Es un trabajador poncho, se demorará mucho en terminar.
他是一名懒惰的工人,总是。
diferir; retardar; aplazar; dilatar; dar largas a
Es un trabajador poncho, se demorará mucho en terminar.
他是一名懒惰的工人,总是。
No es en absoluto mi intención prolongar este tipo de debate.
我根本没有打算这种讨论。
Me gustaría que se nos explicara la razón de estas demoras.
我希望我们能够了解的原因。
Hay que ponerlo en práctica cuanto antes.
必须毫地执行这些措施。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当毫地立即实施有关这一问题的国家行动计划。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和,从未走过回头路。
Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.
所有暴力都是能接受的,
且将
正在进行的政治进程。
Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.
在有危险的情况下,检察官可实行冻结,但这样的一项命令必须立即得到法官
法
的确认。
Es preciso llegar sin demora a una solución política negociada.
应毫地确定一种政治协商解决方案。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理的文件量巨大,也可能导致。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中的缺点导致项目出现。
Las demoras en relación con cualquiera de estos elementos repercutirán inevitablemente en todos los demás.
以上这些工作的任何一项如果出现,都会
可避免地影响所有工作。
Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.
但是如果申诉程序被过分,本规则将
适用。
La demora al respecto ha sido importante y la pobreza es inaceptable.
在这方面,的情况是严重的,贫困是
可接受的。
Enumera una serie de recursos a disposición de los autores cuando se aducen dilaciones indebidas.
缔约国提出了一些如果提交人认为存在无故的情况可以采用的现有的补救办法。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该案的案情复杂,但这一点能证明此种
行为是正当的。
Habiendo cesado las dilaciones, el autor debía utilizar la vía de la reparación indemnizatoria.
鉴于现象已
复存在,提交人应努力寻求赔偿。
El autor considera, por consiguiente, que los procedimientos se han prolongado injustificadamente.
因此,他认为申请程序是被无故了。
Esa demora no facilita el logro del mandato del Comité.
这种无益于委员会完成使命。
No vamos a poder terminar esta sesión a tiempo; estamos atrasadísimos.
我们无法按时结束本次会议;我们已经时间了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
diferir; retardar; aplazar; dilatar; dar largas a
Es un trabajador poncho, se demorará mucho en terminar.
他是名懒惰的工人,总是拖延。
No es en absoluto mi intención prolongar este tipo de debate.
我根本没有打算拖延这种讨论。
Me gustaría que se nos explicara la razón de estas demoras.
我希望我们能够了解拖延的原因。
Hay que ponerlo en práctica cuanto antes.
必须毫不拖延地执行这些措施。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当毫不拖延地立即实施有关这问题的国家行动计划。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。
Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.
所有暴力都是不能接受的,且将拖延正在进行的政治进程。
Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.
在有拖延危险的情况下,检察官可实行冻结,但这样的命令必须立即得到法官或法院的确认。
Es preciso llegar sin demora a una solución política negociada.
应毫不拖延地确定种政治协商解决方案。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理的文件量巨大,也可能导致拖延。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中的缺点导致目出现拖延。
Las demoras en relación con cualquiera de estos elementos repercutirán inevitablemente en todos los demás.
以上这些工作的任如果出现拖延,都会不可避免地影响所有工作。
Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.
但是如果申诉程序被过分拖延,本规则将不适用。
La demora al respecto ha sido importante y la pobreza es inaceptable.
在这方面,拖延的情况是严重的,贫困是不可接受的。
Enumera una serie de recursos a disposición de los autores cuando se aducen dilaciones indebidas.
缔约国提出了些如果提交人认为存在无故拖延的情况可以采用的现有的补救办法。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该案的案情复杂,但这点
不能证明此种拖延行为是正当的。
Habiendo cesado las dilaciones, el autor debía utilizar la vía de la reparación indemnizatoria.
鉴于拖延现象已不复存在,提交人应努力寻求赔偿。
El autor considera, por consiguiente, que los procedimientos se han prolongado injustificadamente.
因此,他认为申请程序是被无故拖延了。
Esa demora no facilita el logro del mandato del Comité.
这种拖延无益于委员会完成使命。
No vamos a poder terminar esta sesión a tiempo; estamos atrasadísimos.
我们无法按时结束本次会议;我们已经拖延时间了。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
diferir; retardar; aplazar; dilatar; dar largas a
Es un trabajador poncho, se demorará mucho en terminar.
他是一名懒惰的工人,总是。
No es en absoluto mi intención prolongar este tipo de debate.
我根本没有打算这种讨论。
Me gustaría que se nos explicara la razón de estas demoras.
我希望我们够了解
的原因。
Hay que ponerlo en práctica cuanto antes.
必须毫地执行这些措施。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当毫地立即实施有关这一问题的国家行动计划。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和,从未走过回头路。
Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.
所有暴力都是受的,
且将
在进行的政治进程。
Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.
在有危险的情况下,检察官可实行冻结,但这样的一项命令必须立即得到法官或法院的确认。
Es preciso llegar sin demora a una solución política negociada.
应毫地确定一种政治协商解决方案。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理的文件量巨大,也可导致
。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中的缺点导致项目出现。
Las demoras en relación con cualquiera de estos elementos repercutirán inevitablemente en todos los demás.
以上这些工作的任何一项如果出现,都会
可避免地影响所有工作。
Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.
但是如果申诉程序被过分,本规则将
适用。
La demora al respecto ha sido importante y la pobreza es inaceptable.
在这方面,的情况是严重的,贫困是
可
受的。
Enumera una serie de recursos a disposición de los autores cuando se aducen dilaciones indebidas.
缔约国提出了一些如果提交人认为存在无故的情况可以采用的现有的补救办法。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该案的案情复杂,但这一点证明此种
行为是
当的。
Habiendo cesado las dilaciones, el autor debía utilizar la vía de la reparación indemnizatoria.
鉴于现象已
复存在,提交人应努力寻求赔偿。
El autor considera, por consiguiente, que los procedimientos se han prolongado injustificadamente.
因此,他认为申请程序是被无故了。
Esa demora no facilita el logro del mandato del Comité.
这种无益于委员会完成使命。
No vamos a poder terminar esta sesión a tiempo; estamos atrasadísimos.
我们无法按时结束本次会议;我们已经时间了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
diferir; retardar; aplazar; dilatar; dar largas a
Es un trabajador poncho, se demorará mucho en terminar.
他是一名懒惰的工人,总是拖延。
No es en absoluto mi intención prolongar este tipo de debate.
我根本没有打算拖延这种讨论。
Me gustaría que se nos explicara la razón de estas demoras.
我希望我们能够了解拖延的。
Hay que ponerlo en práctica cuanto antes.
须毫不拖延地执行这些措施。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当毫不拖延地立即实施有关这一问题的国家行动计划。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。
Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.
所有暴力都是不能接受的,且将拖延正在进行的政治进程。
Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.
在有拖延危险的情况下,检察官可实行冻结,但这样的一项命令须立即得到法官或法院的确认。
Es preciso llegar sin demora a una solución política negociada.
应毫不拖延地确定一种政治协商解。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理的文件量巨大,也可能导致拖延。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中的缺点导致项目出现拖延。
Las demoras en relación con cualquiera de estos elementos repercutirán inevitablemente en todos los demás.
以上这些工作的任何一项如果出现拖延,都会不可避免地影响所有工作。
Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.
但是如果申诉程序被过分拖延,本规则将不适用。
La demora al respecto ha sido importante y la pobreza es inaceptable.
在这面,拖延的情况是严重的,贫困是不可接受的。
Enumera una serie de recursos a disposición de los autores cuando se aducen dilaciones indebidas.
缔约国提出了一些如果提交人认为存在无故拖延的情况可以采用的现有的补救办法。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该的
情复杂,但这一点
不能证明此种拖延行为是正当的。
Habiendo cesado las dilaciones, el autor debía utilizar la vía de la reparación indemnizatoria.
鉴于拖延现象已不复存在,提交人应努力寻求赔偿。
El autor considera, por consiguiente, que los procedimientos se han prolongado injustificadamente.
此,他认为申请程序是被无故拖延了。
Esa demora no facilita el logro del mandato del Comité.
这种拖延无益于委员会完成使命。
No vamos a poder terminar esta sesión a tiempo; estamos atrasadísimos.
我们无法按时结束本次会议;我们已经拖延时间了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
diferir; retardar; aplazar; dilatar; dar largas a
Es un trabajador poncho, se demorará mucho en terminar.
他一名懒惰的工人,总
拖延。
No es en absoluto mi intención prolongar este tipo de debate.
我根本没有打算拖延这种讨论。
Me gustaría que se nos explicara la razón de estas demoras.
我希望我们能够了解拖延的原因。
Hay que ponerlo en práctica cuanto antes.
必须毫不拖延地执这些措施。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当毫不拖延地立即实施有关这一问题的国家动计划。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。
Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.
所有暴不能接受的,
且将拖延正
的政治
程。
Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.
有拖延危险的情况下,检察官可实
冻结,但这样的一项命令必须立即得到法官或法院的确认。
Es preciso llegar sin demora a una solución política negociada.
应毫不拖延地确定一种政治协商解决方案。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理的文件量巨大,也可能导致拖延。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中的缺点导致项目出现拖延。
Las demoras en relación con cualquiera de estos elementos repercutirán inevitablemente en todos los demás.
以上这些工作的任何一项如果出现拖延,会不可避免地影响所有工作。
Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.
但如果申诉程序被过分拖延,本规则将不适用。
La demora al respecto ha sido importante y la pobreza es inaceptable.
这方面,拖延的情况
严重的,贫困
不可接受的。
Enumera una serie de recursos a disposición de los autores cuando se aducen dilaciones indebidas.
缔约国提出了一些如果提交人认为存无故拖延的情况可以采用的现有的补救办法。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该案的案情复杂,但这一点不能证明此种拖延
为
正当的。
Habiendo cesado las dilaciones, el autor debía utilizar la vía de la reparación indemnizatoria.
鉴于拖延现象已不复存,提交人应努
寻求赔偿。
El autor considera, por consiguiente, que los procedimientos se han prolongado injustificadamente.
因此,他认为申请程序被无故拖延了。
Esa demora no facilita el logro del mandato del Comité.
这种拖延无益于委员会完成使命。
No vamos a poder terminar esta sesión a tiempo; estamos atrasadísimos.
我们无法按时结束本次会议;我们已经拖延时间了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
diferir; retardar; aplazar; dilatar; dar largas a
Es un trabajador poncho, se demorará mucho en terminar.
他是名懒惰的工人,总是拖延。
No es en absoluto mi intención prolongar este tipo de debate.
我根本没有打算拖延种讨论。
Me gustaría que se nos explicara la razón de estas demoras.
我希望我们能够了解拖延的原因。
Hay que ponerlo en práctica cuanto antes.
须毫不拖延地执行
些措施。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当毫不拖延地立即实施有关题的国家行动计划。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。
Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.
所有暴力都是不能接受的,且将拖延正在进行的政治进程。
Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.
在有拖延危险的情况下,检察官可实行冻结,但样的
项
须立即得到法官或法院的确认。
Es preciso llegar sin demora a una solución política negociada.
应毫不拖延地确定种政治协商解决方案。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理的文件量巨大,也可能导致拖延。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中的缺点导致项目出现拖延。
Las demoras en relación con cualquiera de estos elementos repercutirán inevitablemente en todos los demás.
以上些工作的任何
项如果出现拖延,都会不可避免地影响所有工作。
Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.
但是如果申诉程序被过分拖延,本规则将不适用。
La demora al respecto ha sido importante y la pobreza es inaceptable.
在方面,拖延的情况是严重的,贫困是不可接受的。
Enumera una serie de recursos a disposición de los autores cuando se aducen dilaciones indebidas.
缔约国提出了些如果提交人认为存在无故拖延的情况可以采用的现有的补救办法。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该案的案情复杂,但点
不能证明此种拖延行为是正当的。
Habiendo cesado las dilaciones, el autor debía utilizar la vía de la reparación indemnizatoria.
鉴于拖延现象已不复存在,提交人应努力寻求赔偿。
El autor considera, por consiguiente, que los procedimientos se han prolongado injustificadamente.
因此,他认为申请程序是被无故拖延了。
Esa demora no facilita el logro del mandato del Comité.
种拖延无益于委员会完成使
。
No vamos a poder terminar esta sesión a tiempo; estamos atrasadísimos.
我们无法按时结束本次会议;我们已经拖延时间了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
diferir; retardar; aplazar; dilatar; dar largas a
Es un trabajador poncho, se demorará mucho en terminar.
他是一名懒惰的工人,总是。
No es en absoluto mi intención prolongar este tipo de debate.
我根本没有打算论。
Me gustaría que se nos explicara la razón de estas demoras.
我希望我们能够了解的原因。
Hay que ponerlo en práctica cuanto antes.
必须毫不地执行
些措施。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当毫不地立即实施有关
一问题的国家行动计划。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和,从未走过回头路。
Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.
所有暴力都是不能接受的,且将
正在进行的政治进程。
Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.
在有危险的情况下,检察官可实行冻结,但
样的一项命令必须立即得到法官或法院的确认。
Es preciso llegar sin demora a una solución política negociada.
应毫不地确定一
政治协商解决方案。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理的文件量巨大,也可能导。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中的缺点导项目出现
。
Las demoras en relación con cualquiera de estos elementos repercutirán inevitablemente en todos los demás.
以上些工作的任何一项如果出现
,都会不可避免地影响所有工作。
Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.
但是如果申诉程序被过分,本规则将不适用。
La demora al respecto ha sido importante y la pobreza es inaceptable.
在方面,
的情况是严重的,贫困是不可接受的。
Enumera una serie de recursos a disposición de los autores cuando se aducen dilaciones indebidas.
缔约国提出了一些如果提交人认为存在无故的情况可以采用的现有的补救办法。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该案的案情复杂,但一点
不能证明此
行为是正当的。
Habiendo cesado las dilaciones, el autor debía utilizar la vía de la reparación indemnizatoria.
鉴于现象已不复存在,提交人应努力寻求赔偿。
El autor considera, por consiguiente, que los procedimientos se han prolongado injustificadamente.
因此,他认为申请程序是被无故了。
Esa demora no facilita el logro del mandato del Comité.
无益于委员会完成使命。
No vamos a poder terminar esta sesión a tiempo; estamos atrasadísimos.
我们无法按时结束本次会议;我们已经时间了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
diferir; retardar; aplazar; dilatar; dar largas a
Es un trabajador poncho, se demorará mucho en terminar.
他是一名懒惰工人,总是拖延。
No es en absoluto mi intención prolongar este tipo de debate.
我根本没有打算拖延这种讨论。
Me gustaría que se nos explicara la razón de estas demoras.
我希望我们能够了解拖延原因。
Hay que ponerlo en práctica cuanto antes.
必须拖延地执行这些措施。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应拖延地立即实施有关这一问题
国家行动计划。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。
Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.
所有暴力都是能接受
,
且将拖延正在进行
政治进程。
Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.
在有拖延危险情况下,检察官可实行冻结,但这样
一项命令必须立即得到法官或法
认。
Es preciso llegar sin demora a una solución política negociada.
应拖延地
定一种政治协商解决方案。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理文件量巨大,也可能导致拖延。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中缺点导致项目出现拖延。
Las demoras en relación con cualquiera de estos elementos repercutirán inevitablemente en todos los demás.
以上这些工作任何一项如果出现拖延,都会
可避免地影响所有工作。
Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.
但是如果申诉程序被过分拖延,本规则将适用。
La demora al respecto ha sido importante y la pobreza es inaceptable.
在这方面,拖延情况是严重
,贫困是
可接受
。
Enumera una serie de recursos a disposición de los autores cuando se aducen dilaciones indebidas.
缔约国提出了一些如果提交人认为存在无故拖延情况可以采用
现有
补救办法。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该案案情复杂,但这一点
能证明此种拖延行为是正
。
Habiendo cesado las dilaciones, el autor debía utilizar la vía de la reparación indemnizatoria.
鉴于拖延现象已复存在,提交人应努力寻求赔偿。
El autor considera, por consiguiente, que los procedimientos se han prolongado injustificadamente.
因此,他认为申请程序是被无故拖延了。
Esa demora no facilita el logro del mandato del Comité.
这种拖延无益于委员会完成使命。
No vamos a poder terminar esta sesión a tiempo; estamos atrasadísimos.
我们无法按时结束本次会议;我们已经拖延时间了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
diferir; retardar; aplazar; dilatar; dar largas a
Es un trabajador poncho, se demorará mucho en terminar.
他是一名懒惰工人,总是拖延。
No es en absoluto mi intención prolongar este tipo de debate.
我根本没有打算拖延这种讨论。
Me gustaría que se nos explicara la razón de estas demoras.
我希望我们能够了解拖延原因。
Hay que ponerlo en práctica cuanto antes.
必须不拖延地执行这些措施。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国不拖延地立即实施有关这一问题
国家行动计划。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。
Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.
所有暴力都是不能接受,
且将拖延正在进行
政治进程。
Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.
在有拖延危险情况下,检察官可实行冻结,但这样
一项命令必须立即得到法官或法院
。
Es preciso llegar sin demora a una solución política negociada.
不拖延地
定一种政治协商解决方案。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理文件量巨大,也可能导致拖延。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中缺点导致项目出现拖延。
Las demoras en relación con cualquiera de estos elementos repercutirán inevitablemente en todos los demás.
以上这些工作任何一项如果出现拖延,都会不可避免地影响所有工作。
Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.
但是如果申诉程序被过分拖延,本规则将不适用。
La demora al respecto ha sido importante y la pobreza es inaceptable.
在这方面,拖延情况是严重
,贫困是不可接受
。
Enumera una serie de recursos a disposición de los autores cuando se aducen dilaciones indebidas.
缔约国提出了一些如果提交人为存在无故拖延
情况可以采用
现有
补救办法。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该案案情复杂,但这一点
不能证明此种拖延行为是正
。
Habiendo cesado las dilaciones, el autor debía utilizar la vía de la reparación indemnizatoria.
鉴于拖延现象已不复存在,提交人努力寻求赔偿。
El autor considera, por consiguiente, que los procedimientos se han prolongado injustificadamente.
因此,他为申请程序是被无故拖延了。
Esa demora no facilita el logro del mandato del Comité.
这种拖延无益于委员会完成使命。
No vamos a poder terminar esta sesión a tiempo; estamos atrasadísimos.
我们无法按时结束本次会议;我们已经拖延时间了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。