西语助手
  • 关闭

技术术语

添加到生词本

El idioma no debe servir para limitar aún más los poderes de los marginados mediante el uso de términos técnicos o idiomas no hablados por los interesados.

的使用不应成为一种手段,即通过使用或有关人民不使用的语,使边缘化的人进一步失去权利。

Aunque en general se apreció la calidad de los documentos, algunos propusieron que se utilizara un lenguaje menos técnico o complicado y que los documentos fueran más breves.

虽然总的来说对文件质量表示满意,但有些缔约方建议减少采用或复杂的用语,缩短文件篇幅。

La diferencia en el nivel de conocimientos de los oficiales de las distintas naciones no es sorprendente, teniendo en cuenta las diferencias de idiomas maternos, cultura militar, niveles de capacitación, tecnología e incluso de la terminología utilizada.

因为使用的语不同、军事文化、培训标准、不同,甚至也不同,不同国家军官的能力各不相同,这不足为奇。

Criticó a las autoridades por no divulgar la información al considerarla en gran parte confidencial y por emplear una terminología técnica en los documentos y deliberaciones al respecto, de modo que es aún más difícil que los pobres intervengan.

他批评当局把大部分信息列为机密而拒不透露,并且在政策文件和讨论中使用,从而使穷人更难于参与。

Sin embargo, la cobertura por los medios de comunicación de las cuestiones del cambio climático depende de la capacidad de los periodistas de escribir artículos sobre los temas ambientales y de traducir los términos técnicos a un lenguaje que el público pueda entender con facilidad.

媒体对气候变化问题的关注有赖于记有关环境问题文章的能力,以及将转换成公众容易理解的语的能力。

La reunión de los comités recomendó que la cuestión de la normalización de la terminología fuese examinada por cada uno de los comités durante el curso del año, y que la Secretaría preparase un documento, basado en las observaciones recibidas, que incluyera propuestas revisadas para su examen en la quinta reunión de los comités.

㈦ 委员会间会议建议标准化问题由每个委员会在这一年里加以审议,并且秘书处在收到的评论的基础上个报告,内容包括供第五次委员会间会议审议的订正建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术术语 的西班牙语例句

用户正在搜索


狮身人面像, 狮身鹰头兽, 狮子, 狮子鼻, 狮子狗, 狮子头, 狮子舞, 狮子座, 狮鬃, ,

相似单词


技术创新, 技术的, 技术含量, 技术含量低的, 技术垄断, 技术术语, 技术维修, 技术性, 技术性细节, 技术引进,

El idioma no debe servir para limitar aún más los poderes de los marginados mediante el uso de términos técnicos o idiomas no hablados por los interesados.

的使用不应成为一种手段,即通过使用术语或有关人民不使用的语,使边缘化的人进一步失去权利。

Aunque en general se apreció la calidad de los documentos, algunos propusieron que se utilizara un lenguaje menos técnico o complicado y que los documentos fueran más breves.

虽然总的来说对件质量表示满意,但有些缔约方建议减少采用术语或复杂的用语,缩件篇幅。

La diferencia en el nivel de conocimientos de los oficiales de las distintas naciones no es sorprendente, teniendo en cuenta las diferencias de idiomas maternos, cultura militar, niveles de capacitación, tecnología e incluso de la terminología utilizada.

因为使用的语不同、军事化、培训不同,甚至术语也不同,不同国家军官的能力各不相同,这不足为奇。

Criticó a las autoridades por no divulgar la información al considerarla en gran parte confidencial y por emplear una terminología técnica en los documentos y deliberaciones al respecto, de modo que es aún más difícil que los pobres intervengan.

他批评当局把大部分信息列为机密而拒不透露,并且在政策件和讨论中使用术语,从而使穷人更难于参与。

Sin embargo, la cobertura por los medios de comunicación de las cuestiones del cambio climático depende de la capacidad de los periodistas de escribir artículos sobre los temas ambientales y de traducir los términos técnicos a un lenguaje que el público pueda entender con facilidad.

媒体对气候变化问题的关注有赖于记者撰写有关环境问题章的能力,以及将术语转换成公众容易理解的语的能力。

La reunión de los comités recomendó que la cuestión de la normalización de la terminología fuese examinada por cada uno de los comités durante el curso del año, y que la Secretaría preparase un documento, basado en las observaciones recibidas, que incluyera propuestas revisadas para su examen en la quinta reunión de los comités.

㈦ 委员会间会议建议术语化问题由每个委员会在这一年里加以审议,并且秘书处在收到的评论的基础上写个报告,内容包括供第五次委员会间会议审议的订正建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术术语 的西班牙语例句

用户正在搜索


施用, 施与, 施斋, 施展, 施诊, 施赈, 施政, 施政纲领, 施主, 湿,

相似单词


技术创新, 技术的, 技术含量, 技术含量低的, 技术垄断, 技术术语, 技术维修, 技术性, 技术性细节, 技术引进,

El idioma no debe servir para limitar aún más los poderes de los marginados mediante el uso de términos técnicos o idiomas no hablados por los interesados.

使用不应成为一种手段,即通过使用技术术语或有关人民不使用,使边缘化人进一步失去权利。

Aunque en general se apreció la calidad de los documentos, algunos propusieron que se utilizara un lenguaje menos técnico o complicado y que los documentos fueran más breves.

虽然总对文件质量表示满意,但有些缔约方建议减少采用技术术语或复杂用语,缩短文件篇幅。

La diferencia en el nivel de conocimientos de los oficiales de las distintas naciones no es sorprendente, teniendo en cuenta las diferencias de idiomas maternos, cultura militar, niveles de capacitación, tecnología e incluso de la terminología utilizada.

因为使用不同、军事文化、培训标准、技术不同,甚至术语也不同,不同国家军官能力各不相同,这不足为奇。

Criticó a las autoridades por no divulgar la información al considerarla en gran parte confidencial y por emplear una terminología técnica en los documentos y deliberaciones al respecto, de modo que es aún más difícil que los pobres intervengan.

他批评当部分信息列为机密而拒不透露,并且在政策文件和讨论中使用技术术语,从而使穷人更难于参与。

Sin embargo, la cobertura por los medios de comunicación de las cuestiones del cambio climático depende de la capacidad de los periodistas de escribir artículos sobre los temas ambientales y de traducir los términos técnicos a un lenguaje que el público pueda entender con facilidad.

媒体对气候变化问题关注有赖于记者撰写有关环境问题文章能力,以及将技术术语转换成公众容易理解能力。

La reunión de los comités recomendó que la cuestión de la normalización de la terminología fuese examinada por cada uno de los comités durante el curso del año, y que la Secretaría preparase un documento, basado en las observaciones recibidas, que incluyera propuestas revisadas para su examen en la quinta reunión de los comités.

㈦ 委员会间会议建议技术术语标准化问题由每个委员会在这一年里加以审议,并且秘书处在收到评论基础上写个报告,内容包括供第五次委员会间会议审议订正建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术术语 的西班牙语例句

用户正在搜索


湿寒, 湿井, 湿空气, 湿恐怖, 湿淋淋, 湿漉漉, 湿气, 湿润, 湿蚀, 湿水货,

相似单词


技术创新, 技术的, 技术含量, 技术含量低的, 技术垄断, 技术术语, 技术维修, 技术性, 技术性细节, 技术引进,

El idioma no debe servir para limitar aún más los poderes de los marginados mediante el uso de términos técnicos o idiomas no hablados por los interesados.

用不应成为一种手段,即通过技术术语或有用的语边缘化的进一步失去权利。

Aunque en general se apreció la calidad de los documentos, algunos propusieron que se utilizara un lenguaje menos técnico o complicado y que los documentos fueran más breves.

虽然总的来说对文件质量表示满意,但有些缔约方建议减少采用技术术语或复杂的用语,缩短文件篇幅。

La diferencia en el nivel de conocimientos de los oficiales de las distintas naciones no es sorprendente, teniendo en cuenta las diferencias de idiomas maternos, cultura militar, niveles de capacitación, tecnología e incluso de la terminología utilizada.

因为用的语不同、军事文化、培训标准、技术不同,甚至术语也不同,不同国家军官的能力各不相同,这不足为奇。

Criticó a las autoridades por no divulgar la información al considerarla en gran parte confidencial y por emplear una terminología técnica en los documentos y deliberaciones al respecto, de modo que es aún más difícil que los pobres intervengan.

他批评当局把大部分信息列为机密而拒不透露,并且在政策文件和讨技术术语,从而更难于参与。

Sin embargo, la cobertura por los medios de comunicación de las cuestiones del cambio climático depende de la capacidad de los periodistas de escribir artículos sobre los temas ambientales y de traducir los términos técnicos a un lenguaje que el público pueda entender con facilidad.

媒体对气候变化问题的注有赖于记者撰写有环境问题文章的能力,以及将技术术语转换成公众容易理解的语的能力。

La reunión de los comités recomendó que la cuestión de la normalización de la terminología fuese examinada por cada uno de los comités durante el curso del año, y que la Secretaría preparase un documento, basado en las observaciones recibidas, que incluyera propuestas revisadas para su examen en la quinta reunión de los comités.

㈦ 委员会间会议建议技术术语标准化问题由每个委员会在这一年里加以审议,并且秘书处在收到的评的基础上写个报告,内容包括供第五次委员会间会议审议的订正建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术术语 的西班牙语例句

用户正在搜索


十成, 十的, 十等分的, 十多岁, 十恶不赦, 十二, 十二边形的, 十二打, 十二点整, 十二分,

相似单词


技术创新, 技术的, 技术含量, 技术含量低的, 技术垄断, 技术术语, 技术维修, 技术性, 技术性细节, 技术引进,

El idioma no debe servir para limitar aún más los poderes de los marginados mediante el uso de términos técnicos o idiomas no hablados por los interesados.

使用不应成为一种手段,即通过使用技术术语或有关人民不使用,使边缘化人进一步失去权利。

Aunque en general se apreció la calidad de los documentos, algunos propusieron que se utilizara un lenguaje menos técnico o complicado y que los documentos fueran más breves.

来说对文件质量表示满意,但有些缔约方建议减少采用技术术语或复杂用语,缩短文件篇幅。

La diferencia en el nivel de conocimientos de los oficiales de las distintas naciones no es sorprendente, teniendo en cuenta las diferencias de idiomas maternos, cultura militar, niveles de capacitación, tecnología e incluso de la terminología utilizada.

因为使用不同、军事文化、培训标准、技术不同,甚至术语也不同,不同国家军官能力各不相同,这不足为奇。

Criticó a las autoridades por no divulgar la información al considerarla en gran parte confidencial y por emplear una terminología técnica en los documentos y deliberaciones al respecto, de modo que es aún más difícil que los pobres intervengan.

他批评当局把信息列为机密而拒不透露,并且在政策文件和讨论中使用技术术语,从而使穷人更难于参与。

Sin embargo, la cobertura por los medios de comunicación de las cuestiones del cambio climático depende de la capacidad de los periodistas de escribir artículos sobre los temas ambientales y de traducir los términos técnicos a un lenguaje que el público pueda entender con facilidad.

媒体对气候变化问题关注有赖于记者撰写有关环境问题文章能力,以及将技术术语转换成公众容易理解能力。

La reunión de los comités recomendó que la cuestión de la normalización de la terminología fuese examinada por cada uno de los comités durante el curso del año, y que la Secretaría preparase un documento, basado en las observaciones recibidas, que incluyera propuestas revisadas para su examen en la quinta reunión de los comités.

㈦ 委员会间会议建议技术术语标准化问题由每个委员会在这一年里加以审议,并且秘书处在收到评论基础上写个报告,内容包括供第五次委员会间会议审议订正建议。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术术语 的西班牙语例句

用户正在搜索


十二指肠的, 十二指肠溃疡, 十二指肠炎, 十分, 十分悲伤, 十分高兴的, 十分满意, 十分满意的, 十分小心的, 十分之一,

相似单词


技术创新, 技术的, 技术含量, 技术含量低的, 技术垄断, 技术术语, 技术维修, 技术性, 技术性细节, 技术引进,

El idioma no debe servir para limitar aún más los poderes de los marginados mediante el uso de términos técnicos o idiomas no hablados por los interesados.

的使用不应成为一种手段,即通过使用术语或有关人民不使用的语,使边缘化的人进一步失去权利。

Aunque en general se apreció la calidad de los documentos, algunos propusieron que se utilizara un lenguaje menos técnico o complicado y que los documentos fueran más breves.

虽然总的来说对文件质量表示满意,但有些缔约方建议减少采用术语或复杂的用语,缩短文件篇幅。

La diferencia en el nivel de conocimientos de los oficiales de las distintas naciones no es sorprendente, teniendo en cuenta las diferencias de idiomas maternos, cultura militar, niveles de capacitación, tecnología e incluso de la terminología utilizada.

因为使用的语不同、军事文化、培训标准、不同,甚至术语也不同,不同国家军官的能力各不相同,这不足为奇。

Criticó a las autoridades por no divulgar la información al considerarla en gran parte confidencial y por emplear una terminología técnica en los documentos y deliberaciones al respecto, de modo que es aún más difícil que los pobres intervengan.

他批评当局把大部分信息列为机密而拒不透露,并且在政策文件和讨论中使用术语,从而使穷人更难于参与。

Sin embargo, la cobertura por los medios de comunicación de las cuestiones del cambio climático depende de la capacidad de los periodistas de escribir artículos sobre los temas ambientales y de traducir los términos técnicos a un lenguaje que el público pueda entender con facilidad.

媒体对气候变化问题的关注有赖于记者有关环境问题文章的能力,以及将术语转换成公众容易理解的语的能力。

La reunión de los comités recomendó que la cuestión de la normalización de la terminología fuese examinada por cada uno de los comités durante el curso del año, y que la Secretaría preparase un documento, basado en las observaciones recibidas, que incluyera propuestas revisadas para su examen en la quinta reunión de los comités.

㈦ 委员会间会议建议术语标准化问题由每个委员会在这一年里加以审议,并且秘书处在收到的评论的基础上个报告,内容包括供第五次委员会间会议审议的订正建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术术语 的西班牙语例句

用户正在搜索


时评, 时期, 时区, 时日, 时尚, 时尚的, 时尚精品小店, 时时, 时式, 时势,

相似单词


技术创新, 技术的, 技术含量, 技术含量低的, 技术垄断, 技术术语, 技术维修, 技术性, 技术性细节, 技术引进,

El idioma no debe servir para limitar aún más los poderes de los marginados mediante el uso de términos técnicos o idiomas no hablados por los interesados.

使用应成为一种手段,即通过使用技术术语或有关人民使用,使边缘化人进一步失去权利。

Aunque en general se apreció la calidad de los documentos, algunos propusieron que se utilizara un lenguaje menos técnico o complicado y que los documentos fueran más breves.

虽然总来说对文件质量表示满意,但有些缔约方建议减少采用技术术语或复杂用语,缩短文件篇幅。

La diferencia en el nivel de conocimientos de los oficiales de las distintas naciones no es sorprendente, teniendo en cuenta las diferencias de idiomas maternos, cultura militar, niveles de capacitación, tecnología e incluso de la terminología utilizada.

因为使用、军事文化、培训标准、技术,甚至术语国家军官能力各,这足为奇。

Criticó a las autoridades por no divulgar la información al considerarla en gran parte confidencial y por emplear una terminología técnica en los documentos y deliberaciones al respecto, de modo que es aún más difícil que los pobres intervengan.

他批评当局把大部分信息列为机密而拒透露,并且在政策文件和讨论中使用技术术语,从而使穷人更难于参与。

Sin embargo, la cobertura por los medios de comunicación de las cuestiones del cambio climático depende de la capacidad de los periodistas de escribir artículos sobre los temas ambientales y de traducir los términos técnicos a un lenguaje que el público pueda entender con facilidad.

媒体对气候变化问题关注有赖于记者撰写有关环境问题文章能力,以及将技术术语转换成公众容易理解能力。

La reunión de los comités recomendó que la cuestión de la normalización de la terminología fuese examinada por cada uno de los comités durante el curso del año, y que la Secretaría preparase un documento, basado en las observaciones recibidas, que incluyera propuestas revisadas para su examen en la quinta reunión de los comités.

㈦ 委员会间会议建议技术术语标准化问题由每个委员会在这一年里加以审议,并且秘书处在收到评论基础上写个报告,内容包括供第五次委员会间会议审议订正建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术术语 的西班牙语例句

用户正在搜索


实话, 实惠, 实际, 实际存在的, 实际的, 实际地, 实际工资, 实际上, 实际上的, 实价,

相似单词


技术创新, 技术的, 技术含量, 技术含量低的, 技术垄断, 技术术语, 技术维修, 技术性, 技术性细节, 技术引进,

El idioma no debe servir para limitar aún más los poderes de los marginados mediante el uso de términos técnicos o idiomas no hablados por los interesados.

使应成为一种手段,即通过使技术术语或有关人民使,使边缘化人进一步失去权利。

Aunque en general se apreció la calidad de los documentos, algunos propusieron que se utilizara un lenguaje menos técnico o complicado y que los documentos fueran más breves.

虽然总来说对文件质量表示满意,但有些缔约方建议减少采技术术语或复杂语,缩短文件篇幅。

La diferencia en el nivel de conocimientos de los oficiales de las distintas naciones no es sorprendente, teniendo en cuenta las diferencias de idiomas maternos, cultura militar, niveles de capacitación, tecnología e incluso de la terminología utilizada.

因为使、军事文化、培训标准、技术术语国家军官能力各,这足为奇。

Criticó a las autoridades por no divulgar la información al considerarla en gran parte confidencial y por emplear una terminología técnica en los documentos y deliberaciones al respecto, de modo que es aún más difícil que los pobres intervengan.

他批评当局把大部分信息列为机密而拒透露,并且在政策文件和讨论中使技术术语,从而使穷人更难于参与。

Sin embargo, la cobertura por los medios de comunicación de las cuestiones del cambio climático depende de la capacidad de los periodistas de escribir artículos sobre los temas ambientales y de traducir los términos técnicos a un lenguaje que el público pueda entender con facilidad.

媒体对气候变化问题关注有赖于记者撰写有关环境问题文章能力,以及将技术术语转换成公众容易理解能力。

La reunión de los comités recomendó que la cuestión de la normalización de la terminología fuese examinada por cada uno de los comités durante el curso del año, y que la Secretaría preparase un documento, basado en las observaciones recibidas, que incluyera propuestas revisadas para su examen en la quinta reunión de los comités.

㈦ 委员会间会议建议技术术语标准化问题由每个委员会在这一年里加以审议,并且秘书处在收到评论基础上写个报告,内容包括供第五次委员会间会议审议订正建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术术语 的西班牙语例句

用户正在搜索


实在太好了, 实则, 实战, 实证的, 实证论, 实证主义, 实质, 实质的, 实质上, 实质上的,

相似单词


技术创新, 技术的, 技术含量, 技术含量低的, 技术垄断, 技术术语, 技术维修, 技术性, 技术性细节, 技术引进,

El idioma no debe servir para limitar aún más los poderes de los marginados mediante el uso de términos técnicos o idiomas no hablados por los interesados.

的使用不一种手段,即通过使用技术术语或有关人民不使用的语,使边缘化的人进一步失去权利。

Aunque en general se apreció la calidad de los documentos, algunos propusieron que se utilizara un lenguaje menos técnico o complicado y que los documentos fueran más breves.

虽然总的来说文件质量表示满意,但有些缔约方建议减少采用技术术语或复杂的用语,缩短文件篇幅。

La diferencia en el nivel de conocimientos de los oficiales de las distintas naciones no es sorprendente, teniendo en cuenta las diferencias de idiomas maternos, cultura militar, niveles de capacitación, tecnología e incluso de la terminología utilizada.

使用的语不同、军事文化、培训标准、技术不同,甚至术语也不同,不同国家军官的能力各不相同,这不足奇。

Criticó a las autoridades por no divulgar la información al considerarla en gran parte confidencial y por emplear una terminología técnica en los documentos y deliberaciones al respecto, de modo que es aún más difícil que los pobres intervengan.

他批评当局把大部分信息列机密而拒不透露,并且在政策文件和讨论中使用技术术语,从而使穷人更难于参与。

Sin embargo, la cobertura por los medios de comunicación de las cuestiones del cambio climático depende de la capacidad de los periodistas de escribir artículos sobre los temas ambientales y de traducir los términos técnicos a un lenguaje que el público pueda entender con facilidad.

气候变化问题的关注有赖于记者撰写有关环境问题文章的能力,以及将技术术语转换公众容易理解的语的能力。

La reunión de los comités recomendó que la cuestión de la normalización de la terminología fuese examinada por cada uno de los comités durante el curso del año, y que la Secretaría preparase un documento, basado en las observaciones recibidas, que incluyera propuestas revisadas para su examen en la quinta reunión de los comités.

㈦ 委员会间会议建议技术术语标准化问题由每个委员会在这一年里加以审议,并且秘书处在收到的评论的基础上写个报告,内容包括供第五次委员会间会议审议的订正建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术术语 的西班牙语例句

用户正在搜索


拾零, 拾起, 拾取, 拾人牙慧, 拾穗, 拾物招领, 拾物招领处, 拾遗, 拾音插头, 拾音器,

相似单词


技术创新, 技术的, 技术含量, 技术含量低的, 技术垄断, 技术术语, 技术维修, 技术性, 技术性细节, 技术引进,