西语助手
  • 关闭
niǔ zhuǎn

dar vueltas; torcer; cambiar la dirección

欧 路 软 件

El Gobierno adoptó medidas paliativas y retiró las municiones.

政府采取了行动扭转这种情况,将弹药转移他处。

Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.

需要控扭转这些消极的、具有破坏性的动态。

Hay que detener y revertir esta situación con toda la voluntad política que podamos reunir.

须调动一切政治意扭转这种情况。

Ahora bien, hay señales crecientes de un cambio de tendencia.

然而,情况出现扭转的迹象日益增多。

La clonación humana con fines terapéuticos trataría de invertir ese orden natural de las cosas.

用于治疗目的的人的克隆将企图扭转这种事情的自然顺序。

Para concretar los beneficios derivados de la IED había que invertir esa situación.

如果要使外国直接投资产生具体的效益,扭转这种情况。

Hay que poner más empeño para invertir esas tendencias sumamente alarmantes.

我们需要采取更多的行动来扭转此种令人极其不安的趋势。

Esa tendencia debe invertirse, pero eso sólo ocurrirá si la Asamblea aumenta su eficacia.

大会威望下降的现象扭转,但只有在大会更具实效时,威望才能恢复。

Sin embargo, como dijo el Presidente, no hemos vencido a la epidemia.

重要的,正如主席所说,我们尚未扭转这一流行病。

Las buenas políticas pueden lograr la transformación de las peores economías.

良好的政策能够扭转表现最差的经济。

Se deben adoptar medidas para revertir ese proceso destructivo.

显然,以色列有义务采取行动,扭转这一破坏性进程。

Si se adoptan las políticas adecuadas, incluso las economías con peores resultados pueden invertir su situación.

好政策可以扭转表现最差的经济情况。

Agregó que el debate se centra ahora en cómo gestionar la urbanización en lugar de revertirla.

辩论现在着眼于怎管理城市化,而不扭转城市化。

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

扭转首先损害该国普通人民的恶性循环。

Una cosa es obvia: se perpetró un daño irremediable.

发生了无法扭转的罪恶的暴行。

Expresó la esperanza de que, con dicha aportación, podría evitarse una situación potencialmente catastrófica en materia de vivienda.

他表示希望,有了该项投入,潜在的灾难性住房状况将可得到扭转

Es hora ya de invertir esa tendencia y de adoptar medidas eficaces con repercusiones tangibles en el terreno.

现在正应该扭转这一趋势,并采取对实地具有明显影响的有效措施的时候了。

Quisiera compartir aquí la experiencia del Pakistán en la transformación de nuestra economía en un plazo muy breve.

在这里,我谨介绍巴基斯坦如何在非常短的时间内扭转我们经济的经验。

Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.

此外,伊拉克的人均国内生产总值明显增长,扭转了前些年的下降趋势。

Desde la independencia, hemos avanzado con una clara intención de rectificar esa situación y hemos logrado grandes progresos.

独立之后,我们采取了行动,我们目的明确,就扭转这种情形,我们已经取得巨大进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扭转 的西班牙语例句

用户正在搜索


enchastrar, enchicharse, enchichicastarse, enchilada, enchiladera, enchilado, enchilar, enchinar, enchinarrar, enchinchar,

相似单词


扭捏, 扭曲, 扭曲的, 扭伤, 扭秧歌, 扭转, 忸怩, 忸怩作态, 纽带, 纽扣,
niǔ zhuǎn

dar vueltas; torcer; cambiar la dirección

欧 路 软 件

El Gobierno adoptó medidas paliativas y retiró las municiones.

政府采取了行动扭转这种情况,将弹药转移他处。

Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.

扭转这些消极的、具有破坏性的动态。

Hay que detener y revertir esta situación con toda la voluntad política que podamos reunir.

须调动一切政治意愿,遏扭转这种情况。

Ahora bien, hay señales crecientes de un cambio de tendencia.

然而,情况出现扭转的迹象日益增多。

La clonación humana con fines terapéuticos trataría de invertir ese orden natural de las cosas.

用于治疗目的的人的克隆将企图扭转这种事情的自然顺序。

Para concretar los beneficios derivados de la IED había que invertir esa situación.

如果使外国直接投资产生具体的效益,扭转这种情况。

Hay que poner más empeño para invertir esas tendencias sumamente alarmantes.

我们需采取更多的行动来扭转此种令人极其不安的趋势。

Esa tendencia debe invertirse, pero eso sólo ocurrirá si la Asamblea aumenta su eficacia.

大会威望下降的现象扭转,但是只有在大会更具实效时,威望才恢复。

Sin embargo, como dijo el Presidente, no hemos vencido a la epidemia.

但是,同样重的是,正如主席所说,我们尚未扭转这一流行病。

Las buenas políticas pueden lograr la transformación de las peores economías.

良好的政扭转表现最差的经济。

Se deben adoptar medidas para revertir ese proceso destructivo.

显然,以色列有义务采取行动,扭转这一破坏性进程。

Si se adoptan las políticas adecuadas, incluso las economías con peores resultados pueden invertir su situación.

好政可以扭转表现最差的经济情况。

Agregó que el debate se centra ahora en cómo gestionar la urbanización en lugar de revertirla.

辩论现在着眼于怎样管理城市化,而不是扭转城市化。

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

扭转首先损害该国普通人民的恶性循环。

Una cosa es obvia: se perpetró un daño irremediable.

发生了无法扭转的罪恶的暴行。

Expresó la esperanza de que, con dicha aportación, podría evitarse una situación potencialmente catastrófica en materia de vivienda.

他表示希望,有了该项投入,潜在的灾难性住房状况将可得到扭转

Es hora ya de invertir esa tendencia y de adoptar medidas eficaces con repercusiones tangibles en el terreno.

现在正是应该扭转这一趋势,并采取对实地具有明显影响的有效措施的时候了。

Quisiera compartir aquí la experiencia del Pakistán en la transformación de nuestra economía en un plazo muy breve.

在这里,我谨介绍巴基斯坦如何在非常短的时间内扭转我们经济的经验。

Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.

此外,伊拉克的人均国内生产总值明显增长,扭转了前些年的下降趋势。

Desde la independencia, hemos avanzado con una clara intención de rectificar esa situación y hemos logrado grandes progresos.

独立之后,我们采取了行动,我们目的明确,就是扭转这种情形,我们已经取得巨大进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扭转 的西班牙语例句

用户正在搜索


enchufillo, enchufismo, enchufista, enchuletar, enchurruscarse, enchutar, enchute, encía, encíclica, enciclopedia,

相似单词


扭捏, 扭曲, 扭曲的, 扭伤, 扭秧歌, 扭转, 忸怩, 忸怩作态, 纽带, 纽扣,
niǔ zhuǎn

dar vueltas; torcer; cambiar la dirección

欧 路 软 件

El Gobierno adoptó medidas paliativas y retiró las municiones.

政府采取了行动扭转这种情况,将弹药转移他处。

Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.

需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的动

Hay que detener y revertir esta situación con toda la voluntad política que podamos reunir.

调动一切政治意愿,遏制和扭转这种情况。

Ahora bien, hay señales crecientes de un cambio de tendencia.

然而,情况出现扭转的迹象日益增多。

La clonación humana con fines terapéuticos trataría de invertir ese orden natural de las cosas.

用于治疗目的的人的克隆将企图扭转这种事情的自然顺序。

Para concretar los beneficios derivados de la IED había que invertir esa situación.

如果要使外国直接投资产生具体的效益,扭转这种情况。

Hay que poner más empeño para invertir esas tendencias sumamente alarmantes.

我们需要采取更多的行动来扭转此种令人极其不安的趋势。

Esa tendencia debe invertirse, pero eso sólo ocurrirá si la Asamblea aumenta su eficacia.

大会威望下降的现象扭转,但是只有在大会更具实效时,威望才能恢复。

Sin embargo, como dijo el Presidente, no hemos vencido a la epidemia.

但是,同样重要的是,正如主,我们尚未扭转这一流行病。

Las buenas políticas pueden lograr la transformación de las peores economías.

良好的政策能够扭转表现最差的经济。

Se deben adoptar medidas para revertir ese proceso destructivo.

显然,以色列有义务采取行动,扭转这一破坏性进程。

Si se adoptan las políticas adecuadas, incluso las economías con peores resultados pueden invertir su situación.

好政策可以扭转表现最差的经济情况。

Agregó que el debate se centra ahora en cómo gestionar la urbanización en lugar de revertirla.

辩论现在着眼于怎样管理城市化,而不是扭转城市化。

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

扭转首先损害该国普通人民的恶性循环。

Una cosa es obvia: se perpetró un daño irremediable.

发生了无法扭转的罪恶的暴行。

Expresó la esperanza de que, con dicha aportación, podría evitarse una situación potencialmente catastrófica en materia de vivienda.

他表示希望,有了该项投入,潜在的灾难性住房状况将可得到扭转

Es hora ya de invertir esa tendencia y de adoptar medidas eficaces con repercusiones tangibles en el terreno.

现在正是应该扭转这一趋势,并采取对实地具有明显影响的有效措施的时候了。

Quisiera compartir aquí la experiencia del Pakistán en la transformación de nuestra economía en un plazo muy breve.

在这里,我谨介绍巴基斯坦如何在非常短的时间内扭转我们经济的经验。

Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.

此外,伊拉克的人均国内生产总值明显增长,扭转了前些年的下降趋势。

Desde la independencia, hemos avanzado con una clara intención de rectificar esa situación y hemos logrado grandes progresos.

独立之后,我们采取了行动,我们目的明确,就是要扭转这种情形,我们已经取得巨大进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扭转 的西班牙语例句

用户正在搜索


encina, encinal, encino, encinta, encintado, encintar, encismar, enciso, encizañador, encizañar,

相似单词


扭捏, 扭曲, 扭曲的, 扭伤, 扭秧歌, 扭转, 忸怩, 忸怩作态, 纽带, 纽扣,
niǔ zhuǎn

dar vueltas; torcer; cambiar la dirección

欧 路 软 件

El Gobierno adoptó medidas paliativas y retiró las municiones.

政府采取了行动种情况,将弹药移他处。

Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.

需要控制和些消极、具有破坏性动态。

Hay que detener y revertir esta situación con toda la voluntad política que podamos reunir.

须调动一切政治意愿,遏制和种情况。

Ahora bien, hay señales crecientes de un cambio de tendencia.

然而,情况出现迹象日益增多。

La clonación humana con fines terapéuticos trataría de invertir ese orden natural de las cosas.

用于治疗目克隆将企图种事情自然顺序。

Para concretar los beneficios derivados de la IED había que invertir esa situación.

如果要使外国直接投资产生具体效益,种情况。

Hay que poner más empeño para invertir esas tendencias sumamente alarmantes.

我们需要采取更多行动来此种令人极其不安趋势。

Esa tendencia debe invertirse, pero eso sólo ocurrirá si la Asamblea aumenta su eficacia.

大会威望下降现象,但是只有在大会更具实效时,威望才能恢复。

Sin embargo, como dijo el Presidente, no hemos vencido a la epidemia.

但是,同样重要是,正如主席所说,我们尚未一流行病。

Las buenas políticas pueden lograr la transformación de las peores economías.

政策能够表现最差经济。

Se deben adoptar medidas para revertir ese proceso destructivo.

显然,以色列有义务采取行动,一破坏性进程。

Si se adoptan las políticas adecuadas, incluso las economías con peores resultados pueden invertir su situación.

政策可以表现最差经济情况。

Agregó que el debate se centra ahora en cómo gestionar la urbanización en lugar de revertirla.

辩论现在着眼于怎样管理城市化,而不是城市化。

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

首先损害该国普通人民恶性循环。

Una cosa es obvia: se perpetró un daño irremediable.

发生了无法罪恶暴行。

Expresó la esperanza de que, con dicha aportación, podría evitarse una situación potencialmente catastrófica en materia de vivienda.

他表示希望,有了该项投入,潜在灾难性住房状况将可得到

Es hora ya de invertir esa tendencia y de adoptar medidas eficaces con repercusiones tangibles en el terreno.

现在正是应该一趋势,并采取对实地具有明显影响有效措施时候了。

Quisiera compartir aquí la experiencia del Pakistán en la transformación de nuestra economía en un plazo muy breve.

里,我谨介绍巴基斯坦如何在非常短时间内我们经济经验。

Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.

此外,伊拉克人均国内生产总值明显增长,了前些年下降趋势。

Desde la independencia, hemos avanzado con una clara intención de rectificar esa situación y hemos logrado grandes progresos.

独立之后,我们采取了行动,我们目明确,就是要种情形,我们已经取得巨大进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扭转 的西班牙语例句

用户正在搜索


enclenque, enclisis, enclítico, enclocar, encloquecer, encobar, encobertado, encobijar, encobrado, encobrar,

相似单词


扭捏, 扭曲, 扭曲的, 扭伤, 扭秧歌, 扭转, 忸怩, 忸怩作态, 纽带, 纽扣,
niǔ zhuǎn

dar vueltas; torcer; cambiar la dirección

欧 路 软 件

El Gobierno adoptó medidas paliativas y retiró las municiones.

政府采取了行动扭转种情况,将弹药转移他处。

Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.

需要控制和扭转些消极的、具有坏性的动态。

Hay que detener y revertir esta situación con toda la voluntad política que podamos reunir.

须调动切政治意愿,遏制和扭转种情况。

Ahora bien, hay señales crecientes de un cambio de tendencia.

然而,情况出现扭转的迹象日益增多。

La clonación humana con fines terapéuticos trataría de invertir ese orden natural de las cosas.

用于治疗目的的人的克隆将企图扭转种事情的自然顺序。

Para concretar los beneficios derivados de la IED había que invertir esa situación.

如果要使外国直接投资产生具体的效益,扭转种情况。

Hay que poner más empeño para invertir esas tendencias sumamente alarmantes.

我们需要采取更多的行动来扭转此种令人极其不安的趋势。

Esa tendencia debe invertirse, pero eso sólo ocurrirá si la Asamblea aumenta su eficacia.

大会威望下降的现象扭转,但是只有在大会更具实效时,威望才能恢复。

Sin embargo, como dijo el Presidente, no hemos vencido a la epidemia.

但是,同样重要的是,正如主席所说,我们尚未扭转流行病。

Las buenas políticas pueden lograr la transformación de las peores economías.

良好的政策能够扭转表现最差的经济。

Se deben adoptar medidas para revertir ese proceso destructivo.

显然,以色列有义务采取行动,扭转坏性进程。

Si se adoptan las políticas adecuadas, incluso las economías con peores resultados pueden invertir su situación.

好政策可以扭转表现最差的经济情况。

Agregó que el debate se centra ahora en cómo gestionar la urbanización en lugar de revertirla.

辩论现在着眼于怎样管理城市化,而不是扭转城市化。

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

扭转首先损害该国普通人民的恶性循环。

Una cosa es obvia: se perpetró un daño irremediable.

发生了无法扭转的罪恶的暴行。

Expresó la esperanza de que, con dicha aportación, podría evitarse una situación potencialmente catastrófica en materia de vivienda.

他表示希望,有了该项投入,潜在的灾难性住房状况将可得到扭转

Es hora ya de invertir esa tendencia y de adoptar medidas eficaces con repercusiones tangibles en el terreno.

现在正是应该扭转趋势,并采取对实地具有明显影响的有效措施的时候了。

Quisiera compartir aquí la experiencia del Pakistán en la transformación de nuestra economía en un plazo muy breve.

里,我谨介绍巴基斯坦如何在非常短的时间内扭转我们经济的经验。

Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.

此外,伊拉克的人均国内生产总值明显增长,扭转了前些年的下降趋势。

Desde la independencia, hemos avanzado con una clara intención de rectificar esa situación y hemos logrado grandes progresos.

独立之后,我们采取了行动,我们目的明确,就是要扭转种情形,我们已经取得巨大进展。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扭转 的西班牙语例句

用户正在搜索


encogido, encogimiento, encogollarse, encohetar, encojar, encolado, encolar, encolerizar, encolinarse, encomendable,

相似单词


扭捏, 扭曲, 扭曲的, 扭伤, 扭秧歌, 扭转, 忸怩, 忸怩作态, 纽带, 纽扣,

用户正在搜索


encomienda, encomio, encomioso, encompadrar, enconado, enconadura, enconamiento, enconar, enconchado, enconcharse,

相似单词


扭捏, 扭曲, 扭曲的, 扭伤, 扭秧歌, 扭转, 忸怩, 忸怩作态, 纽带, 纽扣,

用户正在搜索


encontrarse, encontrarse con, encontrón, encontronazo, encopetado, encopetar, encorachar, encorajar, encorajinar, encorar,

相似单词


扭捏, 扭曲, 扭曲的, 扭伤, 扭秧歌, 扭转, 忸怩, 忸怩作态, 纽带, 纽扣,
niǔ zhuǎn

dar vueltas; torcer; cambiar la dirección

欧 路 软 件

El Gobierno adoptó medidas paliativas y retiró las municiones.

府采取了行动扭转这种情况,将弹药转移他处。

Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.

控制和扭转这些消极、具有破坏性动态。

Hay que detener y revertir esta situación con toda la voluntad política que podamos reunir.

须调动一切愿,遏制和扭转这种情况。

Ahora bien, hay señales crecientes de un cambio de tendencia.

然而,情况出现扭转迹象日益增多。

La clonación humana con fines terapéuticos trataría de invertir ese orden natural de las cosas.

用于疗目克隆将企图扭转这种事情自然顺序。

Para concretar los beneficios derivados de la IED había que invertir esa situación.

如果使外国直接投资产生具体效益,扭转这种情况。

Hay que poner más empeño para invertir esas tendencias sumamente alarmantes.

我们需采取更多行动来扭转此种令人极其不安趋势。

Esa tendencia debe invertirse, pero eso sólo ocurrirá si la Asamblea aumenta su eficacia.

大会威望下降现象扭转,但是只有在大会更具实效时,威望才能恢复。

Sin embargo, como dijo el Presidente, no hemos vencido a la epidemia.

但是,同样是,正如主席所说,我们尚未扭转这一流行病。

Las buenas políticas pueden lograr la transformación de las peores economías.

良好策能够扭转表现最差经济。

Se deben adoptar medidas para revertir ese proceso destructivo.

显然,以色列有义务采取行动,扭转这一破坏性进程。

Si se adoptan las políticas adecuadas, incluso las economías con peores resultados pueden invertir su situación.

策可以扭转表现最差经济情况。

Agregó que el debate se centra ahora en cómo gestionar la urbanización en lugar de revertirla.

辩论现在着眼于怎样管理城市化,而不是扭转城市化。

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

扭转首先损害该国普通人民恶性循环。

Una cosa es obvia: se perpetró un daño irremediable.

发生了无法扭转罪恶暴行。

Expresó la esperanza de que, con dicha aportación, podría evitarse una situación potencialmente catastrófica en materia de vivienda.

他表示希望,有了该项投入,潜在灾难性住房状况将可得到扭转

Es hora ya de invertir esa tendencia y de adoptar medidas eficaces con repercusiones tangibles en el terreno.

现在正是应该扭转这一趋势,并采取对实地具有明显影响有效措施时候了。

Quisiera compartir aquí la experiencia del Pakistán en la transformación de nuestra economía en un plazo muy breve.

在这里,我谨介绍巴基斯坦如何在非常短时间内扭转我们经济经验。

Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.

此外,伊拉克人均国内生产总值明显增长,扭转了前些年下降趋势。

Desde la independencia, hemos avanzado con una clara intención de rectificar esa situación y hemos logrado grandes progresos.

独立之后,我们采取了行动,我们目明确,就是扭转这种情形,我们已经取得巨大进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扭转 的西班牙语例句

用户正在搜索


encordonado, encordonar, encorecer, encoriación, encornado, encornadura, encornudar, encorozar, encorralar, encorrear,

相似单词


扭捏, 扭曲, 扭曲的, 扭伤, 扭秧歌, 扭转, 忸怩, 忸怩作态, 纽带, 纽扣,
niǔ zhuǎn

dar vueltas; torcer; cambiar la dirección

欧 路 软 件

El Gobierno adoptó medidas paliativas y retiró las municiones.

政府采取了行动扭转况,将弹药转移他处。

Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.

需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的动态。

Hay que detener y revertir esta situación con toda la voluntad política que podamos reunir.

须调动一切政治意愿,遏制和扭转况。

Ahora bien, hay señales crecientes de un cambio de tendencia.

然而,况出现扭转的迹象日益增多。

La clonación humana con fines terapéuticos trataría de invertir ese orden natural de las cosas.

用于治疗目的的的克隆将企图扭转的自然顺序。

Para concretar los beneficios derivados de la IED había que invertir esa situación.

如果要使外国直接投资产生具体的效益,扭转况。

Hay que poner más empeño para invertir esas tendencias sumamente alarmantes.

我们需要采取更多的行动来扭转极其不安的趋势。

Esa tendencia debe invertirse, pero eso sólo ocurrirá si la Asamblea aumenta su eficacia.

大会威望下降的现象扭转,但是只有在大会更具实效时,威望才能恢复。

Sin embargo, como dijo el Presidente, no hemos vencido a la epidemia.

但是,同样重要的是,正如主席所说,我们尚未扭转这一流行病。

Las buenas políticas pueden lograr la transformación de las peores economías.

良好的政策能够扭转表现最差的经济。

Se deben adoptar medidas para revertir ese proceso destructivo.

显然,以色列有义务采取行动,扭转这一破坏性进程。

Si se adoptan las políticas adecuadas, incluso las economías con peores resultados pueden invertir su situación.

好政策可以扭转表现最差的经济况。

Agregó que el debate se centra ahora en cómo gestionar la urbanización en lugar de revertirla.

辩论现在着眼于怎样管理城市化,而不是扭转城市化。

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

扭转首先损害该国普通民的恶性循环。

Una cosa es obvia: se perpetró un daño irremediable.

发生了无法扭转的罪恶的暴行。

Expresó la esperanza de que, con dicha aportación, podría evitarse una situación potencialmente catastrófica en materia de vivienda.

他表示希望,有了该项投入,潜在的灾难性住房状况将可得到扭转

Es hora ya de invertir esa tendencia y de adoptar medidas eficaces con repercusiones tangibles en el terreno.

现在正是应该扭转这一趋势,并采取对实地具有明显影响的有效措施的时候了。

Quisiera compartir aquí la experiencia del Pakistán en la transformación de nuestra economía en un plazo muy breve.

在这里,我谨介绍巴基斯坦如何在非常短的时间内扭转我们经济的经验。

Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.

此外,伊拉克的均国内生产总值明显增长,扭转了前些年的下降趋势。

Desde la independencia, hemos avanzado con una clara intención de rectificar esa situación y hemos logrado grandes progresos.

独立之后,我们采取了行动,我们目的明确,就是要扭转形,我们已经取得巨大进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扭转 的西班牙语例句

用户正在搜索


encorvarse, encostalar, encostarse, encostillado, encostradura, encostrar, encovadura, encovar, encrasar, encrespado,

相似单词


扭捏, 扭曲, 扭曲的, 扭伤, 扭秧歌, 扭转, 忸怩, 忸怩作态, 纽带, 纽扣,
niǔ zhuǎn

dar vueltas; torcer; cambiar la dirección

欧 路 软 件

El Gobierno adoptó medidas paliativas y retiró las municiones.

政府采取了行动扭转况,将弹药转移他处。

Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.

需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的动态。

Hay que detener y revertir esta situación con toda la voluntad política que podamos reunir.

须调动一切政治意愿,遏制和扭转况。

Ahora bien, hay señales crecientes de un cambio de tendencia.

然而,况出现扭转的迹象日益增多。

La clonación humana con fines terapéuticos trataría de invertir ese orden natural de las cosas.

用于治疗目的的的克隆将企图扭转的自然顺序。

Para concretar los beneficios derivados de la IED había que invertir esa situación.

如果要使外国直接投资产生具体的效益,扭转况。

Hay que poner más empeño para invertir esas tendencias sumamente alarmantes.

我们需要采取更多的行动来扭转极其不安的趋势。

Esa tendencia debe invertirse, pero eso sólo ocurrirá si la Asamblea aumenta su eficacia.

大会威望下降的现象扭转,但是只有在大会更具实效时,威望才能恢复。

Sin embargo, como dijo el Presidente, no hemos vencido a la epidemia.

但是,同样重要的是,正如主席所说,我们尚未扭转这一流行病。

Las buenas políticas pueden lograr la transformación de las peores economías.

良好的政策能够扭转表现最差的经济。

Se deben adoptar medidas para revertir ese proceso destructivo.

显然,以色列有义务采取行动,扭转这一破坏性进程。

Si se adoptan las políticas adecuadas, incluso las economías con peores resultados pueden invertir su situación.

好政策可以扭转表现最差的经济况。

Agregó que el debate se centra ahora en cómo gestionar la urbanización en lugar de revertirla.

辩论现在着眼于怎样管理城市化,而不是扭转城市化。

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

扭转首先损害该国普通民的恶性循环。

Una cosa es obvia: se perpetró un daño irremediable.

发生了无法扭转的罪恶的暴行。

Expresó la esperanza de que, con dicha aportación, podría evitarse una situación potencialmente catastrófica en materia de vivienda.

他表示希望,有了该项投入,潜在的灾难性住房状况将可得到扭转

Es hora ya de invertir esa tendencia y de adoptar medidas eficaces con repercusiones tangibles en el terreno.

现在正是应该扭转这一趋势,并采取对实地具有明显影响的有效措施的时候了。

Quisiera compartir aquí la experiencia del Pakistán en la transformación de nuestra economía en un plazo muy breve.

在这里,我谨介绍巴基斯坦如何在非常短的时间内扭转我们经济的经验。

Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.

此外,伊拉克的均国内生产总值明显增长,扭转了前些年的下降趋势。

Desde la independencia, hemos avanzado con una clara intención de rectificar esa situación y hemos logrado grandes progresos.

独立之后,我们采取了行动,我们目的明确,就是要扭转形,我们已经取得巨大进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扭转 的西班牙语例句

用户正在搜索


encrudelecer, encuadernable, encuadernación, encuadernador, encuadernar, encuadramiento, encuadrar, encuadre, encuartar, encuarte,

相似单词


扭捏, 扭曲, 扭曲的, 扭伤, 扭秧歌, 扭转, 忸怩, 忸怩作态, 纽带, 纽扣,
niǔ zhuǎn

dar vueltas; torcer; cambiar la dirección

欧 路 软 件

El Gobierno adoptó medidas paliativas y retiró las municiones.

府采取了行动扭转这种情况,将弹药转移他处。

Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.

需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的动态。

Hay que detener y revertir esta situación con toda la voluntad política que podamos reunir.

须调动一切治意愿,遏制和扭转这种情况。

Ahora bien, hay señales crecientes de un cambio de tendencia.

然而,情况出现扭转的迹象日益增多。

La clonación humana con fines terapéuticos trataría de invertir ese orden natural de las cosas.

用于治疗目的的人的克隆将企图扭转这种事情的自然顺序。

Para concretar los beneficios derivados de la IED había que invertir esa situación.

如果要使外国直接投资产生具体的效益,扭转这种情况。

Hay que poner más empeño para invertir esas tendencias sumamente alarmantes.

我们需要采取更多的行动来扭转此种令人极其不安的趋势。

Esa tendencia debe invertirse, pero eso sólo ocurrirá si la Asamblea aumenta su eficacia.

大会威望下降的现象扭转,但是只有在大会更具实效时,威望才能恢复。

Sin embargo, como dijo el Presidente, no hemos vencido a la epidemia.

但是,同样重要的是,正如主席所说,我们尚未扭转这一流行病。

Las buenas políticas pueden lograr la transformación de las peores economías.

能够扭转表现最差的经济。

Se deben adoptar medidas para revertir ese proceso destructivo.

显然,以色列有义务采取行动,扭转这一破坏性进程。

Si se adoptan las políticas adecuadas, incluso las economías con peores resultados pueden invertir su situación.

可以扭转表现最差的经济情况。

Agregó que el debate se centra ahora en cómo gestionar la urbanización en lugar de revertirla.

辩论现在着眼于怎样管理城市化,而不是扭转城市化。

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

扭转首先损害该国普通人民的恶性循环。

Una cosa es obvia: se perpetró un daño irremediable.

发生了无法扭转的罪恶的暴行。

Expresó la esperanza de que, con dicha aportación, podría evitarse una situación potencialmente catastrófica en materia de vivienda.

他表示希望,有了该项投入,潜在的灾难性住房状况将可得到扭转

Es hora ya de invertir esa tendencia y de adoptar medidas eficaces con repercusiones tangibles en el terreno.

现在正是应该扭转这一趋势,并采取对实地具有明显影响的有效措施的时候了。

Quisiera compartir aquí la experiencia del Pakistán en la transformación de nuestra economía en un plazo muy breve.

在这里,我谨介绍巴基斯坦如何在非常短的时间内扭转我们经济的经验。

Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.

此外,伊拉克的人均国内生产总值明显增长,扭转了前些年的下降趋势。

Desde la independencia, hemos avanzado con una clara intención de rectificar esa situación y hemos logrado grandes progresos.

独立之后,我们采取了行动,我们目的明确,就是要扭转这种情形,我们已经取得巨大进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扭转 的西班牙语例句

用户正在搜索


encubrimiento, encubrir, encucurucharse, encuellar, encuentro, encuerado, encuerar, encuerarse, encuesta, encuesta de opinión,

相似单词


扭捏, 扭曲, 扭曲的, 扭伤, 扭秧歌, 扭转, 忸怩, 忸怩作态, 纽带, 纽扣,