西语助手
  • 关闭
zhǐ zhēn

aguja del reloj; guía; dirección

欧 路 软 件版 权 所 有

A fin de aprovechar al máximo la eficacia potencial y los beneficios del sistema, el Departamento dará directrices a las misiones, e indicó que las misiones nombrarían un centro de coordinación.

为了充分发挥该系统的潜能和效用,该部将向各特派团发布指针,并表示,各特派团将任命联系人。

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括各种中间措施,均应以“维护全球战略平衡与稳定”和“各国安全不受减损”为指针

Como resultado de las nuevas directrices del PNUD relativas al seguimiento y a los informes sobre la marcha de los proyectos, los avances son registrados en forma muy distinta por los diferentes proyectos.

开发计划署有监测的新指针和进报告使得各项目以不同的方式都取得了进步。

La estrategia de salida de la Misión, basada en una retirada gradual y cuidadosamente regulada del componente militar, y regida por puntos de referencia concretos, fue también un método innovador del Consejo de Seguridad.

特派团的撤离战略也是安全理事的一项创新之举,它采取的办法是以具体基准为指针,对特派团军事部分进行精心调整的缩编。

Al presentar el calendario provisional, el Secretario del Comité señaló a la atención del Comité varias directrices importantes, mencionadas asimismo en el preámbulo, que habían sido establecidas por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en sus resoluciones y decisiones relativas al calendario de conferencias y reuniones.

委员秘书在介绍暂定日历时,提请委员注意大和经社理事在它们有日历的决和决定中制定的重要指针,暂定日历的序言也提到这些指针

El Departamento informó además a la Junta de que había adoptado varias iniciativas para hacer frente al exceso de velocidad, que incluían un programa riguroso de concesión de licencias de conductor, la aplicación del sistema CarLog, la promulgación de directrices de seguridad y campañas de concienciación sobre la seguridad como la semana anual sobre la seguridad que se aplicaban en todas las misiones.

该部进一步告知审计委员,它已采取若干举措来解决行车超速违规问题,包括制定严格的驾驶许可证发放程序,实施行车记录系统,颁布安全指针和开交通安全宣传运动如各特派团都开的“一年一度安全周”。 各特派团采纳了该指针,以适应所在国于行车时速限制的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指针 的西班牙语例句

用户正在搜索


船队, 船舵, 船帆, 船夫, 船工, 船级, 船籍港, 船壳, 船篷, 船票,

相似单词


指责, 指责起绰号, 指责者, 指摘, 指战员, 指针, 指正, 指重表, , 枳壳,
zhǐ zhēn

aguja del reloj; guía; dirección

欧 路 软 件版 权 所 有

A fin de aprovechar al máximo la eficacia potencial y los beneficios del sistema, el Departamento dará directrices a las misiones, e indicó que las misiones nombrarían un centro de coordinación.

为了充分发挥该系统的潜能和效用,该部将向各特派团发布指针,并表示,各特派团将任命联系人。

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括各种中间措施,均应以“维护全球战略平衡与稳定”和“各国安全不受减损”为指针

Como resultado de las nuevas directrices del PNUD relativas al seguimiento y a los informes sobre la marcha de los proyectos, los avances son registrados en forma muy distinta por los diferentes proyectos.

开发计划署有关监测的新指针和进报告使得各项目以不同的方式都取得了进步。

La estrategia de salida de la Misión, basada en una retirada gradual y cuidadosamente regulada del componente militar, y regida por puntos de referencia concretos, fue también un método innovador del Consejo de Seguridad.

特派团的撤离战略也是安全的一项创新之举,它采取的办法是以具体基准为指针,对特派团军部分进行精心调整的缩编。

Al presentar el calendario provisional, el Secretario del Comité señaló a la atención del Comité varias directrices importantes, mencionadas asimismo en el preámbulo, que habían sido establecidas por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en sus resoluciones y decisiones relativas al calendario de conferencias y reuniones.

委员秘书在介绍暂定日历时,提请委员注意大和经社在它们有关议日历的决议和决定中制定的重要指针,暂定日历的序言也提到这些指针

El Departamento informó además a la Junta de que había adoptado varias iniciativas para hacer frente al exceso de velocidad, que incluían un programa riguroso de concesión de licencias de conductor, la aplicación del sistema CarLog, la promulgación de directrices de seguridad y campañas de concienciación sobre la seguridad como la semana anual sobre la seguridad que se aplicaban en todas las misiones.

该部进一步告知审计委员,它已采取若干举措来解决行车超速违规问题,包括制定严格的驾驶许可证发放程序,实施行车记录系统,颁布安全指针和开交通安全宣传运动如各特派团都开的“一年一度安全周”。 各特派团采纳了该指针,以适应所在国关于行车时速限制的规定。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指针 的西班牙语例句

用户正在搜索


船头, 船头下沉, 船外的, 船桅, 船尾, 船位, 船坞, 船舷, 船形鞋, 船员,

相似单词


指责, 指责起绰号, 指责者, 指摘, 指战员, 指针, 指正, 指重表, , 枳壳,
zhǐ zhēn

aguja del reloj; guía; dirección

欧 路 软 件版 权 所 有

A fin de aprovechar al máximo la eficacia potencial y los beneficios del sistema, el Departamento dará directrices a las misiones, e indicó que las misiones nombrarían un centro de coordinación.

为了充分发挥该系统的潜能效用,该部将会向各特派团发布指针,并表示,各特派团将任命联系人。

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括各种中间措施,均应以“维护全球战平衡与“各国安全不受减损”为指针

Como resultado de las nuevas directrices del PNUD relativas al seguimiento y a los informes sobre la marcha de los proyectos, los avances son registrados en forma muy distinta por los diferentes proyectos.

开发计划署有关监测的新指针报告使得各项目以不同的方式都取得了进步。

La estrategia de salida de la Misión, basada en una retirada gradual y cuidadosamente regulada del componente militar, y regida por puntos de referencia concretos, fue también un método innovador del Consejo de Seguridad.

特派团的撤离战安全理事会的一项创新之举,它采取的办法以具体基准为指针,对特派团军事部分进行精心调整的缩编。

Al presentar el calendario provisional, el Secretario del Comité señaló a la atención del Comité varias directrices importantes, mencionadas asimismo en el preámbulo, que habían sido establecidas por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en sus resoluciones y decisiones relativas al calendario de conferencias y reuniones.

委员会秘书在介绍暂日历时,提请委员会注意大会经社理事会在它们有关会议日历的决议中制的重要指针,暂日历的序言提到这些指针

El Departamento informó además a la Junta de que había adoptado varias iniciativas para hacer frente al exceso de velocidad, que incluían un programa riguroso de concesión de licencias de conductor, la aplicación del sistema CarLog, la promulgación de directrices de seguridad y campañas de concienciación sobre la seguridad como la semana anual sobre la seguridad que se aplicaban en todas las misiones.

该部进一步告知审计委员会,它已采取若干举措来解决行车超速违规问题,包括制严格的驾驶许可证发放程序,实施行车记录系统,颁布安全指针交通安全宣传运动如各特派团都开的“一年一度安全周”。 各特派团采纳了该指针,以适应所在国关于行车时速限制的规

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指针 的西班牙语例句

用户正在搜索


喘吁吁, , 串并联电路, 串供, 串行端口, 串花, 串话, 串换, 串讲, 串连,

相似单词


指责, 指责起绰号, 指责者, 指摘, 指战员, 指针, 指正, 指重表, , 枳壳,
zhǐ zhēn

aguja del reloj; guía; dirección

欧 路 软 件版 权 所 有

A fin de aprovechar al máximo la eficacia potencial y los beneficios del sistema, el Departamento dará directrices a las misiones, e indicó que las misiones nombrarían un centro de coordinación.

为了充分发挥该系统的潜能和效用,该部将会向各特派团发布指针,并表示,各特派团将任命联系人。

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括各种中间措施,均应以“维护球战略稳定”和“各国不受减损”为指针

Como resultado de las nuevas directrices del PNUD relativas al seguimiento y a los informes sobre la marcha de los proyectos, los avances son registrados en forma muy distinta por los diferentes proyectos.

开发计划署有关监测的新指针和进报告使得各项目以不同的方式都取得了进步。

La estrategia de salida de la Misión, basada en una retirada gradual y cuidadosamente regulada del componente militar, y regida por puntos de referencia concretos, fue también un método innovador del Consejo de Seguridad.

特派团的撤离战略也是事会的一项创新之举,它采取的办法是以具体基准为指针,对特派团军事部分进行精心调整的缩编。

Al presentar el calendario provisional, el Secretario del Comité señaló a la atención del Comité varias directrices importantes, mencionadas asimismo en el preámbulo, que habían sido establecidas por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en sus resoluciones y decisiones relativas al calendario de conferencias y reuniones.

委员会秘书在介绍暂定日历时,提请委员会注意大会和经社事会在它们有关会议日历的决议和决定中制定的重要指针,暂定日历的序言也提到这些指针

El Departamento informó además a la Junta de que había adoptado varias iniciativas para hacer frente al exceso de velocidad, que incluían un programa riguroso de concesión de licencias de conductor, la aplicación del sistema CarLog, la promulgación de directrices de seguridad y campañas de concienciación sobre la seguridad como la semana anual sobre la seguridad que se aplicaban en todas las misiones.

该部进一步告知审计委员会,它已采取若干举措来解决行车超速违规问题,包括制定严格的驾驶许可证发放程序,实施行车记录系统,颁布指针和开交通宣传运动如各特派团都开的“一年一度周”。 各特派团采纳了该指针,以适应所在国关于行车时速限制的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指针 的西班牙语例句

用户正在搜索


疮痂, 疮口, 疮痍, , 窗玻璃, 窗格子, 窗户, 窗花, 窗口, 窗框,

相似单词


指责, 指责起绰号, 指责者, 指摘, 指战员, 指针, 指正, 指重表, , 枳壳,
zhǐ zhēn

aguja del reloj; guía; dirección

欧 路 软 件版 权 所 有

A fin de aprovechar al máximo la eficacia potencial y los beneficios del sistema, el Departamento dará directrices a las misiones, e indicó que las misiones nombrarían un centro de coordinación.

为了充分发挥该系统的潜能和效用,该部将会向各特派团发布指针,并表示,各特派团将任命联系人。

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括各种中间措施,均应以“维护全球战略平衡与稳定”和“各国安全不受减损”为指针

Como resultado de las nuevas directrices del PNUD relativas al seguimiento y a los informes sobre la marcha de los proyectos, los avances son registrados en forma muy distinta por los diferentes proyectos.

开发计划署有关监测的新指针和进报告使得各项目以不同的方式都取得了进步。

La estrategia de salida de la Misión, basada en una retirada gradual y cuidadosamente regulada del componente militar, y regida por puntos de referencia concretos, fue también un método innovador del Consejo de Seguridad.

特派团的撤离战略也是安全理事会的一项创新之举,采取的办法是以具体基准为指针,对特派团军事部分进行精心调整的缩编。

Al presentar el calendario provisional, el Secretario del Comité señaló a la atención del Comité varias directrices importantes, mencionadas asimismo en el preámbulo, que habían sido establecidas por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en sus resoluciones y decisiones relativas al calendario de conferencias y reuniones.

委员会秘书在介绍暂定日历时,提请委员会注意大会和经社理事会在有关会议日历的决议和决定中制定的重要指针,暂定日历的序言也提到这些指针

El Departamento informó además a la Junta de que había adoptado varias iniciativas para hacer frente al exceso de velocidad, que incluían un programa riguroso de concesión de licencias de conductor, la aplicación del sistema CarLog, la promulgación de directrices de seguridad y campañas de concienciación sobre la seguridad como la semana anual sobre la seguridad que se aplicaban en todas las misiones.

该部进一步告知审计委员会,已采取若干举措来解决行车超速违规问题,包括制定严格的驾驶许可证发放程序,实施行车记录系统,颁布安全指针和开交通安全宣传运动如各特派团都开的“一年一度安全周”。 各特派团采纳了该指针,以适应所在国关于行车时速限制的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 指针 的西班牙语例句

用户正在搜索


床绷, 床边, 床车, 床单, 床垫, 床架, 床铺, 床上用品, 床头, 床头灯,

相似单词


指责, 指责起绰号, 指责者, 指摘, 指战员, 指针, 指正, 指重表, , 枳壳,
zhǐ zhēn

aguja del reloj; guía; dirección

欧 路 软 件版 权 所 有

A fin de aprovechar al máximo la eficacia potencial y los beneficios del sistema, el Departamento dará directrices a las misiones, e indicó que las misiones nombrarían un centro de coordinación.

为了充分发挥该系统的潜能和效用,该部会向各特派发布指针,并表示,各特派联系人。

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁措施,包括各种中间措施,均应以“维护全球战略平衡与稳定”和“各国安全不受减损”为指针

Como resultado de las nuevas directrices del PNUD relativas al seguimiento y a los informes sobre la marcha de los proyectos, los avances son registrados en forma muy distinta por los diferentes proyectos.

开发计划署有关监测的新指针和进报告使得各项目以不同的方式都取得了进步。

La estrategia de salida de la Misión, basada en una retirada gradual y cuidadosamente regulada del componente militar, y regida por puntos de referencia concretos, fue también un método innovador del Consejo de Seguridad.

特派的撤离战略也是安全理会的一项创新之举,它采取的办法是以具体基准为指针,对特派部分进行精心调整的缩编。

Al presentar el calendario provisional, el Secretario del Comité señaló a la atención del Comité varias directrices importantes, mencionadas asimismo en el preámbulo, que habían sido establecidas por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en sus resoluciones y decisiones relativas al calendario de conferencias y reuniones.

委员会秘书在介绍暂定日历时,提请委员会注意大会和经社理会在它们有关会议日历的决议和决定中制定的重要指针,暂定日历的序言也提到这些指针

El Departamento informó además a la Junta de que había adoptado varias iniciativas para hacer frente al exceso de velocidad, que incluían un programa riguroso de concesión de licencias de conductor, la aplicación del sistema CarLog, la promulgación de directrices de seguridad y campañas de concienciación sobre la seguridad como la semana anual sobre la seguridad que se aplicaban en todas las misiones.

该部进一步告知审计委员会,它已采取若干举措来解决行车超速违规问题,包括制定严格的驾驶许可证发放程序,实施行车记录系统,颁布安全指针和开交通安全宣传运动如各特派都开的“一年一度安全周”。 各特派采纳了该指针,以适应所在国关于行车时速限制的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指针 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 创办, 创办成员, 创办者, 创导, 创痕, 创汇, 创获, 创纪录, 创见,

相似单词


指责, 指责起绰号, 指责者, 指摘, 指战员, 指针, 指正, 指重表, , 枳壳,
zhǐ zhēn

aguja del reloj; guía; dirección

欧 路 软 件版 权 所 有

A fin de aprovechar al máximo la eficacia potencial y los beneficios del sistema, el Departamento dará directrices a las misiones, e indicó que las misiones nombrarían un centro de coordinación.

为了充分发挥该系统的潜能和效用,该部将向各特派团发布指针,并表示,各特派团将任命联系人。

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括各种中间措施,均应以“维护全球战略平衡与稳定”和“各国安全不受减损”为指针

Como resultado de las nuevas directrices del PNUD relativas al seguimiento y a los informes sobre la marcha de los proyectos, los avances son registrados en forma muy distinta por los diferentes proyectos.

开发计划署有关监测的新指针和进报告使得各项目以不同的方式都取得了进步。

La estrategia de salida de la Misión, basada en una retirada gradual y cuidadosamente regulada del componente militar, y regida por puntos de referencia concretos, fue también un método innovador del Consejo de Seguridad.

特派团的撤离战略也是安全理事的一项创新之举,它采取的办法是以具体基准为指针,对特派团军事部分进行精心调整的缩编。

Al presentar el calendario provisional, el Secretario del Comité señaló a la atención del Comité varias directrices importantes, mencionadas asimismo en el preámbulo, que habían sido establecidas por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en sus resoluciones y decisiones relativas al calendario de conferencias y reuniones.

委员秘书在介绍暂定历时,提请委员注意大和经社理事在它们有关历的决和决定中制定的重要指针,暂定历的序言也提到这些指针

El Departamento informó además a la Junta de que había adoptado varias iniciativas para hacer frente al exceso de velocidad, que incluían un programa riguroso de concesión de licencias de conductor, la aplicación del sistema CarLog, la promulgación de directrices de seguridad y campañas de concienciación sobre la seguridad como la semana anual sobre la seguridad que se aplicaban en todas las misiones.

该部进一步告知审计委员,它已采取若干举措来解决行车超速违规问题,包括制定严格的驾驶许可证发放程序,实施行车记录系统,颁布安全指针和开交通安全宣传运动如各特派团都开的“一年一度安全周”。 各特派团采纳了该指针,以适应所在国关于行车时速限制的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指针 的西班牙语例句

用户正在搜索


创伤的, 创伤外科, 创设, 创始, 创始人, 创世纪, 创新, 创业, 创业者, 创造,

相似单词


指责, 指责起绰号, 指责者, 指摘, 指战员, 指针, 指正, 指重表, , 枳壳,
zhǐ zhēn

aguja del reloj; guía; dirección

欧 路 软 件版 权 所 有

A fin de aprovechar al máximo la eficacia potencial y los beneficios del sistema, el Departamento dará directrices a las misiones, e indicó que las misiones nombrarían un centro de coordinación.

为了充分发挥该系统的潜能和效用,该部各特派团发布指针,并表示,各特派团任命联系人。

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括各种中间措施,均应以“维护全球战略平衡与稳定”和“各国安全不受减损”为指针

Como resultado de las nuevas directrices del PNUD relativas al seguimiento y a los informes sobre la marcha de los proyectos, los avances son registrados en forma muy distinta por los diferentes proyectos.

开发计划署有关监测的新指针和进报告使得各项目以不同的方式都取得了进步。

La estrategia de salida de la Misión, basada en una retirada gradual y cuidadosamente regulada del componente militar, y regida por puntos de referencia concretos, fue también un método innovador del Consejo de Seguridad.

特派团的撤离战略也是安全理事的一项创新之举,它采取的办法是以具体基准为指针,对特派团军事部分进行精心调整的缩编。

Al presentar el calendario provisional, el Secretario del Comité señaló a la atención del Comité varias directrices importantes, mencionadas asimismo en el preámbulo, que habían sido establecidas por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en sus resoluciones y decisiones relativas al calendario de conferencias y reuniones.

委员绍暂定日历时,提请委员注意大和经社理事它们有关议日历的决议和决定中制定的重要指针,暂定日历的序言也提到这些指针

El Departamento informó además a la Junta de que había adoptado varias iniciativas para hacer frente al exceso de velocidad, que incluían un programa riguroso de concesión de licencias de conductor, la aplicación del sistema CarLog, la promulgación de directrices de seguridad y campañas de concienciación sobre la seguridad como la semana anual sobre la seguridad que se aplicaban en todas las misiones.

该部进一步告知审计委员,它已采取若干举措来解决行车超速违规问题,包括制定严格的驾驶许可证发放程序,实施行车记录系统,颁布安全指针和开交通安全宣传运动如各特派团都开的“一年一度安全周”。 各特派团采纳了该指针,以适应所国关于行车时速限制的规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 指针 的西班牙语例句

用户正在搜索


创作者, , 吹吹打打, 吹吹拍拍, 吹打, 吹大气, 吹笛子的人, 吹掉, 吹风, 吹风机,

相似单词


指责, 指责起绰号, 指责者, 指摘, 指战员, 指针, 指正, 指重表, , 枳壳,
zhǐ zhēn

aguja del reloj; guía; dirección

欧 路 软 件版 权 所 有

A fin de aprovechar al máximo la eficacia potencial y los beneficios del sistema, el Departamento dará directrices a las misiones, e indicó que las misiones nombrarían un centro de coordinación.

发挥该系统的潜能效用,该部将向各特派团发布指针,并表示,各特派团将任命联系人。

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括各种中间措施,均应以“维护全球战略平衡与稳定”“各国安全不受减损”为指针

Como resultado de las nuevas directrices del PNUD relativas al seguimiento y a los informes sobre la marcha de los proyectos, los avances son registrados en forma muy distinta por los diferentes proyectos.

开发计划署有关监测的新指针报告使得各项目以不同的方式都取得进步。

La estrategia de salida de la Misión, basada en una retirada gradual y cuidadosamente regulada del componente militar, y regida por puntos de referencia concretos, fue también un método innovador del Consejo de Seguridad.

特派团的撤离战略也是安全理事的一项创新之举,它采取的办法是以具体基准为指针,对特派团军事部进行精心调整的缩编。

Al presentar el calendario provisional, el Secretario del Comité señaló a la atención del Comité varias directrices importantes, mencionadas asimismo en el preámbulo, que habían sido establecidas por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en sus resoluciones y decisiones relativas al calendario de conferencias y reuniones.

委员秘书在介绍暂定日历时,提请委员注意经社理事在它们有关议日历的决议决定中制定的重要指针,暂定日历的序言也提到这些指针

El Departamento informó además a la Junta de que había adoptado varias iniciativas para hacer frente al exceso de velocidad, que incluían un programa riguroso de concesión de licencias de conductor, la aplicación del sistema CarLog, la promulgación de directrices de seguridad y campañas de concienciación sobre la seguridad como la semana anual sobre la seguridad que se aplicaban en todas las misiones.

该部进一步告知审计委员,它已采取若干举措来解决行车超速违规问题,包括制定严格的驾驶许可证发放程序,实施行车记录系统,颁布安全指针交通安全宣传运动如各特派团都开的“一年一度安全周”。 各特派团采纳指针,以适应所在国关于行车时速限制的规定。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指针 的西班牙语例句

用户正在搜索


吹擂, 吹毛求疵, 吹牛, 吹牛大王, 吹牛的, 吹捧, 吹气, 吹散, 吹哨, 吹哨子,

相似单词


指责, 指责起绰号, 指责者, 指摘, 指战员, 指针, 指正, 指重表, , 枳壳,