La discriminación, el estigma y las desigualdades de género siguen favoreciendo la propagación del VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒扩散推波助澜。
echar leña al fuego; echar aceite al fuego; agravar la situación
La discriminación, el estigma y las desigualdades de género siguen favoreciendo la propagación del VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒扩散推波助澜。
Entre ellos se incluyen los cambios de las condiciones financieras en los países industrializados, el comportamiento procíclico de los mercados de capital y el contagio.
这些因素业国财政状况变化、资本市场推波助澜行为和受他国传染。
Se reconoció que la corrupción facilitaba una situación que propiciaba gobiernos débiles y desestabilizados en los que podían medrar grupos de terroristas y delincuentes organizados.
会上认为腐败为造成政府遭到削弱并失去稳定局面推波助澜,使恐怖主义分子和有组织犯罪
团可籍此壮大力量。
Como se ha señalado, en las sociedades en situaciones de conflicto y posteriores a ellos imperan condiciones propicias para que surjan algunas formas de delincuencia, incluidas las diversas formas de tráfico o trata.
如上所述,冲突中或冲突后社会一些状况给
贩运在内
某些犯罪
滋长起了推波助澜
作用。
Ello, a su vez, ha conducido a la violación de la santidad de la vida y la dignidad humanas, a los estallidos de las guerras y a la anarquía en muchas partes del mundo.
这反过来又导致人类生命和尊严性受到侵犯,对战争
爆发和世界各地无法无天
现象起到了推波助澜
作用。
Tras la disolución del país, se dio una peligrosa mezcla de violencia consentida por el Estado, el uso de servicios de seguridad, la participación de grupos delictivos organizados y la financiación del conflicto por parte de las diásporas étnicas, lo que facilitó el surgimiento de una serie devastadora de conflictos.
该国解体之后,出现了获国家认可暴力行为、使用保安服务、有组织
犯罪团体参与及散居海外各民族向冲突各方供资等等危险
混合现象,对各种具有严重破坏力
冲突起着推波助澜
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
echar leña al fuego; echar aceite al fuego; agravar la situación
La discriminación, el estigma y las desigualdades de género siguen favoreciendo la propagación del VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继艾滋病毒的扩散推波助澜。
Entre ellos se incluyen los cambios de las condiciones financieras en los países industrializados, el comportamiento procíclico de los mercados de capital y el contagio.
这些因素包括工业国财政状况变化、资本市场推波助澜行和受他国传染。
Se reconoció que la corrupción facilitaba una situación que propiciaba gobiernos débiles y desestabilizados en los que podían medrar grupos de terroristas y delincuentes organizados.
会上认腐败
造成政府遭到削弱并失去稳定的局面推波助澜,使恐怖主义分子和有组织犯罪
团可籍此壮大力量。
Como se ha señalado, en las sociedades en situaciones de conflicto y posteriores a ellos imperan condiciones propicias para que surjan algunas formas de delincuencia, incluidas las diversas formas de tráfico o trata.
如上所述,冲突中或冲突后社会的一些状况给包括贩运内的某些犯罪的滋长起了推波助澜的作用。
Ello, a su vez, ha conducido a la violación de la santidad de la vida y la dignidad humanas, a los estallidos de las guerras y a la anarquía en muchas partes del mundo.
这反过来又导致人类生命和尊严的神圣性受到侵犯,对战争的爆发和世界各法
天的现象起到了推波助澜的作用。
Tras la disolución del país, se dio una peligrosa mezcla de violencia consentida por el Estado, el uso de servicios de seguridad, la participación de grupos delictivos organizados y la financiación del conflicto por parte de las diásporas étnicas, lo que facilitó el surgimiento de una serie devastadora de conflictos.
该国解体之后,出现了获国家认可的暴力行、使用保安服务、有组织的犯罪团体参与及散居海外各民族向冲突各方供资等等危险的混合现象,对各种具有严重破坏力的冲突起着推波助澜的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
echar leña al fuego; echar aceite al fuego; agravar la situación
La discriminación, el estigma y las desigualdades de género siguen favoreciendo la propagación del VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒的扩散推波助澜。
Entre ellos se incluyen los cambios de las condiciones financieras en los países industrializados, el comportamiento procíclico de los mercados de capital y el contagio.
这些因素包括工业财政状况变化、资本市场推波助澜行为和受他
。
Se reconoció que la corrupción facilitaba una situación que propiciaba gobiernos débiles y desestabilizados en los que podían medrar grupos de terroristas y delincuentes organizados.
会上认为腐败为造成政府遭到削弱并失去稳定的局面推波助澜,使恐怖主义分子和有组织犯罪团可籍此壮大力量。
Como se ha señalado, en las sociedades en situaciones de conflicto y posteriores a ellos imperan condiciones propicias para que surjan algunas formas de delincuencia, incluidas las diversas formas de tráfico o trata.
如上所述,冲突中或冲突后社会的一些状况给包括贩运在内的某些犯罪的滋推波助澜的作用。
Ello, a su vez, ha conducido a la violación de la santidad de la vida y la dignidad humanas, a los estallidos de las guerras y a la anarquía en muchas partes del mundo.
这反过来又导致人类生命和尊严的神圣性受到侵犯,对战争的爆发和世界各地无法无天的现象到
推波助澜的作用。
Tras la disolución del país, se dio una peligrosa mezcla de violencia consentida por el Estado, el uso de servicios de seguridad, la participación de grupos delictivos organizados y la financiación del conflicto por parte de las diásporas étnicas, lo que facilitó el surgimiento de una serie devastadora de conflictos.
该解体之后,出现
获
家认可的暴力行为、使用保安服务、有组织的犯罪团体参与及散居海外各民族向冲突各方供资等等危险的混合现象,对各种具有严重破坏力的冲突
着推波助澜的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
echar leña al fuego; echar aceite al fuego; agravar la situación
La discriminación, el estigma y las desigualdades de género siguen favoreciendo la propagación del VIH.
歧视、耻辱两性不平等现象继续在
艾滋病毒
扩散推波助
。
Entre ellos se incluyen los cambios de las condiciones financieras en los países industrializados, el comportamiento procíclico de los mercados de capital y el contagio.
这些因素包括工业国财政状况变化、资本市场推波助受他国传染。
Se reconoció que la corrupción facilitaba una situación que propiciaba gobiernos débiles y desestabilizados en los que podían medrar grupos de terroristas y delincuentes organizados.
会上认腐败
造成政府遭到削弱并失去稳定
局面推波助
,使恐怖主义分子
有组织犯罪
团可籍此壮大力量。
Como se ha señalado, en las sociedades en situaciones de conflicto y posteriores a ellos imperan condiciones propicias para que surjan algunas formas de delincuencia, incluidas las diversas formas de tráfico o trata.
如上所述,冲突中或冲突后社会一些状况给包括贩运在内
某些犯罪
滋长起了推波助
作用。
Ello, a su vez, ha conducido a la violación de la santidad de la vida y la dignidad humanas, a los estallidos de las guerras y a la anarquía en muchas partes del mundo.
这反过来又导致人类生命尊严
神圣性受到侵犯,对战争
爆发
世界各地无法无天
现象起到了推波助
作用。
Tras la disolución del país, se dio una peligrosa mezcla de violencia consentida por el Estado, el uso de servicios de seguridad, la participación de grupos delictivos organizados y la financiación del conflicto por parte de las diásporas étnicas, lo que facilitó el surgimiento de una serie devastadora de conflictos.
该国解体之后,出现了获国家认可暴力
、使用保安服务、有组织
犯罪团体参与及散居海外各民族向冲突各方供资等等危险
混合现象,对各种具有严重破坏力
冲突起着推波助
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
echar leña al fuego; echar aceite al fuego; agravar la situación
La discriminación, el estigma y las desigualdades de género siguen favoreciendo la propagación del VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒的扩散推波助澜。
Entre ellos se incluyen los cambios de las condiciones financieras en los países industrializados, el comportamiento procíclico de los mercados de capital y el contagio.
这些因素包括工业国财政状况变化、资本市场推波助澜行为和受他国传染。
Se reconoció que la corrupción facilitaba una situación que propiciaba gobiernos débiles y desestabilizados en los que podían medrar grupos de terroristas y delincuentes organizados.
会上认为腐败为造成政府遭到削弱并失去稳定的局面推波助澜,使恐怖主义分子和有组织犯罪团可籍此壮大力量。
Como se ha señalado, en las sociedades en situaciones de conflicto y posteriores a ellos imperan condiciones propicias para que surjan algunas formas de delincuencia, incluidas las diversas formas de tráfico o trata.
如上所述,冲突中或冲突后社会的一些状况给包括贩运在内的某些犯罪的滋长起了推波助澜的作用。
Ello, a su vez, ha conducido a la violación de la santidad de la vida y la dignidad humanas, a los estallidos de las guerras y a la anarquía en muchas partes del mundo.
这反过来又导致人类生命和尊严的神圣性受到侵犯,对战争的爆发和世界各地无法无天的现象起到了推波助澜的作用。
Tras la disolución del país, se dio una peligrosa mezcla de violencia consentida por el Estado, el uso de servicios de seguridad, la participación de grupos delictivos organizados y la financiación del conflicto por parte de las diásporas étnicas, lo que facilitó el surgimiento de una serie devastadora de conflictos.
该国后,出现了获国家认可的暴力行为、使用保安服务、有组织的犯罪团
参与及散居海外各民族向冲突各方供资等等危险的混合现象,对各种具有严重破坏力的冲突起着推波助澜的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
echar leña al fuego; echar aceite al fuego; agravar la situación
La discriminación, el estigma y las desigualdades de género siguen favoreciendo la propagación del VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒的扩散推波助澜。
Entre ellos se incluyen los cambios de las condiciones financieras en los países industrializados, el comportamiento procíclico de los mercados de capital y el contagio.
这些因素包括工业财政状况变化、资本市场推波助澜行为和受他
。
Se reconoció que la corrupción facilitaba una situación que propiciaba gobiernos débiles y desestabilizados en los que podían medrar grupos de terroristas y delincuentes organizados.
会上认为腐败为造成政府遭到削弱并失去稳定的局面推波助澜,使恐怖主义分子和有组织犯罪团可籍此壮大力量。
Como se ha señalado, en las sociedades en situaciones de conflicto y posteriores a ellos imperan condiciones propicias para que surjan algunas formas de delincuencia, incluidas las diversas formas de tráfico o trata.
如上所述,冲突中或冲突后社会的一些状况给包括贩运在内的某些犯罪的滋推波助澜的作用。
Ello, a su vez, ha conducido a la violación de la santidad de la vida y la dignidad humanas, a los estallidos de las guerras y a la anarquía en muchas partes del mundo.
这反过来又导致人类生命和尊严的神圣性受到侵犯,对战争的爆发和世界各地无法无天的现象到
推波助澜的作用。
Tras la disolución del país, se dio una peligrosa mezcla de violencia consentida por el Estado, el uso de servicios de seguridad, la participación de grupos delictivos organizados y la financiación del conflicto por parte de las diásporas étnicas, lo que facilitó el surgimiento de una serie devastadora de conflictos.
该解体之后,出现
获
家认可的暴力行为、使用保安服务、有组织的犯罪团体参与及散居海外各民族向冲突各方供资等等危险的混合现象,对各种具有严重破坏力的冲突
着推波助澜的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
echar leña al fuego; echar aceite al fuego; agravar la situación
La discriminación, el estigma y las desigualdades de género siguen favoreciendo la propagación del VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒波助澜。
Entre ellos se incluyen los cambios de las condiciones financieras en los países industrializados, el comportamiento procíclico de los mercados de capital y el contagio.
这些因素包括工业国财政状况变化、资本市场波助澜行为和受他国传染。
Se reconoció que la corrupción facilitaba una situación que propiciaba gobiernos débiles y desestabilizados en los que podían medrar grupos de terroristas y delincuentes organizados.
会上认为腐败为造成政府遭到削弱并失去稳定局面
波助澜,使恐怖主义分子和有组织犯罪
团可籍此壮大力量。
Como se ha señalado, en las sociedades en situaciones de conflicto y posteriores a ellos imperan condiciones propicias para que surjan algunas formas de delincuencia, incluidas las diversas formas de tráfico o trata.
如上所述,冲突中或冲突后社会一些状况给包括贩运在内
某些犯罪
滋长起了
波助澜
作用。
Ello, a su vez, ha conducido a la violación de la santidad de la vida y la dignidad humanas, a los estallidos de las guerras y a la anarquía en muchas partes del mundo.
这反过来又导致人类生命和尊严神圣性受到侵犯,对战
发和世界各地无法无天
现象起到了
波助澜
作用。
Tras la disolución del país, se dio una peligrosa mezcla de violencia consentida por el Estado, el uso de servicios de seguridad, la participación de grupos delictivos organizados y la financiación del conflicto por parte de las diásporas étnicas, lo que facilitó el surgimiento de una serie devastadora de conflictos.
该国解体之后,出现了获国家认可暴力行为、使用保安服务、有组织
犯罪团体参与及
居海外各民族向冲突各方供资等等危险
混合现象,对各种具有严重破坏力
冲突起着
波助澜
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
echar leña al fuego; echar aceite al fuego; agravar la situación
La discriminación, el estigma y las desigualdades de género siguen favoreciendo la propagación del VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒的扩散推波助澜。
Entre ellos se incluyen los cambios de las condiciones financieras en los países industrializados, el comportamiento procíclico de los mercados de capital y el contagio.
这些因素包括工业国财政状况变化、场推波助澜行为和受他国传染。
Se reconoció que la corrupción facilitaba una situación que propiciaba gobiernos débiles y desestabilizados en los que podían medrar grupos de terroristas y delincuentes organizados.
会上认为腐败为造成政府遭到削弱并失去稳定的局面推波助澜,使恐怖主义分子和有组织犯罪团可籍此壮大力量。
Como se ha señalado, en las sociedades en situaciones de conflicto y posteriores a ellos imperan condiciones propicias para que surjan algunas formas de delincuencia, incluidas las diversas formas de tráfico o trata.
如上所述,冲突中或冲突后社会的一些状况给包括贩运在内的某些犯罪的滋长起了推波助澜的作用。
Ello, a su vez, ha conducido a la violación de la santidad de la vida y la dignidad humanas, a los estallidos de las guerras y a la anarquía en muchas partes del mundo.
这反过致人类生命和尊严的神圣性受到侵犯,对战争的爆发和世界各地无法无天的现象起到了推波助澜的作用。
Tras la disolución del país, se dio una peligrosa mezcla de violencia consentida por el Estado, el uso de servicios de seguridad, la participación de grupos delictivos organizados y la financiación del conflicto por parte de las diásporas étnicas, lo que facilitó el surgimiento de una serie devastadora de conflictos.
该国解体之后,出现了获国家认可的暴力行为、使用保安服务、有组织的犯罪团体参与及散居海外各民族向冲突各方供等等危险的混合现象,对各种具有严重破坏力的冲突起着推波助澜的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
echar leña al fuego; echar aceite al fuego; agravar la situación
La discriminación, el estigma y las desigualdades de género siguen favoreciendo la propagación del VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒的扩散推波助澜。
Entre ellos se incluyen los cambios de las condiciones financieras en los países industrializados, el comportamiento procíclico de los mercados de capital y el contagio.
这些因素包括工业国财变化、资本市场推波助澜行为和受他国传染。
Se reconoció que la corrupción facilitaba una situación que propiciaba gobiernos débiles y desestabilizados en los que podían medrar grupos de terroristas y delincuentes organizados.
会上认为腐败为造成府遭到削弱并失去稳定的局面推波助澜,使恐怖主义分子和有组织犯罪
团可籍此壮大力量。
Como se ha señalado, en las sociedades en situaciones de conflicto y posteriores a ellos imperan condiciones propicias para que surjan algunas formas de delincuencia, incluidas las diversas formas de tráfico o trata.
如上所述,冲突中或冲突后社会的一些给包括贩运在内的某些犯罪的滋长起了推波助澜的作用。
Ello, a su vez, ha conducido a la violación de la santidad de la vida y la dignidad humanas, a los estallidos de las guerras y a la anarquía en muchas partes del mundo.
这反过来又导致人和尊严的神圣性受到侵犯,对战争的爆发和世界各地无法无天的现象起到了推波助澜的作用。
Tras la disolución del país, se dio una peligrosa mezcla de violencia consentida por el Estado, el uso de servicios de seguridad, la participación de grupos delictivos organizados y la financiación del conflicto por parte de las diásporas étnicas, lo que facilitó el surgimiento de una serie devastadora de conflictos.
该国解体之后,出现了获国家认可的暴力行为、使用保安服务、有组织的犯罪团体参与及散居海外各民族向冲突各方供资等等危险的混合现象,对各种具有严重破坏力的冲突起着推波助澜的作用。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
echar leña al fuego; echar aceite al fuego; agravar la situación
La discriminación, el estigma y las desigualdades de género siguen favoreciendo la propagación del VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在艾滋病毒
扩散推波助澜。
Entre ellos se incluyen los cambios de las condiciones financieras en los países industrializados, el comportamiento procíclico de los mercados de capital y el contagio.
这因素包括工业国财政状况变化、资本市场推波助澜行
和受他国传染。
Se reconoció que la corrupción facilitaba una situación que propiciaba gobiernos débiles y desestabilizados en los que podían medrar grupos de terroristas y delincuentes organizados.
会上认造成政府遭到削弱并失去稳定
局面推波助澜,使恐怖主义分子和有组织犯罪
团可籍此壮大力量。
Como se ha señalado, en las sociedades en situaciones de conflicto y posteriores a ellos imperan condiciones propicias para que surjan algunas formas de delincuencia, incluidas las diversas formas de tráfico o trata.
如上所述,冲突中或冲突后社会一
状况给包括贩运在内
犯罪
滋长起了推波助澜
作用。
Ello, a su vez, ha conducido a la violación de la santidad de la vida y la dignidad humanas, a los estallidos de las guerras y a la anarquía en muchas partes del mundo.
这反过来又导致人类生命和尊严神圣性受到侵犯,对战争
爆发和世界各地无法无天
现象起到了推波助澜
作用。
Tras la disolución del país, se dio una peligrosa mezcla de violencia consentida por el Estado, el uso de servicios de seguridad, la participación de grupos delictivos organizados y la financiación del conflicto por parte de las diásporas étnicas, lo que facilitó el surgimiento de una serie devastadora de conflictos.
该国解体之后,出现了获国家认可暴力行
、使用保安服务、有组织
犯罪团体参与及散居海外各民族向冲突各方供资等等危险
混合现象,对各种具有严重破坏力
冲突起着推波助澜
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。