西语助手
  • 关闭

指令的

添加到生词本

指令的  
requisitorio/ria
欧 路 软 件版 权 所 有

En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.

欧盟指令有同样规定。

Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.

导弹在许多情况下都配装一种装置,供操作者指令销毁飞行中导弹。

El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.

《反洗钱法》(2005)第4条载有同样指令

La brevedad del plazo para aplicar la directriz sobre los idiomas oficiales podría afectar a la administración efectiva de justicia.

落实官方语言指令限期很短,有可能对有效司法产生影响。

Como principio general, sería conveniente que todos los misiles dirigidos tuvieran algún tipo de mando para su destrucción o mecanismos de autodestrucción.

作为一般原则,所有导弹都最好有某种形式指令销毁/自毁装置。

Las disposiciones de la Directiva Marco sobre Aguas de la Unión Europea y unos 150 acuerdos bilaterales y multilaterales complementan esos instrumentos.

欧洲联盟水事框架指令规定和大约150项双边和多边协议对上文件构成补充。

Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.

象《欧洲专利公约》一样,根据指令专利保护并未能包括某些专利技术发明。

Las actuales directivas de la UE en materia de contratación pública no se formularon teniendo presente la técnica de la subasta electrónica inversa.

欧盟目前在政府采购领域各项指令在拟订时并未考虑到电子逆向拍卖采购技术。

El especialista en determinación de objetivos toma como orientación las mismas directrices en materia de objetivos que se distribuyen a todos los mandos.

定标人员遵循发给所有军种指挥官“攻击目标指令指导。

Como ha mencionado la Secretaría, una obligación fundamental en el marco de la Directiva de la Unión Europea es la divulgación de información.

正如秘书处提到,根据欧洲联盟指令,公布是一项重要义务。

Indígenas son, según el mandato, quienes se identifican como tales y son así reconocidos por otros, independientemente de la existencia de una definición oficial.

根据他指令,除了正式定义外,人是指那些自己认同为被他人认为是人。

El Grupo de Trabajo sabe que el proyecto de artículo 6 se basa en una disposición similar de una Directiva de la Unión Europea.

工作组知道,第6条草案依据是欧洲联盟指令类似规定。

Conforme a las nuevas directivas de la UE, puede contratarse todo tipo de adquisiciones mediante subastas electrónicas inversas siempre y cuando se cumplan determinadas condiciones.

根据新欧盟指令,只要满足某些条件,就可以使用电子逆向拍卖进行任何采购。

El Comité Especial señala que actualmente existen normas que exigen al personal que obedezca las órdenes judiciales en relación con el pago de manutención familiar.

特别委员会注意到有现行条例要求工作人员遵守资助家庭法院指令

También lo es con arreglo a la directiva de la UE, pero únicamente cuando una entidad adjudicadora decide acortar el plazo para la recepción de ofertas.

欧盟指令规定是如此,但是仅仅在采购实体选择缩短接收投标书时间期限情况下。

Ha sido elaborado con arreglo al espíritu de las directrices generales impartidas por las Naciones Unidas para la redacción de los informes periódicos sobre dicha convención.

该报告是根据联合国关于公约定期报告起草规范一般指令制定

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平行动部作用是向外地特派团提供战略指导,而不是提供业务一级指令

Está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que los casos de incumplimiento grave de las instrucciones administrativas que hayan generado gastos excesivos deben resolverse sin dilación.

本集团同意行预咨委会看法,即应毫不拖延地解决那些因严重不遵守行政指令而造成超支案件。

Está redactada en términos neutrales desde el punto de vista tecnológico a fin de evitar la necesidad de adaptar el marco jurídico continuamente a los nuevos acontecimientos.

指令草拟在技术上采取了中性方式,以避免不断需要根据新发展情况调整该法律框架。

El principal objetivo de la Directiva es garantizar que los productos avalados por una firma electrónica que cumplan sus disposiciones puedan circular libremente en el mercado interior.

指令主要目的是确保允许符合《指令》要求电子签名产物能够在内部市场中自由流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指令的 的西班牙语例句

用户正在搜索


cuchillero, cuchillo, cuchipanda, cuchitril, cucho, cuchubal, cuchuche, cuchuco, cuchufleta, cuchufletear,

相似单词


指节, 指靠, 指控, 指令, 指令舱, 指令的, 指令字, 指鹿为马, 指路, 指路明灯,
指令的  
requisitorio/ria
欧 路 软 件版 权 所 有

En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.

欧盟指令中也有同样规定。

Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.

导弹在许情况下都配装一种装置,供操作者指令销毁飞行中导弹。

El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.

《反洗钱法》(2005)第4条载有同样指令

La brevedad del plazo para aplicar la directriz sobre los idiomas oficiales podría afectar a la administración efectiva de justicia.

落实官方语言指令限期很短,有可能对有效司法产生影响。

Como principio general, sería conveniente que todos los misiles dirigidos tuvieran algún tipo de mando para su destrucción o mecanismos de autodestrucción.

作为一般原则,所有导弹都最好有某种形式指令销毁/自毁装置。

Las disposiciones de la Directiva Marco sobre Aguas de la Unión Europea y unos 150 acuerdos bilaterales y multilaterales complementan esos instrumentos.

欧洲联盟水事框架指令规定和大约150项双议对上文件构

Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.

象《欧洲专利公约》一样,根据指令专利保护也并未能包括某些专利技术发明。

Las actuales directivas de la UE en materia de contratación pública no se formularon teniendo presente la técnica de la subasta electrónica inversa.

欧盟目前在政府采购领域各项指令在拟订时并未考虑到电子逆向拍卖采购技术。

El especialista en determinación de objetivos toma como orientación las mismas directrices en materia de objetivos que se distribuyen a todos los mandos.

定标人员遵循发给所有军种指挥官“攻击目标指令指导。

Como ha mencionado la Secretaría, una obligación fundamental en el marco de la Directiva de la Unión Europea es la divulgación de información.

正如秘书处提到,根据欧洲联盟指令,公布是一项重要义务。

Indígenas son, según el mandato, quienes se identifican como tales y son así reconocidos por otros, independientemente de la existencia de una definición oficial.

根据他指令,除了正式定义外,土著人是指那些自己认同为土著也被他人认为是土著人。

El Grupo de Trabajo sabe que el proyecto de artículo 6 se basa en una disposición similar de una Directiva de la Unión Europea.

工作组知道,第6条草案依据是欧洲联盟指令类似规定。

Conforme a las nuevas directivas de la UE, puede contratarse todo tipo de adquisiciones mediante subastas electrónicas inversas siempre y cuando se cumplan determinadas condiciones.

根据新欧盟指令,只要满足某些条件,就可以使用电子逆向拍卖进行任何采购。

El Comité Especial señala que actualmente existen normas que exigen al personal que obedezca las órdenes judiciales en relación con el pago de manutención familiar.

特别委员会注意到有现行条例要求工作人员遵守资助家庭法院指令

También lo es con arreglo a la directiva de la UE, pero únicamente cuando una entidad adjudicadora decide acortar el plazo para la recepción de ofertas.

欧盟指令规定也是如此,但是仅仅在采购实体选择缩短接收投标书时间期限情况下。

Ha sido elaborado con arreglo al espíritu de las directrices generales impartidas por las Naciones Unidas para la redacción de los informes periódicos sobre dicha convención.

该报告是根据联合国关于公约定期报告起草规范一般指令制定

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平行动部作用是向外地特派团提供战略指导,而不是提供业务一级指令

Está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que los casos de incumplimiento grave de las instrucciones administrativas que hayan generado gastos excesivos deben resolverse sin dilación.

本集团同意行预咨委会看法,即应毫不拖延地解决那些因严重不遵守行政指令而造超支案件。

Está redactada en términos neutrales desde el punto de vista tecnológico a fin de evitar la necesidad de adaptar el marco jurídico continuamente a los nuevos acontecimientos.

指令草拟在技术上采取了中性方式,以避免不断需要根据新发展情况调整该法律框架。

El principal objetivo de la Directiva es garantizar que los productos avalados por una firma electrónica que cumplan sus disposiciones puedan circular libremente en el mercado interior.

指令主要目的是确保允许符合《指令》要求电子签名产物能够在内部市场中自由流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指令的 的西班牙语例句

用户正在搜索


cuco, cucú, cucubá, cucubano, cucucha, cucuche, cucuche (a), cucufato, cúcuira, cucuiza,

相似单词


指节, 指靠, 指控, 指令, 指令舱, 指令的, 指令字, 指鹿为马, 指路, 指路明灯,
指令的  
requisitorio/ria
欧 路 软 件版 权 所 有

En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.

欧盟中也有同样规定。

Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.

导弹在许多情况下都配装一种装置,供操作者销毁飞行中导弹。

El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.

《反洗钱法》(2005)第4条载有同样

La brevedad del plazo para aplicar la directriz sobre los idiomas oficiales podría afectar a la administración efectiva de justicia.

落实官方语言限期很短,有可能对有效司法产生影响。

Como principio general, sería conveniente que todos los misiles dirigidos tuvieran algún tipo de mando para su destrucción o mecanismos de autodestrucción.

作为一般原则,所有导弹都最好有某种形式销毁/自毁装置。

Las disposiciones de la Directiva Marco sobre Aguas de la Unión Europea y unos 150 acuerdos bilaterales y multilaterales complementan esos instrumentos.

欧洲联盟水规定和大约150项双边和多边协议对上文件构成补充。

Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.

象《欧洲专利公约》一样,根据专利保护也并未能包括某些专利技术发明。

Las actuales directivas de la UE en materia de contratación pública no se formularon teniendo presente la técnica de la subasta electrónica inversa.

欧盟目前在政府采购领域各项在拟订时并未考虑到电子逆向拍卖采购技术。

El especialista en determinación de objetivos toma como orientación las mismas directrices en materia de objetivos que se distribuyen a todos los mandos.

定标人员遵循发给所有军种指挥官“攻击目标指导。

Como ha mencionado la Secretaría, una obligación fundamental en el marco de la Directiva de la Unión Europea es la divulgación de información.

正如秘书处提到,根据欧洲联盟,公布是一项重要义务。

Indígenas son, según el mandato, quienes se identifican como tales y son así reconocidos por otros, independientemente de la existencia de una definición oficial.

根据他,除了正式定义外,土著人是指那些自己认同为土著也被他人认为是土著人。

El Grupo de Trabajo sabe que el proyecto de artículo 6 se basa en una disposición similar de una Directiva de la Unión Europea.

工作组知道,第6条草案依据是欧洲联盟类似规定。

Conforme a las nuevas directivas de la UE, puede contratarse todo tipo de adquisiciones mediante subastas electrónicas inversas siempre y cuando se cumplan determinadas condiciones.

根据新欧盟,只要满足某些条件,就可以使用电子逆向拍卖进行任何采购。

El Comité Especial señala que actualmente existen normas que exigen al personal que obedezca las órdenes judiciales en relación con el pago de manutención familiar.

特别委员会注意到有现行条例要求工作人员遵守资助家庭法院

También lo es con arreglo a la directiva de la UE, pero únicamente cuando una entidad adjudicadora decide acortar el plazo para la recepción de ofertas.

欧盟规定也是如此,但是仅仅在采购实体选择缩短接收投标书时间期限情况下。

Ha sido elaborado con arreglo al espíritu de las directrices generales impartidas por las Naciones Unidas para la redacción de los informes periódicos sobre dicha convención.

该报告是根据联合国关于公约定期报告起草规范一般制定

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平行动部作用是向外地特派团提供战略指导,而不是提供业务一级

Está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que los casos de incumplimiento grave de las instrucciones administrativas que hayan generado gastos excesivos deben resolverse sin dilación.

本集团同意行预咨委会看法,即应毫不拖延地解决那些因严重不遵守行政而造成超支案件。

Está redactada en términos neutrales desde el punto de vista tecnológico a fin de evitar la necesidad de adaptar el marco jurídico continuamente a los nuevos acontecimientos.

草拟在技术上采取了中性方式,以避免不断需要根据新发展情况调整该法律

El principal objetivo de la Directiva es garantizar que los productos avalados por una firma electrónica que cumplan sus disposiciones puedan circular libremente en el mercado interior.

主要目是确保允许符合《》要求电子签名产物能够在内部市场中自由流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指令的 的西班牙语例句

用户正在搜索


cuentista, cuento, cuento de hadas, cuentón, cuepa, cuequear, cuera, cuerazo, cuerda, cuerda floja,

相似单词


指节, 指靠, 指控, 指令, 指令舱, 指令的, 指令字, 指鹿为马, 指路, 指路明灯,
指令的  
requisitorio/ria
欧 路 软 件版 权 所 有

En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.

欧盟中也有同样规定。

Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.

导弹在许多情况下都配装一种装置,供操作者销毁飞行中导弹。

El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.

《反洗钱法》(2005)第4条载有同样

La brevedad del plazo para aplicar la directriz sobre los idiomas oficiales podría afectar a la administración efectiva de justicia.

落实官方语言限期很短,有可能对有效司法产生影响。

Como principio general, sería conveniente que todos los misiles dirigidos tuvieran algún tipo de mando para su destrucción o mecanismos de autodestrucción.

作为一般原则,所有导弹都最好有某种形式销毁/自毁装置。

Las disposiciones de la Directiva Marco sobre Aguas de la Unión Europea y unos 150 acuerdos bilaterales y multilaterales complementan esos instrumentos.

欧洲联盟水事框架规定和大约150项双边和多边协议对上文件构成补充。

Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.

象《欧洲专利公约》一样,根据专利保护也并未能包括某些专利技术明。

Las actuales directivas de la UE en materia de contratación pública no se formularon teniendo presente la técnica de la subasta electrónica inversa.

欧盟目前在政府采购领域各项在拟订时并未考虑到电子逆向拍卖采购技术。

El especialista en determinación de objetivos toma como orientación las mismas directrices en materia de objetivos que se distribuyen a todos los mandos.

定标人员给所有军种挥官“攻击目标导。

Como ha mencionado la Secretaría, una obligación fundamental en el marco de la Directiva de la Unión Europea es la divulgación de información.

正如秘书处提到,根据欧洲联盟,公布是一项重要义务。

Indígenas son, según el mandato, quienes se identifican como tales y son así reconocidos por otros, independientemente de la existencia de una definición oficial.

根据他,除了正式定义外,土著人是那些自己认同为土著也被他人认为是土著人。

El Grupo de Trabajo sabe que el proyecto de artículo 6 se basa en una disposición similar de una Directiva de la Unión Europea.

工作组知道,第6条草案依据是欧洲联盟类似规定。

Conforme a las nuevas directivas de la UE, puede contratarse todo tipo de adquisiciones mediante subastas electrónicas inversas siempre y cuando se cumplan determinadas condiciones.

根据新欧盟,只要满足某些条件,就可以使用电子逆向拍卖进行任何采购。

El Comité Especial señala que actualmente existen normas que exigen al personal que obedezca las órdenes judiciales en relación con el pago de manutención familiar.

特别委员会注意到有现行条例要求工作人员守资助家庭法院

También lo es con arreglo a la directiva de la UE, pero únicamente cuando una entidad adjudicadora decide acortar el plazo para la recepción de ofertas.

欧盟规定也是如此,但是仅仅在采购实体选择缩短接收投标书时间期限情况下。

Ha sido elaborado con arreglo al espíritu de las directrices generales impartidas por las Naciones Unidas para la redacción de los informes periódicos sobre dicha convención.

该报告是根据联合国关于公约定期报告起草规范一般制定

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平行动部作用是向外地特派团提供战略导,而不是提供业务一级

Está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que los casos de incumplimiento grave de las instrucciones administrativas que hayan generado gastos excesivos deben resolverse sin dilación.

本集团同意行预咨委会看法,即应毫不拖延地解决那些因严重不守行政而造成超支案件。

Está redactada en términos neutrales desde el punto de vista tecnológico a fin de evitar la necesidad de adaptar el marco jurídico continuamente a los nuevos acontecimientos.

草拟在技术上采取了中性方式,以避免不断需要根据新展情况调整该法律框架。

El principal objetivo de la Directiva es garantizar que los productos avalados por una firma electrónica que cumplan sus disposiciones puedan circular libremente en el mercado interior.

主要目是确保允许符合《》要求电子签名产物能够在内部市场中自由流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 指令的 的西班牙语例句

用户正在搜索


cuicuy, cuida, cuidado, cuidado de los niños, cuidador, cuidados de día, cuidados intensivos, cuidadosamente, cuidadoso, cuidandero,

相似单词


指节, 指靠, 指控, 指令, 指令舱, 指令的, 指令字, 指鹿为马, 指路, 指路明灯,
指令的  
requisitorio/ria
欧 路 软 件版 权 所 有

En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.

欧盟指令中也有同样规定。

Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.

导弹在许多情况下都配装一种装置,供操作者指令销毁飞行中导弹。

El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.

《反洗钱法》(2005)第4条载有同样指令

La brevedad del plazo para aplicar la directriz sobre los idiomas oficiales podría afectar a la administración efectiva de justicia.

落实官方语言指令限期很,有能对有效司法产生影响。

Como principio general, sería conveniente que todos los misiles dirigidos tuvieran algún tipo de mando para su destrucción o mecanismos de autodestrucción.

作为一般原则,所有导弹都最好有某种形式指令销毁/自毁装置。

Las disposiciones de la Directiva Marco sobre Aguas de la Unión Europea y unos 150 acuerdos bilaterales y multilaterales complementan esos instrumentos.

欧洲联盟水事框架指令规定和大约150项双边和多边协议对上文件构成补充。

Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.

象《欧洲专利公约》一样,根据指令专利保护也并未能包括某些专利技术发明。

Las actuales directivas de la UE en materia de contratación pública no se formularon teniendo presente la técnica de la subasta electrónica inversa.

欧盟目前在政府采购领域各项指令在拟订时并未考虑到向拍卖采购技术。

El especialista en determinación de objetivos toma como orientación las mismas directrices en materia de objetivos que se distribuyen a todos los mandos.

定标人员遵循发给所有军种指挥官“攻击目标指令指导。

Como ha mencionado la Secretaría, una obligación fundamental en el marco de la Directiva de la Unión Europea es la divulgación de información.

正如秘书处提到,根据欧洲联盟指令,公布是一项重要义务。

Indígenas son, según el mandato, quienes se identifican como tales y son así reconocidos por otros, independientemente de la existencia de una definición oficial.

根据他指令,除了正式定义外,土著人是指那些自己认同为土著也被他人认为是土著人。

El Grupo de Trabajo sabe que el proyecto de artículo 6 se basa en una disposición similar de una Directiva de la Unión Europea.

工作组知道,第6条草案依据是欧洲联盟指令类似规定。

Conforme a las nuevas directivas de la UE, puede contratarse todo tipo de adquisiciones mediante subastas electrónicas inversas siempre y cuando se cumplan determinadas condiciones.

根据新欧盟指令,只要满足某些条件,就以使用向拍卖进行任何采购。

El Comité Especial señala que actualmente existen normas que exigen al personal que obedezca las órdenes judiciales en relación con el pago de manutención familiar.

特别委员会注意到有现行条例要求工作人员遵守资助家庭法院指令

También lo es con arreglo a la directiva de la UE, pero únicamente cuando una entidad adjudicadora decide acortar el plazo para la recepción de ofertas.

欧盟指令规定也是如此,但是仅仅在采购实体选择缩接收投标书时间期限情况下。

Ha sido elaborado con arreglo al espíritu de las directrices generales impartidas por las Naciones Unidas para la redacción de los informes periódicos sobre dicha convención.

该报告是根据联合国关于公约定期报告起草规范一般指令制定

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平行动部作用是向外地特派团提供战略指导,而不是提供业务一级指令

Está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que los casos de incumplimiento grave de las instrucciones administrativas que hayan generado gastos excesivos deben resolverse sin dilación.

本集团同意行预咨委会看法,即应毫不拖延地解决那些因严重不遵守行政指令而造成超支案件。

Está redactada en términos neutrales desde el punto de vista tecnológico a fin de evitar la necesidad de adaptar el marco jurídico continuamente a los nuevos acontecimientos.

指令草拟在技术上采取了中性方式,以避免不断需要根据新发展情况调整该法律框架。

El principal objetivo de la Directiva es garantizar que los productos avalados por una firma electrónica que cumplan sus disposiciones puedan circular libremente en el mercado interior.

指令主要目的是确保允许符合《指令》要求签名产物能够在内部市场中自由流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指令的 的西班牙语例句

用户正在搜索


cuitado, cuital, cuitamiento, cuitear, cuitlacoche, cuja, cuje, cujear, cují, cujón,

相似单词


指节, 指靠, 指控, 指令, 指令舱, 指令的, 指令字, 指鹿为马, 指路, 指路明灯,
指令的  
requisitorio/ria
欧 路 软 件版 权 所 有

En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.

欧盟指令中也有同样规定。

Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.

导弹在许多情况下都配装一种装置,供操作者指令销毁飞行中导弹。

El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.

《反洗钱法》(2005)第4条载有同样指令

La brevedad del plazo para aplicar la directriz sobre los idiomas oficiales podría afectar a la administración efectiva de justicia.

落实官方语言指令限期,有可能对有效司法产生影响。

Como principio general, sería conveniente que todos los misiles dirigidos tuvieran algún tipo de mando para su destrucción o mecanismos de autodestrucción.

作为一般原则,所有导弹都最好有某种形式指令销毁/自毁装置。

Las disposiciones de la Directiva Marco sobre Aguas de la Unión Europea y unos 150 acuerdos bilaterales y multilaterales complementan esos instrumentos.

欧洲联盟水事框架指令规定和大约150项双边和多边协议对上文件构成补充。

Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.

象《欧洲专利公约》一样,根据指令专利保护也并未能包括某些专利技术发明。

Las actuales directivas de la UE en materia de contratación pública no se formularon teniendo presente la técnica de la subasta electrónica inversa.

欧盟目前在政府采购领域各项指令在拟订时并未考虑到电拍卖采购技术。

El especialista en determinación de objetivos toma como orientación las mismas directrices en materia de objetivos que se distribuyen a todos los mandos.

定标人员遵循发给所有军种指挥官“攻击目标指令指导。

Como ha mencionado la Secretaría, una obligación fundamental en el marco de la Directiva de la Unión Europea es la divulgación de información.

正如秘书处提到,根据欧洲联盟指令,公布是一项重要义务。

Indígenas son, según el mandato, quienes se identifican como tales y son así reconocidos por otros, independientemente de la existencia de una definición oficial.

根据他指令,除了正式定义外,土著人是指那些自己认同为土著也被他人认为是土著人。

El Grupo de Trabajo sabe que el proyecto de artículo 6 se basa en una disposición similar de una Directiva de la Unión Europea.

工作组知道,第6条草案依据是欧洲联盟指令类似规定。

Conforme a las nuevas directivas de la UE, puede contratarse todo tipo de adquisiciones mediante subastas electrónicas inversas siempre y cuando se cumplan determinadas condiciones.

根据新欧盟指令,只要满足某些条件,就可以使用电拍卖进行任何采购。

El Comité Especial señala que actualmente existen normas que exigen al personal que obedezca las órdenes judiciales en relación con el pago de manutención familiar.

特别委员会注意到有现行条例要求工作人员遵守资助家庭法院指令

También lo es con arreglo a la directiva de la UE, pero únicamente cuando una entidad adjudicadora decide acortar el plazo para la recepción de ofertas.

欧盟指令规定也是如此,但是仅仅在采购实体选择缩接收投标书时间期限情况下。

Ha sido elaborado con arreglo al espíritu de las directrices generales impartidas por las Naciones Unidas para la redacción de los informes periódicos sobre dicha convención.

该报告是根据联合国关于公约定期报告起草规范一般指令制定

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平行动部作用是外地特派团提供战略指导,而不是提供业务一级指令

Está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que los casos de incumplimiento grave de las instrucciones administrativas que hayan generado gastos excesivos deben resolverse sin dilación.

本集团同意行预咨委会看法,即应毫不拖延地解决那些因严重不遵守行政指令而造成超支案件。

Está redactada en términos neutrales desde el punto de vista tecnológico a fin de evitar la necesidad de adaptar el marco jurídico continuamente a los nuevos acontecimientos.

指令草拟在技术上采取了中性方式,以避免不断需要根据新发展情况调整该法律框架。

El principal objetivo de la Directiva es garantizar que los productos avalados por una firma electrónica que cumplan sus disposiciones puedan circular libremente en el mercado interior.

指令主要目的是确保允许符合《指令》要求签名产物能够在内部市场中自由流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 指令的 的西班牙语例句

用户正在搜索


culebrazo, culebrear, culebrera, culebrilla, culebrina, culebrón, culén, culequera, culera, culero,

相似单词


指节, 指靠, 指控, 指令, 指令舱, 指令的, 指令字, 指鹿为马, 指路, 指路明灯,
指令的  
requisitorio/ria
欧 路 软 件版 权 所 有

En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.

欧盟指令有同样规定。

Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.

导弹在许多情况下都配装一种装置,供操作者指令销毁飞行中导弹。

El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.

《反洗钱法》(2005)第4条载有同样指令

La brevedad del plazo para aplicar la directriz sobre los idiomas oficiales podría afectar a la administración efectiva de justicia.

落实官方语言指令限期很短,有可能对有效司法产生影响。

Como principio general, sería conveniente que todos los misiles dirigidos tuvieran algún tipo de mando para su destrucción o mecanismos de autodestrucción.

作为一般原则,所有导弹都最好有某种形式指令销毁/自毁装置。

Las disposiciones de la Directiva Marco sobre Aguas de la Unión Europea y unos 150 acuerdos bilaterales y multilaterales complementan esos instrumentos.

欧洲联盟水事框架指令规定和大约150项双边和多边协议对上文件构成补充。

Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.

象《欧洲专利公约》一样,根据指令专利保护并未能包括某些专利技术发明。

Las actuales directivas de la UE en materia de contratación pública no se formularon teniendo presente la técnica de la subasta electrónica inversa.

欧盟目前在政府采购领域各项指令在拟订时并未考虑到电子逆向拍卖采购技术。

El especialista en determinación de objetivos toma como orientación las mismas directrices en materia de objetivos que se distribuyen a todos los mandos.

定标人员遵循发给所有军种指挥官“攻击目标指令指导。

Como ha mencionado la Secretaría, una obligación fundamental en el marco de la Directiva de la Unión Europea es la divulgación de información.

正如秘书处提到,根据欧洲联盟指令,公布是一项重要义务。

Indígenas son, según el mandato, quienes se identifican como tales y son así reconocidos por otros, independientemente de la existencia de una definición oficial.

根据他指令,除了正式定义外,土人是指那些自己认同为土他人认为是土人。

El Grupo de Trabajo sabe que el proyecto de artículo 6 se basa en una disposición similar de una Directiva de la Unión Europea.

工作组知道,第6条草案依据是欧洲联盟指令类似规定。

Conforme a las nuevas directivas de la UE, puede contratarse todo tipo de adquisiciones mediante subastas electrónicas inversas siempre y cuando se cumplan determinadas condiciones.

根据新欧盟指令,只要满足某些条件,就可以使用电子逆向拍卖进行任何采购。

El Comité Especial señala que actualmente existen normas que exigen al personal que obedezca las órdenes judiciales en relación con el pago de manutención familiar.

特别委员会注意到有现行条例要求工作人员遵守资助家庭法院指令

También lo es con arreglo a la directiva de la UE, pero únicamente cuando una entidad adjudicadora decide acortar el plazo para la recepción de ofertas.

欧盟指令规定是如此,但是仅仅在采购实体选择缩短接收投标书时间期限情况下。

Ha sido elaborado con arreglo al espíritu de las directrices generales impartidas por las Naciones Unidas para la redacción de los informes periódicos sobre dicha convención.

该报告是根据联合国关于公约定期报告起草规范一般指令制定

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平行动部作用是向外地特派团提供战略指导,而不是提供业务一级指令

Está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que los casos de incumplimiento grave de las instrucciones administrativas que hayan generado gastos excesivos deben resolverse sin dilación.

本集团同意行预咨委会看法,即应毫不拖延地解决那些因严重不遵守行政指令而造成超支案件。

Está redactada en términos neutrales desde el punto de vista tecnológico a fin de evitar la necesidad de adaptar el marco jurídico continuamente a los nuevos acontecimientos.

指令草拟在技术上采取了中性方式,以避免不断需要根据新发展情况调整该法律框架。

El principal objetivo de la Directiva es garantizar que los productos avalados por una firma electrónica que cumplan sus disposiciones puedan circular libremente en el mercado interior.

指令主要目的是确保允许符合《指令》要求电子签名产物能够在内部市场中自由流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指令的 的西班牙语例句

用户正在搜索


culle, culm, culmen, culminación, culminante, culminar, culo, culombio, culón, culotar,

相似单词


指节, 指靠, 指控, 指令, 指令舱, 指令的, 指令字, 指鹿为马, 指路, 指路明灯,
指令的  
requisitorio/ria
欧 路 软 件版 权 所 有

En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.

欧盟指令中也有同样规定。

Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.

导弹在许多情况下都配装一种装置,供操作者指令销毁飞行中导弹。

El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.

《反洗钱法》(2005)第4条载有同样指令

La brevedad del plazo para aplicar la directriz sobre los idiomas oficiales podría afectar a la administración efectiva de justicia.

落实官方语言指令限期很短,有可能对有效司法产生影响。

Como principio general, sería conveniente que todos los misiles dirigidos tuvieran algún tipo de mando para su destrucción o mecanismos de autodestrucción.

作为一般原则,所有导弹都最好有某种形式指令销毁/自毁装置。

Las disposiciones de la Directiva Marco sobre Aguas de la Unión Europea y unos 150 acuerdos bilaterales y multilaterales complementan esos instrumentos.

联盟水事框架指令规定和大约150和多协议对上文件构成补充。

Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.

象《欧专利公约》一样,根据指令专利保护也并未能包括某些专利技术发明。

Las actuales directivas de la UE en materia de contratación pública no se formularon teniendo presente la técnica de la subasta electrónica inversa.

欧盟目前在政府采购领域指令在拟订时并未考虑到电子逆向拍卖采购技术。

El especialista en determinación de objetivos toma como orientación las mismas directrices en materia de objetivos que se distribuyen a todos los mandos.

定标人员遵循发给所有军种指挥官“攻击目标指令指导。

Como ha mencionado la Secretaría, una obligación fundamental en el marco de la Directiva de la Unión Europea es la divulgación de información.

正如秘书处提到,根据欧联盟指令,公布是一重要义务。

Indígenas son, según el mandato, quienes se identifican como tales y son así reconocidos por otros, independientemente de la existencia de una definición oficial.

根据他指令,除了正式定义外,土著人是指那些自己认同为土著也被他人认为是土著人。

El Grupo de Trabajo sabe que el proyecto de artículo 6 se basa en una disposición similar de una Directiva de la Unión Europea.

工作组知道,第6条草案依据是欧联盟指令类似规定。

Conforme a las nuevas directivas de la UE, puede contratarse todo tipo de adquisiciones mediante subastas electrónicas inversas siempre y cuando se cumplan determinadas condiciones.

根据新欧盟指令,只要满足某些条件,就可以使用电子逆向拍卖进行任何采购。

El Comité Especial señala que actualmente existen normas que exigen al personal que obedezca las órdenes judiciales en relación con el pago de manutención familiar.

特别委员会注意到有现行条例要求工作人员遵守资助家庭法院指令

También lo es con arreglo a la directiva de la UE, pero únicamente cuando una entidad adjudicadora decide acortar el plazo para la recepción de ofertas.

欧盟指令规定也是如此,但是仅仅在采购实体选择缩短接收投标书时间期限情况下。

Ha sido elaborado con arreglo al espíritu de las directrices generales impartidas por las Naciones Unidas para la redacción de los informes periódicos sobre dicha convención.

该报告是根据联合国关于公约定期报告起草规范一般指令制定

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平行动部作用是向外地特派团提供战略指导,而不是提供业务一级指令

Está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que los casos de incumplimiento grave de las instrucciones administrativas que hayan generado gastos excesivos deben resolverse sin dilación.

本集团同意行预咨委会看法,即应毫不拖延地解决那些因严重不遵守行政指令而造成超支案件。

Está redactada en términos neutrales desde el punto de vista tecnológico a fin de evitar la necesidad de adaptar el marco jurídico continuamente a los nuevos acontecimientos.

指令草拟在技术上采取了中性方式,以避免不断需要根据新发展情况调整该法律框架。

El principal objetivo de la Directiva es garantizar que los productos avalados por una firma electrónica que cumplan sus disposiciones puedan circular libremente en el mercado interior.

指令主要目的是确保允许符合《指令》要求电子签名产物能够在内部市场中自由流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指令的 的西班牙语例句

用户正在搜索


cultamente, cultedad, culteranismo, culterano, cultería, cultero, cultiparlar, cultiparlista, cultismo, cultivable,

相似单词


指节, 指靠, 指控, 指令, 指令舱, 指令的, 指令字, 指鹿为马, 指路, 指路明灯,
指令的  
requisitorio/ria
欧 路 软 件版 权 所 有

En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.

欧盟中也有同样规定。

Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.

导弹许多情况下都配装一种装置,供操作者销毁飞行中导弹。

El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.

《反洗钱法》(2005)第4条载有同样

La brevedad del plazo para aplicar la directriz sobre los idiomas oficiales podría afectar a la administración efectiva de justicia.

落实官方语言限期很短,有可能对有效司法产

Como principio general, sería conveniente que todos los misiles dirigidos tuvieran algún tipo de mando para su destrucción o mecanismos de autodestrucción.

作为一般原则,所有导弹都最好有某种形式销毁/自毁装置。

Las disposiciones de la Directiva Marco sobre Aguas de la Unión Europea y unos 150 acuerdos bilaterales y multilaterales complementan esos instrumentos.

欧洲联盟水事框架规定和大约150项双边和多边协议对上文件构成补充。

Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.

象《欧洲专利公约》一样,根据专利保护也并未能包括某些专利技术发明。

Las actuales directivas de la UE en materia de contratación pública no se formularon teniendo presente la técnica de la subasta electrónica inversa.

欧盟目前政府采购领域各项订时并未考虑到电子逆向拍卖采购技术。

El especialista en determinación de objetivos toma como orientación las mismas directrices en materia de objetivos que se distribuyen a todos los mandos.

定标人员遵循发给所有军种指挥官“攻击目标指导。

Como ha mencionado la Secretaría, una obligación fundamental en el marco de la Directiva de la Unión Europea es la divulgación de información.

正如秘书处提到,根据欧洲联盟,公布是一项重要义务。

Indígenas son, según el mandato, quienes se identifican como tales y son así reconocidos por otros, independientemente de la existencia de una definición oficial.

根据他,除了正式定义外,土著人是指那些自己认同为土著也被他人认为是土著人。

El Grupo de Trabajo sabe que el proyecto de artículo 6 se basa en una disposición similar de una Directiva de la Unión Europea.

工作组知道,第6条草案依据是欧洲联盟类似规定。

Conforme a las nuevas directivas de la UE, puede contratarse todo tipo de adquisiciones mediante subastas electrónicas inversas siempre y cuando se cumplan determinadas condiciones.

根据新欧盟,只要满足某些条件,就可以使用电子逆向拍卖进行任何采购。

El Comité Especial señala que actualmente existen normas que exigen al personal que obedezca las órdenes judiciales en relación con el pago de manutención familiar.

特别委员会注意到有现行条例要求工作人员遵守资助家庭法院

También lo es con arreglo a la directiva de la UE, pero únicamente cuando una entidad adjudicadora decide acortar el plazo para la recepción de ofertas.

欧盟规定也是如此,但是仅仅采购实体选择缩短接收投标书时间期限情况下。

Ha sido elaborado con arreglo al espíritu de las directrices generales impartidas por las Naciones Unidas para la redacción de los informes periódicos sobre dicha convención.

该报告是根据联合国关于公约定期报告起草规范一般制定

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平行动部作用是向外地特派团提供战略指导,而不是提供业务一级

Está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que los casos de incumplimiento grave de las instrucciones administrativas que hayan generado gastos excesivos deben resolverse sin dilación.

本集团同意行预咨委会看法,即应毫不拖延地解决那些因严重不遵守行政而造成超支案件。

Está redactada en términos neutrales desde el punto de vista tecnológico a fin de evitar la necesidad de adaptar el marco jurídico continuamente a los nuevos acontecimientos.

技术上采取了中性方式,以避免不断需要根据新发展情况调整该法律框架。

El principal objetivo de la Directiva es garantizar que los productos avalados por una firma electrónica que cumplan sus disposiciones puedan circular libremente en el mercado interior.

主要目的是确保允许符合《》要求电子签名产物能够内部市场中自由流动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指令的 的西班牙语例句

用户正在搜索


cultura, cultura general, cultural, culturalmente, culturar, cultureta, culturismo, culturización, culturizar, cuma,

相似单词


指节, 指靠, 指控, 指令, 指令舱, 指令的, 指令字, 指鹿为马, 指路, 指路明灯,