西语助手
  • 关闭

按合同

添加到生词本

àn hé tóng

según el contrato

欧 路 软 件版 权 所 有

Los trabajos para los que se contrataba a esas empresas, a menudo en zonas remotas y dominadas por el conflicto, hacían que la supervisión fuera costosa y compleja.

那些公司所开展的作业,常常是在偏远和冲突四起的地区,使监督非常昂贵而复杂。

Por otra parte, la estructura de la industria, en la que se reclutaba a particulares para contratos específicos, dificultaba la atribución de la responsabilidad de un delito a particulares o a empresas, o a ambos.

另外,这一产业的结构是个人具体受招募,这使得将罪责归咎于个人或公司,或时归咎个人和公司都很困难。

Durante el procedimiento, el acreedor amparado por una garantía podrá percibir además a modo de compensación por la demora impuesta por el procedimiento, la tasa de interés contractual prevista para la fracción garantizada de su crédito.

在实施程序期间,有担保债权人还可的利率获得债权中附担保部分的利息,以补偿实施程序造成的延误。

Algunos miembros observaron que se había pedido a las organizaciones que proporcionaran información sobre la distribución del personal, desglosado por categoría contractual, y que esa información sería útil para determinar de manera amplia el perfil en todo el régimen común.

一些成员指出,过去曾要求各组织提供资料,类别说明工作人员的分布情况,这一资料会有助于大体确整个共制度的人员分布情形。

Las pasantes que estén embarazadas durante el transcurso de un contrato de formación profesional y que presenten un certificado expedido por un centro médico de distrito o de nivel superior a los efectos de que la formación podría tener un efecto perjudicial sobre el feto, tienen derecho a rescindir el contrato sin tener que pagar una indemnización.

怀孕的女性被培训者劳动接受职业培训时,如有地区或更高一级医疗机构开具的证明,证明该培训对其胎儿有害,则有权解除,而且不需为此支付补偿金。

Además, el director de obra ha de examinar la factura para verificar todos los cálculos aritméticos y garantizar que se han presentado todos los documentos justificativos necesarios, que estos son precisos y están completos y que se ha cumplido todo lo dispuesto en el contrato con respecto a los pagos a cuenta antes de recomendar que se efectúe el pago.

此外,工程经理应核审发票,核查每一笔数字的计算,确保所有必要的单据已经提交,而且准确和完整,并且在所有进度付款的条款得到遵守后才建议支付款项。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按合同 的西班牙语例句

用户正在搜索


galatoforitis, galaxia, galayo, galbana, galbanado, galbanear, galbanero, gálbano, galbanoso, gálbula,

相似单词


按打放置, 按堆, 按发生时间顺序编写或播放, 按规模, 按规章, 按合同, 按计划行动, 按键, 按进水中, 按酒,
àn hé tóng

según el contrato

欧 路 软 件版 权 所 有

Los trabajos para los que se contrataba a esas empresas, a menudo en zonas remotas y dominadas por el conflicto, hacían que la supervisión fuera costosa y compleja.

那些公司所开展的业,常常在偏远和冲突四起的地区,使监督非常昂贵而复杂。

Por otra parte, la estructura de la industria, en la que se reclutaba a particulares para contratos específicos, dificultaba la atribución de la responsabilidad de un delito a particulares o a empresas, o a ambos.

另外,这一产业的具体受招募,这使得将罪责归咎于个或公司,或时归咎个和公司都很困难。

Durante el procedimiento, el acreedor amparado por una garantía podrá percibir además a modo de compensación por la demora impuesta por el procedimiento, la tasa de interés contractual prevista para la fracción garantizada de su crédito.

在实施程序期间,有担保债权还可约定的利率获得债权中附担保部分的利息,以补偿实施程序造成的延误。

Algunos miembros observaron que se había pedido a las organizaciones que proporcionaran información sobre la distribución del personal, desglosado por categoría contractual, y que esa información sería útil para determinar de manera amplia el perfil en todo el régimen común.

一些成员指出,过去曾要求各组织提供资料,类别说明员的分布情况,这一资料会有助于大体确定整个共制度的员分布情形。

Las pasantes que estén embarazadas durante el transcurso de un contrato de formación profesional y que presenten un certificado expedido por un centro médico de distrito o de nivel superior a los efectos de que la formación podría tener un efecto perjudicial sobre el feto, tienen derecho a rescindir el contrato sin tener que pagar una indemnización.

怀孕的女性被培训者劳动规定接受职业培训时,如有地区或更高一级医疗机开具的证明,证明该培训对其胎儿有害,则有权解除,而且不需为此支付补偿金。

Además, el director de obra ha de examinar la factura para verificar todos los cálculos aritméticos y garantizar que se han presentado todos los documentos justificativos necesarios, que estos son precisos y están completos y que se ha cumplido todo lo dispuesto en el contrato con respecto a los pagos a cuenta antes de recomendar que se efectúe el pago.

此外,程经理应核审发票,核查每一笔数字的计算,确保所有必要的单据已经提交,而且准确和完整,并且在所有进度付款的条款得到遵守后才建议支付款项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按合同 的西班牙语例句

用户正在搜索


galena, galénico, galenismo, galenista, galeno, galeo, gáleo, galeón, galeopiteco, galeota,

相似单词


按打放置, 按堆, 按发生时间顺序编写或播放, 按规模, 按规章, 按合同, 按计划行动, 按键, 按进水中, 按酒,
àn hé tóng

según el contrato

欧 路 软 件版 权 所 有

Los trabajos para los que se contrataba a esas empresas, a menudo en zonas remotas y dominadas por el conflicto, hacían que la supervisión fuera costosa y compleja.

那些公司所开展的作业,常常是在偏远和冲突四起的地区,使监督非常昂贵而复杂。

Por otra parte, la estructura de la industria, en la que se reclutaba a particulares para contratos específicos, dificultaba la atribución de la responsabilidad de un delito a particulares o a empresas, o a ambos.

另外,这一产业的结构是个人具体受招募,这使得将罪责归咎于个人公司,时归咎个人和公司都很困难。

Durante el procedimiento, el acreedor amparado por una garantía podrá percibir además a modo de compensación por la demora impuesta por el procedimiento, la tasa de interés contractual prevista para la fracción garantizada de su crédito.

在实施程序期间,有担保债权人还可约定的利率获得债权中附担保部分的利息,以补偿实施程序造成的延误。

Algunos miembros observaron que se había pedido a las organizaciones que proporcionaran información sobre la distribución del personal, desglosado por categoría contractual, y que esa información sería útil para determinar de manera amplia el perfil en todo el régimen común.

一些成员指出,过去曾要求各组织提供资料,类别说明工作人员的分布情况,这一资料会有助于大体确定整个共制度的人员分布情形。

Las pasantes que estén embarazadas durante el transcurso de un contrato de formación profesional y que presenten un certificado expedido por un centro médico de distrito o de nivel superior a los efectos de que la formación podría tener un efecto perjudicial sobre el feto, tienen derecho a rescindir el contrato sin tener que pagar una indemnización.

怀孕的女性被培训者劳动规定接受职业培训时,如有地区一级医疗机构开具的证明,证明该培训对其胎儿有害,则有权解除,而且不需为此支付补偿金。

Además, el director de obra ha de examinar la factura para verificar todos los cálculos aritméticos y garantizar que se han presentado todos los documentos justificativos necesarios, que estos son precisos y están completos y que se ha cumplido todo lo dispuesto en el contrato con respecto a los pagos a cuenta antes de recomendar que se efectúe el pago.

此外,工程经理应核审发票,核查每一笔数字的计算,确保所有必要的单据已经提交,而且准确和完整,并且在所有进度付款的条款得到遵守后才建议支付款项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按合同 的西班牙语例句

用户正在搜索


galerón, Gales, galés, galforro, galga, galgana, galgo, galguear, galgueño, galguero,

相似单词


按打放置, 按堆, 按发生时间顺序编写或播放, 按规模, 按规章, 按合同, 按计划行动, 按键, 按进水中, 按酒,
àn hé tóng

según el contrato

欧 路 软 件版 权 所 有

Los trabajos para los que se contrataba a esas empresas, a menudo en zonas remotas y dominadas por el conflicto, hacían que la supervisión fuera costosa y compleja.

那些公司所开展的作业,常常是偏远和冲突四起的地区,使监督非常昂贵而复杂。

Por otra parte, la estructura de la industria, en la que se reclutaba a particulares para contratos específicos, dificultaba la atribución de la responsabilidad de un delito a particulares o a empresas, o a ambos.

另外,这一产业的结构是个人具体受招募,这使得将罪责归咎于个人或公司,或时归咎个人和公司都很

Durante el procedimiento, el acreedor amparado por una garantía podrá percibir además a modo de compensación por la demora impuesta por el procedimiento, la tasa de interés contractual prevista para la fracción garantizada de su crédito.

实施程序期间,有担保债权人还可约定的率获得债权中附担保部分的补偿实施程序造成的延误。

Algunos miembros observaron que se había pedido a las organizaciones que proporcionaran información sobre la distribución del personal, desglosado por categoría contractual, y que esa información sería útil para determinar de manera amplia el perfil en todo el régimen común.

一些成员指出,过去曾要求各组织提供资料,类别说明工作人员的分布情况,这一资料会有助于大体确定整个共制度的人员分布情形。

Las pasantes que estén embarazadas durante el transcurso de un contrato de formación profesional y que presenten un certificado expedido por un centro médico de distrito o de nivel superior a los efectos de que la formación podría tener un efecto perjudicial sobre el feto, tienen derecho a rescindir el contrato sin tener que pagar una indemnización.

怀孕的女性被培训者劳动规定接受职业培训时,如有地区或更高一级医疗机构开具的证明,证明该培训对其胎儿有害,则有权解除,而且不需为此支付补偿金。

Además, el director de obra ha de examinar la factura para verificar todos los cálculos aritméticos y garantizar que se han presentado todos los documentos justificativos necesarios, que estos son precisos y están completos y que se ha cumplido todo lo dispuesto en el contrato con respecto a los pagos a cuenta antes de recomendar que se efectúe el pago.

此外,工程经理应核审发票,核查每一笔数字的计算,确保所有必要的单据已经提交,而且准确和完整,并且所有进度付款的条款得到遵守后才建议支付款项。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按合同 的西班牙语例句

用户正在搜索


Galicia, galicismo, galicista, gálico, galicoso, galicursi, gálido, galileo, galillo, galimatías,

相似单词


按打放置, 按堆, 按发生时间顺序编写或播放, 按规模, 按规章, 按合同, 按计划行动, 按键, 按进水中, 按酒,
àn hé tóng

según el contrato

欧 路 软 件版 权 所 有

Los trabajos para los que se contrataba a esas empresas, a menudo en zonas remotas y dominadas por el conflicto, hacían que la supervisión fuera costosa y compleja.

那些公司所开展的作业,偏远和冲突四起的地区,使监督非昂贵而复杂。

Por otra parte, la estructura de la industria, en la que se reclutaba a particulares para contratos específicos, dificultaba la atribución de la responsabilidad de un delito a particulares o a empresas, o a ambos.

另外,这一产业的结构个人具体受招募,这使得将罪责归咎于个人或公司,或时归咎个人和公司都很困难。

Durante el procedimiento, el acreedor amparado por una garantía podrá percibir además a modo de compensación por la demora impuesta por el procedimiento, la tasa de interés contractual prevista para la fracción garantizada de su crédito.

实施程序期间,有担保债权人还可约定的利率获得债权中附担保部的利息,以补偿实施程序造成的延误。

Algunos miembros observaron que se había pedido a las organizaciones que proporcionaran información sobre la distribución del personal, desglosado por categoría contractual, y que esa información sería útil para determinar de manera amplia el perfil en todo el régimen común.

一些成员指出,过去曾要求各组织提供资料,类别说明工作人员的况,这一资料会有助于大体确定整个共制度的人员形。

Las pasantes que estén embarazadas durante el transcurso de un contrato de formación profesional y que presenten un certificado expedido por un centro médico de distrito o de nivel superior a los efectos de que la formación podría tener un efecto perjudicial sobre el feto, tienen derecho a rescindir el contrato sin tener que pagar una indemnización.

怀孕的女性被培训者劳动规定接受职业培训时,如有地区或更高一级医疗机构开具的证明,证明该培训对其胎儿有害,则有权解除,而且不需为此支付补偿金。

Además, el director de obra ha de examinar la factura para verificar todos los cálculos aritméticos y garantizar que se han presentado todos los documentos justificativos necesarios, que estos son precisos y están completos y que se ha cumplido todo lo dispuesto en el contrato con respecto a los pagos a cuenta antes de recomendar que se efectúe el pago.

此外,工程经理应核审发票,核查每一笔数字的计算,确保所有必要的单据已经提交,而且准确和完整,并且所有进度付款的条款得到遵守后才建议支付款项。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按合同 的西班牙语例句

用户正在搜索


gallarda, gallardamente, gallardear, gallárdear, gallardete, gallardetón, gallardía, gallardo, gallareta, gallarfete,

相似单词


按打放置, 按堆, 按发生时间顺序编写或播放, 按规模, 按规章, 按合同, 按计划行动, 按键, 按进水中, 按酒,
àn hé tóng

según el contrato

欧 路 软 件版 权 所 有

Los trabajos para los que se contrataba a esas empresas, a menudo en zonas remotas y dominadas por el conflicto, hacían que la supervisión fuera costosa y compleja.

那些公司所开展作业,常常是在偏远和冲突四起,使监督非常昂贵而复杂。

Por otra parte, la estructura de la industria, en la que se reclutaba a particulares para contratos específicos, dificultaba la atribución de la responsabilidad de un delito a particulares o a empresas, o a ambos.

另外,这一产业结构是具体受招募,这使得将罪责归咎于人或公司,或时归咎人和公司都很困难。

Durante el procedimiento, el acreedor amparado por una garantía podrá percibir además a modo de compensación por la demora impuesta por el procedimiento, la tasa de interés contractual prevista para la fracción garantizada de su crédito.

在实施程序期间,有担保债权人还可利率获得债权中附担保部分利息,以补偿实施程序造成延误。

Algunos miembros observaron que se había pedido a las organizaciones que proporcionaran información sobre la distribución del personal, desglosado por categoría contractual, y que esa información sería útil para determinar de manera amplia el perfil en todo el régimen común.

一些成员指出,过去曾要求各组织提供资料,类别说明工作人员分布情况,这一资料会有助于大体确制度人员分布情形。

Las pasantes que estén embarazadas durante el transcurso de un contrato de formación profesional y que presenten un certificado expedido por un centro médico de distrito o de nivel superior a los efectos de que la formación podría tener un efecto perjudicial sobre el feto, tienen derecho a rescindir el contrato sin tener que pagar una indemnización.

怀孕女性被培训者劳动接受职业培训时,如有或更高一级医疗机构开具证明,证明该培训对其胎儿有害,则有权解除,而且不需为此支付补偿金。

Además, el director de obra ha de examinar la factura para verificar todos los cálculos aritméticos y garantizar que se han presentado todos los documentos justificativos necesarios, que estos son precisos y están completos y que se ha cumplido todo lo dispuesto en el contrato con respecto a los pagos a cuenta antes de recomendar que se efectúe el pago.

此外,工程经理应核审发票,核查每一笔数字计算,确保所有必要单据已经提交,而且准确和完,并且在所有进度付款条款得到遵守后才建议支付款项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按合同 的西班牙语例句

用户正在搜索


gallistíco, gallito, gallo, gallocresta, gallofa, gallofar, gallofear, gallofero, gallofo, gallón,

相似单词


按打放置, 按堆, 按发生时间顺序编写或播放, 按规模, 按规章, 按合同, 按计划行动, 按键, 按进水中, 按酒,
àn hé tóng

según el contrato

欧 路 软 件版 权 所 有

Los trabajos para los que se contrataba a esas empresas, a menudo en zonas remotas y dominadas por el conflicto, hacían que la supervisión fuera costosa y compleja.

那些公司所开业,常常是在偏远和冲突四起地区,使监督非常昂贵而复杂。

Por otra parte, la estructura de la industria, en la que se reclutaba a particulares para contratos específicos, dificultaba la atribución de la responsabilidad de un delito a particulares o a empresas, o a ambos.

另外,这一产业结构是个人具体受招募,这使得将罪责归咎于个人或公司,或时归咎个人和公司都很困难。

Durante el procedimiento, el acreedor amparado por una garantía podrá percibir además a modo de compensación por la demora impuesta por el procedimiento, la tasa de interés contractual prevista para la fracción garantizada de su crédito.

在实施程序期间,有担保债权人还可约定利率获得债权中附担保部分利息,以补偿实施程序造成延误。

Algunos miembros observaron que se había pedido a las organizaciones que proporcionaran información sobre la distribución del personal, desglosado por categoría contractual, y que esa información sería útil para determinar de manera amplia el perfil en todo el régimen común.

一些成员指出,过去曾要求各组织提供资料,类别说明工人员分布情况,这一资料会有助于大体确定整个共制度人员分布情形。

Las pasantes que estén embarazadas durante el transcurso de un contrato de formación profesional y que presenten un certificado expedido por un centro médico de distrito o de nivel superior a los efectos de que la formación podría tener un efecto perjudicial sobre el feto, tienen derecho a rescindir el contrato sin tener que pagar una indemnización.

怀性被培训者劳动规定接受职业培训时,如有地区或更高一级医疗机构开具证明,证明该培训对其胎儿有害,则有权解除,而且不需为此支付补偿金。

Además, el director de obra ha de examinar la factura para verificar todos los cálculos aritméticos y garantizar que se han presentado todos los documentos justificativos necesarios, que estos son precisos y están completos y que se ha cumplido todo lo dispuesto en el contrato con respecto a los pagos a cuenta antes de recomendar que se efectúe el pago.

此外,工程经理应核审发票,核查每一笔数字计算,确保所有必要单据已经提交,而且准确和完整,并且在所有进度付款条款得到遵守后才建议支付款项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按合同 的西班牙语例句

用户正在搜索


galófilo, galofobia, galófobo, galoitálico, galón, galoneador, galoneadura, galonear, galonista, galop,

相似单词


按打放置, 按堆, 按发生时间顺序编写或播放, 按规模, 按规章, 按合同, 按计划行动, 按键, 按进水中, 按酒,
àn hé tóng

según el contrato

欧 路 软 件版 权 所 有

Los trabajos para los que se contrataba a esas empresas, a menudo en zonas remotas y dominadas por el conflicto, hacían que la supervisión fuera costosa y compleja.

那些公司所开展的作业,常常是在偏远和冲突四起的地,使监督非常昂贵而复杂。

Por otra parte, la estructura de la industria, en la que se reclutaba a particulares para contratos específicos, dificultaba la atribución de la responsabilidad de un delito a particulares o a empresas, o a ambos.

另外,这一产业的结构是个人具体受招募,这使得将罪责归咎于个人公司,时归咎个人和公司都很困难。

Durante el procedimiento, el acreedor amparado por una garantía podrá percibir además a modo de compensación por la demora impuesta por el procedimiento, la tasa de interés contractual prevista para la fracción garantizada de su crédito.

在实施程序期间,有担保债权人还可约定的利率获得债权中附担保部分的利息,以补偿实施程序造成的延误。

Algunos miembros observaron que se había pedido a las organizaciones que proporcionaran información sobre la distribución del personal, desglosado por categoría contractual, y que esa información sería útil para determinar de manera amplia el perfil en todo el régimen común.

一些成员指出,过去曾要求各组织提供资料,类别说明工作人员的分布情况,这一资料会有助于大体确定整个共制度的人员分布情形。

Las pasantes que estén embarazadas durante el transcurso de un contrato de formación profesional y que presenten un certificado expedido por un centro médico de distrito o de nivel superior a los efectos de que la formación podría tener un efecto perjudicial sobre el feto, tienen derecho a rescindir el contrato sin tener que pagar una indemnización.

怀孕的女性被培训者劳动规定接受职业培训时,如有地高一级医疗机构开具的证明,证明该培训对其胎儿有害,则有权解除,而且不需为此支付补偿金。

Además, el director de obra ha de examinar la factura para verificar todos los cálculos aritméticos y garantizar que se han presentado todos los documentos justificativos necesarios, que estos son precisos y están completos y que se ha cumplido todo lo dispuesto en el contrato con respecto a los pagos a cuenta antes de recomendar que se efectúe el pago.

此外,工程经理应核审发票,核查每一笔数字的计算,确保所有必要的单据已经提交,而且准确和完整,并且在所有进度付款的条款得到遵守后才建议支付款项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按合同 的西班牙语例句

用户正在搜索


galopo, galorromano, galotanino, galpito, galpón, galucha, galuchar, galvánico, galvanismo, galvanización,

相似单词


按打放置, 按堆, 按发生时间顺序编写或播放, 按规模, 按规章, 按合同, 按计划行动, 按键, 按进水中, 按酒,
àn hé tóng

según el contrato

欧 路 软 件版 权 所 有

Los trabajos para los que se contrataba a esas empresas, a menudo en zonas remotas y dominadas por el conflicto, hacían que la supervisión fuera costosa y compleja.

那些公司所开展作业,常常是在偏远和冲突四区,使监督非常昂贵而复杂。

Por otra parte, la estructura de la industria, en la que se reclutaba a particulares para contratos específicos, dificultaba la atribución de la responsabilidad de un delito a particulares o a empresas, o a ambos.

另外,这一产业结构是具体受招募,这使得将罪责归咎于人或公司,或时归咎人和公司都很困难。

Durante el procedimiento, el acreedor amparado por una garantía podrá percibir además a modo de compensación por la demora impuesta por el procedimiento, la tasa de interés contractual prevista para la fracción garantizada de su crédito.

在实施程序期间,有担保债权人还可约定利率获得债权中附担保部分利息,以补偿实施程序造成延误。

Algunos miembros observaron que se había pedido a las organizaciones que proporcionaran información sobre la distribución del personal, desglosado por categoría contractual, y que esa información sería útil para determinar de manera amplia el perfil en todo el régimen común.

一些成员指出,过去曾要求各组织提供资料,类别说明工作人员分布情况,这一资料会有助于大体确定制度人员分布情形。

Las pasantes que estén embarazadas durante el transcurso de un contrato de formación profesional y que presenten un certificado expedido por un centro médico de distrito o de nivel superior a los efectos de que la formación podría tener un efecto perjudicial sobre el feto, tienen derecho a rescindir el contrato sin tener que pagar una indemnización.

怀孕女性被培训者劳动规定接受职业培训时,如有区或更高一级医疗机构开具证明,证明该培训对其胎儿有害,则有权解除,而且不需为此支付补偿金。

Además, el director de obra ha de examinar la factura para verificar todos los cálculos aritméticos y garantizar que se han presentado todos los documentos justificativos necesarios, que estos son precisos y están completos y que se ha cumplido todo lo dispuesto en el contrato con respecto a los pagos a cuenta antes de recomendar que se efectúe el pago.

此外,工程经理应核审发票,核查每一笔数字计算,确保所有必要单据已经提交,而且准确和完,并且在所有进度付款条款得到遵守后才建议支付款项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按合同 的西班牙语例句

用户正在搜索


galvanoscopio, galvanotaxis, galvanoterapia, galvanotipia, galvanotipo, galvanotropismo, gama, gamada, gamarra, gamarrón,

相似单词


按打放置, 按堆, 按发生时间顺序编写或播放, 按规模, 按规章, 按合同, 按计划行动, 按键, 按进水中, 按酒,