Es un cuento jeroglífico de una antigua civilización.
这是
个古文明象形文
写的故事。
letras; escritura; caracteres; escrito; lengua escrita
Es un cuento jeroglífico de una antigua civilización.
这是
个古文明象形文
写的故事。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
第四条中的文
十分明确,毫不含糊。
En los demás sacos también podía verse impresa información similar.
其他弹药包上也应有类似文
。
Por consiguiente, Turquía se aparta del consenso sobre esas referencias particulares.
因此,土耳其不赞成有关上述具体文
的共识。
Las verdaderas disculpas deben concretarse en acciones.
真心道歉的文
应当转变为行动。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加这

文
对于措辞是有益的。
Se utiliza la letra negrita para indicar esos temas y esas preguntas.
报告中的楷体文
表明了这些具体问题。
Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
在全科索沃出版报刊的文
媒体无
采用少数族裔文
。
Constituyen un paso intermedio y necesario entre la guerra y las palabras.
制裁是战争与文
之间的必要中间地带。
En el artículo 16 se han incluido referencias a las organizaciones internacionales.
已经在第16条中增添了提到国际组织的文
。
Es una continuación y confirmación de las escrituras anteriores

承并确认了原先的文
。
El proyecto de directriz 3.1.5 parece destacar la letra del tratado en detrimento de su espíritu.
准则草案3.1.5似乎强调条约的文
而伤害其精神。
Está traduciendo algunos jeroglíficos egipcios.
我正在翻译埃及象形文
。
La Escuela Superior señala también que establecerá una base de aplicaciones de procesamiento de textos y programas informáticos.
职员学院还表示,将安装
个用于文
处理和程序应用的数据库。
Con mucha frecuencia, las formas de privación se describen como el hecho de "quedar excluido de" un servicio determinado.
从文
上看,各种形式的剥夺往往被称为“被排挤”而无法利用某些设施。
Las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo informan de que en 26 municipalidades hay bases de datos gráficos y textuales.
临时自治机构说,26个市镇有了图片和文
数据库。
La misión reconoce que esta propuesta se aleja de la letra -pero no del espíritu— del Acuerdo de Arusha.
评估团确认,这项建议与《阿鲁沙协定》的文
——尽管不是精神——有所差异。
La red ACORN fue dotada recientemente de la capacidad de constituir electrónicamente empresas con nombres escritos en caracteres chinos.
最近,安圭拉网获得能力,能够通过电子列入拥有表示名
的中国文
的公司。
El Comité expresa su agradecimiento por la voluntad demostrada por el autor de ayudar al Comité presentando la trascripción.
委员会对提交人愿意提供文
记录协助委员会表示了感谢。
Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio concuerdan plenamente con la letra y el espíritu del Tratado.
公约拟议修正案完全符合《不扩散条约》的文
和精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
letras; escritura; caracteres; escrito; lengua escrita
Es un cuento jeroglífico de una antigua civilización.
这是
个古文明象形文
写的故事。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
第四条中的文
十分明确,毫不含糊。
En los demás sacos también podía verse impresa información similar.
其他弹药包上也
有类
文
。
Por consiguiente, Turquía se aparta del consenso sobre esas referencias particulares.
因此,土耳其不赞成有关上述具体文
的共识。
Las verdaderas disculpas deben concretarse en acciones.
真心道歉的文

转变为行动。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加这样
段文
对于措辞是有益的。
Se utiliza la letra negrita para indicar esos temas y esas preguntas.
报告中的楷体文
表明了这些具体问题。
Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
在全科索沃出版报刊的文
媒体无
采用少数族裔文
。
Constituyen un paso intermedio y necesario entre la guerra y las palabras.
制裁是战争与文
之间的必要中间地带。
En el artículo 16 se han incluido referencias a las organizaciones internacionales.
已经在第16条中增添了提到国际组织的文
。
Es una continuación y confirmación de las escrituras anteriores
它传承并确认了原先的文
。
El proyecto de directriz 3.1.5 parece destacar la letra del tratado en detrimento de su espíritu.
准则
3.1.5
乎强调条约的文
而伤害其精神。
Está traduciendo algunos jeroglíficos egipcios.
我正在翻译埃及象形文
。
La Escuela Superior señala también que establecerá una base de aplicaciones de procesamiento de textos y programas informáticos.
职员学院还表示,将安装
个用于文
处理和程序
用的数据库。
Con mucha frecuencia, las formas de privación se describen como el hecho de "quedar excluido de" un servicio determinado.
从文
上看,各种形式的剥夺往往被称为“被排挤”而无法利用某些设施。
Las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo informan de que en 26 municipalidades hay bases de datos gráficos y textuales.
临时自治机构说,26个市镇有了图片和文
数据库。
La misión reconoce que esta propuesta se aleja de la letra -pero no del espíritu— del Acuerdo de Arusha.
评估团确认,这项建议与《阿鲁沙协定》的文
——尽管不是精神——有所差异。
La red ACORN fue dotada recientemente de la capacidad de constituir electrónicamente empresas con nombres escritos en caracteres chinos.
最近,安圭拉网获得能力,能够通过电子列入拥有表示名
的中国文
的公司。
El Comité expresa su agradecimiento por la voluntad demostrada por el autor de ayudar al Comité presentando la trascripción.
委员会对提交人愿意提供文
记录协助委员会表示了感谢。
Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio concuerdan plenamente con la letra y el espíritu del Tratado.
公约拟议修正
完全符合《不扩散条约》的文
和精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
letras; escritura; caracteres; escrito; lengua escrita
Es un cuento jeroglífico de una antigua civilización.
这是
个古
明象形
写的故事。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
第四条中的
十分明确,毫不含糊。
En los demás sacos también podía verse impresa información similar.
其他弹药包上也
有类

。
Por consiguiente, Turquía se aparta del consenso sobre esas referencias particulares.
因此,土耳其不赞成有关上述具体
的共识。
Las verdaderas disculpas deben concretarse en acciones.
真心道歉的

当转变为行动。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加这样
段
对于措辞是有益的。
Se utiliza la letra negrita para indicar esos temas y esas preguntas.
报告中的楷体
表明了这些具体问题。
Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
在全科索沃出版报刊的
媒体无
采用少数族裔
。
Constituyen un paso intermedio y necesario entre la guerra y las palabras.
制裁是战争与
之间的必要中间地带。
En el artículo 16 se han incluido referencias a las organizaciones internacionales.
已经在第16条中增添了提到国际组织的
。
Es una continuación y confirmación de las escrituras anteriores
它传承并确认了原先的
。
El proyecto de directriz 3.1.5 parece destacar la letra del tratado en detrimento de su espíritu.
准则草
3.1.5
强调条约的
而伤害其精神。
Está traduciendo algunos jeroglíficos egipcios.
我正在翻译埃及象形
。
La Escuela Superior señala también que establecerá una base de aplicaciones de procesamiento de textos y programas informáticos.
职员学院还表示,将安装
个用于
处理和程序
用的数据库。
Con mucha frecuencia, las formas de privación se describen como el hecho de "quedar excluido de" un servicio determinado.
从
上看,各种形式的剥夺往往被称为“被排挤”而无法利用某些设施。
Las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo informan de que en 26 municipalidades hay bases de datos gráficos y textuales.
临时自治机构说,26个市镇有了图片和
数据库。
La misión reconoce que esta propuesta se aleja de la letra -pero no del espíritu— del Acuerdo de Arusha.
评估团确认,这项建议与《阿鲁沙协定》的
——尽管不是精神——有所差异。
La red ACORN fue dotada recientemente de la capacidad de constituir electrónicamente empresas con nombres escritos en caracteres chinos.
最近,安圭拉网获得能力,能够通过电子列入拥有表示名
的中国
的公司。
El Comité expresa su agradecimiento por la voluntad demostrada por el autor de ayudar al Comité presentando la trascripción.
委员会对提交人愿意提供
记录协助委员会表示了感谢。
Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio concuerdan plenamente con la letra y el espíritu del Tratado.
公约拟议修正
完全符合《不扩散条约》的
和精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
letras; escritura; caracteres; escrito; lengua escrita
Es un cuento jeroglífico de una antigua civilización.
这是
个古文明象形文
写的故事。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
第四条中的文

明确,毫不含糊。
En los demás sacos también podía verse impresa información similar.
其他弹药包上也
有类似文
。
Por consiguiente, Turquía se aparta del consenso sobre esas referencias particulares.
因此,土耳其不赞成有关上述具体文
的共识。
Las verdaderas disculpas deben concretarse en acciones.
真心道歉的文
当转变为行动。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加这样
段文
对于措辞是有益的。
Se utiliza la letra negrita para indicar esos temas y esas preguntas.
报告中的楷体文
表明了这些具体问题。
Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
在全科索沃出版报刊的文
媒体无
采用少数族裔文
。
Constituyen un paso intermedio y necesario entre la guerra y las palabras.
制裁是战争与文
之间的必要中间地带。
En el artículo 16 se han incluido referencias a las organizaciones internacionales.
已经在第16条中增添了提到国际组织的文
。
Es una continuación y confirmación de las escrituras anteriores
它传承并确认了原先的文
。
El proyecto de directriz 3.1.5 parece destacar la letra del tratado en detrimento de su espíritu.
准则草案3.1.5似乎强调条约的文
而伤害其精神。
Está traduciendo algunos jeroglíficos egipcios.
我正在翻译埃及象形文
。
La Escuela Superior señala también que establecerá una base de aplicaciones de procesamiento de textos y programas informáticos.
职员学院还表示,将安装
个用于文
处理和

用的数据库。
Con mucha frecuencia, las formas de privación se describen como el hecho de "quedar excluido de" un servicio determinado.
从文
上看,各种形式的剥夺往往被称为“被排挤”而无法利用某些设施。
Las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo informan de que en 26 municipalidades hay bases de datos gráficos y textuales.
临时自治机构说,26个市镇有了图片和文
数据库。
La misión reconoce que esta propuesta se aleja de la letra -pero no del espíritu— del Acuerdo de Arusha.
评估团确认,这项建议与《阿鲁沙协定》的文
——尽管不是精神——有所差异。
La red ACORN fue dotada recientemente de la capacidad de constituir electrónicamente empresas con nombres escritos en caracteres chinos.
最近,安圭拉网获得能力,能够通过电子列入拥有表示名
的中国文
的公司。
El Comité expresa su agradecimiento por la voluntad demostrada por el autor de ayudar al Comité presentando la trascripción.
委员会对提交人愿意提供文
记录协助委员会表示了感谢。
Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio concuerdan plenamente con la letra y el espíritu del Tratado.
公约拟议修正案完全符合《不扩散条约》的文
和精神。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
letras; escritura; caracteres; escrito; lengua escrita
Es un cuento jeroglífico de una antigua civilización.
是
个古文明象形文字写的故事。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
第四条中的文字十分明
,毫不含糊。
En los demás sacos también podía verse impresa información similar.
其他弹药包上也应有类似文字。
Por consiguiente, Turquía se aparta del consenso sobre esas referencias particulares.
因此,土耳其不赞成有关上述具体文字的共识。
Las verdaderas disculpas deben concretarse en acciones.
真心道歉的文字应当转变为行动。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为

样
段文字对于措辞是有益的。
Se utiliza la letra negrita para indicar esos temas y esas preguntas.
报告中的楷体文字表明了
些具体问题。
Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
在全科索沃出版报刊的文字媒体无
采用少数族裔文字。
Constituyen un paso intermedio y necesario entre la guerra y las palabras.
制裁是战争与文字之间的必要中间地带。
En el artículo 16 se han incluido referencias a las organizaciones internacionales.
已经在第16条中增
了提到国际组织的文字。
Es una continuación y confirmación de las escrituras anteriores
它传

认了原先的文字。
El proyecto de directriz 3.1.5 parece destacar la letra del tratado en detrimento de su espíritu.
准则草案3.1.5似乎强调条约的文字而伤害其精神。
Está traduciendo algunos jeroglíficos egipcios.
我正在翻译埃及象形文字。
La Escuela Superior señala también que establecerá una base de aplicaciones de procesamiento de textos y programas informáticos.
职员学院还表示,将安装
个用于文字处理和程序应用的数据库。
Con mucha frecuencia, las formas de privación se describen como el hecho de "quedar excluido de" un servicio determinado.
从文字上看,各种形式的剥夺往往被称为“被排挤”而无法利用某些设施。
Las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo informan de que en 26 municipalidades hay bases de datos gráficos y textuales.
临时自治机构说,26个市镇有了图片和文字数据库。
La misión reconoce que esta propuesta se aleja de la letra -pero no del espíritu— del Acuerdo de Arusha.
评估团
认,
项建议与《阿鲁沙协定》的文字——尽管不是精神——有所差异。
La red ACORN fue dotada recientemente de la capacidad de constituir electrónicamente empresas con nombres escritos en caracteres chinos.
最近,安圭拉网获得能力,能够通过电子列入拥有表示名字的中国文字的公司。
El Comité expresa su agradecimiento por la voluntad demostrada por el autor de ayudar al Comité presentando la trascripción.
委员会对提交人愿意提供文字记录协助委员会表示了感谢。
Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio concuerdan plenamente con la letra y el espíritu del Tratado.
公约拟议修正案完全符合《不扩散条约》的文字和精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
letras; escritura; caracteres; escrito; lengua escrita
Es un cuento jeroglífico de una antigua civilización.
这是
个古文明象形文字写的故事。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
第四条中的文字十分明确,毫不含糊。
En los demás sacos también podía verse impresa información similar.
其他弹药包上也应有类似文字。
Por consiguiente, Turquía se aparta del consenso sobre esas referencias particulares.
因此,土耳其不赞成有关上述具体文字的共识。
Las verdaderas disculpas deben concretarse en acciones.
真心道歉的文字应当转变为行动。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加这样
段文字对于措辞是有益的。
Se utiliza la letra negrita para indicar esos temas y esas preguntas.
报告中的楷体文字表明了这些具体问题。
Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
在全科索沃出版报刊的文字媒体
采用少数族裔文字。
Constituyen un paso intermedio y necesario entre la guerra y las palabras.
制裁是战争与文字之间的必要中间地带。
En el artículo 16 se han incluido referencias a las organizaciones internacionales.
已经在第16条中增添了提到国际组织的文字。
Es una continuación y confirmación de las escrituras anteriores
它传承并确认了原先的文字。
El proyecto de directriz 3.1.5 parece destacar la letra del tratado en detrimento de su espíritu.
准则草案3.1.5似乎强调条约的文字
伤害其精神。
Está traduciendo algunos jeroglíficos egipcios.
我正在翻译埃及象形文字。
La Escuela Superior señala también que establecerá una base de aplicaciones de procesamiento de textos y programas informáticos.
职员学院还表示,将安装
个用于文字处理和程序应用的数据库。
Con mucha frecuencia, las formas de privación se describen como el hecho de "quedar excluido de" un servicio determinado.
从文字上看,各种形式的剥夺往往被称为“被排挤”
法利用某些设施。
Las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo informan de que en 26 municipalidades hay bases de datos gráficos y textuales.
临时自治机构说,26个市镇有了图片和文字数据库。
La misión reconoce que esta propuesta se aleja de la letra -pero no del espíritu— del Acuerdo de Arusha.
评估团确认,这项建议与《阿鲁沙协定》的文字——尽管不是精神——有所差异。
La red ACORN fue dotada recientemente de la capacidad de constituir electrónicamente empresas con nombres escritos en caracteres chinos.
最近,安圭拉网获得能力,能够通过电子列入拥有表示名字的中国文字的公司。
El Comité expresa su agradecimiento por la voluntad demostrada por el autor de ayudar al Comité presentando la trascripción.
委员会对提交人愿意提供文字记录协助委员会表示了感谢。
Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio concuerdan plenamente con la letra y el espíritu del Tratado.
公约拟议修正案完全符合《不扩散条约》的文字和精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
letras; escritura; caracteres; escrito; lengua escrita
Es un cuento jeroglífico de una antigua civilización.
这是
个古
明象形
写的故事。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
第四条中的
十分明确,毫不含糊。
En los demás sacos también podía verse impresa información similar.
其他弹药包上也应有类似
。
Por consiguiente, Turquía se aparta del consenso sobre esas referencias particulares.
此,土耳其不赞成有关上述具体
的共识。
Las verdaderas disculpas deben concretarse en acciones.
真心道歉的
应当转变为行动。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加这样
段
对于措辞是有益的。
Se utiliza la letra negrita para indicar esos temas y esas preguntas.
报告中的楷体
表明了这些具体问题。
Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
在全科索沃出版报刊的
媒体无
采用少数族裔
。
Constituyen un paso intermedio y necesario entre la guerra y las palabras.
制裁是战争与
之间的必要中间地带。
En el artículo 16 se han incluido referencias a las organizaciones internacionales.
已经在第16条中增添了提到国际组织的
。
Es una continuación y confirmación de las escrituras anteriores
它传承并确认了原先的
。
El proyecto de directriz 3.1.5 parece destacar la letra del tratado en detrimento de su espíritu.
准则草案3.1.5似乎强调条约的
而伤害其精神。
Está traduciendo algunos jeroglíficos egipcios.
我正在翻译埃及象形
。
La Escuela Superior señala también que establecerá una base de aplicaciones de procesamiento de textos y programas informáticos.

学院还表示,将安装
个用于
处理和程序应用的数据库。
Con mucha frecuencia, las formas de privación se describen como el hecho de "quedar excluido de" un servicio determinado.
从
上看,各种形式的剥夺往往被称为“被排挤”而无法利用某些设施。
Las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo informan de que en 26 municipalidades hay bases de datos gráficos y textuales.
临时自治机构说,26个市镇有了图片和
数据库。
La misión reconoce que esta propuesta se aleja de la letra -pero no del espíritu— del Acuerdo de Arusha.
评估团确认,这项建议与《阿鲁沙协定》的
——尽管不是精神——有所差异。
La red ACORN fue dotada recientemente de la capacidad de constituir electrónicamente empresas con nombres escritos en caracteres chinos.
最近,安圭拉网获得能力,能够通过电子列入拥有表示名
的中国
的公司。
El Comité expresa su agradecimiento por la voluntad demostrada por el autor de ayudar al Comité presentando la trascripción.
委
会对提交人愿意提供
记录协助委
会表示了感谢。
Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio concuerdan plenamente con la letra y el espíritu del Tratado.
公约拟议修正案完全符合《不扩散条约》的
和精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
letras; escritura; caracteres; escrito; lengua escrita
Es un cuento jeroglífico de una antigua civilización.
是
个古文明象形文字写
故事。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
第四条中
文字十分明确,毫不含糊。
En los demás sacos también podía verse impresa información similar.
其他弹药包上也应有类似文字。
Por consiguiente, Turquía se aparta del consenso sobre esas referencias particulares.
因此,土耳其不赞成有关上述
体文字
共识。
Las verdaderas disculpas deben concretarse en acciones.
真心道歉
文字应当转变为行动。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加
样
段文字对于措辞是有益
。
Se utiliza la letra negrita para indicar esos temas y esas preguntas.
报告中
楷体文字表明了

体问题。
Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
在全科索沃出版报刊
文字媒体无
采用少数族裔文字。
Constituyen un paso intermedio y necesario entre la guerra y las palabras.
制裁是战争与文字之间

中间地带。
En el artículo 16 se han incluido referencias a las organizaciones internacionales.
已经在第16条中增添了提到国际组织
文字。
Es una continuación y confirmación de las escrituras anteriores
它传承并确认了原先
文字。
El proyecto de directriz 3.1.5 parece destacar la letra del tratado en detrimento de su espíritu.
准则草案3.1.5似乎强调条约
文字而伤害其精神。
Está traduciendo algunos jeroglíficos egipcios.
我正在翻译埃及象形文字。
La Escuela Superior señala también que establecerá una base de aplicaciones de procesamiento de textos y programas informáticos.
职员学院还表示,将安装
个用于文字处理和程序应用
数据库。
Con mucha frecuencia, las formas de privación se describen como el hecho de "quedar excluido de" un servicio determinado.
从文字上看,各种形式
剥夺往往被称为“被排挤”而无法利用某
设施。
Las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo informan de que en 26 municipalidades hay bases de datos gráficos y textuales.
临时自治机构说,26个市镇有了图片和文字数据库。
La misión reconoce que esta propuesta se aleja de la letra -pero no del espíritu— del Acuerdo de Arusha.
评估团确认,
项建议与《阿鲁沙协定》
文字——尽管不是精神——有所差异。
La red ACORN fue dotada recientemente de la capacidad de constituir electrónicamente empresas con nombres escritos en caracteres chinos.
最近,安圭拉网获得能力,能够通过电子列入拥有表示名字
中国文字
公司。
El Comité expresa su agradecimiento por la voluntad demostrada por el autor de ayudar al Comité presentando la trascripción.
委员会对提交人愿意提供文字记录协助委员会表示了感谢。
Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio concuerdan plenamente con la letra y el espíritu del Tratado.
公约拟议修正案完全符合《不扩散条约》
文字和精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
letras; escritura; caracteres; escrito; lengua escrita
Es un cuento jeroglífico de una antigua civilización.
这是
个古文明象形文字写的故事。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
第四条中的文字十分明确,毫
含糊。
En los demás sacos también podía verse impresa información similar.
他弹药包上也应有类似文字。
Por consiguiente, Turquía se aparta del consenso sobre esas referencias particulares.
因此,土耳

成有关上述具体文字的共识。
Las verdaderas disculpas deben concretarse en acciones.
真心道歉的文字应当转变为行动。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加这样
段文字对于措辞是有益的。
Se utiliza la letra negrita para indicar esos temas y esas preguntas.
报告中的楷体文字表明了这些具体问题。
Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
在全科索沃出版报刊的文字媒体无
采用少数族裔文字。
Constituyen un paso intermedio y necesario entre la guerra y las palabras.
制裁是战争与文字之间的必要中间地带。
En el artículo 16 se han incluido referencias a las organizaciones internacionales.
已经在第16条中增添了提到国际组织的文字。
Es una continuación y confirmación de las escrituras anteriores
它传承并确认了原先的文字。
El proyecto de directriz 3.1.5 parece destacar la letra del tratado en detrimento de su espíritu.
准则草案3.1.5似乎强调条约的文字而伤害
精神。
Está traduciendo algunos jeroglíficos egipcios.
我正在翻

象形文字。
La Escuela Superior señala también que establecerá una base de aplicaciones de procesamiento de textos y programas informáticos.
职员学院还表示,将安装
个用于文字处理和程序应用的数据库。
Con mucha frecuencia, las formas de privación se describen como el hecho de "quedar excluido de" un servicio determinado.
从文字上看,各种形式的剥夺往往被称为“被排挤”而无法利用某些设施。
Las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo informan de que en 26 municipalidades hay bases de datos gráficos y textuales.
临时自治机构说,26个市镇有了图片和文字数据库。
La misión reconoce que esta propuesta se aleja de la letra -pero no del espíritu— del Acuerdo de Arusha.
评估团确认,这项建议与《阿鲁沙协定》的文字——尽管
是精神——有所差异。
La red ACORN fue dotada recientemente de la capacidad de constituir electrónicamente empresas con nombres escritos en caracteres chinos.
最近,安圭拉网获得能力,能够通过电子列入拥有表示名字的中国文字的公司。
El Comité expresa su agradecimiento por la voluntad demostrada por el autor de ayudar al Comité presentando la trascripción.
委员会对提交人愿意提供文字记录协助委员会表示了感谢。
Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio concuerdan plenamente con la letra y el espíritu del Tratado.
公约拟议修正案完全符合《
扩散条约》的文字和精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。