西语助手
  • 关闭

政治舞台

添加到生词本

zhèng zhì wǔ tái

escena política

Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.

不过由于共同未来党登上治舞台,这种情况可能改变。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

他详细阐述了非洲人后裔目前在治舞台上所发挥的作用。

Las confrontaciones en este ámbito se produjeron en el marco de los principios electorales generalmente aceptados a nivel internacional.

治舞台的竞争能够遵守普遍公认的国际选举标准。

Los recientes acontecimientos políticos de Burundi han vuelto a infundir a su pueblo la esperanza de recuperar la paz.

治舞台上最近的该国人民对恢复和平抱有新的希望。

Ella merece desempeñar un papel más importante en el seno de la sociedad civil y en los ámbitos económico y político.

她们应当在公民社会中并在经济和治舞台上发挥更重要的作用。

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀黎巴嫩治派别之间的分歧骤然加剧,治舞台极分化更形严重,已经到了极为危险的程度。

Incluso en países que no sufren los estragos de un conflicto armado, se suele utilizar indebidamente a los jóvenes en la arena política.

没有发生武装冲突的国家,青年也常常在治舞台上遭受欺侮。

Hay que subrayar que no habiendo nada humano que sea perfecto, los partidos políticos tampoco lo son, ni son perfectos los actores políticos.

值得强调指出的是,只要是凡人的务,就不会十全十美,党不是十全十美的,而治舞台上的角色也不是十全十美的。

Para que tengan éxito en esa esfera, deben confiar más en sí mismas y recabar un mayor apoyo por parte de las demás mujeres.

要在治舞台上取得成功,妇女们必须更自信并从其他妇女那里获得更大的支持。

El Sr. Fahey (Irlanda) dice que a las mujeres les cuesta mucho tener éxito en la escena política irlandesa, que es una de las más competitivas de Europa.

Fahey 先生(爱尔兰)说,妇女要在爱尔兰治舞台上获得成功十分困难,这是欧洲最具争议性的问题之一。

Por lo tanto, el Gobierno de Transición no debe escatimar esfuerzos para integrar en el escenario político a todas las partes haitianas, siempre que rechacen el recurso a la fuerza.

过渡府应当不遗余力地在治舞台上融合海地所有党派,只要它们反对暴力。

Además, el propósito del Senegal de promover la igualdad entre los géneros en la cultura, en el ámbito socioeconómico, en la judicatura y en la arena política coincide con los objetivos enunciados en la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing.

而且,塞内加尔在文化、社会和经济领域,以及司法和治舞台上促进性别平等的目标,与《北京宣言》和《行动纲要》所包含的目的相一致。

En la era de la globalización han irrumpido en la escena política agentes ajenos a los Estados que socavan la capacidad de éstos de cumplir su obligación con respecto a la diligencia debida, y crean un vacío en la legislación relativa a la protección de las mujeres.

在全球化时代,府范围以外的行为者进入了治舞台,削弱了府履行其适当努力义务的能力,同时在保护妇女的立法方面造成了真空。

Hoy todos debemos reconocer que, a pesar de haberse producido cambios significativos en el panorama político internacional, seguimos viviendo con pruebas permanentes e insistentes de nuevas amenazas, sobre las cuales debemos adoptar una posición más enérgica e intervencionista para evitar excesos que puedan poner en peligro la supervivencia de la humanidad y de la propia naturaleza.

今天,我们大家必须承认,尽管国际治舞台发生重大变化,我们仍在长期持久见证新威胁的情况下生活,对我们必须采取更积极的干预立场,防止无节制情况危及人类和自然本身的生存。

La misión del Consejo de Seguridad destacó la necesidad de que se establecieran unas condiciones iguales para todos durante las elecciones, entre ellas: a) la necesidad de velar por que la inscripción se lleve a cabo de forma equitativa en todas las provincias; b) la apertura del espacio político a todas las fuerzas políticas congoleñas; y c) la provisión de garantías para la libertad de expresión.

安理会访问团强调,必须在选举期间建立公平的竞选平台,包括:(a) 必须确保各省的选民登记公正进行;(b) 向刚果所有治势力开放治舞台;(c) 为言论自由提供各种保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治舞台 的西班牙语例句

用户正在搜索


耐磨, 耐热的, 耐人寻味, 耐容忍的, 耐心, 耐心的, 耐性, 耐用, 耐用的, ,

相似单词


政治思想工作, 政治素养, 政治态度, 政治体制改革, 政治委员, 政治舞台, 政治信仰, 政治嗅觉, 政治学, 政治学家,
zhèng zhì wǔ tái

escena política

Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.

不过由于共同未来党登上政治舞台,这种情改变。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

他详细阐述了非洲人后裔目前在政治舞台上所发挥的作用。

Las confrontaciones en este ámbito se produjeron en el marco de los principios electorales generalmente aceptados a nivel internacional.

政治舞台的竞争够遵守普遍公认的国际选举标准。

Los recientes acontecimientos políticos de Burundi han vuelto a infundir a su pueblo la esperanza de recuperar la paz.

政治舞台上最近的事件使该国人民对恢复和平抱有新的希望。

Ella merece desempeñar un papel más importante en el seno de la sociedad civil y en los ámbitos económico y político.

她们应当在公民社会中并在经济和政治舞台上发挥更重要的作用。

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间的分歧骤然加剧,政治舞台极分化更形严重,已经到了极为危险的程度。

Incluso en países que no sufren los estragos de un conflicto armado, se suele utilizar indebidamente a los jóvenes en la arena política.

即使没有发武装冲突的国家,青年也常常在政治舞台上遭受欺侮。

Hay que subrayar que no habiendo nada humano que sea perfecto, los partidos políticos tampoco lo son, ni son perfectos los actores políticos.

值得强调指出的是,只要是凡人的事务,就不会十全十美,因此政党不是十全十美的,而政治舞台上的角色也不是十全十美的。

Para que tengan éxito en esa esfera, deben confiar más en sí mismas y recabar un mayor apoyo por parte de las demás mujeres.

要在政治舞台上取得成功,妇女们必须更自信并从其他妇女那里获得更大的支

El Sr. Fahey (Irlanda) dice que a las mujeres les cuesta mucho tener éxito en la escena política irlandesa, que es una de las más competitivas de Europa.

Fahey (爱尔兰)说,妇女要在爱尔兰政治舞台上获得成功十分困难,这是欧洲最具争议性的问题之一。

Por lo tanto, el Gobierno de Transición no debe escatimar esfuerzos para integrar en el escenario político a todas las partes haitianas, siempre que rechacen el recurso a la fuerza.

过渡政府应当不遗余力地在政治舞台上融合海地所有党派,只要它们反对暴力。

Además, el propósito del Senegal de promover la igualdad entre los géneros en la cultura, en el ámbito socioeconómico, en la judicatura y en la arena política coincide con los objetivos enunciados en la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing.

而且,塞内加尔在文化、社会和经济领域,以及司法和政治舞台上促进性别平等的目标,与《北京宣言》和《行动纲要》所包含的目的相一致。

En la era de la globalización han irrumpido en la escena política agentes ajenos a los Estados que socavan la capacidad de éstos de cumplir su obligación con respecto a la diligencia debida, y crean un vacío en la legislación relativa a la protección de las mujeres.

在全球化时代,政府范围以外的行为者进入了政治舞台,削弱了政府履行其适当努力义务的力,同时在保护妇女的立法方面造成了真空。

Hoy todos debemos reconocer que, a pesar de haberse producido cambios significativos en el panorama político internacional, seguimos viviendo con pruebas permanentes e insistentes de nuevas amenazas, sobre las cuales debemos adoptar una posición más enérgica e intervencionista para evitar excesos que puedan poner en peligro la supervivencia de la humanidad y de la propia naturaleza.

今天,我们大家必须承认,尽管国际政治舞台重大变化,我们仍在长期久见证新威胁的情活,对此我们必须采取更积极的干预立场,防止无节制情危及人类和自然本身的存。

La misión del Consejo de Seguridad destacó la necesidad de que se establecieran unas condiciones iguales para todos durante las elecciones, entre ellas: a) la necesidad de velar por que la inscripción se lleve a cabo de forma equitativa en todas las provincias; b) la apertura del espacio político a todas las fuerzas políticas congoleñas; y c) la provisión de garantías para la libertad de expresión.

安理会访问团强调,必须在选举期间建立公平的竞选平台,包括:(a) 必须确保各省的选民登记公正进行;(b) 向刚果所有政治势力开放政治舞台;(c) 为言论自由提供各种保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治舞台 的西班牙语例句

用户正在搜索


男方, 男服, 男高音, 男高音歌手, 男管家, 男孩, 男孩般的顽皮姑娘, 男孩子气的, 男爵, 男爵夫人,

相似单词


政治思想工作, 政治素养, 政治态度, 政治体制改革, 政治委员, 政治舞台, 政治信仰, 政治嗅觉, 政治学, 政治学家,
zhèng zhì wǔ tái

escena política

Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.

不过由于共同未来党登上政治舞台,这种情况可能改变。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

他详细阐述了非洲人后裔目前在政治舞台上所发挥的作用。

Las confrontaciones en este ámbito se produjeron en el marco de los principios electorales generalmente aceptados a nivel internacional.

政治舞台的竞争能够遵守普遍认的国际选举标准。

Los recientes acontecimientos políticos de Burundi han vuelto a infundir a su pueblo la esperanza de recuperar la paz.

政治舞台上最近的事件使该国人对恢复和平抱有新的希望。

Ella merece desempeñar un papel más importante en el seno de la sociedad civil y en los ámbitos económico y político.

她们应当在会中并在经济和政治舞台上发挥更重要的作用。

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间的分歧骤然加剧,政治舞台极分化更形严重,已经到了极为危险的程度。

Incluso en países que no sufren los estragos de un conflicto armado, se suele utilizar indebidamente a los jóvenes en la arena política.

即使没有发生武装冲突的国家,青年也常常在政治舞台上遭受欺侮。

Hay que subrayar que no habiendo nada humano que sea perfecto, los partidos políticos tampoco lo son, ni son perfectos los actores políticos.

调指出的是,只要是凡人的事务,就不会十全十美,因此政党不是十全十美的,而政治舞台上的角色也不是十全十美的。

Para que tengan éxito en esa esfera, deben confiar más en sí mismas y recabar un mayor apoyo por parte de las demás mujeres.

要在政治舞台上取成功,妇女们必须更自信并从其他妇女那里获更大的支持。

El Sr. Fahey (Irlanda) dice que a las mujeres les cuesta mucho tener éxito en la escena política irlandesa, que es una de las más competitivas de Europa.

Fahey 先生(爱尔兰)说,妇女要在爱尔兰政治舞台上获成功十分困难,这是欧洲最具争议性的问题之一。

Por lo tanto, el Gobierno de Transición no debe escatimar esfuerzos para integrar en el escenario político a todas las partes haitianas, siempre que rechacen el recurso a la fuerza.

过渡政府应当不遗余力地在政治舞台上融合海地所有党派,只要它们反对暴力。

Además, el propósito del Senegal de promover la igualdad entre los géneros en la cultura, en el ámbito socioeconómico, en la judicatura y en la arena política coincide con los objetivos enunciados en la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing.

而且,塞内加尔在文化、会和经济领域,以及司法和政治舞台上促进性别平等的目标,与《北京宣言》和《行动纲要》所包含的目的相一致。

En la era de la globalización han irrumpido en la escena política agentes ajenos a los Estados que socavan la capacidad de éstos de cumplir su obligación con respecto a la diligencia debida, y crean un vacío en la legislación relativa a la protección de las mujeres.

在全球化时代,政府范围以外的行为者进入了政治舞台,削弱了政府履行其适当努力义务的能力,同时在保护妇女的立法方面造成了真空。

Hoy todos debemos reconocer que, a pesar de haberse producido cambios significativos en el panorama político internacional, seguimos viviendo con pruebas permanentes e insistentes de nuevas amenazas, sobre las cuales debemos adoptar una posición más enérgica e intervencionista para evitar excesos que puedan poner en peligro la supervivencia de la humanidad y de la propia naturaleza.

今天,我们大家必须承认,尽管国际政治舞台发生重大变化,我们仍在长期持久见证新威胁的情况下生活,对此我们必须采取更积极的干预立场,防止无节制情况危及人类和自然本身的生存。

La misión del Consejo de Seguridad destacó la necesidad de que se establecieran unas condiciones iguales para todos durante las elecciones, entre ellas: a) la necesidad de velar por que la inscripción se lleve a cabo de forma equitativa en todas las provincias; b) la apertura del espacio político a todas las fuerzas políticas congoleñas; y c) la provisión de garantías para la libertad de expresión.

安理会访问团调,必须在选举期间建立平的竞选平台,包括:(a) 必须确保各省的选登记正进行;(b) 向刚果所有政治势力开放政治舞台;(c) 为言论自由提供各种保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治舞台 的西班牙语例句

用户正在搜索


男用假发, 男中音, 男中音歌手, 男主人公, 男装, 男子, 男子汉, 男子汉大丈夫的行为, 男子汉的, 男子假发,

相似单词


政治思想工作, 政治素养, 政治态度, 政治体制改革, 政治委员, 政治舞台, 政治信仰, 政治嗅觉, 政治学, 政治学家,
zhèng zhì wǔ tái

escena política

Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.

不过由于共同未来党登上政治舞台,这种情况可能改变。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

他详细阐述了非洲人后裔目前在政治舞台上所发挥作用。

Las confrontaciones en este ámbito se produjeron en el marco de los principios electorales generalmente aceptados a nivel internacional.

政治舞台竞争能够遵守普遍公认国际选举标准。

Los recientes acontecimientos políticos de Burundi han vuelto a infundir a su pueblo la esperanza de recuperar la paz.

政治舞台上最近事件使该国人民对恢复和平抱有新希望。

Ella merece desempeñar un papel más importante en el seno de la sociedad civil y en los ámbitos económico y político.

当在公民社会中并在经济和政治舞台上发挥更重要作用。

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间分歧骤然加剧,政治舞台极分化更形严重,已经到了极为危险程度。

Incluso en países que no sufren los estragos de un conflicto armado, se suele utilizar indebidamente a los jóvenes en la arena política.

即使没有发生武装冲突国家,青年也常常在政治舞台上遭受欺侮。

Hay que subrayar que no habiendo nada humano que sea perfecto, los partidos políticos tampoco lo son, ni son perfectos los actores políticos.

值得强调指,只要凡人事务,就不会十全十美,因此政党不十全十美,而政治舞台角色也不十全十美

Para que tengan éxito en esa esfera, deben confiar más en sí mismas y recabar un mayor apoyo por parte de las demás mujeres.

要在政治舞台上取得成功,妇女必须更自信并从其他妇女那里获得更大支持。

El Sr. Fahey (Irlanda) dice que a las mujeres les cuesta mucho tener éxito en la escena política irlandesa, que es una de las más competitivas de Europa.

Fahey 先生(爱尔兰)说,妇女要在爱尔兰政治舞台上获得成功十分困难,这欧洲最具争议性问题之一。

Por lo tanto, el Gobierno de Transición no debe escatimar esfuerzos para integrar en el escenario político a todas las partes haitianas, siempre que rechacen el recurso a la fuerza.

过渡政府当不遗余力地在政治舞台上融合海地所有党派,只要它反对暴力。

Además, el propósito del Senegal de promover la igualdad entre los géneros en la cultura, en el ámbito socioeconómico, en la judicatura y en la arena política coincide con los objetivos enunciados en la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing.

而且,塞内加尔在文化、社会和经济领域,以及司法和政治舞台上促进性别平等目标,与《北京宣言》和《行动纲要》所包含相一致。

En la era de la globalización han irrumpido en la escena política agentes ajenos a los Estados que socavan la capacidad de éstos de cumplir su obligación con respecto a la diligencia debida, y crean un vacío en la legislación relativa a la protección de las mujeres.

在全球化时代,政府范围以外行为者进入了政治舞台,削弱了政府履行其适当努力义务能力,同时在保护妇女立法方面造成了真空。

Hoy todos debemos reconocer que, a pesar de haberse producido cambios significativos en el panorama político internacional, seguimos viviendo con pruebas permanentes e insistentes de nuevas amenazas, sobre las cuales debemos adoptar una posición más enérgica e intervencionista para evitar excesos que puedan poner en peligro la supervivencia de la humanidad y de la propia naturaleza.

今天,我大家必须承认,尽管国际政治舞台发生重大变化,我仍在长期持久见证新威胁情况下生活,对此我必须采取更积极干预立场,防止无节制情况危及人类和自然本身生存。

La misión del Consejo de Seguridad destacó la necesidad de que se establecieran unas condiciones iguales para todos durante las elecciones, entre ellas: a) la necesidad de velar por que la inscripción se lleve a cabo de forma equitativa en todas las provincias; b) la apertura del espacio político a todas las fuerzas políticas congoleñas; y c) la provisión de garantías para la libertad de expresión.

安理会访问团强调,必须在选举期间建立公平竞选平台,包括:(a) 必须确保各省选民登记公正进行;(b) 向刚果所有政治势力开放政治舞台;(c) 为言论自由提供各种保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 政治舞台 的西班牙语例句

用户正在搜索


南方的, 南方人, 南非, 南非的, 南非荷兰语, 南非人, 南瓜, 南国, 南海, 南韩,

相似单词


政治思想工作, 政治素养, 政治态度, 政治体制改革, 政治委员, 政治舞台, 政治信仰, 政治嗅觉, 政治学, 政治学家,
zhèng zhì wǔ tái

escena política

Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.

不过由于共同未来党登上政治舞台,这种情况可改变。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

他详细阐述了非洲人后裔目前在政治舞台上所发挥的作用。

Las confrontaciones en este ámbito se produjeron en el marco de los principios electorales generalmente aceptados a nivel internacional.

政治舞台的竞遵守普遍公认的国际选举标准。

Los recientes acontecimientos políticos de Burundi han vuelto a infundir a su pueblo la esperanza de recuperar la paz.

政治舞台上最近的事件使该国人民对恢复和平抱有新的希望。

Ella merece desempeñar un papel más importante en el seno de la sociedad civil y en los ámbitos económico y político.

她们应当在公民社会中并在经济和政治舞台上发挥更重要的作用。

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间的分歧骤然加剧,政治舞台极分化更形严重,已经到了极为危险的程度。

Incluso en países que no sufren los estragos de un conflicto armado, se suele utilizar indebidamente a los jóvenes en la arena política.

即使没有发生武装冲突的国家,青年也常常在政治舞台上遭受欺侮。

Hay que subrayar que no habiendo nada humano que sea perfecto, los partidos políticos tampoco lo son, ni son perfectos los actores políticos.

值得强调指出的是,只要是凡人的事务,就不会,因此政党不是的,而政治舞台上的角色也不是的。

Para que tengan éxito en esa esfera, deben confiar más en sí mismas y recabar un mayor apoyo por parte de las demás mujeres.

要在政治舞台上取得成功,妇女们必须更自信并从其他妇女那里获得更大的支持。

El Sr. Fahey (Irlanda) dice que a las mujeres les cuesta mucho tener éxito en la escena política irlandesa, que es una de las más competitivas de Europa.

Fahey 先生(爱尔兰)说,妇女要在爱尔兰政治舞台上获得成功分困难,这是欧洲最具议性的问题之一。

Por lo tanto, el Gobierno de Transición no debe escatimar esfuerzos para integrar en el escenario político a todas las partes haitianas, siempre que rechacen el recurso a la fuerza.

过渡政府应当不遗余力地在政治舞台上融合海地所有党派,只要它们反对暴力。

Además, el propósito del Senegal de promover la igualdad entre los géneros en la cultura, en el ámbito socioeconómico, en la judicatura y en la arena política coincide con los objetivos enunciados en la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing.

而且,塞内加尔在文化、社会和经济领域,以及司法和政治舞台上促进性别平等的目标,与《北京宣言》和《行动纲要》所包含的目的相一致。

En la era de la globalización han irrumpido en la escena política agentes ajenos a los Estados que socavan la capacidad de éstos de cumplir su obligación con respecto a la diligencia debida, y crean un vacío en la legislación relativa a la protección de las mujeres.

球化时代,政府范围以外的行为者进入了政治舞台,削弱了政府履行其适当努力义务的力,同时在保护妇女的立法方面造成了真空。

Hoy todos debemos reconocer que, a pesar de haberse producido cambios significativos en el panorama político internacional, seguimos viviendo con pruebas permanentes e insistentes de nuevas amenazas, sobre las cuales debemos adoptar una posición más enérgica e intervencionista para evitar excesos que puedan poner en peligro la supervivencia de la humanidad y de la propia naturaleza.

今天,我们大家必须承认,尽管国际政治舞台发生重大变化,我们仍在长期持久见证新威胁的情况下生活,对此我们必须采取更积极的干预立场,防止无节制情况危及人类和自然本身的生存。

La misión del Consejo de Seguridad destacó la necesidad de que se establecieran unas condiciones iguales para todos durante las elecciones, entre ellas: a) la necesidad de velar por que la inscripción se lleve a cabo de forma equitativa en todas las provincias; b) la apertura del espacio político a todas las fuerzas políticas congoleñas; y c) la provisión de garantías para la libertad de expresión.

安理会访问团强调,必须在选举期间建立公平的竞选平台,包括:(a) 必须确保各省的选民登记公正进行;(b) 向刚果所有政治势力开放政治舞台;(c) 为言论自由提供各种保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治舞台 的西班牙语例句

用户正在搜索


南美洲, 南美洲的, 南美朱丝贵竹, 南腔北调, 南斯拉夫, 南斯拉夫的, 南斯拉夫人, 南纬三十度, 南蝎, 南亚,

相似单词


政治思想工作, 政治素养, 政治态度, 政治体制改革, 政治委员, 政治舞台, 政治信仰, 政治嗅觉, 政治学, 政治学家,
zhèng zhì wǔ tái

escena política

Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.

不过由于共同未来党登上政治舞台,这种情况可能改变。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

他详细阐述了非洲后裔目前在政治舞台上所发挥作用。

Las confrontaciones en este ámbito se produjeron en el marco de los principios electorales generalmente aceptados a nivel internacional.

政治舞台竞争能够遵守普遍公认国际选举标准。

Los recientes acontecimientos políticos de Burundi han vuelto a infundir a su pueblo la esperanza de recuperar la paz.

政治舞台上最近事件使该国民对恢复和平希望。

Ella merece desempeñar un papel más importante en el seno de la sociedad civil y en los ámbitos económico y político.

她们应当在公民社会中并在经济和政治舞台上发挥更重要作用。

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间分歧骤然加剧,政治舞台极分化更形严重,已经到了极为危险程度。

Incluso en países que no sufren los estragos de un conflicto armado, se suele utilizar indebidamente a los jóvenes en la arena política.

即使没有发生武装冲突国家,青年也常常在政治舞台上遭受欺侮。

Hay que subrayar que no habiendo nada humano que sea perfecto, los partidos políticos tampoco lo son, ni son perfectos los actores políticos.

值得强调指出是,只要是事务,就不会十全十美,因此政党不是十全十美,而政治舞台角色也不是十全十美

Para que tengan éxito en esa esfera, deben confiar más en sí mismas y recabar un mayor apoyo por parte de las demás mujeres.

要在政治舞台上取得成功,妇女们必须更自信并从其他妇女那里获得更大支持。

El Sr. Fahey (Irlanda) dice que a las mujeres les cuesta mucho tener éxito en la escena política irlandesa, que es una de las más competitivas de Europa.

Fahey 先生(爱尔兰)说,妇女要在爱尔兰政治舞台上获得成功十分困难,这是欧洲最具争议性问题之一。

Por lo tanto, el Gobierno de Transición no debe escatimar esfuerzos para integrar en el escenario político a todas las partes haitianas, siempre que rechacen el recurso a la fuerza.

过渡政府应当不遗余力地在政治舞台上融合海地所有党派,只要它们反对暴力。

Además, el propósito del Senegal de promover la igualdad entre los géneros en la cultura, en el ámbito socioeconómico, en la judicatura y en la arena política coincide con los objetivos enunciados en la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing.

而且,塞内加尔在文化、社会和经济领域,以及司法和政治舞台上促进性别平等目标,与《北京宣言》和《行动纲要》所包含相一致。

En la era de la globalización han irrumpido en la escena política agentes ajenos a los Estados que socavan la capacidad de éstos de cumplir su obligación con respecto a la diligencia debida, y crean un vacío en la legislación relativa a la protección de las mujeres.

在全球化时代,政府范围以外行为者进入了政治舞台,削弱了政府履行其适当努力义务能力,同时在保护妇女立法方面造成了真空。

Hoy todos debemos reconocer que, a pesar de haberse producido cambios significativos en el panorama político internacional, seguimos viviendo con pruebas permanentes e insistentes de nuevas amenazas, sobre las cuales debemos adoptar una posición más enérgica e intervencionista para evitar excesos que puedan poner en peligro la supervivencia de la humanidad y de la propia naturaleza.

今天,我们大家必须承认,尽管国际政治舞台发生重大变化,我们仍在长期持久见证威胁情况下生活,对此我们必须采取更积极干预立场,防止无节制情况危及类和自然本身生存。

La misión del Consejo de Seguridad destacó la necesidad de que se establecieran unas condiciones iguales para todos durante las elecciones, entre ellas: a) la necesidad de velar por que la inscripción se lleve a cabo de forma equitativa en todas las provincias; b) la apertura del espacio político a todas las fuerzas políticas congoleñas; y c) la provisión de garantías para la libertad de expresión.

安理会访问团强调,必须在选举期间建立公平竞选平台,包括:(a) 必须确保各省选民登记公正进行;(b) 向刚果所有政治势力开放政治舞台;(c) 为言论自由提供各种保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治舞台 的西班牙语例句

用户正在搜索


难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言, 难懂的语言文字, 难度, 难对付的,

相似单词


政治思想工作, 政治素养, 政治态度, 政治体制改革, 政治委员, 政治舞台, 政治信仰, 政治嗅觉, 政治学, 政治学家,
zhèng zhì wǔ tái

escena política

Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.

不过由于共同未来党登政治舞,这种情况可能改变。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

他详细阐述了非洲人后裔目前在政治舞挥的作用。

Las confrontaciones en este ámbito se produjeron en el marco de los principios electorales generalmente aceptados a nivel internacional.

政治舞的竞争能够遵守普遍公认的国际选举标准。

Los recientes acontecimientos políticos de Burundi han vuelto a infundir a su pueblo la esperanza de recuperar la paz.

政治舞最近的事件使该国人民对恢复和平抱有新的希望。

Ella merece desempeñar un papel más importante en el seno de la sociedad civil y en los ámbitos económico y político.

她们应当在公民社会中并在经济和政治舞挥更重要的作用。

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间的分歧骤然加剧,政治舞极分化更形严重,已经到了极为危险的程度。

Incluso en países que no sufren los estragos de un conflicto armado, se suele utilizar indebidamente a los jóvenes en la arena política.

即使没有生武装冲突的国家,青年政治舞遭受欺侮。

Hay que subrayar que no habiendo nada humano que sea perfecto, los partidos políticos tampoco lo son, ni son perfectos los actores políticos.

值得强调指出的是,只要是凡人的事务,就不会十全十美,因此政党不是十全十美的,而政治舞的角色不是十全十美的。

Para que tengan éxito en esa esfera, deben confiar más en sí mismas y recabar un mayor apoyo por parte de las demás mujeres.

要在政治舞取得成功,妇女们必须更自信并从其他妇女那里获得更大的支持。

El Sr. Fahey (Irlanda) dice que a las mujeres les cuesta mucho tener éxito en la escena política irlandesa, que es una de las más competitivas de Europa.

Fahey 先生(爱尔兰)说,妇女要在爱尔兰政治舞获得成功十分困难,这是欧洲最具争议性的问题之一。

Por lo tanto, el Gobierno de Transición no debe escatimar esfuerzos para integrar en el escenario político a todas las partes haitianas, siempre que rechacen el recurso a la fuerza.

过渡政府应当不遗余力地在政治舞融合海地所有党派,只要它们反对暴力。

Además, el propósito del Senegal de promover la igualdad entre los géneros en la cultura, en el ámbito socioeconómico, en la judicatura y en la arena política coincide con los objetivos enunciados en la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing.

而且,塞内加尔在文化、社会和经济领域,以及司法和政治舞促进性别平等的目标,与《北京宣言》和《行动纲要》所包含的目的相一致。

En la era de la globalización han irrumpido en la escena política agentes ajenos a los Estados que socavan la capacidad de éstos de cumplir su obligación con respecto a la diligencia debida, y crean un vacío en la legislación relativa a la protección de las mujeres.

在全球化时代,政府范围以外的行为者进入了政治舞,削弱了政府履行其适当努力义务的能力,同时在保护妇女的立法方面造成了真空。

Hoy todos debemos reconocer que, a pesar de haberse producido cambios significativos en el panorama político internacional, seguimos viviendo con pruebas permanentes e insistentes de nuevas amenazas, sobre las cuales debemos adoptar una posición más enérgica e intervencionista para evitar excesos que puedan poner en peligro la supervivencia de la humanidad y de la propia naturaleza.

今天,我们大家必须承认,尽管国际政治舞生重大变化,我们仍在长期持久见证新威胁的情况下生活,对此我们必须采取更积极的干预立场,防止无节制情况危及人类和自然本身的生存。

La misión del Consejo de Seguridad destacó la necesidad de que se establecieran unas condiciones iguales para todos durante las elecciones, entre ellas: a) la necesidad de velar por que la inscripción se lleve a cabo de forma equitativa en todas las provincias; b) la apertura del espacio político a todas las fuerzas políticas congoleñas; y c) la provisión de garantías para la libertad de expresión.

安理会访问团强调,必须在选举期间建立公平的竞选平,包括:(a) 必须确保各省的选民登记公正进行;(b) 向刚果所有政治势力开放政治舞;(c) 为言论自由提供各种保证。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治舞台 的西班牙语例句

用户正在搜索


难看, 难看的, 难克服的, 难理解的, 难免, 难民, 难能可贵, 难色, 难舍难分, 难受,

相似单词


政治思想工作, 政治素养, 政治态度, 政治体制改革, 政治委员, 政治舞台, 政治信仰, 政治嗅觉, 政治学, 政治学家,
zhèng zhì wǔ tái

escena política

Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.

不过由于共同未来党登上政治舞台,这种情况可能改变。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

述了非洲人后裔目前在政治舞台上所发挥的作用。

Las confrontaciones en este ámbito se produjeron en el marco de los principios electorales generalmente aceptados a nivel internacional.

政治舞台的竞争能够遵守普遍公认的国际选举标准。

Los recientes acontecimientos políticos de Burundi han vuelto a infundir a su pueblo la esperanza de recuperar la paz.

政治舞台上最近的事件使该国人民对恢复和平抱有新的希望。

Ella merece desempeñar un papel más importante en el seno de la sociedad civil y en los ámbitos económico y político.

她们应当在公民社会中并在经济和政治舞台上发挥重要的作用。

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间的分歧骤然加剧,政治舞台极分化形严重,已经到了极为危险的程度。

Incluso en países que no sufren los estragos de un conflicto armado, se suele utilizar indebidamente a los jóvenes en la arena política.

即使没有发生武装冲突的国家,青年也常常在政治舞台上遭受欺侮。

Hay que subrayar que no habiendo nada humano que sea perfecto, los partidos políticos tampoco lo son, ni son perfectos los actores políticos.

强调指出的是,只要是凡人的事务,就不会十全十美,因此政党不是十全十美的,而政治舞台上的角色也不是十全十美的。

Para que tengan éxito en esa esfera, deben confiar más en sí mismas y recabar un mayor apoyo por parte de las demás mujeres.

要在政治舞台上取成功,妇女们必须自信并从其他妇女那里大的支持。

El Sr. Fahey (Irlanda) dice que a las mujeres les cuesta mucho tener éxito en la escena política irlandesa, que es una de las más competitivas de Europa.

Fahey 先生(爱尔兰)说,妇女要在爱尔兰政治舞台成功十分困难,这是欧洲最具争议性的问题之一。

Por lo tanto, el Gobierno de Transición no debe escatimar esfuerzos para integrar en el escenario político a todas las partes haitianas, siempre que rechacen el recurso a la fuerza.

过渡政府应当不遗余力地在政治舞台上融合海地所有党派,只要它们反对暴力。

Además, el propósito del Senegal de promover la igualdad entre los géneros en la cultura, en el ámbito socioeconómico, en la judicatura y en la arena política coincide con los objetivos enunciados en la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing.

而且,塞内加尔在文化、社会和经济领域,以及司法和政治舞台上促进性别平等的目标,与《北京宣言》和《行动纲要》所包含的目的相一致。

En la era de la globalización han irrumpido en la escena política agentes ajenos a los Estados que socavan la capacidad de éstos de cumplir su obligación con respecto a la diligencia debida, y crean un vacío en la legislación relativa a la protección de las mujeres.

在全球化时代,政府范围以外的行为者进入了政治舞台,削弱了政府履行其适当努力义务的能力,同时在保护妇女的立法方面造成了真空。

Hoy todos debemos reconocer que, a pesar de haberse producido cambios significativos en el panorama político internacional, seguimos viviendo con pruebas permanentes e insistentes de nuevas amenazas, sobre las cuales debemos adoptar una posición más enérgica e intervencionista para evitar excesos que puedan poner en peligro la supervivencia de la humanidad y de la propia naturaleza.

今天,我们大家必须承认,尽管国际政治舞台发生重大变化,我们仍在长期持久见证新威胁的情况下生活,对此我们必须采取积极的干预立场,防止无节制情况危及人类和自然本身的生存。

La misión del Consejo de Seguridad destacó la necesidad de que se establecieran unas condiciones iguales para todos durante las elecciones, entre ellas: a) la necesidad de velar por que la inscripción se lleve a cabo de forma equitativa en todas las provincias; b) la apertura del espacio político a todas las fuerzas políticas congoleñas; y c) la provisión de garantías para la libertad de expresión.

安理会访问团强调,必须在选举期间建立公平的竞选平台,包括:(a) 必须确保各省的选民登记公正进行;(b) 向刚果所有政治势力开放政治舞台;(c) 为言论自由提供各种保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治舞台 的西班牙语例句

用户正在搜索


难为情, 难为情的, 难闻, 难闻的, 难相处的, 难消化的, 难写, 难兄难弟, 难驯的, 难驯服的,

相似单词


政治思想工作, 政治素养, 政治态度, 政治体制改革, 政治委员, 政治舞台, 政治信仰, 政治嗅觉, 政治学, 政治学家,
zhèng zhì wǔ tái

escena política

Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.

不过由于共同未来党登上政治舞,这种情况可能改变。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

他详细阐述了非洲人后裔目前政治舞上所发挥作用。

Las confrontaciones en este ámbito se produjeron en el marco de los principios electorales generalmente aceptados a nivel internacional.

政治舞争能够遵守普遍公认国际选举标准。

Los recientes acontecimientos políticos de Burundi han vuelto a infundir a su pueblo la esperanza de recuperar la paz.

政治舞上最近事件使该国人民对恢复和平抱有新希望。

Ella merece desempeñar un papel más importante en el seno de la sociedad civil y en los ámbitos económico y político.

她们应当公民社会中并经济和政治舞上发挥更重作用。

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间分歧骤然加剧,政治舞极分化更形严重,已经到了极为危险程度。

Incluso en países que no sufren los estragos de un conflicto armado, se suele utilizar indebidamente a los jóvenes en la arena política.

即使没有发生武装冲突国家,青年也常常政治舞上遭受欺侮。

Hay que subrayar que no habiendo nada humano que sea perfecto, los partidos políticos tampoco lo son, ni son perfectos los actores políticos.

值得强调指出是,只是凡人事务,就不会十全十美,因此政党不是十全十美,而政治舞角色也不是十全十美

Para que tengan éxito en esa esfera, deben confiar más en sí mismas y recabar un mayor apoyo por parte de las demás mujeres.

政治舞上取得成功,妇女们必须更自信并从其他妇女那里获得更大支持。

El Sr. Fahey (Irlanda) dice que a las mujeres les cuesta mucho tener éxito en la escena política irlandesa, que es una de las más competitivas de Europa.

Fahey 先生(爱尔兰)说,妇女爱尔兰政治舞上获得成功十分困难,这是欧洲最具争议性问题之一。

Por lo tanto, el Gobierno de Transición no debe escatimar esfuerzos para integrar en el escenario político a todas las partes haitianas, siempre que rechacen el recurso a la fuerza.

过渡政府应当不遗余力地政治舞上融合海地所有党派,只它们反对暴力。

Además, el propósito del Senegal de promover la igualdad entre los géneros en la cultura, en el ámbito socioeconómico, en la judicatura y en la arena política coincide con los objetivos enunciados en la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing.

而且,塞内加尔文化、社会和经济领域,以及司法和政治舞上促进性别平等目标,与《北京宣言》和《行动纲》所包含相一致。

En la era de la globalización han irrumpido en la escena política agentes ajenos a los Estados que socavan la capacidad de éstos de cumplir su obligación con respecto a la diligencia debida, y crean un vacío en la legislación relativa a la protección de las mujeres.

全球化时代,政府范围以外行为者进入了政治舞,削弱了政府履行其适当努力义务能力,同时保护妇女立法方面造成了真空。

Hoy todos debemos reconocer que, a pesar de haberse producido cambios significativos en el panorama político internacional, seguimos viviendo con pruebas permanentes e insistentes de nuevas amenazas, sobre las cuales debemos adoptar una posición más enérgica e intervencionista para evitar excesos que puedan poner en peligro la supervivencia de la humanidad y de la propia naturaleza.

今天,我们大家必须承认,尽管国际政治舞发生重大变化,我们仍长期持久见证新威胁情况下生活,对此我们必须采取更积极干预立场,防止无节制情况危及人类和自然本身生存。

La misión del Consejo de Seguridad destacó la necesidad de que se establecieran unas condiciones iguales para todos durante las elecciones, entre ellas: a) la necesidad de velar por que la inscripción se lleve a cabo de forma equitativa en todas las provincias; b) la apertura del espacio político a todas las fuerzas políticas congoleñas; y c) la provisión de garantías para la libertad de expresión.

安理会访问团强调,必须选举期间建立公平选平,包括:(a) 必须确保各省选民登记公正进行;(b) 向刚果所有政治势力开放政治舞;(c) 为言论自由提供各种保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政治舞台 的西班牙语例句

用户正在搜索


脑颅, 脑满肠肥, 脑门, 脑膜, 脑膜炎, 脑神经, 脑髓, 脑炎, 脑溢血, 脑震荡,

相似单词


政治思想工作, 政治素养, 政治态度, 政治体制改革, 政治委员, 政治舞台, 政治信仰, 政治嗅觉, 政治学, 政治学家,