Todos estos juicios confirman la capacidad del Tribunal de concluir los juicios de un solo acusado en un tiempo limitado y también muestra el elevado grado de actividad judicial en Arusha.
这些事态发展证实了法庭在有限审理日内结束单一被告案
能力。
dentro de unos días
Todos estos juicios confirman la capacidad del Tribunal de concluir los juicios de un solo acusado en un tiempo limitado y también muestra el elevado grado de actividad judicial en Arusha.
这些事态发展证实了法庭在有限审理日内结束单一被告案
能力。
El Equipo recomienda que el Consejo indique a todos los Estados que rellenen y devuelvan al Comité un breve cuestionario de control dentro de un plazo de 60 días a partir de la fecha en que notifique la adición de un nuevo nombre a la lista.
监测小组建议,安理会指示所有会员国,在其发出关于清单所列新名字60日内,填好一份简短
一览表并
回给委员会。
Si bien el empleo de menores entre 15 y 18 años de edad está autorizado, su contratación debe comunicarse a los inspectores laborales en un plazo de 15 días a partir del primer día de trabajo y de 7 días a partir del último día de trabajo.
18岁儿童就业是允许,
须在开始工作之日起15日内和结束工作之日
7日内向劳动监察员报告。
Cabrá recurrir contra las siguientes decisiones de la entidad adjudicadora: la convocatoria (dentro de un plazo de 7 días), toda exclusión de un candidato (dentro de un plazo de 3 días), la selección de los concursantes admitidos a una subasta de participación limitada (dentro de un plazo de 3 días del anuncio de los concursantes seleccionados), y la decisión adjudicatoria (dentro de un plazo de 3 días a partir de la fecha en que se anuncie la adjudicación del contrato).
可对采购实体下述决定提出投诉:邀请(7日内)、不允准参与(3日内)、从人数有限
参与者中挑选拍卖参与者(发出挑定
3日内)、和授予决定(发出合同授予
3日内)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dentro de unos días
Todos estos juicios confirman la capacidad del Tribunal de concluir los juicios de un solo acusado en un tiempo limitado y también muestra el elevado grado de actividad judicial en Arusha.
这些事态发了法庭在有限的审理
内结束单一被告案的能力。
El Equipo recomienda que el Consejo indique a todos los Estados que rellenen y devuelvan al Comité un breve cuestionario de control dentro de un plazo de 60 días a partir de la fecha en que notifique la adición de un nuevo nombre a la lista.
监测小组建议,安理会指示所有会员国,在其发出关于清单所列新名字的通知后60内,填好一份简短的一览表并
回给委员会。
Si bien el empleo de menores entre 15 y 18 años de edad está autorizado, su contratación debe comunicarse a los inspectores laborales en un plazo de 15 días a partir del primer día de trabajo y de 7 días a partir del último día de trabajo.
18岁儿童就业是允许的,但必须在开始工作之起15
内和结束工作之
后7
内向劳动监察员报告。
Cabrá recurrir contra las siguientes decisiones de la entidad adjudicadora: la convocatoria (dentro de un plazo de 7 días), toda exclusión de un candidato (dentro de un plazo de 3 días), la selección de los concursantes admitidos a una subasta de participación limitada (dentro de un plazo de 3 días del anuncio de los concursantes seleccionados), y la decisión adjudicatoria (dentro de un plazo de 3 días a partir de la fecha en que se anuncie la adjudicación del contrato).
可对采购体的下述决定提出投诉:邀请(7
内)、不允准
(3
内)、从人数有限的
者中挑选拍卖
者(发出挑定通知后3
内)、和授予决定(发出合同授予通知后3
内)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dentro de unos días
Todos estos juicios confirman la capacidad del Tribunal de concluir los juicios de un solo acusado en un tiempo limitado y también muestra el elevado grado de actividad judicial en Arusha.
这些事态发展证实了法庭在有限的审理日内结束单一被告案的能力。
El Equipo recomienda que el Consejo indique a todos los Estados que rellenen y devuelvan al Comité un breve cuestionario de control dentro de un plazo de 60 días a partir de la fecha en que notifique la adición de un nuevo nombre a la lista.
监测小组建议,安理会指示所有会员国,在其发出关于清单所字的通知后60日内,填好一份简短的一览表并
回给委员会。
Si bien el empleo de menores entre 15 y 18 años de edad está autorizado, su contratación debe comunicarse a los inspectores laborales en un plazo de 15 días a partir del primer día de trabajo y de 7 días a partir del último día de trabajo.
18岁儿童就业是允许的,但必须在作之日起15日内和结束
作之日后7日内向劳动监察员报告。
Cabrá recurrir contra las siguientes decisiones de la entidad adjudicadora: la convocatoria (dentro de un plazo de 7 días), toda exclusión de un candidato (dentro de un plazo de 3 días), la selección de los concursantes admitidos a una subasta de participación limitada (dentro de un plazo de 3 días del anuncio de los concursantes seleccionados), y la decisión adjudicatoria (dentro de un plazo de 3 días a partir de la fecha en que se anuncie la adjudicación del contrato).
可对采购实体的下述决定提出投诉:邀请(7日内)、不允准参与(3日内)、从人数有限的参与者中挑选拍卖参与者(发出挑定通知后3日内)、和授予决定(发出合同授予通知后3日内)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dentro de unos días
Todos estos juicios confirman la capacidad del Tribunal de concluir los juicios de un solo acusado en un tiempo limitado y también muestra el elevado grado de actividad judicial en Arusha.
这些事态发展证实了法庭在有限的审理内结束
一被告案的能力。
El Equipo recomienda que el Consejo indique a todos los Estados que rellenen y devuelvan al Comité un breve cuestionario de control dentro de un plazo de 60 días a partir de la fecha en que notifique la adición de un nuevo nombre a la lista.
监测小组建议,安理会指示所有会员国,在其发出关于所列新名字的通知后60
内,填好一份简短的一览表并
回给委员会。
Si bien el empleo de menores entre 15 y 18 años de edad está autorizado, su contratación debe comunicarse a los inspectores laborales en un plazo de 15 días a partir del primer día de trabajo y de 7 días a partir del último día de trabajo.
18岁儿童就业是允许的,但必须在开始工起15
内和结束工
后7
内向劳动监察员报告。
Cabrá recurrir contra las siguientes decisiones de la entidad adjudicadora: la convocatoria (dentro de un plazo de 7 días), toda exclusión de un candidato (dentro de un plazo de 3 días), la selección de los concursantes admitidos a una subasta de participación limitada (dentro de un plazo de 3 días del anuncio de los concursantes seleccionados), y la decisión adjudicatoria (dentro de un plazo de 3 días a partir de la fecha en que se anuncie la adjudicación del contrato).
可对采购实体的下述决定提出投诉:邀请(7内)、不允准参与(3
内)、从人数有限的参与者中挑选拍卖参与者(发出挑定通知后3
内)、和授予决定(发出合同授予通知后3
内)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dentro de unos días
Todos estos juicios confirman la capacidad del Tribunal de concluir los juicios de un solo acusado en un tiempo limitado y también muestra el elevado grado de actividad judicial en Arusha.
这些事态发展证实了法庭在有限的审理日内结束单一被告案的能力。
El Equipo recomienda que el Consejo indique a todos los Estados que rellenen y devuelvan al Comité un breve cuestionario de control dentro de un plazo de 60 días a partir de la fecha en que notifique la adición de un nuevo nombre a la lista.
测小组
,
理会指示所有会员国,在其发出关于清单所列新名字的通知后60日内,填好一份简短的一览表并
回给委员会。
Si bien el empleo de menores entre 15 y 18 años de edad está autorizado, su contratación debe comunicarse a los inspectores laborales en un plazo de 15 días a partir del primer día de trabajo y de 7 días a partir del último día de trabajo.
18岁儿童就业是允许的,但必须在开始工作之日起15日内和结束工作之日后7日内向劳员报告。
Cabrá recurrir contra las siguientes decisiones de la entidad adjudicadora: la convocatoria (dentro de un plazo de 7 días), toda exclusión de un candidato (dentro de un plazo de 3 días), la selección de los concursantes admitidos a una subasta de participación limitada (dentro de un plazo de 3 días del anuncio de los concursantes seleccionados), y la decisión adjudicatoria (dentro de un plazo de 3 días a partir de la fecha en que se anuncie la adjudicación del contrato).
可对采购实体的下述决定提出投诉:邀请(7日内)、不允准参与(3日内)、从人数有限的参与者中挑选拍卖参与者(发出挑定通知后3日内)、和授予决定(发出合同授予通知后3日内)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dentro de unos días
Todos estos juicios confirman la capacidad del Tribunal de concluir los juicios de un solo acusado en un tiempo limitado y también muestra el elevado grado de actividad judicial en Arusha.
这些事态发展证实了法庭在有限的审理日内结束单一被告案的能力。
El Equipo recomienda que el Consejo indique a todos los Estados que rellenen y devuelvan al Comité un breve cuestionario de control dentro de un plazo de 60 días a partir de la fecha en que notifique la adición de un nuevo nombre a la lista.
监测小组建议,安理会指示所有会员国,在其发出关于清单所名字的通知后60日内,填好一份简短的一览表并
回给委员会。
Si bien el empleo de menores entre 15 y 18 años de edad está autorizado, su contratación debe comunicarse a los inspectores laborales en un plazo de 15 días a partir del primer día de trabajo y de 7 días a partir del último día de trabajo.
18岁儿童就业是允许的,但必须在开之日起15日内和结束
之日后7日内向劳动监察员报告。
Cabrá recurrir contra las siguientes decisiones de la entidad adjudicadora: la convocatoria (dentro de un plazo de 7 días), toda exclusión de un candidato (dentro de un plazo de 3 días), la selección de los concursantes admitidos a una subasta de participación limitada (dentro de un plazo de 3 días del anuncio de los concursantes seleccionados), y la decisión adjudicatoria (dentro de un plazo de 3 días a partir de la fecha en que se anuncie la adjudicación del contrato).
可对采购实体的下述决定提出投诉:邀请(7日内)、不允准参与(3日内)、从人数有限的参与者中挑选拍卖参与者(发出挑定通知后3日内)、和授予决定(发出合同授予通知后3日内)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dentro de unos días
Todos estos juicios confirman la capacidad del Tribunal de concluir los juicios de un solo acusado en un tiempo limitado y también muestra el elevado grado de actividad judicial en Arusha.
这些事态发展证实了法庭在有限的审理日内结束单一被告案的。
El Equipo recomienda que el Consejo indique a todos los Estados que rellenen y devuelvan al Comité un breve cuestionario de control dentro de un plazo de 60 días a partir de la fecha en que notifique la adición de un nuevo nombre a la lista.
测小组建议,安理会指示所有会员国,在其发出关于清单所列新名字的通知后60日内,填好一份简短的一览表并
回给委员会。
Si bien el empleo de menores entre 15 y 18 años de edad está autorizado, su contratación debe comunicarse a los inspectores laborales en un plazo de 15 días a partir del primer día de trabajo y de 7 días a partir del último día de trabajo.
18岁儿童就业是允许的,但必须在开始工作之日起15日内和结束工作之日后7日内向劳动察员报告。
Cabrá recurrir contra las siguientes decisiones de la entidad adjudicadora: la convocatoria (dentro de un plazo de 7 días), toda exclusión de un candidato (dentro de un plazo de 3 días), la selección de los concursantes admitidos a una subasta de participación limitada (dentro de un plazo de 3 días del anuncio de los concursantes seleccionados), y la decisión adjudicatoria (dentro de un plazo de 3 días a partir de la fecha en que se anuncie la adjudicación del contrato).
购实体的下述决定提出投诉:邀请(7日内)、不允准参与(3日内)、从人数有限的参与者中挑选拍卖参与者(发出挑定通知后3日内)、和授予决定(发出合同授予通知后3日内)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dentro de unos días
Todos estos juicios confirman la capacidad del Tribunal de concluir los juicios de un solo acusado en un tiempo limitado y también muestra el elevado grado de actividad judicial en Arusha.
这些事态发展证实了法庭在有限审理日内结束单一被告案
能力。
El Equipo recomienda que el Consejo indique a todos los Estados que rellenen y devuelvan al Comité un breve cuestionario de control dentro de un plazo de 60 días a partir de la fecha en que notifique la adición de un nuevo nombre a la lista.
监测小组建议,安理指示所有
员国,在其发出关于清单所列新名字
通知后60日内,填好一份
一览表并
回给委员
。
Si bien el empleo de menores entre 15 y 18 años de edad está autorizado, su contratación debe comunicarse a los inspectores laborales en un plazo de 15 días a partir del primer día de trabajo y de 7 días a partir del último día de trabajo.
18童就业是允许
,但必须在开始工作之日起15日内和结束工作之日后7日内向劳动监察员报告。
Cabrá recurrir contra las siguientes decisiones de la entidad adjudicadora: la convocatoria (dentro de un plazo de 7 días), toda exclusión de un candidato (dentro de un plazo de 3 días), la selección de los concursantes admitidos a una subasta de participación limitada (dentro de un plazo de 3 días del anuncio de los concursantes seleccionados), y la decisión adjudicatoria (dentro de un plazo de 3 días a partir de la fecha en que se anuncie la adjudicación del contrato).
可对采购实体下述决定提出投诉:邀请(7日内)、不允准参与(3日内)、从人数有限
参与者中挑选拍卖参与者(发出挑定通知后3日内)、和授予决定(发出合同授予通知后3日内)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dentro de unos días
Todos estos juicios confirman la capacidad del Tribunal de concluir los juicios de un solo acusado en un tiempo limitado y también muestra el elevado grado de actividad judicial en Arusha.
事态发展证实了法庭在有
的审理日内结束单一被告案的能力。
El Equipo recomienda que el Consejo indique a todos los Estados que rellenen y devuelvan al Comité un breve cuestionario de control dentro de un plazo de 60 días a partir de la fecha en que notifique la adición de un nuevo nombre a la lista.
监测小组建议,安理会指示所有会员国,在其发出关于清单所列新名字的通知后60日内,填好一份简短的一览表并回给委员会。
Si bien el empleo de menores entre 15 y 18 años de edad está autorizado, su contratación debe comunicarse a los inspectores laborales en un plazo de 15 días a partir del primer día de trabajo y de 7 días a partir del último día de trabajo.
18岁儿童就业是允许的,但必须在开始工作之日起15日内和结束工作之日后7日内向劳动监察员报告。
Cabrá recurrir contra las siguientes decisiones de la entidad adjudicadora: la convocatoria (dentro de un plazo de 7 días), toda exclusión de un candidato (dentro de un plazo de 3 días), la selección de los concursantes admitidos a una subasta de participación limitada (dentro de un plazo de 3 días del anuncio de los concursantes seleccionados), y la decisión adjudicatoria (dentro de un plazo de 3 días a partir de la fecha en que se anuncie la adjudicación del contrato).
可对采购实体的下述决定提出投诉:邀请(7日内)、不允准参与(3日内)、从人有
的参与者中挑选拍卖参与者(发出挑定通知后3日内)、和授予决定(发出合同授予通知后3日内)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。