El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己的新闻公报,由一名妇女来编辑。
comunicado de prensa
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己的新闻公报,由一名妇女来编辑。
Firmado por diez organismos, el comunicado de prensa se hizo llegar a los medios locales de difusión y recibió una buena cobertura.
机构在新闻公报上签字,随后公报发给当地,
到广泛报导。
Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.
我们其后关于这一彻头彻尾种族主义与极端暴力的会议的报告和新闻公报,已发给了法国政府、和各团
。
Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.
南大西洋渔业委员会的联合新闻公报现了阿根廷此一立场;但至今联合王国没有
此立场作出适当答复。
Las actas literales de las conferencias de prensa del Portavoz del Secretario General, junto con los boletines informativos, los comunicados de prensa y el recién creado servicio de correo electrónico, constituyen un valioso recurso informativo para las agencias de noticias nacionales.
秘书长发言人记者招待会的书面纪要,以及新闻简报、新闻公报和刚设立的电子邮件服务等,都是各国通讯社的宝贵新闻资源。
El grupo interinstitucional de promoción publicó un comunicado de prensa bajo el título “Por un futuro con más seguridad: los organismos de las Naciones Unidas que operan en el territorio palestino ocupado lanzan un llamamiento a la acción para mejorar la situación de la mujer palestina”.
机构间宣传小组发布了题为“建设更加安全的未来:在被占巴领土开展工作的联合国机构呼吁采取行动改善巴
妇女的处境”的新闻公报。
En cuanto la pregunta formulada por Egipto y Palestina en relación con el hecho de que no se haya hecho una mención expresa a Israel en el párrafo 36 del informe, el Relator Especial dice que su predecesora publicó un comunicado de prensa especial al respecto, seguido de un intercambio de correspondencia con Israel, y agrega que no hay nada en particular que determine la falta de una mención expresa a ese Estado.
埃及和巴问到为何在报告第36段中没有明确提到以色列,特别报告员回答指出,他的前任已就此专门发表一份新闻公报,随后又与以色列互通信函,他明确说,并无任何特殊的原因导致没有明确提到这个国家。
La más básica consiste en informarse acerca del gobierno y de sus actividades. Sin embargo, ello sólo puede ocurrir si el gobierno se compromete explícitamente a actuar de manera abierta, comprensible y transparente, dando una amplia difusión a la información sobre los presupuestos y los programas, y proporcionando boletines informativos, publicados en la Web o por otros medios, en los que se describe detalladamente el gobierno y sus programas en un idioma que los ciudadanos puedan entender.
当然最基本的方式是熟悉政府及其活动,但是要想做到这一点,政府必须明确承诺以公开、透明而可理解的方式处理国务,广泛传播预算和方案资料,并在网上或以其他方式发布新闻公报和通讯,以公民能够理解的语文详细说明政府及其方案情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comunicado de prensa
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己的新闻公报,由一名妇女来编辑。
Firmado por diez organismos, el comunicado de prensa se hizo llegar a los medios locales de difusión y recibió una buena cobertura.
机构在新闻公报上签字,随后公报发给当地体,受到广泛报导。
Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.
我们其后关于这一彻头彻尾种族主义与极端暴力的会议的报告和新闻公报,已发给了法国、
体和各团体。
Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.
南大西洋渔业委员会的联合新闻公报体现了阿根廷此一立场;但至今联合王国没有此立场作出适当答复。
Las actas literales de las conferencias de prensa del Portavoz del Secretario General, junto con los boletines informativos, los comunicados de prensa y el recién creado servicio de correo electrónico, constituyen un valioso recurso informativo para las agencias de noticias nacionales.
秘书长发言人记者招待会的书面纪要,以及新闻简报、新闻公报和刚设立的件服务等,都是各国通讯社的宝贵新闻资源。
El grupo interinstitucional de promoción publicó un comunicado de prensa bajo el título “Por un futuro con más seguridad: los organismos de las Naciones Unidas que operan en el territorio palestino ocupado lanzan un llamamiento a la acción para mejorar la situación de la mujer palestina”.
机构间宣传小组发布了题为“建设更加安全的未来:在被占巴勒斯坦领土开展工作的联合国机构呼吁采取行动改善巴勒斯坦妇女的处境”的新闻公报。
En cuanto la pregunta formulada por Egipto y Palestina en relación con el hecho de que no se haya hecho una mención expresa a Israel en el párrafo 36 del informe, el Relator Especial dice que su predecesora publicó un comunicado de prensa especial al respecto, seguido de un intercambio de correspondencia con Israel, y agrega que no hay nada en particular que determine la falta de una mención expresa a ese Estado.
埃及和巴勒斯坦问到为何在报告第36段中没有明确提到以色列,特别报告员回答指出,他的前任已就此专门发表一份新闻公报,随后又与以色列互通信函,他明确说,并无任何特殊的原因导致没有明确提到这个国家。
La más básica consiste en informarse acerca del gobierno y de sus actividades. Sin embargo, ello sólo puede ocurrir si el gobierno se compromete explícitamente a actuar de manera abierta, comprensible y transparente, dando una amplia difusión a la información sobre los presupuestos y los programas, y proporcionando boletines informativos, publicados en la Web o por otros medios, en los que se describe detalladamente el gobierno y sus programas en un idioma que los ciudadanos puedan entender.
当然最基本的方式是熟悉及其活动,但是要想做到这一点,
必须明确承诺以公开、透明而可理解的方式处理国务,广泛传播预算和方案资料,并在网上或以其他方式发布新闻公报和通讯,以公民能够理解的语文详细说明
及其方案情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comunicado de prensa
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己的新闻公,由一名妇女来编辑。
Firmado por diez organismos, el comunicado de prensa se hizo llegar a los medios locales de difusión y recibió una buena cobertura.
机构在新闻公上签字,随后公
当地媒体,受到广泛
导。
Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.
我们其后关于这一彻头彻尾种族主义与极端暴力的会议的告和新闻公
,已
了法国政府、媒体和各团体。
Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.
南大西洋渔业委员会的联合新闻公体现了阿根廷此一立场;但至今联合王国没有
此立场作出适当答复。
Las actas literales de las conferencias de prensa del Portavoz del Secretario General, junto con los boletines informativos, los comunicados de prensa y el recién creado servicio de correo electrónico, constituyen un valioso recurso informativo para las agencias de noticias nacionales.
秘书长言人记者招待会的书面纪要,以及新闻简
、新闻公
和刚设立的电子邮件服务等,都是各国通讯社的宝贵新闻资源。
El grupo interinstitucional de promoción publicó un comunicado de prensa bajo el título “Por un futuro con más seguridad: los organismos de las Naciones Unidas que operan en el territorio palestino ocupado lanzan un llamamiento a la acción para mejorar la situación de la mujer palestina”.
机构间宣传小组布了题为“建设更加安全的未来:在被占巴勒斯坦领土
作的联合国机构呼吁采取行动改善巴勒斯坦妇女的处境”的新闻公
。
En cuanto la pregunta formulada por Egipto y Palestina en relación con el hecho de que no se haya hecho una mención expresa a Israel en el párrafo 36 del informe, el Relator Especial dice que su predecesora publicó un comunicado de prensa especial al respecto, seguido de un intercambio de correspondencia con Israel, y agrega que no hay nada en particular que determine la falta de una mención expresa a ese Estado.
埃及和巴勒斯坦问到为何在告第36段中没有明确提到以色列,特别
告员回答指出,他的前任已就此专门
表一份新闻公
,随后又与以色列互通信函,他明确说,并无任何特殊的原因导致没有明确提到这个国家。
La más básica consiste en informarse acerca del gobierno y de sus actividades. Sin embargo, ello sólo puede ocurrir si el gobierno se compromete explícitamente a actuar de manera abierta, comprensible y transparente, dando una amplia difusión a la información sobre los presupuestos y los programas, y proporcionando boletines informativos, publicados en la Web o por otros medios, en los que se describe detalladamente el gobierno y sus programas en un idioma que los ciudadanos puedan entender.
当然最基本的方式是熟悉政府及其活动,但是要想做到这一点,政府必须明确承诺以公、透明而可理解的方式处理国务,广泛传播预算和方案资料,并在网上或以其他方式
布新闻公
和通讯,以公民能够理解的语文详细说明政府及其方案情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
comunicado de prensa
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己新闻公报,由一名妇女来编辑。
Firmado por diez organismos, el comunicado de prensa se hizo llegar a los medios locales de difusión y recibió una buena cobertura.
机构在新闻公报上签字,随公报发给当地媒体,受到广泛报导。
Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.
我关于这一彻头彻尾种族主义与极端暴力
会议
报告和新闻公报,已发给了法国政府、媒体和各团体。
Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.
南大西洋渔业委员会联合新闻公报体现了阿根廷此一立场;但至今联合王国没有
此立场作出适当答复。
Las actas literales de las conferencias de prensa del Portavoz del Secretario General, junto con los boletines informativos, los comunicados de prensa y el recién creado servicio de correo electrónico, constituyen un valioso recurso informativo para las agencias de noticias nacionales.
秘书长发言人记者招待会书面纪要,以及新闻简报、新闻公报和刚设立
电子邮件服务等,都是各国通讯社
宝贵新闻资源。
El grupo interinstitucional de promoción publicó un comunicado de prensa bajo el título “Por un futuro con más seguridad: los organismos de las Naciones Unidas que operan en el territorio palestino ocupado lanzan un llamamiento a la acción para mejorar la situación de la mujer palestina”.
机构间宣传小组发布了题为“建设更加未来:在被占巴勒斯坦领土开展工作
联合国机构呼吁采取行动改善巴勒斯坦妇女
处境”
新闻公报。
En cuanto la pregunta formulada por Egipto y Palestina en relación con el hecho de que no se haya hecho una mención expresa a Israel en el párrafo 36 del informe, el Relator Especial dice que su predecesora publicó un comunicado de prensa especial al respecto, seguido de un intercambio de correspondencia con Israel, y agrega que no hay nada en particular que determine la falta de una mención expresa a ese Estado.
埃及和巴勒斯坦问到为何在报告第36段中没有明确提到以色列,特别报告员回答指出,他前任已就此专门发表一份新闻公报,随
又与以色列互通信函,他明确说,并无任何特殊
原因导致没有明确提到这个国家。
La más básica consiste en informarse acerca del gobierno y de sus actividades. Sin embargo, ello sólo puede ocurrir si el gobierno se compromete explícitamente a actuar de manera abierta, comprensible y transparente, dando una amplia difusión a la información sobre los presupuestos y los programas, y proporcionando boletines informativos, publicados en la Web o por otros medios, en los que se describe detalladamente el gobierno y sus programas en un idioma que los ciudadanos puedan entender.
当然最基本方式是熟悉政府及
活动,但是要想做到这一点,政府必须明确承诺以公开、透明而可理解
方式处理国务,广泛传播预算和方案资料,并在网上或以
他方式发布新闻公报和通讯,以公民能够理解
语文详细说明政府及
方案情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
comunicado de prensa
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己新闻
,
一名妇
来编辑。
Firmado por diez organismos, el comunicado de prensa se hizo llegar a los medios locales de difusión y recibió una buena cobertura.
机构在新闻上签字,随后
发给当地媒体,受到广泛
导。
Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.
我们其后关于这一彻头彻尾种族主义与极端暴力会议
告和新闻
,已发给了法国政府、媒体和各团体。
Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.
南大西洋渔业委员会联合新闻
体现了阿根廷此一立场;但至今联合王国没有
此立场作出适当答复。
Las actas literales de las conferencias de prensa del Portavoz del Secretario General, junto con los boletines informativos, los comunicados de prensa y el recién creado servicio de correo electrónico, constituyen un valioso recurso informativo para las agencias de noticias nacionales.
秘书长发言人记者招待会书面纪要,以及新闻简
、新闻
和刚设立
电子邮件服务等,都是各国通讯社
宝贵新闻资源。
El grupo interinstitucional de promoción publicó un comunicado de prensa bajo el título “Por un futuro con más seguridad: los organismos de las Naciones Unidas que operan en el territorio palestino ocupado lanzan un llamamiento a la acción para mejorar la situación de la mujer palestina”.
机构间宣传小组发布了题为“建设更加安全未来:在被占巴勒斯坦领土开展工作
联合国机构呼吁采取行动改善巴勒斯坦妇
境”
新闻
。
En cuanto la pregunta formulada por Egipto y Palestina en relación con el hecho de que no se haya hecho una mención expresa a Israel en el párrafo 36 del informe, el Relator Especial dice que su predecesora publicó un comunicado de prensa especial al respecto, seguido de un intercambio de correspondencia con Israel, y agrega que no hay nada en particular que determine la falta de una mención expresa a ese Estado.
埃及和巴勒斯坦问到为何在告第36段中没有明确提到以色列,特别
告员回答指出,他
前任已就此专门发表一份新闻
,随后又与以色列互通信函,他明确说,并无任何特殊
原因导致没有明确提到这个国家。
La más básica consiste en informarse acerca del gobierno y de sus actividades. Sin embargo, ello sólo puede ocurrir si el gobierno se compromete explícitamente a actuar de manera abierta, comprensible y transparente, dando una amplia difusión a la información sobre los presupuestos y los programas, y proporcionando boletines informativos, publicados en la Web o por otros medios, en los que se describe detalladamente el gobierno y sus programas en un idioma que los ciudadanos puedan entender.
当然最基本方式是熟悉政府及其活动,但是要想做到这一点,政府必须明确承诺以
开、透明而可理解
方式
理国务,广泛传播预算和方案资料,并在网上或以其他方式发布新闻
和通讯,以
民能够理解
语文详细说明政府及其方案情况。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comunicado de prensa
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己的报,由一名妇女来编辑。
Firmado por diez organismos, el comunicado de prensa se hizo llegar a los medios locales de difusión y recibió una buena cobertura.
机构在报上签字,随后
报发给当地媒体,受到广泛报导。
Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.
我们其后关于这一彻头彻尾种族主义与极端暴力的会议的报告和报,已发给了法国政府、媒体和各团体。
Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.
南大西洋渔业委员会的联合报体现了阿根廷此一立场;但至今联合王国没有
此立场作出适当答复。
Las actas literales de las conferencias de prensa del Portavoz del Secretario General, junto con los boletines informativos, los comunicados de prensa y el recién creado servicio de correo electrónico, constituyen un valioso recurso informativo para las agencias de noticias nacionales.
秘书长发言人记者招待会的书面纪要,以及简报、
报和刚设立的电子邮件服务等,都是各国通讯社的宝贵
资源。
El grupo interinstitucional de promoción publicó un comunicado de prensa bajo el título “Por un futuro con más seguridad: los organismos de las Naciones Unidas que operan en el territorio palestino ocupado lanzan un llamamiento a la acción para mejorar la situación de la mujer palestina”.
机构间宣传小组发布了题为“建设更加安全的未来:在被占巴勒斯坦领土开展工作的联合国机构取行动改善巴勒斯坦妇女的处境”的
报。
En cuanto la pregunta formulada por Egipto y Palestina en relación con el hecho de que no se haya hecho una mención expresa a Israel en el párrafo 36 del informe, el Relator Especial dice que su predecesora publicó un comunicado de prensa especial al respecto, seguido de un intercambio de correspondencia con Israel, y agrega que no hay nada en particular que determine la falta de una mención expresa a ese Estado.
埃及和巴勒斯坦问到为何在报告第36段中没有明确提到以色列,特别报告员回答指出,他的前任已就此专门发表一份报,随后又与以色列互通信函,他明确说,并无任何特殊的原因导致没有明确提到这个国家。
La más básica consiste en informarse acerca del gobierno y de sus actividades. Sin embargo, ello sólo puede ocurrir si el gobierno se compromete explícitamente a actuar de manera abierta, comprensible y transparente, dando una amplia difusión a la información sobre los presupuestos y los programas, y proporcionando boletines informativos, publicados en la Web o por otros medios, en los que se describe detalladamente el gobierno y sus programas en un idioma que los ciudadanos puedan entender.
当然最基本的方式是熟悉政府及其活动,但是要想做到这一点,政府必须明确承诺以开、透明而可理解的方式处理国务,广泛传播预算和方案资料,并在网上或以其他方式发布
报和通讯,以
民能够理解的语文详细说明政府及其方案情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comunicado de prensa
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己的新闻公报,由一名妇女来编辑。
Firmado por diez organismos, el comunicado de prensa se hizo llegar a los medios locales de difusión y recibió una buena cobertura.
机构在新闻公报上签字,随后公报发给当地媒体,受到广泛报导。
Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.
我们其后关于这一彻头彻尾种族主义与极端暴力的会议的报告和新闻公报,已发给了法国政府、媒体和各团体。
Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.
南大西洋渔业委员会的联合新闻公报体现了阿根廷此一立场;但至今联合王国没有此立场作出适当答复。
Las actas literales de las conferencias de prensa del Portavoz del Secretario General, junto con los boletines informativos, los comunicados de prensa y el recién creado servicio de correo electrónico, constituyen un valioso recurso informativo para las agencias de noticias nacionales.
秘书长发言人记者招待会的书面纪要,以及新闻简报、新闻公报和刚设立的电子邮件服务等,都是各国通讯社的宝贵新闻资源。
El grupo interinstitucional de promoción publicó un comunicado de prensa bajo el título “Por un futuro con más seguridad: los organismos de las Naciones Unidas que operan en el territorio palestino ocupado lanzan un llamamiento a la acción para mejorar la situación de la mujer palestina”.
机构间宣传小组发布了题为“建设更加安全的未来:在被占巴勒领土开展工作的联合国机构呼吁采取行动改善巴勒
妇女的处境”的新闻公报。
En cuanto la pregunta formulada por Egipto y Palestina en relación con el hecho de que no se haya hecho una mención expresa a Israel en el párrafo 36 del informe, el Relator Especial dice que su predecesora publicó un comunicado de prensa especial al respecto, seguido de un intercambio de correspondencia con Israel, y agrega que no hay nada en particular que determine la falta de una mención expresa a ese Estado.
埃及和巴勒到为何在报告第36段中没有明确提到以色列,特别报告员回答指出,他的前任已就此专门发表一份新闻公报,随后又与以色列互通信函,他明确说,并无任何特殊的原因导致没有明确提到这个国家。
La más básica consiste en informarse acerca del gobierno y de sus actividades. Sin embargo, ello sólo puede ocurrir si el gobierno se compromete explícitamente a actuar de manera abierta, comprensible y transparente, dando una amplia difusión a la información sobre los presupuestos y los programas, y proporcionando boletines informativos, publicados en la Web o por otros medios, en los que se describe detalladamente el gobierno y sus programas en un idioma que los ciudadanos puedan entender.
当然最基本的方式是熟悉政府及其活动,但是要想做到这一点,政府必须明确承诺以公开、透明而可理解的方式处理国务,广泛传播预算和方案资料,并在网上或以其他方式发布新闻公报和通讯,以公民能够理解的语文详细说明政府及其方案情况。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
comunicado de prensa
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该联盟有自己的新闻公报,由一名妇女来编辑。
Firmado por diez organismos, el comunicado de prensa se hizo llegar a los medios locales de difusión y recibió una buena cobertura.
机构在新闻公报上签字,随后公报给当地媒体,受到广泛报导。
Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.
我们其后关于这一头
族主义与极端暴力的会议的报告和新闻公报,已
给
法国政府、媒体和各团体。
Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.
南大西洋渔业委员会的联合新闻公报体现阿根廷此一立场;但至今联合王国没有
此立场作出适当答复。
Las actas literales de las conferencias de prensa del Portavoz del Secretario General, junto con los boletines informativos, los comunicados de prensa y el recién creado servicio de correo electrónico, constituyen un valioso recurso informativo para las agencias de noticias nacionales.
秘书长言人记者招待会的书面纪要,以及新闻简报、新闻公报和刚设立的电子邮件服务等,都是各国通讯社的宝贵新闻资源。
El grupo interinstitucional de promoción publicó un comunicado de prensa bajo el título “Por un futuro con más seguridad: los organismos de las Naciones Unidas que operan en el territorio palestino ocupado lanzan un llamamiento a la acción para mejorar la situación de la mujer palestina”.
机构间宣传小组题为“建设更加安全的未来:在被占巴勒斯坦领土开展工作的联合国机构呼吁采取行动改善巴勒斯坦妇女的处境”的新闻公报。
En cuanto la pregunta formulada por Egipto y Palestina en relación con el hecho de que no se haya hecho una mención expresa a Israel en el párrafo 36 del informe, el Relator Especial dice que su predecesora publicó un comunicado de prensa especial al respecto, seguido de un intercambio de correspondencia con Israel, y agrega que no hay nada en particular que determine la falta de una mención expresa a ese Estado.
埃及和巴勒斯坦问到为何在报告第36段中没有明确提到以色列,特别报告员回答指出,他的前任已就此专门表一份新闻公报,随后又与以色列互通信函,他明确说,并无任何特殊的原因导致没有明确提到这个国家。
La más básica consiste en informarse acerca del gobierno y de sus actividades. Sin embargo, ello sólo puede ocurrir si el gobierno se compromete explícitamente a actuar de manera abierta, comprensible y transparente, dando una amplia difusión a la información sobre los presupuestos y los programas, y proporcionando boletines informativos, publicados en la Web o por otros medios, en los que se describe detalladamente el gobierno y sus programas en un idioma que los ciudadanos puedan entender.
当然最基本的方式是熟悉政府及其活动,但是要想做到这一点,政府必须明确承诺以公开、透明而可理解的方式处理国务,广泛传播预算和方案资料,并在网上或以其他方式新闻公报和通讯,以公民能够理解的语文详细说明政府及其方案情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
comunicado de prensa
El movimiento tiene su propio boletín informativo, dirigido por una mujer.
该盟有自己
新闻公报,由一名妇女来编辑。
Firmado por diez organismos, el comunicado de prensa se hizo llegar a los medios locales de difusión y recibió una buena cobertura.
机构在新闻公报上签,
公报发给当地媒体,受到广泛报导。
Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.
我们其关于这一彻头彻尾种族主义与极端暴力
会议
报告和新闻公报,已发给了法国政府、媒体和各团体。
Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.
南大西洋渔业委员会新闻公报体现了阿根廷此一立场;但至今
王国没有
此立场作出适当答复。
Las actas literales de las conferencias de prensa del Portavoz del Secretario General, junto con los boletines informativos, los comunicados de prensa y el recién creado servicio de correo electrónico, constituyen un valioso recurso informativo para las agencias de noticias nacionales.
秘书长发言人记者招待会书面纪要,以及新闻简报、新闻公报和刚设立
电子邮件服务等,都是各国通讯社
宝贵新闻资源。
El grupo interinstitucional de promoción publicó un comunicado de prensa bajo el título “Por un futuro con más seguridad: los organismos de las Naciones Unidas que operan en el territorio palestino ocupado lanzan un llamamiento a la acción para mejorar la situación de la mujer palestina”.
机构间宣传小组发布了题为“建设更加安全未来:在被占巴勒斯坦领土开展工作
国机构呼吁采取行动改善巴勒斯坦妇女
处境”
新闻公报。
En cuanto la pregunta formulada por Egipto y Palestina en relación con el hecho de que no se haya hecho una mención expresa a Israel en el párrafo 36 del informe, el Relator Especial dice que su predecesora publicó un comunicado de prensa especial al respecto, seguido de un intercambio de correspondencia con Israel, y agrega que no hay nada en particular que determine la falta de una mención expresa a ese Estado.
埃及和巴勒斯坦问到为何在报告第36段中没有明确提到以色列,特别报告员回答指出,他前任已就此专门发表一份新闻公报,
又与以色列互通信函,他明确说,并无任何特殊
原因导致没有明确提到这个国家。
La más básica consiste en informarse acerca del gobierno y de sus actividades. Sin embargo, ello sólo puede ocurrir si el gobierno se compromete explícitamente a actuar de manera abierta, comprensible y transparente, dando una amplia difusión a la información sobre los presupuestos y los programas, y proporcionando boletines informativos, publicados en la Web o por otros medios, en los que se describe detalladamente el gobierno y sus programas en un idioma que los ciudadanos puedan entender.
当然最基本方式是熟悉政府及其活动,但是要想做到这一点,政府必须明确承诺以公开、透明而可理解
方式处理国务,广泛传播预算和方案资料,并在网上或以其他方式发布新闻公报和通讯,以公民能够理解
语文详细说明政府及其方案情况。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。