Este es un centro que se dedica a dar refugio a los pobres.
这是个收留穷的中心。
retener en su casa; alojar; dar asilo
Este es un centro que se dedica a dar refugio a los pobres.
这是个收留穷的中心。
El refugio daba asilo a muchos de los mendigos de la ciudad.
济贫会收留许多城市乞丐。
En abril, la UNMIL ayudó a evacuar una clínica psiquiátrica ilícita en la que habían 18 personas internadas sin tratamiento y en muy malas condiciones de vida.
4月,联利特派团协助清除了一家非法心理诊所,该诊所收留了18名,
们
情严重却得不到治疗。
Ordenarán y coordinarán las aportaciones de otras organizaciones en forma de terapia para el agresor, refugio para la mujer abusada o asistencia para denunciar el acto de violencia a la policía.
它们还将向犯罪提供治疗、收留被虐待妇
或协助向警方报案,以此方式来安排和协调其
组织的工作。
A instancias del ACNUR, el Gobierno ha designado una zona en la provincia de Ngozi para alojarlos provisionalmente, a la vez que ha solicitado el apoyo del ACNUR para determinar su estatuto caso por caso.
应难民专员办事处的要求,布隆迪政府在戈齐省配置了一个营地,临时收留寻求庇护者。 该国政府同时也要求难民专员办事处提供协助,以逐案确定这些
的地位。
Los progenitores tienen el derecho de exigir la restitución de sus hijos a toda persona que los retenga de manera ilegal o sin contar con una decisión judicial (artículo 68 del Código de la Familia).
父母有权索回被非法或未经法院判决收留的子
(《
克斯坦共和国家庭法》第68条)。
Por ejemplo, en el campamento de Riyad, en Darfur occidental, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales han creado un refugio transitorio para niños que no tienen quien los cuide y viven con familiares de edad sin ingresos, o que han sido víctimas de abuso, incluida la prostitución.
例如,在西达尔富尔的利雅得难民营,联合国机构和非政府组织设立了无照料的儿童的临时收容所,收留那些同没有收入的年长亲戚一起生活或曾受虐待、包括参与卖淫的儿童。
Australia declaró que nada de lo previsto en el Protocolo contra la trata de personas debería considerarse como la imposición de obligaciones a Australia para admitir o retener dentro de sus fronteras personas respecto de las cuales Australia no tendría de lo contrario la obligación de admitir o retener dentro de sus fronteras.
澳大利亚声明,《贩运口议定书》中的任何规定均不应视为对澳大利亚强加这样的义务,即在其境内接纳或收留澳大利亚本无义务在其境内接纳或收留的
。
Insto a los Estados Miembros y a otros agentes, incluidas las misiones de mantenimiento de la paz, a que otorguen protección a los civiles en sus lugares de origen y a las comunidades de acogida de personas desplazadas dentro de los países, y a que el establecimiento de campamentos se considere un último recurso.
我敦促会员国和其行动者,包括维和特派团,为当地民众和收留境内流离失所者的社区提供保护,把建立难民营视为最后手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retener en su casa; alojar; dar asilo
Este es un centro que se dedica a dar refugio a los pobres.
这是个的中心。
El refugio daba asilo a muchos de los mendigos de la ciudad.
济贫会许多城市乞丐。
En abril, la UNMIL ayudó a evacuar una clínica psiquiátrica ilícita en la que habían 18 personas internadas sin tratamiento y en muy malas condiciones de vida.
4月,联利特派团协助清除了一家非法心理诊所,该诊所了18名病
,他们病情严重却得不到治疗。
Ordenarán y coordinarán las aportaciones de otras organizaciones en forma de terapia para el agresor, refugio para la mujer abusada o asistencia para denunciar el acto de violencia a la policía.
它们还将向犯罪提供治疗、
被虐待妇女或协助向警方报案,以此方式来安排和协调其他组织的工作。
A instancias del ACNUR, el Gobierno ha designado una zona en la provincia de Ngozi para alojarlos provisionalmente, a la vez que ha solicitado el apoyo del ACNUR para determinar su estatuto caso por caso.
应难民专员办事处的要求,布隆迪政府在戈齐省配置了一个营地,临时
寻求庇护者。 该国政府同时也要求难民专员办事处提供协助,以逐案确定这些
的地位。
Los progenitores tienen el derecho de exigir la restitución de sus hijos a toda persona que los retenga de manera ilegal o sin contar con una decisión judicial (artículo 68 del Código de la Familia).
父母有权索回被他非法或未经法院判决
的子女(《塔吉克斯坦共和国家庭法》第68条)。
Por ejemplo, en el campamento de Riyad, en Darfur occidental, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales han creado un refugio transitorio para niños que no tienen quien los cuide y viven con familiares de edad sin ingresos, o que han sido víctimas de abuso, incluida la prostitución.
例如,在西达尔富尔的利雅得难民营,联合国机构和非政府组织设立了无的儿童的临时
容所,
那些同没有
入的年长亲戚一起生活或曾受虐待、包括参与卖淫的儿童。
Australia declaró que nada de lo previsto en el Protocolo contra la trata de personas debería considerarse como la imposición de obligaciones a Australia para admitir o retener dentro de sus fronteras personas respecto de las cuales Australia no tendría de lo contrario la obligación de admitir o retener dentro de sus fronteras.
澳大利亚声明,《贩运口议定书》中的任何规定均不应视为对澳大利亚强加这样的义务,即在其境内接纳或
澳大利亚本无义务在其境内接纳或
的
。
Insto a los Estados Miembros y a otros agentes, incluidas las misiones de mantenimiento de la paz, a que otorguen protección a los civiles en sus lugares de origen y a las comunidades de acogida de personas desplazadas dentro de los países, y a que el establecimiento de campamentos se considere un último recurso.
我敦促会员国和其他行动者,包括维和特派团,为当地民众和境内流离失所者的社区提供保护,把建立难民营视为最后手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retener en su casa; alojar; dar asilo
Este es un centro que se dedica a dar refugio a los pobres.
这是个收留穷人的中心。
El refugio daba asilo a muchos de los mendigos de la ciudad.
济贫会收留许多城市乞丐。
En abril, la UNMIL ayudó a evacuar una clínica psiquiátrica ilícita en la que habían 18 personas internadas sin tratamiento y en muy malas condiciones de vida.
4月,联利特派团协助清除了一家非法心理诊所,该诊所收留了18名病人,他们病情严重却得不到疗。
Ordenarán y coordinarán las aportaciones de otras organizaciones en forma de terapia para el agresor, refugio para la mujer abusada o asistencia para denunciar el acto de violencia a la policía.
它们还将向犯罪人疗、收留被虐待妇女或协助向警方报案,以此方式来安排和协调其他组织的工作。
A instancias del ACNUR, el Gobierno ha designado una zona en la provincia de Ngozi para alojarlos provisionalmente, a la vez que ha solicitado el apoyo del ACNUR para determinar su estatuto caso por caso.
应难民专员办事处的要求,布隆迪政府在戈齐省配置了一个营地,临时收留寻求庇护者。 该国政府同时也要求难民专员办事处
协助,以逐案确定这些人的地位。
Los progenitores tienen el derecho de exigir la restitución de sus hijos a toda persona que los retenga de manera ilegal o sin contar con una decisión judicial (artículo 68 del Código de la Familia).
有权索回被他人非法或未经法院判决收留的子女(《塔吉克斯坦共和国家庭法》第68条)。
Por ejemplo, en el campamento de Riyad, en Darfur occidental, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales han creado un refugio transitorio para niños que no tienen quien los cuide y viven con familiares de edad sin ingresos, o que han sido víctimas de abuso, incluida la prostitución.
例如,在西达尔富尔的利雅得难民营,联合国机构和非政府组织设立了无人照料的儿童的临时收容所,收留那些同没有收入的年长亲戚一起生活或曾受虐待、包括参与卖淫的儿童。
Australia declaró que nada de lo previsto en el Protocolo contra la trata de personas debería considerarse como la imposición de obligaciones a Australia para admitir o retener dentro de sus fronteras personas respecto de las cuales Australia no tendría de lo contrario la obligación de admitir o retener dentro de sus fronteras.
澳大利亚声明,《贩运人口议定书》中的任何规定均不应视为对澳大利亚强加这样的义务,即在其境内接纳或收留澳大利亚本无义务在其境内接纳或收留的人。
Insto a los Estados Miembros y a otros agentes, incluidas las misiones de mantenimiento de la paz, a que otorguen protección a los civiles en sus lugares de origen y a las comunidades de acogida de personas desplazadas dentro de los países, y a que el establecimiento de campamentos se considere un último recurso.
我敦促会员国和其他行动者,包括维和特派团,为当地民众和收留境内流离失所者的社区保护,把建立难民营视为最后手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retener en su casa; alojar; dar asilo
Este es un centro que se dedica a dar refugio a los pobres.
这是个收留穷人的中心。
El refugio daba asilo a muchos de los mendigos de la ciudad.
济贫会收留许多城市乞丐。
En abril, la UNMIL ayudó a evacuar una clínica psiquiátrica ilícita en la que habían 18 personas internadas sin tratamiento y en muy malas condiciones de vida.
4月,联利特派团协助清除了一家非法心理诊所,该诊所收留了18名病人,他们病情严重却得不到治疗。
Ordenarán y coordinarán las aportaciones de otras organizaciones en forma de terapia para el agresor, refugio para la mujer abusada o asistencia para denunciar el acto de violencia a la policía.
它们还将向犯罪人提供治疗、收留被虐待妇女或协助向警方报案,以此方式来安排和协调其他组织的。
A instancias del ACNUR, el Gobierno ha designado una zona en la provincia de Ngozi para alojarlos provisionalmente, a la vez que ha solicitado el apoyo del ACNUR para determinar su estatuto caso por caso.
难民专员办事处的要求,布隆迪政府在
戈齐省配置了一个营地,临时收留寻求
。 该国政府同时也要求难民专员办事处提供协助,以逐案确定这些人的地位。
Los progenitores tienen el derecho de exigir la restitución de sus hijos a toda persona que los retenga de manera ilegal o sin contar con una decisión judicial (artículo 68 del Código de la Familia).
父母有权索回被他人非法或未经法院判决收留的子女(《塔吉克斯坦共和国家庭法》第68条)。
Por ejemplo, en el campamento de Riyad, en Darfur occidental, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales han creado un refugio transitorio para niños que no tienen quien los cuide y viven con familiares de edad sin ingresos, o que han sido víctimas de abuso, incluida la prostitución.
例如,在西达尔富尔的利雅得难民营,联合国机构和非政府组织设立了无人照料的儿童的临时收容所,收留那些同没有收入的年长亲戚一起生活或曾受虐待、包括参与卖淫的儿童。
Australia declaró que nada de lo previsto en el Protocolo contra la trata de personas debería considerarse como la imposición de obligaciones a Australia para admitir o retener dentro de sus fronteras personas respecto de las cuales Australia no tendría de lo contrario la obligación de admitir o retener dentro de sus fronteras.
澳大利亚声明,《贩运人口议定书》中的任何规定均不视为对澳大利亚强加这样的义务,即在其境内接纳或收留澳大利亚本无义务在其境内接纳或收留的人。
Insto a los Estados Miembros y a otros agentes, incluidas las misiones de mantenimiento de la paz, a que otorguen protección a los civiles en sus lugares de origen y a las comunidades de acogida de personas desplazadas dentro de los países, y a que el establecimiento de campamentos se considere un último recurso.
我敦促会员国和其他行动,包括维和特派团,为当地民众和收留境内流离失所
的社区提供保
,把建立难民营视为最后手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retener en su casa; alojar; dar asilo
Este es un centro que se dedica a dar refugio a los pobres.
这是个收留穷人的中心。
El refugio daba asilo a muchos de los mendigos de la ciudad.
济贫会收留许多城市乞丐。
En abril, la UNMIL ayudó a evacuar una clínica psiquiátrica ilícita en la que habían 18 personas internadas sin tratamiento y en muy malas condiciones de vida.
4,
特派团协助清除了一家非法心理诊所,该诊所收留了18名病人,他们病情严重却得不到治疗。
Ordenarán y coordinarán las aportaciones de otras organizaciones en forma de terapia para el agresor, refugio para la mujer abusada o asistencia para denunciar el acto de violencia a la policía.
它们还将向犯罪人提供治疗、收留被虐待妇女或协助向警方报案,以此方式来安排和协调其他组织的工作。
A instancias del ACNUR, el Gobierno ha designado una zona en la provincia de Ngozi para alojarlos provisionalmente, a la vez que ha solicitado el apoyo del ACNUR para determinar su estatuto caso por caso.
应专员办事处的要求,布隆迪政府在
戈齐省配置了一个
地,临时收留寻求庇护者。 该国政府同时也要求
专员办事处提供协助,以逐案确定这些人的地位。
Los progenitores tienen el derecho de exigir la restitución de sus hijos a toda persona que los retenga de manera ilegal o sin contar con una decisión judicial (artículo 68 del Código de la Familia).
父母有权索回被他人非法或未经法院判决收留的子女(《塔吉克斯坦共和国家庭法》第68条)。
Por ejemplo, en el campamento de Riyad, en Darfur occidental, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales han creado un refugio transitorio para niños que no tienen quien los cuide y viven con familiares de edad sin ingresos, o que han sido víctimas de abuso, incluida la prostitución.
例如,在西达尔富尔的雅得
,
合国机构和非政府组织设立了无人照料的儿童的临时收容所,收留那些同没有收入的年长亲戚一起生活或曾受虐待、包括参与卖淫的儿童。
Australia declaró que nada de lo previsto en el Protocolo contra la trata de personas debería considerarse como la imposición de obligaciones a Australia para admitir o retener dentro de sus fronteras personas respecto de las cuales Australia no tendría de lo contrario la obligación de admitir o retener dentro de sus fronteras.
澳大亚声明,《贩运人口议定书》中的任何规定均不应视为对澳大
亚强加这样的义务,即在其境内接纳或收留澳大
亚本无义务在其境内接纳或收留的人。
Insto a los Estados Miembros y a otros agentes, incluidas las misiones de mantenimiento de la paz, a que otorguen protección a los civiles en sus lugares de origen y a las comunidades de acogida de personas desplazadas dentro de los países, y a que el establecimiento de campamentos se considere un último recurso.
我敦促会员国和其他行动者,包括维和特派团,为当地众和收留境内流离失所者的社区提供保护,把建立
视为最后手段。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retener en su casa; alojar; dar asilo
Este es un centro que se dedica a dar refugio a los pobres.
这是个收留穷人的中心。
El refugio daba asilo a muchos de los mendigos de la ciudad.
济贫会收留许多城市乞丐。
En abril, la UNMIL ayudó a evacuar una clínica psiquiátrica ilícita en la que habían 18 personas internadas sin tratamiento y en muy malas condiciones de vida.
4月,联利特派团协助清除了一家非法心理诊所,该诊所收留了18名病人,他们病情严重却得不到。
Ordenarán y coordinarán las aportaciones de otras organizaciones en forma de terapia para el agresor, refugio para la mujer abusada o asistencia para denunciar el acto de violencia a la policía.
它们还将向犯罪人提、收留被虐待妇女或协助向警方报案,以此方式来安排和协调其他组织的工作。
A instancias del ACNUR, el Gobierno ha designado una zona en la provincia de Ngozi para alojarlos provisionalmente, a la vez que ha solicitado el apoyo del ACNUR para determinar su estatuto caso por caso.
应难民专员办事处的要求,布隆迪政府在戈齐省配置了一个营地,临时收留寻求庇护者。 该国政府同时也要求难民专员办事处提
协助,以逐案确定这些人的地
。
Los progenitores tienen el derecho de exigir la restitución de sus hijos a toda persona que los retenga de manera ilegal o sin contar con una decisión judicial (artículo 68 del Código de la Familia).
有权索回被他人非法或未经法院判决收留的子女(《塔吉克斯坦共和国家庭法》第68条)。
Por ejemplo, en el campamento de Riyad, en Darfur occidental, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales han creado un refugio transitorio para niños que no tienen quien los cuide y viven con familiares de edad sin ingresos, o que han sido víctimas de abuso, incluida la prostitución.
例如,在西达尔富尔的利雅得难民营,联合国机构和非政府组织设立了无人照料的儿童的临时收容所,收留那些同没有收入的年长亲戚一起生活或曾受虐待、包括参与卖淫的儿童。
Australia declaró que nada de lo previsto en el Protocolo contra la trata de personas debería considerarse como la imposición de obligaciones a Australia para admitir o retener dentro de sus fronteras personas respecto de las cuales Australia no tendría de lo contrario la obligación de admitir o retener dentro de sus fronteras.
澳大利亚声明,《贩运人口议定书》中的任何规定均不应视为对澳大利亚强加这样的义务,即在其境内接纳或收留澳大利亚本无义务在其境内接纳或收留的人。
Insto a los Estados Miembros y a otros agentes, incluidas las misiones de mantenimiento de la paz, a que otorguen protección a los civiles en sus lugares de origen y a las comunidades de acogida de personas desplazadas dentro de los países, y a que el establecimiento de campamentos se considere un último recurso.
我敦促会员国和其他行动者,包括维和特派团,为当地民众和收留境内流离失所者的社区提保护,把建立难民营视为最后手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retener en su casa; alojar; dar asilo
Este es un centro que se dedica a dar refugio a los pobres.
这是收留穷人
中心。
El refugio daba asilo a muchos de los mendigos de la ciudad.
济贫会收留许多城市乞丐。
En abril, la UNMIL ayudó a evacuar una clínica psiquiátrica ilícita en la que habían 18 personas internadas sin tratamiento y en muy malas condiciones de vida.
4月,联利特派团协助清除了家非法心理诊所,该诊所收留了18名病人,他们病情严重却得不到治疗。
Ordenarán y coordinarán las aportaciones de otras organizaciones en forma de terapia para el agresor, refugio para la mujer abusada o asistencia para denunciar el acto de violencia a la policía.
它们还将向犯罪人提供治疗、收留被虐待妇女或协助向警方报案,以此方式来安排和协调其他组织工作。
A instancias del ACNUR, el Gobierno ha designado una zona en la provincia de Ngozi para alojarlos provisionalmente, a la vez que ha solicitado el apoyo del ACNUR para determinar su estatuto caso por caso.
应难民专员办事处,布隆迪政府在
戈齐省配置了
地,临时收留寻
庇护者。 该国政府同时也
难民专员办事处提供协助,以逐案确定这些人
地位。
Los progenitores tienen el derecho de exigir la restitución de sus hijos a toda persona que los retenga de manera ilegal o sin contar con una decisión judicial (artículo 68 del Código de la Familia).
父母有权索回被他人非法或未经法院判决收留子女(《塔吉克斯坦共和国家庭法》第68条)。
Por ejemplo, en el campamento de Riyad, en Darfur occidental, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales han creado un refugio transitorio para niños que no tienen quien los cuide y viven con familiares de edad sin ingresos, o que han sido víctimas de abuso, incluida la prostitución.
例如,在西达尔富尔利雅得难民
,联合国机构和非政府组织设立了无人照料
儿童
临时收容所,收留那些同没有收入
年长亲戚
起生活或曾受虐待、包括参与卖淫
儿童。
Australia declaró que nada de lo previsto en el Protocolo contra la trata de personas debería considerarse como la imposición de obligaciones a Australia para admitir o retener dentro de sus fronteras personas respecto de las cuales Australia no tendría de lo contrario la obligación de admitir o retener dentro de sus fronteras.
澳大利亚声明,《贩运人口议定书》中任何规定均不应视为对澳大利亚强加这样
义务,即在其境内接纳或收留澳大利亚本无义务在其境内接纳或收留
人。
Insto a los Estados Miembros y a otros agentes, incluidas las misiones de mantenimiento de la paz, a que otorguen protección a los civiles en sus lugares de origen y a las comunidades de acogida de personas desplazadas dentro de los países, y a que el establecimiento de campamentos se considere un último recurso.
我敦促会员国和其他行动者,包括维和特派团,为当地民众和收留境内流离失所者社区提供保护,把建立难民
视为最后手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retener en su casa; alojar; dar asilo
Este es un centro que se dedica a dar refugio a los pobres.
这是个收留穷人的中心。
El refugio daba asilo a muchos de los mendigos de la ciudad.
济贫会收留许多城市乞丐。
En abril, la UNMIL ayudó a evacuar una clínica psiquiátrica ilícita en la que habían 18 personas internadas sin tratamiento y en muy malas condiciones de vida.
4月,联利特派团协助清除了一家非法心理诊所,该诊所收留了18名病人,他们病情严重却得不到治疗。
Ordenarán y coordinarán las aportaciones de otras organizaciones en forma de terapia para el agresor, refugio para la mujer abusada o asistencia para denunciar el acto de violencia a la policía.
它们还将向犯罪人提供治疗、收留被虐待妇女或协助向警方报案,以此方式来安排和协调其他组织的工。
A instancias del ACNUR, el Gobierno ha designado una zona en la provincia de Ngozi para alojarlos provisionalmente, a la vez que ha solicitado el apoyo del ACNUR para determinar su estatuto caso por caso.
民专员办事处的要
,布隆迪政府在
戈齐省配置了一个营地,临时收留寻
者。 该国政府同时也要
民专员办事处提供协助,以逐案确定这些人的地位。
Los progenitores tienen el derecho de exigir la restitución de sus hijos a toda persona que los retenga de manera ilegal o sin contar con una decisión judicial (artículo 68 del Código de la Familia).
父母有权索回被他人非法或未经法院判决收留的子女(《塔吉克斯坦共和国家庭法》第68条)。
Por ejemplo, en el campamento de Riyad, en Darfur occidental, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales han creado un refugio transitorio para niños que no tienen quien los cuide y viven con familiares de edad sin ingresos, o que han sido víctimas de abuso, incluida la prostitución.
例如,在西达尔富尔的利雅得民营,联合国机构和非政府组织设立了无人照料的儿童的临时收容所,收留那些同没有收入的年长亲戚一起生活或曾受虐待、包括参与卖淫的儿童。
Australia declaró que nada de lo previsto en el Protocolo contra la trata de personas debería considerarse como la imposición de obligaciones a Australia para admitir o retener dentro de sus fronteras personas respecto de las cuales Australia no tendría de lo contrario la obligación de admitir o retener dentro de sus fronteras.
澳大利亚声明,《贩运人口议定书》中的任何规定均不视为对澳大利亚强加这样的义务,即在其境内接纳或收留澳大利亚本无义务在其境内接纳或收留的人。
Insto a los Estados Miembros y a otros agentes, incluidas las misiones de mantenimiento de la paz, a que otorguen protección a los civiles en sus lugares de origen y a las comunidades de acogida de personas desplazadas dentro de los países, y a que el establecimiento de campamentos se considere un último recurso.
我敦促会员国和其他行动者,包括维和特派团,为当地民众和收留境内流离失所者的社区提供保,把建立
民营视为最后手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retener en su casa; alojar; dar asilo
Este es un centro que se dedica a dar refugio a los pobres.
这是个收留穷人中心。
El refugio daba asilo a muchos de los mendigos de la ciudad.
济贫会收留许多城市乞丐。
En abril, la UNMIL ayudó a evacuar una clínica psiquiátrica ilícita en la que habían 18 personas internadas sin tratamiento y en muy malas condiciones de vida.
4月,联利特派团协助清除了一家非法心理诊所,该诊所收留了18名病人,他们病情严重却得不到治疗。
Ordenarán y coordinarán las aportaciones de otras organizaciones en forma de terapia para el agresor, refugio para la mujer abusada o asistencia para denunciar el acto de violencia a la policía.
它们还将向犯罪人提供治疗、收留被虐待妇女或协助向警方报案,以此方式来安排和协调其他组织工作。
A instancias del ACNUR, el Gobierno ha designado una zona en la provincia de Ngozi para alojarlos provisionalmente, a la vez que ha solicitado el apoyo del ACNUR para determinar su estatuto caso por caso.
应难民专员办事处要求,布隆迪政府在
戈齐省配置了一个营地,
收留寻求庇护者。 该国政府同
也要求难民专员办事处提供协助,以逐案确定这些人
地位。
Los progenitores tienen el derecho de exigir la restitución de sus hijos a toda persona que los retenga de manera ilegal o sin contar con una decisión judicial (artículo 68 del Código de la Familia).
父母有权索回被他人非法或未经法院判决收留子女(《塔吉克斯坦共和国家庭法》第68条)。
Por ejemplo, en el campamento de Riyad, en Darfur occidental, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales han creado un refugio transitorio para niños que no tienen quien los cuide y viven con familiares de edad sin ingresos, o que han sido víctimas de abuso, incluida la prostitución.
如,在西达尔富尔
利雅得难民营,联合国机构和非政府组织设立了无人照料
儿童
收容所,收留那些同没有收入
年长亲戚一起生活或曾受虐待、包括参与卖淫
儿童。
Australia declaró que nada de lo previsto en el Protocolo contra la trata de personas debería considerarse como la imposición de obligaciones a Australia para admitir o retener dentro de sus fronteras personas respecto de las cuales Australia no tendría de lo contrario la obligación de admitir o retener dentro de sus fronteras.
澳大利亚声明,《贩运人口议定书》中任何规定均不应视为对澳大利亚强加这样
义务,即在其境内接纳或收留澳大利亚本无义务在其境内接纳或收留
人。
Insto a los Estados Miembros y a otros agentes, incluidas las misiones de mantenimiento de la paz, a que otorguen protección a los civiles en sus lugares de origen y a las comunidades de acogida de personas desplazadas dentro de los países, y a que el establecimiento de campamentos se considere un último recurso.
我敦促会员国和其他行动者,包括维和特派团,为当地民众和收留境内流离失所者社区提供保护,把建立难民营视为最后手段。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。