Los recursos financieros no pueden considerarse un factor que impida la innovación.
财政资源不算作抑制创新
一个因素。
contenerse; reprimirse; dominarse; inhibición
Los recursos financieros no pueden considerarse un factor que impida la innovación.
财政资源不算作抑制创新
一个因素。
La falta de cuartos de baño es una traba para las estudiantes.
如厕设备匮乏对女生入学来说是一个抑制因素。
Debe permitírsele vendar sus heridas y reconstruirse en paz.
它够抑制自己
创伤,在和平中重建。
Esto tiende a obstaculizar la innovación en el sector público.
这使得在公共部门领域有一种抑制创新趋势。
Estamos totalmente convencidos de que éstas se podrían frenar, detener o eliminar mediante la cooperación.
我们坚信,可以通过合作行动有效地抑制、制止或消除这种威胁。
Estimó que una parte importante de la información debía eliminarse para desalentar ese tipo de incineración.
该小组认为,其中许多信息应予删除,以便抑制露天焚烧。
Pueden ser un impedimento serio para la liberalización del comercio y una disuasión para la circulación internacional de capitales.
这样法律将可
严重阻碍贸易自由化,抑制资本
国际流动。
Se necesita brindar una asistencia mucho más considerable a los agricultores de manera directa como desincentivo al cultivo de adormidera.
现在直接向农民提供更多
援助,以此作为抑制罂粟种植
手段。
En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.
我们认为,如果裂变材料条约固定区域不对称性,那么它将加速而不是抑制核武器
扩散。
Esto disminuye gravemente la capacidad del Instituto para prestar más servicios a los Estados Miembros, en particular a los países en desarrollo.
这就严重抑制了训研所为会员国特别是发展中国家会员国提供更多务
力。
El costo anual promedio del Traculimus 0.5mg, 1mg y 5mg, un inmunosupresor que se administra a pacientes trasplantados, calculado en 66.000 dólares.
Tracolimus 剂量0.5公克,1公克和5公克,供移植病人免疫药抑制剂
年均消费为66 000美元。
Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.
这种边缘化加剧了低投资低收益恶性循环,抑制了经济发展和减贫。
En realidad, los países se incorporarán a estos mecanismos multilaterales con arreglo a los estímulos y desincentivos económicos y políticos que éstos ofrezcan.
实际上,各国将根据这些安排所提供经济和政治方面
促进和抑制因素而参加这类多边安排。
También contribuye a impedir que una mujer haga uso de los servicios disponibles el hecho de que no se tengan en cuenta sus deseos.
如果不考虑妇女意愿,可
会抑制她们利
某些现有
务。
Dadas las limitaciones constantes de la seguridad, los organismos de las Naciones Unidas siguen ejecutando las actividades pertinentes por conducto de los asociados nacionales.
由于在安全方面继续受抑制,联合国机构继续通过伊拉克本国合作伙伴开展相关活动。
La actual Conferencia debería determinar qué elementos disuasorios se aplicarán en el futuro cuando un Estado parte manifieste su intención de retirarse del Tratado.
本审议大会应查明适当抑制措施,以待未来如发生一国表明意图退出条约
情况时采
。
Grego, tales constelaciones eran intrínsecamente vulnerables a ataques, dado que todo el sistema podía ser vencido si un ataque contra un solo punto tenía éxito.
据Grego讲,这组资产本身就很容易受到攻击,因为一旦针对一点攻击得手,整个系统都可受到抑制。
En la parte principal del período de sesiones, el Grupo hizo un llamamiento en favor de la introducción de mecanismos que pongan coto a ese fenómeno.
非洲集团已在会议主
会期会议上吁请采取机制来抑制该现象。
No obstante, la pobreza y los niveles de vulnerabilidad de la región han hecho que la asistencia se orientara a detener los aumentos en la vulnerabilidad.
但是,鉴于整个区域贫穷状况和脆弱程度,援助正致力于抑制脆弱状况
恶化。
Una medida importante para poner coto a la tala ilícita es velar por que los países consumidores redoblen sus esfuerzos por limitar el mercado ilícito de la madera.
抑制非法伐木一项重
措施是,确保消费国做出更大
努力来限制非法木材
市场份额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contenerse; reprimirse; dominarse; inhibición
Los recursos financieros no pueden considerarse un factor que impida la innovación.
财政资源能算作
制创新的一个因素。
La falta de cuartos de baño es una traba para las estudiantes.
如厕设备的匮乏对女生入学来说一个
制因素。
Debe permitírsele vendar sus heridas y reconstruirse en paz.
它要能够
制自己的创伤,在和平中重建。
Esto tiende a obstaculizar la innovación en el sector público.
使得在公共部门领域有一
制创新的趋势。
Estamos totalmente convencidos de que éstas se podrían frenar, detener o eliminar mediante la cooperación.
我们坚信,可以通过合作行动有效地制、制止或消
威胁。
Estimó que una parte importante de la información debía eliminarse para desalentar ese tipo de incineración.
该小组认为,其中的许多信息应予删,以便
制露天焚烧。
Pueden ser un impedimento serio para la liberalización del comercio y una disuasión para la circulación internacional de capitales.
样的法律将可能严重阻碍贸易自由化,
制资本的国际流动。
Se necesita brindar una asistencia mucho más considerable a los agricultores de manera directa como desincentivo al cultivo de adormidera.
现在要直接向农民提供更多的援助,以此作为
制罂粟
植的手段。
En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.
我们认为,如果裂变材料条约固定区域的对称性,那么它将加速而
制核武器的扩散。
Esto disminuye gravemente la capacidad del Instituto para prestar más servicios a los Estados Miembros, en particular a los países en desarrollo.
就严重
制了训研所为会员国特别
发展中国家会员国提供更多服务的能力。
El costo anual promedio del Traculimus 0.5mg, 1mg y 5mg, un inmunosupresor que se administra a pacientes trasplantados, calculado en 66.000 dólares.
Tracolimus 剂量0.5公克,1公克和5公克,供移植病人服用的免疫药制剂的年均消费为66 000美元。
Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.
边缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,
制了经济发展和减贫。
En realidad, los países se incorporarán a estos mecanismos multilaterales con arreglo a los estímulos y desincentivos económicos y políticos que éstos ofrezcan.
实际上,各国将根据些安排所提供的经济和政治方面的促进和
制因素而参加
类多边安排。
También contribuye a impedir que una mujer haga uso de los servicios disponibles el hecho de que no se tengan en cuenta sus deseos.
如果考虑妇女的意愿,可能会
制她们利用某些现有的服务。
Dadas las limitaciones constantes de la seguridad, los organismos de las Naciones Unidas siguen ejecutando las actividades pertinentes por conducto de los asociados nacionales.
由于在安全方面继续受制,联合国机构继续通过伊拉克本国合作伙伴开展相关活动。
La actual Conferencia debería determinar qué elementos disuasorios se aplicarán en el futuro cuando un Estado parte manifieste su intención de retirarse del Tratado.
本审议大会应查明适当的制措施,以待未来如发生一国表明意图退出条约的情况时采用。
Grego, tales constelaciones eran intrínsecamente vulnerables a ataques, dado que todo el sistema podía ser vencido si un ataque contra un solo punto tenía éxito.
据Grego讲,组资产本身就很容易受到攻击,因为一旦针对一点攻击得手,整个系统都可能受到
制。
En la parte principal del período de sesiones, el Grupo hizo un llamamiento en favor de la introducción de mecanismos que pongan coto a ese fenómeno.
非洲集团已在会议的主要会期会议上吁请采取机制来制该现象。
No obstante, la pobreza y los niveles de vulnerabilidad de la región han hecho que la asistencia se orientara a detener los aumentos en la vulnerabilidad.
但,鉴于整个区域的贫穷状况和脆弱程度,援助正致力于
制脆弱状况的恶化。
Una medida importante para poner coto a la tala ilícita es velar por que los países consumidores redoblen sus esfuerzos por limitar el mercado ilícito de la madera.
制非法伐木的一项重要措施
,确保消费国做出更大的努力来限制非法木材的市场份额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contenerse; reprimirse; dominarse; inhibición
Los recursos financieros no pueden considerarse un factor que impida la innovación.
财政资源不能算作抑制创新的一个因素。
La falta de cuartos de baño es una traba para las estudiantes.
如厕设备的匮乏对女生入学来说是一个抑制因素。
Debe permitírsele vendar sus heridas y reconstruirse en paz.
它要能够抑制自己的创伤,在和平中重建。
Esto tiende a obstaculizar la innovación en el sector público.
这使得在公共部门领域有一种抑制创新的趋势。
Estamos totalmente convencidos de que éstas se podrían frenar, detener o eliminar mediante la cooperación.
我们坚信,可以通过合作行动有效地抑制、制止或消除这种威胁。
Estimó que una parte importante de la información debía eliminarse para desalentar ese tipo de incineración.
该小组认为,其中的许多信息应予删除,以便抑制露天焚烧。
Pueden ser un impedimento serio para la liberalización del comercio y una disuasión para la circulación internacional de capitales.
这样的法律将可能严重阻碍贸易自由化,抑制资本的国际流动。
Se necesita brindar una asistencia mucho más considerable a los agricultores de manera directa como desincentivo al cultivo de adormidera.
现在要直接向农民提供更多的援助,以此作为抑制罂粟种植的手段。
En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.
我们认为,如果裂变材料条约固定区域的不对称性,那么它将加速而不是抑制核武器的扩散。
Esto disminuye gravemente la capacidad del Instituto para prestar más servicios a los Estados Miembros, en particular a los países en desarrollo.
这就严重抑制了训研所为会员国特别是发展中国家会员国提供更多服务的能力。
El costo anual promedio del Traculimus 0.5mg, 1mg y 5mg, un inmunosupresor que se administra a pacientes trasplantados, calculado en 66.000 dólares.
Tracolimus 剂量0.5公克,1公克和5公克,供移植病人服用的免疫药抑制剂的年均消费为66 000美元。
Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.
这种边缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,抑制了经济发展和。
En realidad, los países se incorporarán a estos mecanismos multilaterales con arreglo a los estímulos y desincentivos económicos y políticos que éstos ofrezcan.
际上,各国将根据这些安排所提供的经济和政治方面的促进和抑制因素而参加这类多边安排。
También contribuye a impedir que una mujer haga uso de los servicios disponibles el hecho de que no se tengan en cuenta sus deseos.
如果不考虑妇女的意愿,可能会抑制她们利用某些现有的服务。
Dadas las limitaciones constantes de la seguridad, los organismos de las Naciones Unidas siguen ejecutando las actividades pertinentes por conducto de los asociados nacionales.
由于在安全方面继续受抑制,联合国机构继续通过伊拉克本国合作伙伴开展相关活动。
La actual Conferencia debería determinar qué elementos disuasorios se aplicarán en el futuro cuando un Estado parte manifieste su intención de retirarse del Tratado.
本审议大会应查明适当的抑制措施,以待未来如发生一国表明意图退出条约的情况时采用。
Grego, tales constelaciones eran intrínsecamente vulnerables a ataques, dado que todo el sistema podía ser vencido si un ataque contra un solo punto tenía éxito.
据Grego讲,这组资产本身就很容易受到攻击,因为一旦针对一点攻击得手,整个系统都可能受到抑制。
En la parte principal del período de sesiones, el Grupo hizo un llamamiento en favor de la introducción de mecanismos que pongan coto a ese fenómeno.
非洲集团已在会议的主要会期会议上吁请采取机制来抑制该现象。
No obstante, la pobreza y los niveles de vulnerabilidad de la región han hecho que la asistencia se orientara a detener los aumentos en la vulnerabilidad.
但是,鉴于整个区域的穷状况和脆弱程度,援助正致力于抑制脆弱状况的恶化。
Una medida importante para poner coto a la tala ilícita es velar por que los países consumidores redoblen sus esfuerzos por limitar el mercado ilícito de la madera.
抑制非法伐木的一项重要措施是,确保消费国做出更大的努力来限制非法木材的市场份额。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contenerse; reprimirse; dominarse; inhibición
Los recursos financieros no pueden considerarse un factor que impida la innovación.
财政资源不能算作抑制创新的一个因素。
La falta de cuartos de baño es una traba para las estudiantes.
如厕设备的匮乏对女生入学来说是一个抑制因素。
Debe permitírsele vendar sus heridas y reconstruirse en paz.
它要能够抑制自己的创伤,在和平中重建。
Esto tiende a obstaculizar la innovación en el sector público.
这使得在公共部门领域有一种抑制创新的。
Estamos totalmente convencidos de que éstas se podrían frenar, detener o eliminar mediante la cooperación.
们坚信,可以通过合作行动有效地抑制、制止或消除这种威胁。
Estimó que una parte importante de la información debía eliminarse para desalentar ese tipo de incineración.
该小组认为,其中的许多信息应予删除,以便抑制露天焚烧。
Pueden ser un impedimento serio para la liberalización del comercio y una disuasión para la circulación internacional de capitales.
这样的法律将可能严重阻碍贸易自由化,抑制资本的际流动。
Se necesita brindar una asistencia mucho más considerable a los agricultores de manera directa como desincentivo al cultivo de adormidera.
现在要直接向农民提供更多的援助,以此作为抑制罂粟种植的手段。
En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.
们认为,如果裂变材料条约固定区域的不对称性,那么它将加速而不是抑制核武器的扩散。
Esto disminuye gravemente la capacidad del Instituto para prestar más servicios a los Estados Miembros, en particular a los países en desarrollo.
这就严重抑制了训研所为会员是发展中
家会员
提供更多服务的能力。
El costo anual promedio del Traculimus 0.5mg, 1mg y 5mg, un inmunosupresor que se administra a pacientes trasplantados, calculado en 66.000 dólares.
Tracolimus 剂量0.5公克,1公克和5公克,供移植病人服用的免疫药抑制剂的年均消费为66 000美元。
Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.
这种边缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,抑制了经济发展和减贫。
En realidad, los países se incorporarán a estos mecanismos multilaterales con arreglo a los estímulos y desincentivos económicos y políticos que éstos ofrezcan.
实际上,各将根据这些安排所提供的经济和政治方面的促进和抑制因素而参加这类多边安排。
También contribuye a impedir que una mujer haga uso de los servicios disponibles el hecho de que no se tengan en cuenta sus deseos.
如果不考虑妇女的意愿,可能会抑制她们利用某些现有的服务。
Dadas las limitaciones constantes de la seguridad, los organismos de las Naciones Unidas siguen ejecutando las actividades pertinentes por conducto de los asociados nacionales.
由于在安全方面继续受抑制,联合机构继续通过伊拉克本
合作伙伴开展相关活动。
La actual Conferencia debería determinar qué elementos disuasorios se aplicarán en el futuro cuando un Estado parte manifieste su intención de retirarse del Tratado.
本审议大会应查明适当的抑制措施,以待未来如发生一表明意图退出条约的情况时采用。
Grego, tales constelaciones eran intrínsecamente vulnerables a ataques, dado que todo el sistema podía ser vencido si un ataque contra un solo punto tenía éxito.
据Grego讲,这组资产本身就很容易受到攻击,因为一旦针对一点攻击得手,整个系统都可能受到抑制。
En la parte principal del período de sesiones, el Grupo hizo un llamamiento en favor de la introducción de mecanismos que pongan coto a ese fenómeno.
非洲集团已在会议的主要会期会议上吁请采取机制来抑制该现象。
No obstante, la pobreza y los niveles de vulnerabilidad de la región han hecho que la asistencia se orientara a detener los aumentos en la vulnerabilidad.
但是,鉴于整个区域的贫穷状况和脆弱程度,援助正致力于抑制脆弱状况的恶化。
Una medida importante para poner coto a la tala ilícita es velar por que los países consumidores redoblen sus esfuerzos por limitar el mercado ilícito de la madera.
抑制非法伐木的一项重要措施是,确保消费做出更大的努力来限制非法木材的市场份额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
contenerse; reprimirse; dominarse; inhibición
Los recursos financieros no pueden considerarse un factor que impida la innovación.
财政资源不能算作创新的一个因素。
La falta de cuartos de baño es una traba para las estudiantes.
如厕设备的匮乏对女生入学来说一个
因素。
Debe permitírsele vendar sus heridas y reconstruirse en paz.
它要能够
自己的创伤,在和平中重建。
Esto tiende a obstaculizar la innovación en el sector público.
使得在公共部门领域有一种
创新的趋势。
Estamos totalmente convencidos de que éstas se podrían frenar, detener o eliminar mediante la cooperación.
我们坚信,可以通过合作行动有效地、
止或
种威胁。
Estimó que una parte importante de la información debía eliminarse para desalentar ese tipo de incineración.
该小组认为,其中的许多信息应予删,以便
露天焚烧。
Pueden ser un impedimento serio para la liberalización del comercio y una disuasión para la circulación internacional de capitales.
样的法律将可能严重阻碍贸易自由化,
资本的国际流动。
Se necesita brindar una asistencia mucho más considerable a los agricultores de manera directa como desincentivo al cultivo de adormidera.
现在要直接向农民提供更多的援助,以此作为
罂粟种植的手段。
En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.
我们认为,如果裂变材料条约固定区域的不对称性,那么它将加速而不核武器的扩散。
Esto disminuye gravemente la capacidad del Instituto para prestar más servicios a los Estados Miembros, en particular a los países en desarrollo.
就严重
了训研所为会员国特别
发展中国家会员国提供更多服务的能力。
El costo anual promedio del Traculimus 0.5mg, 1mg y 5mg, un inmunosupresor que se administra a pacientes trasplantados, calculado en 66.000 dólares.
Tracolimus 剂量0.5公克,1公克和5公克,供移植病人服用的免疫药剂的年均
费为66 000美元。
Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.
种边缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,
了经济发展和减贫。
En realidad, los países se incorporarán a estos mecanismos multilaterales con arreglo a los estímulos y desincentivos económicos y políticos que éstos ofrezcan.
实际上,各国将根据些安排所提供的经济和政治方面的促进和
因素而参加
类多边安排。
También contribuye a impedir que una mujer haga uso de los servicios disponibles el hecho de que no se tengan en cuenta sus deseos.
如果不考虑妇女的意愿,可能会她们利用某些现有的服务。
Dadas las limitaciones constantes de la seguridad, los organismos de las Naciones Unidas siguen ejecutando las actividades pertinentes por conducto de los asociados nacionales.
由于在安全方面继续受,联合国机构继续通过伊拉克本国合作伙伴开展相关活动。
La actual Conferencia debería determinar qué elementos disuasorios se aplicarán en el futuro cuando un Estado parte manifieste su intención de retirarse del Tratado.
本审议大会应查明适当的措施,以待未来如发生一国表明意图退出条约的情况时采用。
Grego, tales constelaciones eran intrínsecamente vulnerables a ataques, dado que todo el sistema podía ser vencido si un ataque contra un solo punto tenía éxito.
据Grego讲,组资产本身就很容易受到攻击,因为一旦针对一点攻击得手,整个系统都可能受到
。
En la parte principal del período de sesiones, el Grupo hizo un llamamiento en favor de la introducción de mecanismos que pongan coto a ese fenómeno.
非洲集团已在会议的主要会期会议上吁请采取机来
该现象。
No obstante, la pobreza y los niveles de vulnerabilidad de la región han hecho que la asistencia se orientara a detener los aumentos en la vulnerabilidad.
但,鉴于整个区域的贫穷状况和脆弱程度,援助正致力于
脆弱状况的恶化。
Una medida importante para poner coto a la tala ilícita es velar por que los países consumidores redoblen sus esfuerzos por limitar el mercado ilícito de la madera.
非法伐木的一项重要措施
,确保
费国做出更大的努力来限
非法木材的市场份额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contenerse; reprimirse; dominarse; inhibición
Los recursos financieros no pueden considerarse un factor que impida la innovación.
财政资源不能算作抑制创新的一个因素。
La falta de cuartos de baño es una traba para las estudiantes.
如厕设备的匮乏对女生入学来说是一个抑制因素。
Debe permitírsele vendar sus heridas y reconstruirse en paz.
要能够抑制自己的创伤,在和平中重建。
Esto tiende a obstaculizar la innovación en el sector público.
这使得在公共部门领域有一种抑制创新的趋势。
Estamos totalmente convencidos de que éstas se podrían frenar, detener o eliminar mediante la cooperación.
我们坚信,可以通过合作行动有效地抑制、制止或消除这种威胁。
Estimó que una parte importante de la información debía eliminarse para desalentar ese tipo de incineración.
该为,其中的许多信息应予删除,以便抑制露天焚烧。
Pueden ser un impedimento serio para la liberalización del comercio y una disuasión para la circulación internacional de capitales.
这样的法律可能严重阻碍贸易自由化,抑制资本的国际流动。
Se necesita brindar una asistencia mucho más considerable a los agricultores de manera directa como desincentivo al cultivo de adormidera.
现在要直接向农民提供更多的援助,以此作为抑制罂粟种植的手段。
En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.
我们为,如果裂变材料条约固定区域的不对称性,那
加速而不是抑制核武器的扩散。
Esto disminuye gravemente la capacidad del Instituto para prestar más servicios a los Estados Miembros, en particular a los países en desarrollo.
这就严重抑制了训研所为会员国特别是发展中国家会员国提供更多服务的能力。
El costo anual promedio del Traculimus 0.5mg, 1mg y 5mg, un inmunosupresor que se administra a pacientes trasplantados, calculado en 66.000 dólares.
Tracolimus 剂量0.5公克,1公克和5公克,供移植病人服用的免疫药抑制剂的年均消费为66 000美元。
Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.
这种边缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,抑制了经济发展和减贫。
En realidad, los países se incorporarán a estos mecanismos multilaterales con arreglo a los estímulos y desincentivos económicos y políticos que éstos ofrezcan.
实际上,各国根据这些安排所提供的经济和政治方面的促进和抑制因素而参加这类多边安排。
También contribuye a impedir que una mujer haga uso de los servicios disponibles el hecho de que no se tengan en cuenta sus deseos.
如果不考虑妇女的意愿,可能会抑制她们利用某些现有的服务。
Dadas las limitaciones constantes de la seguridad, los organismos de las Naciones Unidas siguen ejecutando las actividades pertinentes por conducto de los asociados nacionales.
由于在安全方面继续受抑制,联合国机构继续通过伊拉克本国合作伙伴开展相关活动。
La actual Conferencia debería determinar qué elementos disuasorios se aplicarán en el futuro cuando un Estado parte manifieste su intención de retirarse del Tratado.
本审议大会应查明适当的抑制措施,以待未来如发生一国表明意图退出条约的情况时采用。
Grego, tales constelaciones eran intrínsecamente vulnerables a ataques, dado que todo el sistema podía ser vencido si un ataque contra un solo punto tenía éxito.
据Grego讲,这资产本身就很容易受到攻击,因为一旦针对一点攻击得手,整个系统都可能受到抑制。
En la parte principal del período de sesiones, el Grupo hizo un llamamiento en favor de la introducción de mecanismos que pongan coto a ese fenómeno.
非洲集团已在会议的主要会期会议上吁请采取机制来抑制该现象。
No obstante, la pobreza y los niveles de vulnerabilidad de la región han hecho que la asistencia se orientara a detener los aumentos en la vulnerabilidad.
但是,鉴于整个区域的贫穷状况和脆弱程度,援助正致力于抑制脆弱状况的恶化。
Una medida importante para poner coto a la tala ilícita es velar por que los países consumidores redoblen sus esfuerzos por limitar el mercado ilícito de la madera.
抑制非法伐木的一项重要措施是,确保消费国做出更大的努力来限制非法木材的市场份额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contenerse; reprimirse; dominarse; inhibición
Los recursos financieros no pueden considerarse un factor que impida la innovación.
财政资源不能算作抑制新的一个因素。
La falta de cuartos de baño es una traba para las estudiantes.
如厕设备的匮乏对女生入学来说是一个抑制因素。
Debe permitírsele vendar sus heridas y reconstruirse en paz.
它要能够抑制自己的
,
平中重建。
Esto tiende a obstaculizar la innovación en el sector público.
这使得共部门领域有一种抑制
新的趋势。
Estamos totalmente convencidos de que éstas se podrían frenar, detener o eliminar mediante la cooperación.
我们坚信,可以通过合作行动有效地抑制、制止或消除这种威胁。
Estimó que una parte importante de la información debía eliminarse para desalentar ese tipo de incineración.
该小组认为,其中的许多信息应予删除,以便抑制露天焚烧。
Pueden ser un impedimento serio para la liberalización del comercio y una disuasión para la circulación internacional de capitales.
这样的法律将可能严重阻碍贸易自由化,抑制资本的国际流动。
Se necesita brindar una asistencia mucho más considerable a los agricultores de manera directa como desincentivo al cultivo de adormidera.
现要直接向农民提供更多的援助,以此作为抑制罂粟种植的手段。
En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.
我们认为,如果裂变材料条约固定区域的不对称性,那么它将加速而不是抑制核武器的扩散。
Esto disminuye gravemente la capacidad del Instituto para prestar más servicios a los Estados Miembros, en particular a los países en desarrollo.
这就严重抑制了训研所为会员国特别是发展中国家会员国提供更多服务的能力。
El costo anual promedio del Traculimus 0.5mg, 1mg y 5mg, un inmunosupresor que se administra a pacientes trasplantados, calculado en 66.000 dólares.
Tracolimus 剂量0.5,1
5
,供移植病人服用的免疫药抑制剂的年均消费为66 000美元。
Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.
这种边缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,抑制了经济发展减贫。
En realidad, los países se incorporarán a estos mecanismos multilaterales con arreglo a los estímulos y desincentivos económicos y políticos que éstos ofrezcan.
实际上,各国将根据这些安排所提供的经济政治方面的促进
抑制因素而参加这类多边安排。
También contribuye a impedir que una mujer haga uso de los servicios disponibles el hecho de que no se tengan en cuenta sus deseos.
如果不考虑妇女的意愿,可能会抑制她们利用某些现有的服务。
Dadas las limitaciones constantes de la seguridad, los organismos de las Naciones Unidas siguen ejecutando las actividades pertinentes por conducto de los asociados nacionales.
由于安全方面继续受抑制,联合国机构继续通过伊拉
本国合作伙伴开展相关活动。
La actual Conferencia debería determinar qué elementos disuasorios se aplicarán en el futuro cuando un Estado parte manifieste su intención de retirarse del Tratado.
本审议大会应查明适当的抑制措施,以待未来如发生一国表明意图退出条约的情况时采用。
Grego, tales constelaciones eran intrínsecamente vulnerables a ataques, dado que todo el sistema podía ser vencido si un ataque contra un solo punto tenía éxito.
据Grego讲,这组资产本身就很容易受到攻击,因为一旦针对一点攻击得手,整个系统都可能受到抑制。
En la parte principal del período de sesiones, el Grupo hizo un llamamiento en favor de la introducción de mecanismos que pongan coto a ese fenómeno.
非洲集团已会议的主要会期会议上吁请采取机制来抑制该现象。
No obstante, la pobreza y los niveles de vulnerabilidad de la región han hecho que la asistencia se orientara a detener los aumentos en la vulnerabilidad.
但是,鉴于整个区域的贫穷状况脆弱程度,援助正致力于抑制脆弱状况的恶化。
Una medida importante para poner coto a la tala ilícita es velar por que los países consumidores redoblen sus esfuerzos por limitar el mercado ilícito de la madera.
抑制非法伐木的一项重要措施是,确保消费国做出更大的努力来限制非法木材的市场份额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contenerse; reprimirse; dominarse; inhibición
Los recursos financieros no pueden considerarse un factor que impida la innovación.
财政资源不能算作抑创新的一个因素。
La falta de cuartos de baño es una traba para las estudiantes.
如厕设备的匮乏对女生入学来说是一个抑因素。
Debe permitírsele vendar sus heridas y reconstruirse en paz.
它要能够抑
的创伤,在和平中重建。
Esto tiende a obstaculizar la innovación en el sector público.
这使得在公共部门领域有一种抑创新的趋势。
Estamos totalmente convencidos de que éstas se podrían frenar, detener o eliminar mediante la cooperación.
我们坚信,可以通过合作行动有效地抑、
止或消除这种威胁。
Estimó que una parte importante de la información debía eliminarse para desalentar ese tipo de incineración.
该小组认为,其中的许多信息应予删除,以便抑露天焚烧。
Pueden ser un impedimento serio para la liberalización del comercio y una disuasión para la circulación internacional de capitales.
这样的法律将可能严重阻碍贸易由化,抑
资本的国际流动。
Se necesita brindar una asistencia mucho más considerable a los agricultores de manera directa como desincentivo al cultivo de adormidera.
现在要直接向农民提
更多的援助,以此作为抑
罂粟种
的手段。
En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.
我们认为,如果裂变材料条约固定区域的不对称性,那么它将加速而不是抑核武器的扩散。
Esto disminuye gravemente la capacidad del Instituto para prestar más servicios a los Estados Miembros, en particular a los países en desarrollo.
这就严重抑了训研所为会员国特别是发展中国家会员国提
更多服务的能力。
El costo anual promedio del Traculimus 0.5mg, 1mg y 5mg, un inmunosupresor que se administra a pacientes trasplantados, calculado en 66.000 dólares.
Tracolimus 剂量0.5公克,1公克和5公克,病人服用的免疫药抑
剂的年均消费为66 000美元。
Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.
这种边缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,抑了经济发展和减贫。
En realidad, los países se incorporarán a estos mecanismos multilaterales con arreglo a los estímulos y desincentivos económicos y políticos que éstos ofrezcan.
实际上,各国将根据这些安排所提的经济和政治方面的促进和抑
因素而参加这类多边安排。
También contribuye a impedir que una mujer haga uso de los servicios disponibles el hecho de que no se tengan en cuenta sus deseos.
如果不考虑妇女的意愿,可能会抑她们利用某些现有的服务。
Dadas las limitaciones constantes de la seguridad, los organismos de las Naciones Unidas siguen ejecutando las actividades pertinentes por conducto de los asociados nacionales.
由于在安全方面继续受抑,联合国机构继续通过伊拉克本国合作伙伴开展相关活动。
La actual Conferencia debería determinar qué elementos disuasorios se aplicarán en el futuro cuando un Estado parte manifieste su intención de retirarse del Tratado.
本审议大会应查明适当的抑措施,以待未来如发生一国表明意图退出条约的情况时采用。
Grego, tales constelaciones eran intrínsecamente vulnerables a ataques, dado que todo el sistema podía ser vencido si un ataque contra un solo punto tenía éxito.
据Grego讲,这组资产本身就很容易受到攻击,因为一旦针对一点攻击得手,整个系统都可能受到抑。
En la parte principal del período de sesiones, el Grupo hizo un llamamiento en favor de la introducción de mecanismos que pongan coto a ese fenómeno.
非洲集团已在会议的主要会期会议上吁请采取机来抑
该现象。
No obstante, la pobreza y los niveles de vulnerabilidad de la región han hecho que la asistencia se orientara a detener los aumentos en la vulnerabilidad.
但是,鉴于整个区域的贫穷状况和脆弱程度,援助正致力于抑脆弱状况的恶化。
Una medida importante para poner coto a la tala ilícita es velar por que los países consumidores redoblen sus esfuerzos por limitar el mercado ilícito de la madera.
抑非法伐木的一项重要措施是,确保消费国做出更大的努力来限
非法木材的市场份额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contenerse; reprimirse; dominarse; inhibición
Los recursos financieros no pueden considerarse un factor que impida la innovación.
财政资源不能算作抑制创新的一个因素。
La falta de cuartos de baño es una traba para las estudiantes.
如厕设备的匮乏对女生入学来说是一个抑制因素。
Debe permitírsele vendar sus heridas y reconstruirse en paz.
它要能够抑制自己的创伤,在和平中重建。
Esto tiende a obstaculizar la innovación en el sector público.
这使得在公共部门领域有一种抑制创新的趋势。
Estamos totalmente convencidos de que éstas se podrían frenar, detener o eliminar mediante la cooperación.
我们坚信,可以通过合作行动有效地抑制、制止或消除这种威胁。
Estimó que una parte importante de la información debía eliminarse para desalentar ese tipo de incineración.
该小组认为,其中的许多信息应予删除,以便抑制露天焚烧。
Pueden ser un impedimento serio para la liberalización del comercio y una disuasión para la circulación internacional de capitales.
这样的法律将可能严重阻碍贸易自由化,抑制资本的国流动。
Se necesita brindar una asistencia mucho más considerable a los agricultores de manera directa como desincentivo al cultivo de adormidera.
现在要直接向农民提供更多的援助,以此作为抑制罂粟种植的手段。
En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.
我们认为,如果裂变材料条约固定区域的不对称性,那么它将加速而不是抑制核武器的扩散。
Esto disminuye gravemente la capacidad del Instituto para prestar más servicios a los Estados Miembros, en particular a los países en desarrollo.
这就严重抑制了训研所为会员国特别是发展中国家会员国提供更多服务的能力。
El costo anual promedio del Traculimus 0.5mg, 1mg y 5mg, un inmunosupresor que se administra a pacientes trasplantados, calculado en 66.000 dólares.
Tracolimus 剂量0.5公克,1公克和5公克,供移植病人服用的免疫药抑制剂的年均消费为66 000美元。
Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.
这种边缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,抑制了经济发展和减。
En realidad, los países se incorporarán a estos mecanismos multilaterales con arreglo a los estímulos y desincentivos económicos y políticos que éstos ofrezcan.
上,各国将根据这些安排所提供的经济和政治方面的促进和抑制因素而参加这类多边安排。
También contribuye a impedir que una mujer haga uso de los servicios disponibles el hecho de que no se tengan en cuenta sus deseos.
如果不考虑妇女的意愿,可能会抑制她们利用某些现有的服务。
Dadas las limitaciones constantes de la seguridad, los organismos de las Naciones Unidas siguen ejecutando las actividades pertinentes por conducto de los asociados nacionales.
由于在安全方面继续受抑制,联合国机构继续通过伊拉克本国合作伙伴开展相关活动。
La actual Conferencia debería determinar qué elementos disuasorios se aplicarán en el futuro cuando un Estado parte manifieste su intención de retirarse del Tratado.
本审议大会应查明适当的抑制措施,以待未来如发生一国表明意图退出条约的情况时采用。
Grego, tales constelaciones eran intrínsecamente vulnerables a ataques, dado que todo el sistema podía ser vencido si un ataque contra un solo punto tenía éxito.
据Grego讲,这组资产本身就很容易受到攻击,因为一旦针对一点攻击得手,整个系统都可能受到抑制。
En la parte principal del período de sesiones, el Grupo hizo un llamamiento en favor de la introducción de mecanismos que pongan coto a ese fenómeno.
非洲集团已在会议的主要会期会议上吁请采取机制来抑制该现象。
No obstante, la pobreza y los niveles de vulnerabilidad de la región han hecho que la asistencia se orientara a detener los aumentos en la vulnerabilidad.
但是,鉴于整个区域的穷状况和脆弱程度,援助正致力于抑制脆弱状况的恶化。
Una medida importante para poner coto a la tala ilícita es velar por que los países consumidores redoblen sus esfuerzos por limitar el mercado ilícito de la madera.
抑制非法伐木的一项重要措施是,确保消费国做出更大的努力来限制非法木材的市场份额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。