Te participo que no me asustan tus bravatas.
我提醒你,你的大了我。
recordar; advertir; prevenir; llamar atención; percibir
Te participo que no me asustan tus bravatas.
我提醒你,你的大了我。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
代表团提醒注意援助和保护的关系。
El tesorero advirtió al director que se estaban quedando sin efectivo.
出纳员提醒经理没有现金了。
Alertaron a la población del riesgo de epidemia.
提醒居民注意疾病传播。
El gobierno alertó a la población de la llegada de un huracán.
政府提醒居民注意飓风到来。
Una carta con membrete de la policía nos informaba del procedimiento a seguir.
一封带着警察上款的信提醒了我们继续要做的事。
El profesor llamó la atención a los que no atendían a su explicación.
老师提醒那些注意听讲的学
。
Un nativo nos alertó sobre el mal estado del camino.
一位本地人提醒我们路况好。
La advertencia le vino como de molde.
那个提醒对他非常及时。
En la actualidad, nuestra responsabilidad y la de la Organización es recordar y advertir.
现在,我们有责任,联合国也有责任牢记、提醒和警示。
No obstante, advirtió contra una reducción apresurada de los efectivos de la ONUB.
然而,访问团提醒要仓促缩编ONUB。
Quisiera recordar al Consejo que esa iniciativa sigue sobre la mesa.
我要提醒安理会,现在倡议仍然有效。
Como nos recordó el Secretario General, no debemos considerar que el trabajo ya está hecho.
正如秘书长提醒我们的那样,我们认为工作已经完成。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以提醒颁布国注意这类信息发布的价值。
En este contexto, deseo recordar que la Conferencia de Desarme limita su composición a sólo 65 Estados.
在这方面,我谨提醒诸位,裁谈会成员限制为仅65个国家。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
关于这一点,人们也提醒了我们,指出裁军谈判会议和裁军审议委员会都令人遗憾地依然处于僵局,这是会员国必须从速处理的一个要点。
La historia nos recuerda la difícil situación de África.
这个故事提醒我们,非洲的状况非常严峻。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成员国,提醒他们交纳拖欠会费。
Quisiera recordar que quedan 16 oradores en la lista para esta sesión.
我提醒各位发言者,我们这次会议名单上有16位发言者。
Creo que en este momento debemos recordar que la Comisión es universal.
我认为在这一时刻,我们提醒自己,本委员会具有普遍的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recordar; advertir; prevenir; llamar atención; percibir
Te participo que no me asustan tus bravatas.
我提醒你,你的大话吓唬不了我。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
该代表团提醒注意援助和保护的关系。
El tesorero advirtió al director que se estaban quedando sin efectivo.
出纳员提醒经理没有现金了。
Alertaron a la población del riesgo de epidemia.
提醒居民注意疾病传播。
El gobierno alertó a la población de la llegada de un huracán.
政府提醒居民注意飓风到来。
Una carta con membrete de la policía nos informaba del procedimiento a seguir.
一封带着警察上款的信提醒了我们继续要做的事。
El profesor llamó la atención a los que no atendían a su explicación.
老师提醒那些不注意听讲的学。
Un nativo nos alertó sobre el mal estado del camino.
一位本地人提醒我们路况不好。
La advertencia le vino como de molde.
那个提醒对他非常及时。
En la actualidad, nuestra responsabilidad y la de la Organización es recordar y advertir.
现在,我们有责任,联合也有责任牢记、提醒和警示。
No obstante, advirtió contra una reducción apresurada de los efectivos de la ONUB.
然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。
Quisiera recordar al Consejo que esa iniciativa sigue sobre la mesa.
我要提醒安理会,现在该倡议仍然有效。
Como nos recordó el Secretario General, no debemos considerar que el trabajo ya está hecho.
正如秘书长提醒我们的那样,我们不应该认为工作已经完成。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以提醒注意这类信息发
的价值。
En este contexto, deseo recordar que la Conferencia de Desarme limita su composición a sólo 65 Estados.
在这方面,我谨提醒诸位,裁谈会成员限制为仅65个家。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
关于这一点,人们也提醒了我们,指出裁军谈判会议和裁军审议委员会都令人遗憾地依然处于僵局,这是会员必须从速处理的一个要点。
La historia nos recuerda la difícil situación de África.
这个故事提醒我们,非洲的状况非常严峻。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成员,提醒他们交纳拖欠会费。
Quisiera recordar que quedan 16 oradores en la lista para esta sesión.
我提醒各位发言者,我们这次会议名单上有16位发言者。
Creo que en este momento debemos recordar que la Comisión es universal.
我认为在这一时刻,我们应该提醒自己,本委员会具有普遍的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recordar; advertir; prevenir; llamar atención; percibir
Te participo que no me asustan tus bravatas.
我你,你的大话吓唬不了我。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
该代表团注意援助和保护的关系。
El tesorero advirtió al director que se estaban quedando sin efectivo.
出纳员经理
有
金了。
Alertaron a la población del riesgo de epidemia.
居民注意疾病传播。
El gobierno alertó a la población de la llegada de un huracán.
政府居民注意飓风到来。
Una carta con membrete de la policía nos informaba del procedimiento a seguir.
一封带着警察上款的信了我们继续
做的事。
El profesor llamó la atención a los que no atendían a su explicación.
老师那些不注意听讲的学
。
Un nativo nos alertó sobre el mal estado del camino.
一位本地人我们路况不好。
La advertencia le vino como de molde.
那个对他非常及时。
En la actualidad, nuestra responsabilidad y la de la Organización es recordar y advertir.
在,我们有责任,联合国也有责任牢记、
和警示。
No obstante, advirtió contra una reducción apresurada de los efectivos de la ONUB.
然而,访问团不
仓促缩编ONUB。
Quisiera recordar al Consejo que esa iniciativa sigue sobre la mesa.
我安理会,
在该倡议仍然有效。
Como nos recordó el Secretario General, no debemos considerar que el trabajo ya está hecho.
正如秘书长我们的那样,我们不应该认为工作已经完成。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以颁布国注意这类信息发布的价值。
En este contexto, deseo recordar que la Conferencia de Desarme limita su composición a sólo 65 Estados.
在这方面,我谨诸位,裁谈会成员限制为仅65个国家。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
关于这一点,人们也了我们,指出裁军谈判会议和裁军审议委员会都令人遗憾地依然处于僵局,这是会员国必须从速处理的一个
点。
La historia nos recuerda la difícil situación de África.
这个故事我们,非洲的状况非常严峻。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成员国,他们交纳拖欠会费。
Quisiera recordar que quedan 16 oradores en la lista para esta sesión.
我各位发言者,我们这次会议名单上有16位发言者。
Creo que en este momento debemos recordar que la Comisión es universal.
我认为在这一时刻,我们应该自己,本委员会具有普遍的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
recordar; advertir; prevenir; llamar atención; percibir
Te participo que no me asustan tus bravatas.
我你,你的大话吓唬不了我。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
该代表注
援助和保护的关系。
El tesorero advirtió al director que se estaban quedando sin efectivo.
出纳员经理没有现金了。
Alertaron a la población del riesgo de epidemia.
居民注
传播。
El gobierno alertó a la población de la llegada de un huracán.
政府居民注
飓风到来。
Una carta con membrete de la policía nos informaba del procedimiento a seguir.
一封带着警察上款的信了我们继续要做的事。
El profesor llamó la atención a los que no atendían a su explicación.
老师那些不注
听讲的学
。
Un nativo nos alertó sobre el mal estado del camino.
一位本地人我们路况不好。
La advertencia le vino como de molde.
那个对他非常及时。
En la actualidad, nuestra responsabilidad y la de la Organización es recordar y advertir.
现在,我们有责任,联合国也有责任牢记、和警示。
No obstante, advirtió contra una reducción apresurada de los efectivos de la ONUB.
然而,访问不要仓促缩编ONUB。
Quisiera recordar al Consejo que esa iniciativa sigue sobre la mesa.
我要安理会,现在该倡议仍然有效。
Como nos recordó el Secretario General, no debemos considerar que el trabajo ya está hecho.
正如秘书长我们的那样,我们不应该认为工作已经完成。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以颁布国注
这类信息发布的价值。
En este contexto, deseo recordar que la Conferencia de Desarme limita su composición a sólo 65 Estados.
在这方面,我谨诸位,裁谈会成员限制为仅65个国家。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
关于这一点,人们也了我们,指出裁军谈判会议和裁军审议委员会都令人遗憾地依然处于僵局,这是会员国必须从速处理的一个要点。
La historia nos recuerda la difícil situación de África.
这个故事我们,非洲的状况非常严峻。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成员国,他们交纳拖欠会费。
Quisiera recordar que quedan 16 oradores en la lista para esta sesión.
我各位发言者,我们这次会议名单上有16位发言者。
Creo que en este momento debemos recordar que la Comisión es universal.
我认为在这一时刻,我们应该自己,本委员会具有普遍的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recordar; advertir; prevenir; llamar atención; percibir
Te participo que no me asustan tus bravatas.
我提醒你,你的大话吓唬不了我。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
该代表团提醒注意援助和保护的。
El tesorero advirtió al director que se estaban quedando sin efectivo.
纳员提醒经理没有现金了。
Alertaron a la población del riesgo de epidemia.
提醒居民注意疾病传播。
El gobierno alertó a la población de la llegada de un huracán.
政府提醒居民注意飓风到来。
Una carta con membrete de la policía nos informaba del procedimiento a seguir.
一封带着警察上款的信提醒了我们继续要做的事。
El profesor llamó la atención a los que no atendían a su explicación.
老师提醒那些不注意听讲的学。
Un nativo nos alertó sobre el mal estado del camino.
一位本地人提醒我们路况不好。
La advertencia le vino como de molde.
那个提醒对他非常及时。
En la actualidad, nuestra responsabilidad y la de la Organización es recordar y advertir.
现在,我们有责任,联合国也有责任牢记、提醒和警示。
No obstante, advirtió contra una reducción apresurada de los efectivos de la ONUB.
然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。
Quisiera recordar al Consejo que esa iniciativa sigue sobre la mesa.
我要提醒安理会,现在该然有效。
Como nos recordó el Secretario General, no debemos considerar que el trabajo ya está hecho.
正如秘书长提醒我们的那样,我们不应该认为工作已经完成。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以提醒颁布国注意这类信息发布的价值。
En este contexto, deseo recordar que la Conferencia de Desarme limita su composición a sólo 65 Estados.
在这方面,我谨提醒诸位,裁谈会成员限制为仅65个国家。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
于这一点,人们也提醒了我们,指
裁军谈判会
和裁军审
委员会都令人遗憾地依然处于僵局,这是会员国必须从速处理的一个要点。
La historia nos recuerda la difícil situación de África.
这个故事提醒我们,非洲的状况非常严峻。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成员国,提醒他们交纳拖欠会费。
Quisiera recordar que quedan 16 oradores en la lista para esta sesión.
我提醒各位发言者,我们这次会名单上有16位发言者。
Creo que en este momento debemos recordar que la Comisión es universal.
我认为在这一时刻,我们应该提醒自己,本委员会具有普遍的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recordar; advertir; prevenir; llamar atención; percibir
Te participo que no me asustan tus bravatas.
我提你,你的大话吓唬不了我。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
该代表团提注意援助和保护的关系。
El tesorero advirtió al director que se estaban quedando sin efectivo.
出纳员提有现金了。
Alertaron a la población del riesgo de epidemia.
提居民注意疾病传播。
El gobierno alertó a la población de la llegada de un huracán.
政府提居民注意飓风到来。
Una carta con membrete de la policía nos informaba del procedimiento a seguir.
一封带着警察上款的信提了我们继续要做的事。
El profesor llamó la atención a los que no atendían a su explicación.
老师提那些不注意听讲的学
。
Un nativo nos alertó sobre el mal estado del camino.
一位本地人提我们路况不好。
La advertencia le vino como de molde.
那个提对他非常及时。
En la actualidad, nuestra responsabilidad y la de la Organización es recordar y advertir.
现在,我们有责任,联合国也有责任牢记、提和警示。
No obstante, advirtió contra una reducción apresurada de los efectivos de la ONUB.
然而,访问团提不要仓促缩编ONUB。
Quisiera recordar al Consejo que esa iniciativa sigue sobre la mesa.
我要提会,现在该倡议仍然有效。
Como nos recordó el Secretario General, no debemos considerar que el trabajo ya está hecho.
正如秘书长提我们的那样,我们不应该认为工作已
完成。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以提颁布国注意这类信息发布的价值。
En este contexto, deseo recordar que la Conferencia de Desarme limita su composición a sólo 65 Estados.
在这方面,我谨提诸位,裁谈会成员限制为仅65个国家。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
关于这一点,人们也提了我们,指出裁军谈判会议和裁军审议委员会都令人遗憾地依然处于僵局,这是会员国必须从速处
的一个要点。
La historia nos recuerda la difícil situación de África.
这个故事提我们,非洲的状况非常严峻。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成员国,提他们交纳拖欠会费。
Quisiera recordar que quedan 16 oradores en la lista para esta sesión.
我提各位发言者,我们这次会议名单上有16位发言者。
Creo que en este momento debemos recordar que la Comisión es universal.
我认为在这一时刻,我们应该提自己,本委员会具有普遍的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recordar; advertir; prevenir; llamar atención; percibir
Te participo que no me asustan tus bravatas.
我你,你的大话吓唬不了我。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
该代表团注意援助和保护的关系。
El tesorero advirtió al director que se estaban quedando sin efectivo.
出纳员经理没有现金了。
Alertaron a la población del riesgo de epidemia.
居民注意疾病传播。
El gobierno alertó a la población de la llegada de un huracán.
政府居民注意飓风到来。
Una carta con membrete de la policía nos informaba del procedimiento a seguir.
一封带着警察上款的信了我们继续要做的事。
El profesor llamó la atención a los que no atendían a su explicación.
老师那些不注意听讲的学
。
Un nativo nos alertó sobre el mal estado del camino.
一位本地人我们路况不好。
La advertencia le vino como de molde.
那个对他非常及时。
En la actualidad, nuestra responsabilidad y la de la Organización es recordar y advertir.
现在,我们有责任,联合国也有责任牢记、和警示。
No obstante, advirtió contra una reducción apresurada de los efectivos de la ONUB.
然而,访问团不要仓促缩编ONUB。
Quisiera recordar al Consejo que esa iniciativa sigue sobre la mesa.
我要安理会,现在该倡议仍然有效。
Como nos recordó el Secretario General, no debemos considerar que el trabajo ya está hecho.
正如秘书长我们的那样,我们不应该认为工作已经完成。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以布国注意这类信息发布的价值。
En este contexto, deseo recordar que la Conferencia de Desarme limita su composición a sólo 65 Estados.
在这方面,我谨诸位,裁谈会成员限制为仅65个国家。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
关于这一点,人们也了我们,指出裁军谈判会议和裁军审议委员会都令人遗憾地依然处于僵局,这是会员国必须从速处理的一个要点。
La historia nos recuerda la difícil situación de África.
这个故事我们,非洲的状况非常严峻。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成员国,他们交纳拖欠会费。
Quisiera recordar que quedan 16 oradores en la lista para esta sesión.
我各位发言者,我们这次会议名单上有16位发言者。
Creo que en este momento debemos recordar que la Comisión es universal.
我认为在这一时刻,我们应该自己,本委员会具有普遍的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recordar; advertir; prevenir; llamar atención; percibir
Te participo que no me asustan tus bravatas.
我提醒你,你的大话吓唬不了我。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
代表团提醒注意援助和保护的关系。
El tesorero advirtió al director que se estaban quedando sin efectivo.
提醒经理没有现金了。
Alertaron a la población del riesgo de epidemia.
提醒居民注意疾病传播。
El gobierno alertó a la población de la llegada de un huracán.
政府提醒居民注意飓风到来。
Una carta con membrete de la policía nos informaba del procedimiento a seguir.
一封带着警察上款的信提醒了我们继续要做的事。
El profesor llamó la atención a los que no atendían a su explicación.
老师提醒那些不注意听讲的学。
Un nativo nos alertó sobre el mal estado del camino.
一位本地人提醒我们路况不好。
La advertencia le vino como de molde.
那个提醒对他非常及时。
En la actualidad, nuestra responsabilidad y la de la Organización es recordar y advertir.
现,我们有责任,联合国也有责任牢记、提醒和警示。
No obstante, advirtió contra una reducción apresurada de los efectivos de la ONUB.
然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。
Quisiera recordar al Consejo que esa iniciativa sigue sobre la mesa.
我要提醒安理会,现议仍然有效。
Como nos recordó el Secretario General, no debemos considerar que el trabajo ya está hecho.
正如秘书长提醒我们的那样,我们不应认为工作已经完成。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以提醒颁布国注意这类信息发布的价值。
En este contexto, deseo recordar que la Conferencia de Desarme limita su composición a sólo 65 Estados.
这方面,我谨提醒诸位,裁谈会成
限制为仅65个国家。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
关于这一点,人们也提醒了我们,指裁军谈判会议和裁军审议委
会都令人遗憾地依然处于僵局,这是会
国必须从速处理的一个要点。
La historia nos recuerda la difícil situación de África.
这个故事提醒我们,非洲的状况非常严峻。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成国,提醒他们交
拖欠会费。
Quisiera recordar que quedan 16 oradores en la lista para esta sesión.
我提醒各位发言者,我们这次会议名单上有16位发言者。
Creo que en este momento debemos recordar que la Comisión es universal.
我认为这一时刻,我们应
提醒自己,本委
会具有普遍的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recordar; advertir; prevenir; llamar atención; percibir
Te participo que no me asustan tus bravatas.
我提你,你的大话吓唬不了我。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
该代表团提注意援助和保护的关系。
El tesorero advirtió al director que se estaban quedando sin efectivo.
出纳员提没有现金了。
Alertaron a la población del riesgo de epidemia.
提居民注意疾病传播。
El gobierno alertó a la población de la llegada de un huracán.
政府提居民注意飓风到来。
Una carta con membrete de la policía nos informaba del procedimiento a seguir.
一封带着警察上款的信提了我们继续要做的事。
El profesor llamó la atención a los que no atendían a su explicación.
老师提那些不注意听讲的学
。
Un nativo nos alertó sobre el mal estado del camino.
一位本地人提我们路况不好。
La advertencia le vino como de molde.
那个提对他非常及时。
En la actualidad, nuestra responsabilidad y la de la Organización es recordar y advertir.
现在,我们有责任,联合国也有责任牢记、提和警示。
No obstante, advirtió contra una reducción apresurada de los efectivos de la ONUB.
然而,访问团提不要仓促缩编ONUB。
Quisiera recordar al Consejo que esa iniciativa sigue sobre la mesa.
我要提,现在该倡议仍然有效。
Como nos recordó el Secretario General, no debemos considerar que el trabajo ya está hecho.
正如秘书长提我们的那样,我们不应该认为工作已
完成。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以提颁布国注意这类信息发布的价值。
En este contexto, deseo recordar que la Conferencia de Desarme limita su composición a sólo 65 Estados.
在这方面,我谨提诸位,裁谈
成员限制为仅65个国家。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
关于这一点,人们也提了我们,指出裁军谈判
议和裁军审议委员
都令人遗憾地依然处于僵局,这是
员国必须从速处
的一个要点。
La historia nos recuerda la difícil situación de África.
这个故事提我们,非洲的状况非常严峻。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成员国,提他们交纳拖欠
费。
Quisiera recordar que quedan 16 oradores en la lista para esta sesión.
我提各位发言者,我们这次
议名单上有16位发言者。
Creo que en este momento debemos recordar que la Comisión es universal.
我认为在这一时刻,我们应该提自己,本委员
具有普遍的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。