西语助手
  • 关闭

捉襟见肘

添加到生词本

zhuō jīn jiàn zhǒu

al tirar alguien de su chaqueta para ocultar el estado haraposo muestra el codo-tener demasiadas dificultades que enfrentar

Pese al éxito manifiesto de su labor, la capacidad de las Naciones Unidas para prestar asistencia electoral sigue sometida a una presión excesiva.

联合国取得各项明显的成功,但它提供选举援助的能力依然捉襟见肘,不敷所需。

Es más, en la actualidad los Tribunales están sobresaturados, ya que hacen lo posible por aplicar la estrategia de conclusión elaborada y aprobada por el Consejo.

实际上,这些法庭目前已捉襟见肘,因为它们正大力实施安理会制定并核准的完成工作战略。

Se observa un abuso generalizado de las personas mentalmente enfermas y los dirigentes tradicionales y el Gobierno, ya sobrecargado, preferían o no podían abordar lo que podía considerarse como un problema familiar de poca importancia.

存在普遍虐患有精神病的人士的情况,而传统领袖及捉襟见肘的政府宁愿视而无睹,或者无法处理他们认为只是家庭小事的问题。

Por consiguiente, aunque los fondos del Subdepartamento de Deportes y Cultura antes mencionado, son públicos y están a disposición de cuantos presenten un proyecto válido, no pueden estirarse suficientemente para contribuir al desarrollo de la cultura y han de limitarse a mantener su situación actual.

因此,虽然上文提到的体育和文化分部的现有资金是公共的并且所有提交有效项目的人士提供,但是往往捉襟见肘,无法为文化的发展作贡献,而只能简单的维持目前的文化状况。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 捉襟见肘 的西班牙语例句

用户正在搜索


屋面, 屋舍, 屋檐, 屋宇, 屋子, , 无碍大局, 无把握, 无把握的, 无把握地,

相似单词


拙于言语, 拙著, , 捉刀, 捉刀人, 捉襟见肘, 捉迷藏, 捉摸, 捉摸不定, 捉拿,
zhuō jīn jiàn zhǒu

al tirar alguien de su chaqueta para ocultar el estado haraposo muestra el codo-tener demasiadas dificultades que enfrentar

Pese al éxito manifiesto de su labor, la capacidad de las Naciones Unidas para prestar asistencia electoral sigue sometida a una presión excesiva.

尽管联合国取得各项明显的成功,但它提供选举援助的能力依然捉襟见肘,不敷所需。

Es más, en la actualidad los Tribunales están sobresaturados, ya que hacen lo posible por aplicar la estrategia de conclusión elaborada y aprobada por el Consejo.

实际上,这些法前已捉襟见肘,因为它正大力实施安会制定并核准的完成工作战略。

Se observa un abuso generalizado de las personas mentalmente enfermas y los dirigentes tradicionales y el Gobierno, ya sobrecargado, preferían o no podían abordar lo que podía considerarse como un problema familiar de poca importancia.

存在普遍虐患有精神病的人士的情况,而传统领袖及捉襟见肘的政府宁愿视而无睹,或者无法处认为只是家小事的问题。

Por consiguiente, aunque los fondos del Subdepartamento de Deportes y Cultura antes mencionado, son públicos y están a disposición de cuantos presenten un proyecto válido, no pueden estirarse suficientemente para contribuir al desarrollo de la cultura y han de limitarse a mantener su situación actual.

因此,虽然上文提到的体育和文化分部的现有资金是公共的并且可以向所有提交有效项的人士提供,但是往往捉襟见肘,无法为文化的发展作贡献,而只能简单的维持前的文化状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 捉襟见肘 的西班牙语例句

用户正在搜索


无独有偶, 无度, 无端, 无多大内容的, 无多余之物的, 无恶不作, 无恶意, 无恶意的, 无恶意的玩笑, 无发的,

相似单词


拙于言语, 拙著, , 捉刀, 捉刀人, 捉襟见肘, 捉迷藏, 捉摸, 捉摸不定, 捉拿,
zhuō jīn jiàn zhǒu

al tirar alguien de su chaqueta para ocultar el estado haraposo muestra el codo-tener demasiadas dificultades que enfrentar

Pese al éxito manifiesto de su labor, la capacidad de las Naciones Unidas para prestar asistencia electoral sigue sometida a una presión excesiva.

尽管联合各项明显成功,但它提供选举援助能力依然捉襟见肘,不敷所需。

Es más, en la actualidad los Tribunales están sobresaturados, ya que hacen lo posible por aplicar la estrategia de conclusión elaborada y aprobada por el Consejo.

实际上,这些法庭目前已捉襟见肘,因为它们正大力实施安理会制定并核准完成工作战略。

Se observa un abuso generalizado de las personas mentalmente enfermas y los dirigentes tradicionales y el Gobierno, ya sobrecargado, preferían o no podían abordar lo que podía considerarse como un problema familiar de poca importancia.

存在普遍虐患有精神病人士情况,而传统领袖及捉襟见肘政府宁愿视而无睹,或者无法处理他们认为只是家庭小事问题。

Por consiguiente, aunque los fondos del Subdepartamento de Deportes y Cultura antes mencionado, son públicos y están a disposición de cuantos presenten un proyecto válido, no pueden estirarse suficientemente para contribuir al desarrollo de la cultura y han de limitarse a mantener su situación actual.

因此,虽然上文提到体育和文化分部现有资金是并且可以向所有提交有效项目人士提供,但是往往捉襟见肘,无法为文化发展作贡献,而只能简单维持目前文化状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捉襟见肘 的西班牙语例句

用户正在搜索


无记名投票, 无纪律, 无纪律的, 无纪律的军队, 无济于事, 无家可归, 无家可归的, 无甲板的, 无价的, 无价之宝,

相似单词


拙于言语, 拙著, , 捉刀, 捉刀人, 捉襟见肘, 捉迷藏, 捉摸, 捉摸不定, 捉拿,
zhuō jīn jiàn zhǒu

al tirar alguien de su chaqueta para ocultar el estado haraposo muestra el codo-tener demasiadas dificultades que enfrentar

Pese al éxito manifiesto de su labor, la capacidad de las Naciones Unidas para prestar asistencia electoral sigue sometida a una presión excesiva.

尽管联合国取得各项明显的成功,但它提供选举援助的能力依然捉襟见肘,不敷所

Es más, en la actualidad los Tribunales están sobresaturados, ya que hacen lo posible por aplicar la estrategia de conclusión elaborada y aprobada por el Consejo.

际上,这些法目前已捉襟见肘,因为它们正大力施安理会制定并核准的完成工作战略。

Se observa un abuso generalizado de las personas mentalmente enfermas y los dirigentes tradicionales y el Gobierno, ya sobrecargado, preferían o no podían abordar lo que podía considerarse como un problema familiar de poca importancia.

存在普遍虐患有精神病的人士的情况,而传统领袖及捉襟见肘的政府宁愿视而无睹,或者无法处理他们认为只是事的问题。

Por consiguiente, aunque los fondos del Subdepartamento de Deportes y Cultura antes mencionado, son públicos y están a disposición de cuantos presenten un proyecto válido, no pueden estirarse suficientemente para contribuir al desarrollo de la cultura y han de limitarse a mantener su situación actual.

因此,虽然上文提到的体育和文化分部的现有资金是公共的并且可以向所有提交有效项目的人士提供,但是往往捉襟见肘,无法为文化的发展作贡献,而只能简单的维持目前的文化状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捉襟见肘 的西班牙语例句

用户正在搜索


无节制, 无节制的, 无结果的, 无金属光泽的, 无尽无休, 无经验, 无经验的, 无精打采, 无精打采的, 无精打采地坐,

相似单词


拙于言语, 拙著, , 捉刀, 捉刀人, 捉襟见肘, 捉迷藏, 捉摸, 捉摸不定, 捉拿,
zhuō jīn jiàn zhǒu

al tirar alguien de su chaqueta para ocultar el estado haraposo muestra el codo-tener demasiadas dificultades que enfrentar

Pese al éxito manifiesto de su labor, la capacidad de las Naciones Unidas para prestar asistencia electoral sigue sometida a una presión excesiva.

尽管联得各项明显成功,但它提供选举援助能力依然捉襟见肘,不敷所需。

Es más, en la actualidad los Tribunales están sobresaturados, ya que hacen lo posible por aplicar la estrategia de conclusión elaborada y aprobada por el Consejo.

实际上,这些法庭目前已捉襟见肘,因为它们正大力实施安理会制定核准完成工作战略。

Se observa un abuso generalizado de las personas mentalmente enfermas y los dirigentes tradicionales y el Gobierno, ya sobrecargado, preferían o no podían abordar lo que podía considerarse como un problema familiar de poca importancia.

存在普遍虐患有精神病人士情况,而传统领袖及捉襟见肘政府宁愿视而无睹,或者无法处理他们认为只是家庭小事问题。

Por consiguiente, aunque los fondos del Subdepartamento de Deportes y Cultura antes mencionado, son públicos y están a disposición de cuantos presenten un proyecto válido, no pueden estirarse suficientemente para contribuir al desarrollo de la cultura y han de limitarse a mantener su situación actual.

因此,虽然上文提到体育和文化分部现有资金是公且可以向所有提交有效项目人士提供,但是往往捉襟见肘,无法为文化发展作贡献,而只能简单维持目前文化状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捉襟见肘 的西班牙语例句

用户正在搜索


无可缠绕性, 无可非议, 无可非议的, 无可奉告, 无可厚非, 无可讳言, 无可救药, 无可名状, 无可奈何, 无可挑剔的,

相似单词


拙于言语, 拙著, , 捉刀, 捉刀人, 捉襟见肘, 捉迷藏, 捉摸, 捉摸不定, 捉拿,
zhuō jīn jiàn zhǒu

al tirar alguien de su chaqueta para ocultar el estado haraposo muestra el codo-tener demasiadas dificultades que enfrentar

Pese al éxito manifiesto de su labor, la capacidad de las Naciones Unidas para prestar asistencia electoral sigue sometida a una presión excesiva.

尽管联合国取得各项明显的成功,但它提供选举援助的能力依然捉襟见肘,不敷所需。

Es más, en la actualidad los Tribunales están sobresaturados, ya que hacen lo posible por aplicar la estrategia de conclusión elaborada y aprobada por el Consejo.

实际上,这些法捉襟见肘,因为它们正大力实施安会制定并核准的完成工作战略。

Se observa un abuso generalizado de las personas mentalmente enfermas y los dirigentes tradicionales y el Gobierno, ya sobrecargado, preferían o no podían abordar lo que podía considerarse como un problema familiar de poca importancia.

存在普遍虐患有精神病的人士的情况,而传统领袖及捉襟见肘的政府宁愿视而无睹,或者无法们认为只是家小事的问题。

Por consiguiente, aunque los fondos del Subdepartamento de Deportes y Cultura antes mencionado, son públicos y están a disposición de cuantos presenten un proyecto válido, no pueden estirarse suficientemente para contribuir al desarrollo de la cultura y han de limitarse a mantener su situación actual.

因此,虽然上文提到的体育和文化分部的现有资金是公共的并且可以向所有提交有效项的人士提供,但是往往捉襟见肘,无法为文化的发展作贡献,而只能简单的维持的文化状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捉襟见肘 的西班牙语例句

用户正在搜索


无愧, 无赖, 无赖的, 无礼, 无礼的, 无礼貌, 无礼貌的, 无礼言行, 无理, 无理的,

相似单词


拙于言语, 拙著, , 捉刀, 捉刀人, 捉襟见肘, 捉迷藏, 捉摸, 捉摸不定, 捉拿,
zhuō jīn jiàn zhǒu

al tirar alguien de su chaqueta para ocultar el estado haraposo muestra el codo-tener demasiadas dificultades que enfrentar

Pese al éxito manifiesto de su labor, la capacidad de las Naciones Unidas para prestar asistencia electoral sigue sometida a una presión excesiva.

尽管联合国取得各项明显成功,但它提供选举援助依然捉襟见,不敷所需。

Es más, en la actualidad los Tribunales están sobresaturados, ya que hacen lo posible por aplicar la estrategia de conclusión elaborada y aprobada por el Consejo.

际上,这些法庭目前已捉襟见,因为它们正大安理会制定并核准完成工作战略。

Se observa un abuso generalizado de las personas mentalmente enfermas y los dirigentes tradicionales y el Gobierno, ya sobrecargado, preferían o no podían abordar lo que podía considerarse como un problema familiar de poca importancia.

存在普遍虐患有精神病人士情况,而传统领袖及捉襟见府宁愿视而无睹,或者无法处理他们认为只是家庭小事问题。

Por consiguiente, aunque los fondos del Subdepartamento de Deportes y Cultura antes mencionado, son públicos y están a disposición de cuantos presenten un proyecto válido, no pueden estirarse suficientemente para contribuir al desarrollo de la cultura y han de limitarse a mantener su situación actual.

因此,虽然上文提到体育和文化分部现有资金是公共并且可以向所有提交有效项目人士提供,但是往往捉襟见,无法为文化发展作贡献,而只能简单维持目前文化状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捉襟见肘 的西班牙语例句

用户正在搜索


无聊, 无聊的, 无聊的家伙, 无聊话, 无聊赖, 无领无袖长袍, 无论, 无论大人小孩, 无论何处, 无论何人,

相似单词


拙于言语, 拙著, , 捉刀, 捉刀人, 捉襟见肘, 捉迷藏, 捉摸, 捉摸不定, 捉拿,
zhuō jīn jiàn zhǒu

al tirar alguien de su chaqueta para ocultar el estado haraposo muestra el codo-tener demasiadas dificultades que enfrentar

Pese al éxito manifiesto de su labor, la capacidad de las Naciones Unidas para prestar asistencia electoral sigue sometida a una presión excesiva.

尽管联合国取得各项明显的成功,但它提供选举援助的能力依然见肘,不敷所需。

Es más, en la actualidad los Tribunales están sobresaturados, ya que hacen lo posible por aplicar la estrategia de conclusión elaborada y aprobada por el Consejo.

实际上,这些法庭目前已见肘,因为它们正大力实施安定并核准的完成工作战略。

Se observa un abuso generalizado de las personas mentalmente enfermas y los dirigentes tradicionales y el Gobierno, ya sobrecargado, preferían o no podían abordar lo que podía considerarse como un problema familiar de poca importancia.

存在普遍虐患有精神病的人士的情况,而传统领袖见肘的政府宁愿视而无睹,或者无法处他们认为只是家庭小事的问题。

Por consiguiente, aunque los fondos del Subdepartamento de Deportes y Cultura antes mencionado, son públicos y están a disposición de cuantos presenten un proyecto válido, no pueden estirarse suficientemente para contribuir al desarrollo de la cultura y han de limitarse a mantener su situación actual.

因此,虽然上文提到的体育和文化分部的现有资金是公共的并且可以向所有提交有效项目的人士提供,但是往往见肘,无法为文化的发展作贡献,而只能简单的维持目前的文化状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捉襟见肘 的西班牙语例句

用户正在搜索


无名怒火, 无名氏, 无名氏作品, 无名小卒, 无名英雄, 无名指, 无明, 无奈, 无耐心, 无能,

相似单词


拙于言语, 拙著, , 捉刀, 捉刀人, 捉襟见肘, 捉迷藏, 捉摸, 捉摸不定, 捉拿,
zhuō jīn jiàn zhǒu

al tirar alguien de su chaqueta para ocultar el estado haraposo muestra el codo-tener demasiadas dificultades que enfrentar

Pese al éxito manifiesto de su labor, la capacidad de las Naciones Unidas para prestar asistencia electoral sigue sometida a una presión excesiva.

尽管联合国取得各项明显成功,但它提供能力依然捉襟见肘,不敷所需。

Es más, en la actualidad los Tribunales están sobresaturados, ya que hacen lo posible por aplicar la estrategia de conclusión elaborada y aprobada por el Consejo.

实际上,这些法庭目前已捉襟见肘,因为它们正大力实施安理会制定并核准完成工作战略。

Se observa un abuso generalizado de las personas mentalmente enfermas y los dirigentes tradicionales y el Gobierno, ya sobrecargado, preferían o no podían abordar lo que podía considerarse como un problema familiar de poca importancia.

存在普遍虐患有精神病人士情况,而传统领袖及捉襟见肘政府宁愿视而无睹,或者无法处理他们认为只是家庭小事问题。

Por consiguiente, aunque los fondos del Subdepartamento de Deportes y Cultura antes mencionado, son públicos y están a disposición de cuantos presenten un proyecto válido, no pueden estirarse suficientemente para contribuir al desarrollo de la cultura y han de limitarse a mantener su situación actual.

因此,虽然上文提到和文化分部现有资金是公共并且可以向所有提交有效项目人士提供,但是往往捉襟见肘,无法为文化发展作贡献,而只能简单维持目前文化状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捉襟见肘 的西班牙语例句

用户正在搜索


无气味的, 无牵无挂, 无铅的, 无铅汽油, 无清偿能力, 无清偿能力的, 无情, 无情的, 无穷, 无穷大,

相似单词


拙于言语, 拙著, , 捉刀, 捉刀人, 捉襟见肘, 捉迷藏, 捉摸, 捉摸不定, 捉拿,