无论人尊严在何处被剥夺,基本自由行使在何处受到阻碍,自然灾害在何时袭击人类。

Tenemos la esperanza de que este momento de creciente solidaridad en la historia de nuestro planeta consolide aún más nuestra dedicación a la Organización y a su capacidad de responder a los desafíos humanitarios presentes y futuros en todas las regiones del mundo.

我们表示期望,我们星球上这一时刻有所加深团结将进一步促进我们对本组织及其在全世界回应现在和将来人道主义挑战能力承诺。

La generosidad y la solidaridad de que se hizo gala demuestran la existencia de una conciencia planetaria, es decir, una conciencia de pertenecer a un mismo planeta y de que sobre nosotros pesan los mismos fenómenos y las mismas catástrofes, que pueden cernerse en cualquier momento sobre cualquier rincón del mundo.

各方展示慷慨和团结精神证明,全世界都认识到,我们大家都属于同一个星球,而这个星球受到了可能随时随地发共同现象和灾难威胁。

En particular resulta preocupante que en cuestiones esenciales como el desarme y la no proliferación de las armas nucleares las Naciones Unidas no puedan lograr el consenso necesario que garantice la supervivencia en el largo plazo de nuestro planeta, tomando en cuenta las posibilidades para la autodestrucción que se han acumulado.

鉴于自我毁灭潜力已日渐强大,特别令人关切是,在裁军和不扩散核武器等关键问题方面,联合国未能取得必要共识,以确我们星球长期在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 星球 的西班牙语例句

用户正在搜索


科威特的, 科威特人, 科学, 科学的, 科学幻想, 科学技术, 科学家, 科学考察站, 科学实验, 科学数据,

相似单词


星期日的, 星期三, 星期四, 星期五, 星期一, 星球, 星散, 星鲨, 星体, 星体的光度,
xīng qiú

cuerpo celeste; estrella; planeta

Parece que ese planeta no existe vida inteligente.

看来在那个星球在有智慧的生命。

Todos se quedaron mirándome como si yo fuera de otro planeta.

所有人都看向我,就好像我是从外星球来的异一样。

¿Qué vemos en el mundo, salvo la imposición de la injusticia?

在这个星球,除了公正,我们还看到什么?

Está amenazada nuestra propia existencia en este planeta.

我们在这个星球在本身受到威胁。

Sólo así, podremos detener la creciente destrucción de las fuentes de vida en nuestro planeta.

只有这样,才能制止我们星球生命来源遭受日益严重破坏的状况。

Los planetas andan.

星球在运行。

Pero ¿somos acaso lo suficientemente inteligentes y decididos para salvar la vida de niños inocentes en nuestro propio planeta?

但是,我们是否具有足够的智慧和决心挽救我们自己星球无辜儿童的生命?

Dicha organización sería el mejor medio para proteger nuestro planeta y debería actuar como custodio de las generaciones futuras.

这一组可以最有效地帮助护我们的星球,应该充当后代的护者。

El futuro de nuestro planeta y nuestra seguridad dependen de que se comprendan a fondo los procesos oceánicos y su interacción.

我们星球和安全的未来取决于对各种海洋活动及其相互关系的深入了解。

Están convencidos de que podemos librar al único planeta donde prevalece la vida humana del hambre, la ignorancia, las enfermedades y los conflictos.

他们相信,我们能够使这个人类生的唯一星球摆脱饥饿、愚昧、疾病和纷争。

Puesto que somos conscientes de las responsabilidades que nos incumben con respecto a los países menos adelantados, no agravemos los desequilibrios del planeta.

由于我们意识到我们对最发达国家的共同责任,我们要打破我们星球的平衡。

Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.

鲍肯内德先生(荷兰)(以英语发言):我们能够发射航天飞船到遥远的星球寻找生命。

No falta mucho para que celebremos el sexagésimo aniversario de esta Organización mundial única, que se ha convertido en el hogar común de los pueblos de todo el planeta.

我们久将庆祝这个独特的世界组的六十周年,本组成为星球所有人民的共同家庭。

Pese a que la ciencia moderna ha demostrado fehacientemente que los habitantes de la Tierra apenas se diferencian entre sí, quienes pretenden controlar el planeta siguen afirmando su superioridad.

尽管现代科学确凿无疑地证实地球的居民彼此之间几乎没有差别,企图控制这个星球的那些人坚持表明自己的优越性。

No podremos alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio ni realizar la visión que compartimos de un planeta más pacífico a menos que los jóvenes sean genuinamente reconocidos y utilizados como un recurso en la sociedad.

如果青年人在社会中能得到真正承认并且作为一种资源来利用,我们将无法实现《千年发展目标》,也无法实现我们的共同远景——一个更和平的星球

Hoy tenemos más conciencia que nunca del vínculo que existe entre la forma en que vivimos nuestras vidas, en particular en el mundo industrializado, y sus efectos para la supervivencia a largo plazo de nuestro planeta.

人们认识到我们的生活方式,特别是工业化世界的生活方式与其对我们星球长期生的影响之间的联系,今天这一认识比任何时候更加深刻。

Tenemos un deber con respecto a cada habitante del planeta al que se niega el derecho a existir con dignidad, al que se impide el ejercicio de los derechos fundamentales, el que es víctima de los desastres naturales.

我们对这个星球的每一个居民承担着义务,无论人的尊严在何处被剥夺,基本自由的行使在何处受到阻碍,自然灾害在何时袭击人类。

Tenemos la esperanza de que este momento de creciente solidaridad en la historia de nuestro planeta consolide aún más nuestra dedicación a la Organización y a su capacidad de responder a los desafíos humanitarios presentes y futuros en todas las regiones del mundo.

我们表示期望,我们星球这一时刻有所加深的团结将进一步促进我们对本组及其在全世界回应现在和将来的人道主义挑战的能力的承诺。

La generosidad y la solidaridad de que se hizo gala demuestran la existencia de una conciencia planetaria, es decir, una conciencia de pertenecer a un mismo planeta y de que sobre nosotros pesan los mismos fenómenos y las mismas catástrofes, que pueden cernerse en cualquier momento sobre cualquier rincón del mundo.

各方展示的慷慨和团结精神证明,全世界都认识到,我们大家都属于同一个星球,而这个星球受到了可能随时随地发生的共同现象和灾难的威胁。

En particular resulta preocupante que en cuestiones esenciales como el desarme y la no proliferación de las armas nucleares las Naciones Unidas no puedan lograr el consenso necesario que garantice la supervivencia en el largo plazo de nuestro planeta, tomando en cuenta las posibilidades para la autodestrucción que se han acumulado.

鉴于自我毁灭的潜力日渐强大,特别令人关切的是,在裁军和扩散核武器等关键问题方面,联合国未能取得必要的共识,以确我们星球的长期在。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 星球 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 磕巴, 磕绊, 磕打, 磕磕绊绊的, 磕磕撞撞, 磕碰, 磕头, 瞌睡, 瞌睡的,

相似单词


星期日的, 星期三, 星期四, 星期五, 星期一, 星球, 星散, 星鲨, 星体, 星体的光度,
xīng qiú

cuerpo celeste; estrella; planeta

Parece que ese planeta no existe vida inteligente.

看来在那个星球上不存在有智慧的生命。

Todos se quedaron mirándome como si yo fuera de otro planeta.

所有人都看向我,就好像我是从外星球来的异一样。

¿Qué vemos en el mundo, salvo la imposición de la injusticia?

在这个星球上,除了不公正,我们还看到什么?

Está amenazada nuestra propia existencia en este planeta.

我们在这个星球上的存在本身受到威胁。

Sólo así, podremos detener la creciente destrucción de las fuentes de vida en nuestro planeta.

只有这样,才能制止我们星球上生命来源遭受日益严重破坏的状况。

Los planetas andan.

星球在运行。

Pero ¿somos acaso lo suficientemente inteligentes y decididos para salvar la vida de niños inocentes en nuestro propio planeta?

但是,我们是否具有足够的智慧和决心挽救我们自己星球上无辜儿童的生命?

Dicha organización sería el mejor medio para proteger nuestro planeta y debería actuar como custodio de las generaciones futuras.

这一组织可以最有效地帮助护我们的星球,应该充当后代的护者。

El futuro de nuestro planeta y nuestra seguridad dependen de que se comprendan a fondo los procesos oceánicos y su interacción.

我们星球和安全的未来取决于对各种海洋活动及其相互关系的深入了解。

Están convencidos de que podemos librar al único planeta donde prevalece la vida humana del hambre, la ignorancia, las enfermedades y los conflictos.

他们相信,我们能够使这个人类生存的唯一星球摆脱饥饿、愚昧、疾病和纷争。

Puesto que somos conscientes de las responsabilidades que nos incumben con respecto a los países menos adelantados, no agravemos los desequilibrios del planeta.

由于我们意识到我们对最不发达国责任,我们不要打破我们星球的平衡。

Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.

鲍肯内德先生(荷兰)(以英语发言):我们能够发射航天飞船到遥远的星球寻找生命。

No falta mucho para que celebremos el sexagésimo aniversario de esta Organización mundial única, que se ha convertido en el hogar común de los pueblos de todo el planeta.

我们不久将庆祝这个独特的世界组织的六十周年,本组织已经成为星球上所有人民的庭。

Pese a que la ciencia moderna ha demostrado fehacientemente que los habitantes de la Tierra apenas se diferencian entre sí, quienes pretenden controlar el planeta siguen afirmando su superioridad.

尽管现代科学已经确凿无疑地证实地球上的居民彼此之间几乎没有差别,企图控制这个星球的那些人坚持表明自己的优越性。

No podremos alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio ni realizar la visión que compartimos de un planeta más pacífico a menos que los jóvenes sean genuinamente reconocidos y utilizados como un recurso en la sociedad.

如果青年人在社会中不能得到真正承认并且作为一种资源来利用,我们将无法实现《千年发展目标》,也无法实现我们的远景——一个更和平的星球

Hoy tenemos más conciencia que nunca del vínculo que existe entre la forma en que vivimos nuestras vidas, en particular en el mundo industrializado, y sus efectos para la supervivencia a largo plazo de nuestro planeta.

人们已经认识到我们的生活方式,特别是工业化世界的生活方式与其对我们星球长期生存的影响之间的联系,今天这一认识比任何时候更加深刻。

Tenemos un deber con respecto a cada habitante del planeta al que se niega el derecho a existir con dignidad, al que se impide el ejercicio de los derechos fundamentales, el que es víctima de los desastres naturales.

我们对这个星球上的每一个居民承担着义务,无论人的尊严在何处被剥夺,基本自由的行使在何处受到阻碍,自然灾害在何时袭击人类。

Tenemos la esperanza de que este momento de creciente solidaridad en la historia de nuestro planeta consolide aún más nuestra dedicación a la Organización y a su capacidad de responder a los desafíos humanitarios presentes y futuros en todas las regiones del mundo.

我们表示期望,我们星球上这一时刻有所加深的团结将进一步促进我们对本组织及其在全世界回应现在和将来的人道主义挑战的能力的承诺。

La generosidad y la solidaridad de que se hizo gala demuestran la existencia de una conciencia planetaria, es decir, una conciencia de pertenecer a un mismo planeta y de que sobre nosotros pesan los mismos fenómenos y las mismas catástrofes, que pueden cernerse en cualquier momento sobre cualquier rincón del mundo.

各方展示的慷慨和团结精神证明,全世界都认识到,我们大都属于一个星球,而这个星球受到了可能随时随地发生的现象和灾难的威胁。

En particular resulta preocupante que en cuestiones esenciales como el desarme y la no proliferación de las armas nucleares las Naciones Unidas no puedan lograr el consenso necesario que garantice la supervivencia en el largo plazo de nuestro planeta, tomando en cuenta las posibilidades para la autodestrucción que se han acumulado.

鉴于自我毁灭的潜力已日渐强大,特别令人关切的是,在裁军和不扩散核武器等关键问题方面,联合国未能取得必要的识,以确我们星球的长期存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 星球 的西班牙语例句

用户正在搜索


可爱之处, 可悲, 可悲的, 可比价格, 可比较的, 可比性, 可鄙, 可鄙的, 可鄙的人, 可避免的,

相似单词


星期日的, 星期三, 星期四, 星期五, 星期一, 星球, 星散, 星鲨, 星体, 星体的光度,
xīng qiú

cuerpo celeste; estrella; planeta

Parece que ese planeta no existe vida inteligente.

看来在那个星球上不存在有命。

Todos se quedaron mirándome como si yo fuera de otro planeta.

所有都看向我,就好像我是从外星球来的异一样。

¿Qué vemos en el mundo, salvo la imposición de la injusticia?

在这个星球上,除了不公正,我们还看到什么?

Está amenazada nuestra propia existencia en este planeta.

我们在这个星球上的存在本身受到威胁。

Sólo así, podremos detener la creciente destrucción de las fuentes de vida en nuestro planeta.

只有这样,才能制止我们星球命来源遭受日益严重破坏的状况。

Los planetas andan.

星球在运行。

Pero ¿somos acaso lo suficientemente inteligentes y decididos para salvar la vida de niños inocentes en nuestro propio planeta?

但是,我们是否具有足够的决心挽救我们自己星球上无辜儿童的命?

Dicha organización sería el mejor medio para proteger nuestro planeta y debería actuar como custodio de las generaciones futuras.

这一组织可以最有效地帮助护我们的星球,应该充当后代的护者。

El futuro de nuestro planeta y nuestra seguridad dependen de que se comprendan a fondo los procesos oceánicos y su interacción.

我们星球安全的未来取决于对各种海洋活动及其相互关系的深入了解。

Están convencidos de que podemos librar al único planeta donde prevalece la vida humana del hambre, la ignorancia, las enfermedades y los conflictos.

他们相信,我们能够使这个存的唯一星球摆脱饥饿、愚昧、疾病纷争。

Puesto que somos conscientes de las responsabilidades que nos incumben con respecto a los países menos adelantados, no agravemos los desequilibrios del planeta.

由于我们意识到我们对最不发达国家的共同责任,我们不要打破我们星球的平衡。

Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.

鲍肯内德先(荷兰)(以英语发言):我们能够发射航天飞船到遥远的星球寻找命。

No falta mucho para que celebremos el sexagésimo aniversario de esta Organización mundial única, que se ha convertido en el hogar común de los pueblos de todo el planeta.

我们不久将庆祝这个独特的世界组织的六十周年,本组织已经成为星球上所有民的共同家庭。

Pese a que la ciencia moderna ha demostrado fehacientemente que los habitantes de la Tierra apenas se diferencian entre sí, quienes pretenden controlar el planeta siguen afirmando su superioridad.

尽管现代科学已经确凿无疑地证实地球上的居民彼此之间几乎没有差别,企图控制这个星球的那些坚持表明自己的优越性。

No podremos alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio ni realizar la visión que compartimos de un planeta más pacífico a menos que los jóvenes sean genuinamente reconocidos y utilizados como un recurso en la sociedad.

如果青年在社会中不能得到真正承认并且作为一种资源来利用,我们将无法实现《千年发展目标》,也无法实现我们的共同远景——一个更平的星球

Hoy tenemos más conciencia que nunca del vínculo que existe entre la forma en que vivimos nuestras vidas, en particular en el mundo industrializado, y sus efectos para la supervivencia a largo plazo de nuestro planeta.

们已经认识到我们的活方式,特别是工业化世界的活方式与其对我们星球长期存的影响之间的联系,今天这一认识比任何时候更加深刻。

Tenemos un deber con respecto a cada habitante del planeta al que se niega el derecho a existir con dignidad, al que se impide el ejercicio de los derechos fundamentales, el que es víctima de los desastres naturales.

我们对这个星球上的每一个居民承担着义务,无论的尊严在何处被剥夺,基本自由的行使在何处受到阻碍,自然灾害在何时袭击

Tenemos la esperanza de que este momento de creciente solidaridad en la historia de nuestro planeta consolide aún más nuestra dedicación a la Organización y a su capacidad de responder a los desafíos humanitarios presentes y futuros en todas las regiones del mundo.

我们表示期望,我们星球上这一时刻有所加深的团结将进一步促进我们对本组织及其在全世界回应现在将来的道主义挑战的能力的承诺。

La generosidad y la solidaridad de que se hizo gala demuestran la existencia de una conciencia planetaria, es decir, una conciencia de pertenecer a un mismo planeta y de que sobre nosotros pesan los mismos fenómenos y las mismas catástrofes, que pueden cernerse en cualquier momento sobre cualquier rincón del mundo.

各方展示的慷慨团结精神证明,全世界都认识到,我们大家都属于同一个星球,而这个星球受到了可能随时随地发的共同现象灾难的威胁。

En particular resulta preocupante que en cuestiones esenciales como el desarme y la no proliferación de las armas nucleares las Naciones Unidas no puedan lograr el consenso necesario que garantice la supervivencia en el largo plazo de nuestro planeta, tomando en cuenta las posibilidades para la autodestrucción que se han acumulado.

鉴于自我毁灭的潜力已日渐强大,特别令关切的是,在裁军不扩散核武器等关键问题方面,联合国未能取得必要的共识,以确我们星球的长期存在。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 星球 的西班牙语例句

用户正在搜索


可操左券, 可测量的, 可拆, 可缠绕的, 可缠绕性, 可撤换的, 可沉入水中的, 可承受的, 可乘之机, 可吃的,

相似单词


星期日的, 星期三, 星期四, 星期五, 星期一, 星球, 星散, 星鲨, 星体, 星体的光度,
xīng qiú

cuerpo celeste; estrella; planeta

Parece que ese planeta no existe vida inteligente.

看来在那星球上不存在有智慧的生命。

Todos se quedaron mirándome como si yo fuera de otro planeta.

所有都看向我,就好像我是从外星球来的异一样。

¿Qué vemos en el mundo, salvo la imposición de la injusticia?

星球上,除了不公正,我们还看到什么?

Está amenazada nuestra propia existencia en este planeta.

我们在星球上的存在本身受到威胁。

Sólo así, podremos detener la creciente destrucción de las fuentes de vida en nuestro planeta.

只有样,才能制止我们星球上生命来源遭受日益严重破坏的状况。

Los planetas andan.

星球在运行。

Pero ¿somos acaso lo suficientemente inteligentes y decididos para salvar la vida de niños inocentes en nuestro propio planeta?

但是,我们是否具有足够的智慧挽救我们自己星球上无辜儿童的生命?

Dicha organización sería el mejor medio para proteger nuestro planeta y debería actuar como custodio de las generaciones futuras.

一组织可以最有效地帮助护我们的星球,应该充当后代的护者。

El futuro de nuestro planeta y nuestra seguridad dependen de que se comprendan a fondo los procesos oceánicos y su interacción.

我们星球安全的未来取于对各种海洋活动及其相互关系的深入了解。

Están convencidos de que podemos librar al único planeta donde prevalece la vida humana del hambre, la ignorancia, las enfermedades y los conflictos.

他们相信,我们能够使类生存的唯一星球摆脱饥饿、愚昧、疾病纷争。

Puesto que somos conscientes de las responsabilidades que nos incumben con respecto a los países menos adelantados, no agravemos los desequilibrios del planeta.

由于我们意识到我们对最不发达国家的共同责任,我们不要打破我们星球的平衡。

Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.

鲍肯内德先生(荷兰)(以英语发言):我们能够发射航天飞船到遥远的星球寻找生命。

No falta mucho para que celebremos el sexagésimo aniversario de esta Organización mundial única, que se ha convertido en el hogar común de los pueblos de todo el planeta.

我们不久将庆祝独特的世界组织的六十周年,本组织已经成为星球上所有民的共同家庭。

Pese a que la ciencia moderna ha demostrado fehacientemente que los habitantes de la Tierra apenas se diferencian entre sí, quienes pretenden controlar el planeta siguen afirmando su superioridad.

尽管现代科学已经确凿无疑地证实地球上的居民彼此之间几乎没有差别,企图控制星球的那些坚持表明自己的优越性。

No podremos alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio ni realizar la visión que compartimos de un planeta más pacífico a menos que los jóvenes sean genuinamente reconocidos y utilizados como un recurso en la sociedad.

如果青年在社会中不能得到真正承认并且作为一种资源来利用,我们将无法实现《千年发展目标》,也无法实现我们的共同远景——一平的星球

Hoy tenemos más conciencia que nunca del vínculo que existe entre la forma en que vivimos nuestras vidas, en particular en el mundo industrializado, y sus efectos para la supervivencia a largo plazo de nuestro planeta.

们已经认识到我们的生活方式,特别是工业化世界的生活方式与其对我们星球长期生存的影响之间的联系,今天一认识比任何时候更加深刻。

Tenemos un deber con respecto a cada habitante del planeta al que se niega el derecho a existir con dignidad, al que se impide el ejercicio de los derechos fundamentales, el que es víctima de los desastres naturales.

我们对星球上的每一居民承担着义务,无论的尊严在何处被剥夺,基本自由的行使在何处受到阻碍,自然灾害在何时袭击类。

Tenemos la esperanza de que este momento de creciente solidaridad en la historia de nuestro planeta consolide aún más nuestra dedicación a la Organización y a su capacidad de responder a los desafíos humanitarios presentes y futuros en todas las regiones del mundo.

我们表示期望,我们星球一时刻有所加深的团结将进一步促进我们对本组织及其在全世界回应现在将来的道主义挑战的能力的承诺。

La generosidad y la solidaridad de que se hizo gala demuestran la existencia de una conciencia planetaria, es decir, una conciencia de pertenecer a un mismo planeta y de que sobre nosotros pesan los mismos fenómenos y las mismas catástrofes, que pueden cernerse en cualquier momento sobre cualquier rincón del mundo.

各方展示的慷慨团结精神证明,全世界都认识到,我们大家都属于同一星球,而星球受到了可能随时随地发生的共同现象灾难的威胁。

En particular resulta preocupante que en cuestiones esenciales como el desarme y la no proliferación de las armas nucleares las Naciones Unidas no puedan lograr el consenso necesario que garantice la supervivencia en el largo plazo de nuestro planeta, tomando en cuenta las posibilidades para la autodestrucción que se han acumulado.

鉴于自我毁灭的潜力已日渐强大,特别令关切的是,在裁军不扩散核武器等关键问题方面,联合国未能取得必要的共识,以确我们星球的长期存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 星球 的西班牙语例句

用户正在搜索


可触摸的, 可达到的, 可当选的, 可抵抗的, 可吊起的, 可动的, 可锻性, 可兑换的, 可兑换货币, 可兑换现金的,

相似单词


星期日的, 星期三, 星期四, 星期五, 星期一, 星球, 星散, 星鲨, 星体, 星体的光度,
xīng qiú

cuerpo celeste; estrella; planeta

Parece que ese planeta no existe vida inteligente.

看来在那个上不存在有智慧的生命。

Todos se quedaron mirándome como si yo fuera de otro planeta.

所有人都看向,就好像是从外来的异一样。

¿Qué vemos en el mundo, salvo la imposición de la injusticia?

在这个上,除了不公正,还看什么?

Está amenazada nuestra propia existencia en este planeta.

在这个上的存在本身受

Sólo así, podremos detener la creciente destrucción de las fuentes de vida en nuestro planeta.

只有这样,才能制止上生命来源遭受日益严重破坏的状况。

Los planetas andan.

在运行。

Pero ¿somos acaso lo suficientemente inteligentes y decididos para salvar la vida de niños inocentes en nuestro propio planeta?

但是,是否具有足够的智慧和决心挽救自己上无辜儿童的生命?

Dicha organización sería el mejor medio para proteger nuestro planeta y debería actuar como custodio de las generaciones futuras.

这一组织可以最有效地帮助,应该充当后代的护者。

El futuro de nuestro planeta y nuestra seguridad dependen de que se comprendan a fondo los procesos oceánicos y su interacción.

和安全的未来取决于对各种海洋活动及其相互关系的深入了解。

Están convencidos de que podemos librar al único planeta donde prevalece la vida humana del hambre, la ignorancia, las enfermedades y los conflictos.

相信,能够使这个人类生存的唯一摆脱饥饿、愚昧、疾病和纷争。

Puesto que somos conscientes de las responsabilidades que nos incumben con respecto a los países menos adelantados, no agravemos los desequilibrios del planeta.

由于意识对最不发达国家的共同责任,不要打破的平衡。

Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.

鲍肯内德先生(荷兰)(以英语发言):能够发射航天飞船遥远的寻找生命。

No falta mucho para que celebremos el sexagésimo aniversario de esta Organización mundial única, que se ha convertido en el hogar común de los pueblos de todo el planeta.

不久将庆祝这个独特的世界组织的六十周年,本组织已经成为上所有人民的共同家庭。

Pese a que la ciencia moderna ha demostrado fehacientemente que los habitantes de la Tierra apenas se diferencian entre sí, quienes pretenden controlar el planeta siguen afirmando su superioridad.

尽管现代科学已经确凿无疑地证实地球上的居民彼此之间几乎没有差别,企图控制这个的那些人坚持表明自己的优越性。

No podremos alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio ni realizar la visión que compartimos de un planeta más pacífico a menos que los jóvenes sean genuinamente reconocidos y utilizados como un recurso en la sociedad.

如果青年人在社会中不能得真正承认并且作为一种资源来利用,将无法实现《千年发展目标》,也无法实现的共同远景——一个更和平的

Hoy tenemos más conciencia que nunca del vínculo que existe entre la forma en que vivimos nuestras vidas, en particular en el mundo industrializado, y sus efectos para la supervivencia a largo plazo de nuestro planeta.

已经认识的生活方式,特别是工业化世界的生活方式与其对长期生存的影响之间的联系,今天这一认识比任何时候更加深刻。

Tenemos un deber con respecto a cada habitante del planeta al que se niega el derecho a existir con dignidad, al que se impide el ejercicio de los derechos fundamentales, el que es víctima de los desastres naturales.

对这个上的每一个居民承担着义务,无论人的尊严在何处被剥夺,基本自由的行使在何处受阻碍,自然灾害在何时袭击人类。

Tenemos la esperanza de que este momento de creciente solidaridad en la historia de nuestro planeta consolide aún más nuestra dedicación a la Organización y a su capacidad de responder a los desafíos humanitarios presentes y futuros en todas las regiones del mundo.

表示期望,上这一时刻有所加深的团结将进一步促进对本组织及其在全世界回应现在和将来的人道主义挑战的能力的承诺。

La generosidad y la solidaridad de que se hizo gala demuestran la existencia de una conciencia planetaria, es decir, una conciencia de pertenecer a un mismo planeta y de que sobre nosotros pesan los mismos fenómenos y las mismas catástrofes, que pueden cernerse en cualquier momento sobre cualquier rincón del mundo.

各方展示的慷慨和团结精神证明,全世界都认识大家都属于同一个,而这个了可能随时随地发生的共同现象和灾难的

En particular resulta preocupante que en cuestiones esenciales como el desarme y la no proliferación de las armas nucleares las Naciones Unidas no puedan lograr el consenso necesario que garantice la supervivencia en el largo plazo de nuestro planeta, tomando en cuenta las posibilidades para la autodestrucción que se han acumulado.

鉴于自毁灭的潜力已日渐强大,特别令人关切的是,在裁军和不扩散核武器等关键问题方面,联合国未能取得必要的共识,以确的长期存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 星球 的西班牙语例句

用户正在搜索


可耕的, 可耕地, 可共存的, 可估量的, 可观, 可观的, 可贵, 可还原的, 可行, 可行的,

相似单词


星期日的, 星期三, 星期四, 星期五, 星期一, 星球, 星散, 星鲨, 星体, 星体的光度,