Todos estos datos proporcionan la base y los fundamentos sobre los que se elaboran planes y estrategias.
所有这些数据划和战略打下了基础。
conquistar un lugar
欧 路 软 件版 权 所 有Todos estos datos proporcionan la base y los fundamentos sobre los que se elaboran planes y estrategias.
所有这些数据划和战略打下了基础。
En algunos países, se han dado pasos para estudiar posibilidades de financiación en el sector privado.
在某些国家,已经向私营部门寻求资金打下了基础。
Para cambiar el rumbo del desarrollo de la región es necesario un marco de buenas políticas básicas.
正确的关键政策将能够改变该区域发展方向打下基础。
Las medidas adoptadas hasta ahora forman la base de un programa continuo de vigilancia y aplicación de las normas.
迄今采取的措施持续开展警惕和执法方案打下了基础。
La enseñanza primaria es obligatoria y tiene carácter educativo general pues sirve de base a una ulterior enseñanza.
初教育是义务的,有普通教育的特征,
进一步教育打下基础。
Para sentar las bases tendrían que reforzar las instituciones y la gobernanza y establecer marcos jurídicos y normativos previsibles.
它们可以通过加强机构和治理、建立可预测的法律和监管框架而打下基础。
La propuesta que tenemos ante nosotros, que es patrocinada por mi país, ofrece una buena base para hacer frente a estas catástrofes.
我们正在审议的我国作提案国的决议草案
管理这种灾难打下了良好的基础。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可在防止外空军备竞赛特设委员会新成立之后
其工作打下基础。
La reunión sentará las bases de una ambiciosa iniciativa interinstitucional para hacer frente a la violencia de género en las situaciones de conflicto.
这次会议将订一个应付冲突情况下性暴力问题的雄心勃勃的机构间
划打下基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们必须纵观国际形势,打下道义原则的牢固基础,建立能够反映我们的独特历史时刻的机构。
Es igualmente importante invertir en capital humano a fin de establecer una base para la diversificación económica y promover el avance hacia economías basadas en los conocimientos.
人力资本投资也要,因
这能够
经济多样化打下基础,并有助于实现知识型经济。
Esos objetivos alentaban un cambio, de la asistencia humanitaria inmediata a programas de protección social a largo plazo, a fin de establecer las bases para una recuperación económica sostenida.
这些目标鼓励从紧急人道主义援助转向较长期的社会保护方案,以便
持续经济复苏打下基础。
El objetivo a largo plazo es crear un entorno que permita mejorar la cooperación y el diálogo entre los organismos de las Naciones Unidas para la prestación de esta asistencia.
其长期目标是,加强联合国各机构的合作与对话打下基础,以便最终能够提供这种援助。
Es ahora crucial que los israelíes, los palestinos y la comunidad internacional hagan todo lo posible por sentar los cimientos para la estabilidad política y económica en la Franja de Gaza.
现在至关要的是,以色列人、巴勒斯坦人和国际社会尽其所能
加沙地带的政治和经济稳
打下基础。
Sus contribuciones son fundamentales si se desea una recuperación firme posterior a los conflictos y si se han de sentar las bases adecuadas para la recuperación económica y la estabilidad política sostenidas.
了使冲突后的恢复能有持久力以及
了
持续的经济恢复和政治稳
打下适当的基础,它们的参与是至关
要的。
En este sentido, una de las medidas más importantes en favor de los niños y el progreso social es dar a los jóvenes una buena educación sobre la que puedan cimentar su vida.
在此意义上,有利于儿童和社会进步的诸多要措施中的一个就是,给予青年一个可以
其终生打下基础的良好教育。
Pensamos que es importante que los Estados partes estén de acuerdo en lograr un resultado sustantivo de la Conferencia, de manera que se fortalezca la Convención y se construya una base sólida para el trabajo futuro.
我们认,
要的是,缔约国要在该会议上就一项实质性成果达成协议,以便加强《公约》,并
今后工作打下一个良好基础。
El Instituto ejecuta un plan de trabajo anual que establece sus actividades concretas de investigación, intercambio de información y aumento de capacidad conforme al marco estratégico y que sirve de base para las actividades de años posteriores.
研训所执行一项年度工作划,其中根据战略框架,
出研训所在研究、信息交流和能力建设
方面的具体活动,并
以后若干年的连续活动打下基础。
Los recursos solicitados se utilizarán para volver a alinear las inversiones de la Caja, de modo que se ponga a la altura del desarrollo del entorno de las inversiones, y sentar una sólida base para el próximo decenio.
请批的资源将用来新调整基金的投资构成,以赶上投资环境的发展,并
下个十年打下牢固的基础。
Una vez recibidas las respuestas dadas al cuestionario, el CMI se proponía crear un subcomité internacional para analizar los datos y sentar las bases de la futura labor de armonización del derecho aplicable al transporte internacional de mercancías.
海事委员会的意图是,在收到对调查问卷的答复之后立即成立一个国际小组委员会,分析有关的数据并今后逐步协调统一国际货物运输法的工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conquistar un lugar
欧 路 软 件版 权 所 有Todos estos datos proporcionan la base y los fundamentos sobre los que se elaboran planes y estrategias.
所有这些数据划和战略打下了基础。
En algunos países, se han dado pasos para estudiar posibilidades de financiación en el sector privado.
在某些国家,已经向私营部门寻求资金打下了基础。
Para cambiar el rumbo del desarrollo de la región es necesario un marco de buenas políticas básicas.
正确的关键政策将能够改变该区域发展方向打下基础。
Las medidas adoptadas hasta ahora forman la base de un programa continuo de vigilancia y aplicación de las normas.
迄今采取的措施持续开展警惕和执法方案打下了基础。
La enseñanza primaria es obligatoria y tiene carácter educativo general pues sirve de base a una ulterior enseñanza.
初教育是义务的,有普通教育的特征,
进一步教育打下基础。
Para sentar las bases tendrían que reforzar las instituciones y la gobernanza y establecer marcos jurídicos y normativos previsibles.
它们可以通过加强机构和治理、建立可预测的法律和监管框架而打下基础。
La propuesta que tenemos ante nosotros, que es patrocinada por mi país, ofrece una buena base para hacer frente a estas catástrofes.
我们正在审议的我国作提案国的决议草案
管理这种灾难打下了良好的基础。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可在防止外空军备竞赛特设委员会新成立之后
其工作打下基础。
La reunión sentará las bases de una ambiciosa iniciativa interinstitucional para hacer frente a la violencia de género en las situaciones de conflicto.
这次会议将订一个应付冲突情况下性暴力问题的雄心勃勃的机构间
划打下基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们必须纵观国际形势,打下道义原则的牢固基础,建立能够反映我们的独特历史时刻的机构。
Es igualmente importante invertir en capital humano a fin de establecer una base para la diversificación económica y promover el avance hacia economías basadas en los conocimientos.
人力资本投资也要,因
这能够
经济多样化打下基础,并有助于实现知识型经济。
Esos objetivos alentaban un cambio, de la asistencia humanitaria inmediata a programas de protección social a largo plazo, a fin de establecer las bases para una recuperación económica sostenida.
这些目标鼓励从紧急人道主义援助转向较长期的社会保护方案,以便
持续经济复苏打下基础。
El objetivo a largo plazo es crear un entorno que permita mejorar la cooperación y el diálogo entre los organismos de las Naciones Unidas para la prestación de esta asistencia.
其长期目标是,加强联合国各机构的合作与对话打下基础,以便最终能够提供这种援助。
Es ahora crucial que los israelíes, los palestinos y la comunidad internacional hagan todo lo posible por sentar los cimientos para la estabilidad política y económica en la Franja de Gaza.
现在至关要的是,以色列人、巴勒斯坦人和国际社会尽其所能
加沙地带的政治和经济稳
打下基础。
Sus contribuciones son fundamentales si se desea una recuperación firme posterior a los conflictos y si se han de sentar las bases adecuadas para la recuperación económica y la estabilidad política sostenidas.
了使冲突后的恢复能有持久力以及
了
持续的经济恢复和政治稳
打下适当的基础,它们的参与是至关
要的。
En este sentido, una de las medidas más importantes en favor de los niños y el progreso social es dar a los jóvenes una buena educación sobre la que puedan cimentar su vida.
在此意义上,有利于儿童和社会进步的诸多要措施中的一个就是,给予青年一个可以
其终生打下基础的良好教育。
Pensamos que es importante que los Estados partes estén de acuerdo en lograr un resultado sustantivo de la Conferencia, de manera que se fortalezca la Convención y se construya una base sólida para el trabajo futuro.
我们认,
要的是,缔约国要在该会议上就一项实质性成果达成协议,以便加强《公约》,并
今后工作打下一个良好基础。
El Instituto ejecuta un plan de trabajo anual que establece sus actividades concretas de investigación, intercambio de información y aumento de capacidad conforme al marco estratégico y que sirve de base para las actividades de años posteriores.
研训所执行一项年度工作划,其中根据战略框架,
出研训所在研究、信息交流和能力建设
方面的具体活动,并
以后若干年的连续活动打下基础。
Los recursos solicitados se utilizarán para volver a alinear las inversiones de la Caja, de modo que se ponga a la altura del desarrollo del entorno de las inversiones, y sentar una sólida base para el próximo decenio.
请批的资源将用来新调整基金的投资构成,以赶上投资环境的发展,并
下个十年打下牢固的基础。
Una vez recibidas las respuestas dadas al cuestionario, el CMI se proponía crear un subcomité internacional para analizar los datos y sentar las bases de la futura labor de armonización del derecho aplicable al transporte internacional de mercancías.
海事委员会的意图是,在收到对调查问卷的答复之后立即成立一个国际小组委员会,分析有关的数据并今后逐步协调统一国际货物运输法的工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conquistar un lugar
欧 路 软 件版 权 所 有Todos estos datos proporcionan la base y los fundamentos sobre los que se elaboran planes y estrategias.
所有这些数据制定计划和战略打下了基础。
En algunos países, se han dado pasos para estudiar posibilidades de financiación en el sector privado.
在某些国家,已经向私营部门寻求资金打下了基础。
Para cambiar el rumbo del desarrollo de la región es necesario un marco de buenas políticas básicas.
正确的关键政策将能够改变该区域发展方向打下基础。
Las medidas adoptadas hasta ahora forman la base de un programa continuo de vigilancia y aplicación de las normas.
迄今采取的措施持续开展警惕和执法方案打下了基础。
La enseñanza primaria es obligatoria y tiene carácter educativo general pues sirve de base a una ulterior enseñanza.
初等是义务的,有普
的特征,
进一步
打下基础。
Para sentar las bases tendrían que reforzar las instituciones y la gobernanza y establecer marcos jurídicos y normativos previsibles.
它们可以过加强机构和治理、建立可预测的法律和监管框架而打下基础。
La propuesta que tenemos ante nosotros, que es patrocinada por mi país, ofrece una buena base para hacer frente a estas catástrofes.
我们正在审议的我国作提案国的决议草案
管理这种灾难打下了良好的基础。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可在防止外空军备竞赛特设委员会重新成立之工作打下基础。
La reunión sentará las bases de una ambiciosa iniciativa interinstitucional para hacer frente a la violencia de género en las situaciones de conflicto.
这次会议将制订一个应付冲突情况下性暴力问题的雄心勃勃的机构间计划打下基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们必须纵观国际形势,打下道义原则的牢固基础,建立能够反映我们的独特历史时刻的机构。
Es igualmente importante invertir en capital humano a fin de establecer una base para la diversificación económica y promover el avance hacia economías basadas en los conocimientos.
人力资本投资也同等重要,因这能够
经济多样化打下基础,并有助于实现知识型经济。
Esos objetivos alentaban un cambio, de la asistencia humanitaria inmediata a programas de protección social a largo plazo, a fin de establecer las bases para una recuperación económica sostenida.
这些目标鼓励从紧急人道主义援助转向较长期的社会保护方案,以便
持续经济复苏打下基础。
El objetivo a largo plazo es crear un entorno que permita mejorar la cooperación y el diálogo entre los organismos de las Naciones Unidas para la prestación de esta asistencia.
长期目标是,
加强联合国各机构的合作与对话打下基础,以便最终能够提供这种援助。
Es ahora crucial que los israelíes, los palestinos y la comunidad internacional hagan todo lo posible por sentar los cimientos para la estabilidad política y económica en la Franja de Gaza.
现在至关重要的是,以色列人、巴勒斯坦人和国际社会尽所能
加沙地带的政治和经济稳定打下基础。
Sus contribuciones son fundamentales si se desea una recuperación firme posterior a los conflictos y si se han de sentar las bases adecuadas para la recuperación económica y la estabilidad política sostenidas.
了使冲突
的恢复能有持久力以及
了
持续的经济恢复和政治稳定打下适当的基础,它们的参与是至关重要的。
En este sentido, una de las medidas más importantes en favor de los niños y el progreso social es dar a los jóvenes una buena educación sobre la que puedan cimentar su vida.
在此意义上,有利于儿童和社会进步的诸多重要措施中的一个就是,给予青年一个可以终生打下基础的良好
。
Pensamos que es importante que los Estados partes estén de acuerdo en lograr un resultado sustantivo de la Conferencia, de manera que se fortalezca la Convención y se construya una base sólida para el trabajo futuro.
我们认,重要的是,缔约国要在该会议上就一项实质性成果达成协议,以便加强《公约》,并
今
工作打下一个良好基础。
El Instituto ejecuta un plan de trabajo anual que establece sus actividades concretas de investigación, intercambio de información y aumento de capacidad conforme al marco estratégico y que sirve de base para las actividades de años posteriores.
研训所执行一项年度工作计划,中根据战略框架,制定出研训所在研究、信息交流和能力建设等方面的具体活动,并
以
若干年的连续活动打下基础。
Los recursos solicitados se utilizarán para volver a alinear las inversiones de la Caja, de modo que se ponga a la altura del desarrollo del entorno de las inversiones, y sentar una sólida base para el próximo decenio.
请批的资源将用来重新调整基金的投资构成,以赶上投资环境的发展,并下个十年打下牢固的基础。
Una vez recibidas las respuestas dadas al cuestionario, el CMI se proponía crear un subcomité internacional para analizar los datos y sentar las bases de la futura labor de armonización del derecho aplicable al transporte internacional de mercancías.
海事委员会的意图是,在收到对调查问卷的答复之立即成立一个国际小组委员会,分析有关的数据并
今
逐步协调统一国际货物运输法的工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conquistar un lugar
欧 路 软 件版 权 所 有Todos estos datos proporcionan la base y los fundamentos sobre los que se elaboran planes y estrategias.
所有这数据
制定计划和战略打下了基础。
En algunos países, se han dado pasos para estudiar posibilidades de financiación en el sector privado.
在某国家,已经
向私营部门寻求资金打下了基础。
Para cambiar el rumbo del desarrollo de la región es necesario un marco de buenas políticas básicas.
正确的关键政策将能够改变该区域发展方向打下基础。
Las medidas adoptadas hasta ahora forman la base de un programa continuo de vigilancia y aplicación de las normas.
迄今采取的措施持续开展警惕和执法方案打下了基础。
La enseñanza primaria es obligatoria y tiene carácter educativo general pues sirve de base a una ulterior enseñanza.
初等教育是义务的,有普通教育的特征,进一步教育打下基础。
Para sentar las bases tendrían que reforzar las instituciones y la gobernanza y establecer marcos jurídicos y normativos previsibles.
它们以通过加强机构和治理、建
测的法律和监管框架而打下基础。
La propuesta que tenemos ante nosotros, que es patrocinada por mi país, ofrece una buena base para hacer frente a estas catástrofes.
我们正在审议的我国作提案国的决议草案
管理这种灾难打下了良好的基础。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这件和上述
件一起,
在防止外空军备竞赛特设委员会重新成
之后
其工作打下基础。
La reunión sentará las bases de una ambiciosa iniciativa interinstitucional para hacer frente a la violencia de género en las situaciones de conflicto.
这次会议将制订一个应付冲突情况下性暴力问题的雄心勃勃的机构间计划打下基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们必须纵观国际形势,打下道义原则的牢固基础,建能够反映我们的独特历史时刻的机构。
Es igualmente importante invertir en capital humano a fin de establecer una base para la diversificación económica y promover el avance hacia economías basadas en los conocimientos.
人力资本投资也同等重要,因这能够
经济多样化打下基础,并有助于实现知识型经济。
Esos objetivos alentaban un cambio, de la asistencia humanitaria inmediata a programas de protección social a largo plazo, a fin de establecer las bases para una recuperación económica sostenida.
这目标鼓励从紧急人道主义援助转向较
长期的社会保护方案,以便
持续经济复苏打下基础。
El objetivo a largo plazo es crear un entorno que permita mejorar la cooperación y el diálogo entre los organismos de las Naciones Unidas para la prestación de esta asistencia.
其长期目标是,加强联合国各机构的合作与对话打下基础,以便最终能够提供这种援助。
Es ahora crucial que los israelíes, los palestinos y la comunidad internacional hagan todo lo posible por sentar los cimientos para la estabilidad política y económica en la Franja de Gaza.
现在至关重要的是,以色列人、巴勒斯坦人和国际社会尽其所能加沙地带的政治和经济稳定打下基础。
Sus contribuciones son fundamentales si se desea una recuperación firme posterior a los conflictos y si se han de sentar las bases adecuadas para la recuperación económica y la estabilidad política sostenidas.
了使冲突后的恢复能有持久力以及
了
持续的经济恢复和政治稳定打下适当的基础,它们的参与是至关重要的。
En este sentido, una de las medidas más importantes en favor de los niños y el progreso social es dar a los jóvenes una buena educación sobre la que puedan cimentar su vida.
在此意义上,有利于儿童和社会进步的诸多重要措施中的一个就是,给予青年一个以
其终生打下基础的良好教育。
Pensamos que es importante que los Estados partes estén de acuerdo en lograr un resultado sustantivo de la Conferencia, de manera que se fortalezca la Convención y se construya una base sólida para el trabajo futuro.
我们认,重要的是,缔约国要在该会议上就一项实质性成果达成协议,以便加强《公约》,并
今后工作打下一个良好基础。
El Instituto ejecuta un plan de trabajo anual que establece sus actividades concretas de investigación, intercambio de información y aumento de capacidad conforme al marco estratégico y que sirve de base para las actividades de años posteriores.
研训所执行一项年度工作计划,其中根据战略框架,制定出研训所在研究、信息交流和能力建设等方面的具体活动,并以后若干年的连续活动打下基础。
Los recursos solicitados se utilizarán para volver a alinear las inversiones de la Caja, de modo que se ponga a la altura del desarrollo del entorno de las inversiones, y sentar una sólida base para el próximo decenio.
请批的资源将用来重新调整基金的投资构成,以赶上投资环境的发展,并下个十年打下牢固的基础。
Una vez recibidas las respuestas dadas al cuestionario, el CMI se proponía crear un subcomité internacional para analizar los datos y sentar las bases de la futura labor de armonización del derecho aplicable al transporte internacional de mercancías.
海事委员会的意图是,在收到对调查问卷的答复之后即成
一个国际小组委员会,分析有关的数据并
今后逐步协调统一国际货物运输法的工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conquistar un lugar
欧 路 软 件版 权 所 有Todos estos datos proporcionan la base y los fundamentos sobre los que se elaboran planes y estrategias.
所有这些数据制定计划和战略打
了
。
En algunos países, se han dado pasos para estudiar posibilidades de financiación en el sector privado.
在某些国家,已经向私营部门寻求资金打
了
。
Para cambiar el rumbo del desarrollo de la región es necesario un marco de buenas políticas básicas.
正确的关键政策将能够改变该区域发展方向打
。
Las medidas adoptadas hasta ahora forman la base de un programa continuo de vigilancia y aplicación de las normas.
迄今采取的措施持续开展警惕和执法方案打
了
。
La enseñanza primaria es obligatoria y tiene carácter educativo general pues sirve de base a una ulterior enseñanza.
初等教育是义务的,有普通教育的特征,进一步教育打
。
Para sentar las bases tendrían que reforzar las instituciones y la gobernanza y establecer marcos jurídicos y normativos previsibles.
它们可以通过加强机构和治理、建立可预测的法律和监管框架而打。
La propuesta que tenemos ante nosotros, que es patrocinada por mi país, ofrece una buena base para hacer frente a estas catástrofes.
我们正在审议的我国作提案国的决议草案
管理这种灾难打
了良好的
。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可在防止外空军特设委员会重新成立之后
其工作打
。
La reunión sentará las bases de una ambiciosa iniciativa interinstitucional para hacer frente a la violencia de género en las situaciones de conflicto.
这次会议将制订一个应付冲突情况
性暴力问题的雄心勃勃的机构间计划打
。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们必须纵观国际形势,打道义原则的牢固
,建立能够反映我们的独特历史时刻的机构。
Es igualmente importante invertir en capital humano a fin de establecer una base para la diversificación económica y promover el avance hacia economías basadas en los conocimientos.
人力资本投资也同等重要,因这能够
经济多样化打
,并有助于实现知识型经济。
Esos objetivos alentaban un cambio, de la asistencia humanitaria inmediata a programas de protección social a largo plazo, a fin de establecer las bases para una recuperación económica sostenida.
这些目标鼓励从紧急人道主义援助转向较长期的社会保护方案,以便
持续经济复苏打
。
El objetivo a largo plazo es crear un entorno que permita mejorar la cooperación y el diálogo entre los organismos de las Naciones Unidas para la prestación de esta asistencia.
其长期目标是,加强联合国各机构的合作与对话打
,以便最终能够提供这种援助。
Es ahora crucial que los israelíes, los palestinos y la comunidad internacional hagan todo lo posible por sentar los cimientos para la estabilidad política y económica en la Franja de Gaza.
现在至关重要的是,以色列人、巴勒斯坦人和国际社会尽其所能加沙地带的政治和经济稳定打
。
Sus contribuciones son fundamentales si se desea una recuperación firme posterior a los conflictos y si se han de sentar las bases adecuadas para la recuperación económica y la estabilidad política sostenidas.
了使冲突后的恢复能有持久力以及
了
持续的经济恢复和政治稳定打
适当的
,它们的参与是至关重要的。
En este sentido, una de las medidas más importantes en favor de los niños y el progreso social es dar a los jóvenes una buena educación sobre la que puedan cimentar su vida.
在此意义上,有利于儿童和社会进步的诸多重要措施中的一个就是,给予青年一个可以其终生打
的良好教育。
Pensamos que es importante que los Estados partes estén de acuerdo en lograr un resultado sustantivo de la Conferencia, de manera que se fortalezca la Convención y se construya una base sólida para el trabajo futuro.
我们认,重要的是,缔约国要在该会议上就一项实质性成果达成协议,以便加强《公约》,并
今后工作打
一个良好
。
El Instituto ejecuta un plan de trabajo anual que establece sus actividades concretas de investigación, intercambio de información y aumento de capacidad conforme al marco estratégico y que sirve de base para las actividades de años posteriores.
研训所执行一项年度工作计划,其中根据战略框架,制定出研训所在研究、信息交流和能力建设等方面的具体活动,并以后若干年的连续活动打
。
Los recursos solicitados se utilizarán para volver a alinear las inversiones de la Caja, de modo que se ponga a la altura del desarrollo del entorno de las inversiones, y sentar una sólida base para el próximo decenio.
请批的资源将用来重新调整金的投资构成,以赶上投资环境的发展,并
个十年打
牢固的
。
Una vez recibidas las respuestas dadas al cuestionario, el CMI se proponía crear un subcomité internacional para analizar los datos y sentar las bases de la futura labor de armonización del derecho aplicable al transporte internacional de mercancías.
海事委员会的意图是,在收到对调查问卷的答复之后立即成立一个国际小组委员会,分析有关的数据并今后逐步协调统一国际货物运输法的工作打
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conquistar un lugar
欧 路 软 件版 权 所 有Todos estos datos proporcionan la base y los fundamentos sobre los que se elaboran planes y estrategias.
所有这些数据制定计划和战略打
了基础。
En algunos países, se han dado pasos para estudiar posibilidades de financiación en el sector privado.
在某些国家,已经向私营部门寻求资金打
了基础。
Para cambiar el rumbo del desarrollo de la región es necesario un marco de buenas políticas básicas.
正确的关键政策将能够改变该区域发
方向打
基础。
Las medidas adoptadas hasta ahora forman la base de un programa continuo de vigilancia y aplicación de las normas.
迄今采取的措施持续开
和执法方案打
了基础。
La enseñanza primaria es obligatoria y tiene carácter educativo general pues sirve de base a una ulterior enseñanza.
初等教育是义务的,有普通教育的特征,进一步教育打
基础。
Para sentar las bases tendrían que reforzar las instituciones y la gobernanza y establecer marcos jurídicos y normativos previsibles.
它们可以通过加强机构和治理、建立可预测的法律和监管框架而打基础。
La propuesta que tenemos ante nosotros, que es patrocinada por mi país, ofrece una buena base para hacer frente a estas catástrofes.
我们正在审议的我国作提案国的决议草案
管理这种灾难打
了良好的基础。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可在防止外空军备竞赛特设委员会重新成立之后其工作打
基础。
La reunión sentará las bases de una ambiciosa iniciativa interinstitucional para hacer frente a la violencia de género en las situaciones de conflicto.
这次会议将制订一个应付冲突
性暴力问题的雄心勃勃的机构间计划打
基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们必须纵观国际形势,打道义原则的牢固基础,建立能够反映我们的独特历史时刻的机构。
Es igualmente importante invertir en capital humano a fin de establecer una base para la diversificación económica y promover el avance hacia economías basadas en los conocimientos.
人力资本投资也同等重要,因这能够
经济多样化打
基础,并有助于实现知识型经济。
Esos objetivos alentaban un cambio, de la asistencia humanitaria inmediata a programas de protección social a largo plazo, a fin de establecer las bases para una recuperación económica sostenida.
这些目标鼓励从紧急人道主义援助转向较长期的社会保护方案,以便
持续经济复苏打
基础。
El objetivo a largo plazo es crear un entorno que permita mejorar la cooperación y el diálogo entre los organismos de las Naciones Unidas para la prestación de esta asistencia.
其长期目标是,加强联合国各机构的合作与对话打
基础,以便最终能够提供这种援助。
Es ahora crucial que los israelíes, los palestinos y la comunidad internacional hagan todo lo posible por sentar los cimientos para la estabilidad política y económica en la Franja de Gaza.
现在至关重要的是,以色列人、巴勒斯坦人和国际社会尽其所能加沙地带的政治和经济稳定打
基础。
Sus contribuciones son fundamentales si se desea una recuperación firme posterior a los conflictos y si se han de sentar las bases adecuadas para la recuperación económica y la estabilidad política sostenidas.
了使冲突后的恢复能有持久力以及
了
持续的经济恢复和政治稳定打
适当的基础,它们的参与是至关重要的。
En este sentido, una de las medidas más importantes en favor de los niños y el progreso social es dar a los jóvenes una buena educación sobre la que puedan cimentar su vida.
在此意义上,有利于儿童和社会进步的诸多重要措施中的一个就是,给予青年一个可以其终生打
基础的良好教育。
Pensamos que es importante que los Estados partes estén de acuerdo en lograr un resultado sustantivo de la Conferencia, de manera que se fortalezca la Convención y se construya una base sólida para el trabajo futuro.
我们认,重要的是,缔约国要在该会议上就一项实质性成果达成协议,以便加强《公约》,并
今后工作打
一个良好基础。
El Instituto ejecuta un plan de trabajo anual que establece sus actividades concretas de investigación, intercambio de información y aumento de capacidad conforme al marco estratégico y que sirve de base para las actividades de años posteriores.
研训所执行一项年度工作计划,其中根据战略框架,制定出研训所在研究、信息交流和能力建设等方面的具体活动,并以后若干年的连续活动打
基础。
Los recursos solicitados se utilizarán para volver a alinear las inversiones de la Caja, de modo que se ponga a la altura del desarrollo del entorno de las inversiones, y sentar una sólida base para el próximo decenio.
请批的资源将用来重新调整基金的投资构成,以赶上投资环境的发,并
个十年打
牢固的基础。
Una vez recibidas las respuestas dadas al cuestionario, el CMI se proponía crear un subcomité internacional para analizar los datos y sentar las bases de la futura labor de armonización del derecho aplicable al transporte internacional de mercancías.
海事委员会的意图是,在收到对调查问卷的答复之后立即成立一个国际小组委员会,分析有关的数据并今后逐步协调统一国际货物运输法的工作打
基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conquistar un lugar
欧 路 软 件版 权 所 有Todos estos datos proporcionan la base y los fundamentos sobre los que se elaboran planes y estrategias.
所有这些数据制定计划和战略打下了基础。
En algunos países, se han dado pasos para estudiar posibilidades de financiación en el sector privado.
在某些国家,已经向私营部门寻求资金打下了基础。
Para cambiar el rumbo del desarrollo de la región es necesario un marco de buenas políticas básicas.
正确的关键政策将能够改变该区域发展方向打下基础。
Las medidas adoptadas hasta ahora forman la base de un programa continuo de vigilancia y aplicación de las normas.
迄今采取的措施持续开展警惕和执法方案打下了基础。
La enseñanza primaria es obligatoria y tiene carácter educativo general pues sirve de base a una ulterior enseñanza.
初等教育是义务的,有普通教育的特征,教育打下基础。
Para sentar las bases tendrían que reforzar las instituciones y la gobernanza y establecer marcos jurídicos y normativos previsibles.
它们可以通过加强机构和治理、建立可预测的法律和监管框架而打下基础。
La propuesta que tenemos ante nosotros, que es patrocinada por mi país, ofrece una buena base para hacer frente a estas catástrofes.
我们正在审议的我国作提案国的决议草案
管理这种灾难打下了良好的基础。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件起,可在防止外空军备竞赛特设委
新成立之后
其工作打下基础。
La reunión sentará las bases de una ambiciosa iniciativa interinstitucional para hacer frente a la violencia de género en las situaciones de conflicto.
这次议将
制订
个应付冲突情况下性暴力问题的雄心勃勃的机构间计划打下基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们必须纵观国际形势,打下道义原则的牢固基础,建立能够反映我们的独特历史时刻的机构。
Es igualmente importante invertir en capital humano a fin de establecer una base para la diversificación económica y promover el avance hacia economías basadas en los conocimientos.
人力资本投资也同等要,因
这能够
经济多样化打下基础,并有助于实现知识型经济。
Esos objetivos alentaban un cambio, de la asistencia humanitaria inmediata a programas de protección social a largo plazo, a fin de establecer las bases para una recuperación económica sostenida.
这些目标鼓励从紧急人道主义援助转向较长期的社
保护方案,以便
持续经济复苏打下基础。
El objetivo a largo plazo es crear un entorno que permita mejorar la cooperación y el diálogo entre los organismos de las Naciones Unidas para la prestación de esta asistencia.
其长期目标是,加强联合国各机构的合作与对话打下基础,以便最终能够提供这种援助。
Es ahora crucial que los israelíes, los palestinos y la comunidad internacional hagan todo lo posible por sentar los cimientos para la estabilidad política y económica en la Franja de Gaza.
现在至关要的是,以色列人、巴勒斯坦人和国际社
尽其所能
加沙地带的政治和经济稳定打下基础。
Sus contribuciones son fundamentales si se desea una recuperación firme posterior a los conflictos y si se han de sentar las bases adecuadas para la recuperación económica y la estabilidad política sostenidas.
了使冲突后的恢复能有持久力以及
了
持续的经济恢复和政治稳定打下适当的基础,它们的参与是至关
要的。
En este sentido, una de las medidas más importantes en favor de los niños y el progreso social es dar a los jóvenes una buena educación sobre la que puedan cimentar su vida.
在此意义上,有利于儿童和社的诸多
要措施中的
个就是,给予青年
个可以
其终生打下基础的良好教育。
Pensamos que es importante que los Estados partes estén de acuerdo en lograr un resultado sustantivo de la Conferencia, de manera que se fortalezca la Convención y se construya una base sólida para el trabajo futuro.
我们认,
要的是,缔约国要在该
议上就
项实质性成果达成协议,以便加强《公约》,并
今后工作打下
个良好基础。
El Instituto ejecuta un plan de trabajo anual que establece sus actividades concretas de investigación, intercambio de información y aumento de capacidad conforme al marco estratégico y que sirve de base para las actividades de años posteriores.
研训所执行项年度工作计划,其中根据战略框架,制定出研训所在研究、信息交流和能力建设等方面的具体活动,并
以后若干年的连续活动打下基础。
Los recursos solicitados se utilizarán para volver a alinear las inversiones de la Caja, de modo que se ponga a la altura del desarrollo del entorno de las inversiones, y sentar una sólida base para el próximo decenio.
请批的资源将用来新调整基金的投资构成,以赶上投资环境的发展,并
下个十年打下牢固的基础。
Una vez recibidas las respuestas dadas al cuestionario, el CMI se proponía crear un subcomité internacional para analizar los datos y sentar las bases de la futura labor de armonización del derecho aplicable al transporte internacional de mercancías.
海事委的意图是,在收到对调查问卷的答复之后立即成立
个国际小组委
,分析有关的数据并
今后逐
协调统
国际货物运输法的工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conquistar un lugar
欧 路 软 件版 权 所 有Todos estos datos proporcionan la base y los fundamentos sobre los que se elaboran planes y estrategias.
所有这些数据制定计划和战略打下了基础。
En algunos países, se han dado pasos para estudiar posibilidades de financiación en el sector privado.
在某些国家,已经向私营部门寻求资金打下了基础。
Para cambiar el rumbo del desarrollo de la región es necesario un marco de buenas políticas básicas.
正确的关键政策将能够改变该区域发展方向打下基础。
Las medidas adoptadas hasta ahora forman la base de un programa continuo de vigilancia y aplicación de las normas.
迄今采取的措施持续开展警惕和执法方案打下了基础。
La enseñanza primaria es obligatoria y tiene carácter educativo general pues sirve de base a una ulterior enseñanza.
初等教育是义务的,有普通教育的特征,进一步教育打下基础。
Para sentar las bases tendrían que reforzar las instituciones y la gobernanza y establecer marcos jurídicos y normativos previsibles.
它们可以通过加强机构和治理、建立可预测的法律和监管框架而打下基础。
La propuesta que tenemos ante nosotros, que es patrocinada por mi país, ofrece una buena base para hacer frente a estas catástrofes.
我们正在审议的我国作提案国的决议草案
管理这种灾难打下了良好的基础。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可在防止外空军备竞赛特设委员会重新成立之后其工作打下基础。
La reunión sentará las bases de una ambiciosa iniciativa interinstitucional para hacer frente a la violencia de género en las situaciones de conflicto.
这次会议将制订一个应付冲突情况下性暴力问题的雄心勃勃的机构间计划打下基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们必须纵观国际形势,打下道义原则的牢固基础,建立能够反映我们的独特历史时刻的机构。
Es igualmente importante invertir en capital humano a fin de establecer una base para la diversificación económica y promover el avance hacia economías basadas en los conocimientos.
人力资本投资也同等重要,因这能够
经济多样化打下基础,并有助
现知识型经济。
Esos objetivos alentaban un cambio, de la asistencia humanitaria inmediata a programas de protección social a largo plazo, a fin de establecer las bases para una recuperación económica sostenida.
这些目标鼓励从紧急人道主义援助转向较长期的社会保护方案,以便
持续经济复苏打下基础。
El objetivo a largo plazo es crear un entorno que permita mejorar la cooperación y el diálogo entre los organismos de las Naciones Unidas para la prestación de esta asistencia.
其长期目标是,加强联合国各机构的合作与对话打下基础,以便最终能够提供这种援助。
Es ahora crucial que los israelíes, los palestinos y la comunidad internacional hagan todo lo posible por sentar los cimientos para la estabilidad política y económica en la Franja de Gaza.
现在至关重要的是,以色列人、巴勒斯坦人和国际社会尽其所能加沙地带的政治和经济稳定打下基础。
Sus contribuciones son fundamentales si se desea una recuperación firme posterior a los conflictos y si se han de sentar las bases adecuadas para la recuperación económica y la estabilidad política sostenidas.
了使冲突后的恢复能有持久力以及
了
持续的经济恢复和政治稳定打下适当的基础,它们的参与是至关重要的。
En este sentido, una de las medidas más importantes en favor de los niños y el progreso social es dar a los jóvenes una buena educación sobre la que puedan cimentar su vida.
在此意义上,有利儿童和社会进步的诸多重要措施中的一个就是,给予青年一个可以
其终生打下基础的良好教育。
Pensamos que es importante que los Estados partes estén de acuerdo en lograr un resultado sustantivo de la Conferencia, de manera que se fortalezca la Convención y se construya una base sólida para el trabajo futuro.
我们认,重要的是,缔约国要在该会议上就一项
质性成果达成协议,以便加强《公约》,并
今后工作打下一个良好基础。
El Instituto ejecuta un plan de trabajo anual que establece sus actividades concretas de investigación, intercambio de información y aumento de capacidad conforme al marco estratégico y que sirve de base para las actividades de años posteriores.
研训所执行一项年度工作计划,其中根据战略框架,制定出研训所在研究、信息交流和能力建设等方面的具体活动,并以后若干年的连续活动打下基础。
Los recursos solicitados se utilizarán para volver a alinear las inversiones de la Caja, de modo que se ponga a la altura del desarrollo del entorno de las inversiones, y sentar una sólida base para el próximo decenio.
请批的资源将用来重新调整基金的投资构成,以赶上投资环境的发展,并下个十年打下牢固的基础。
Una vez recibidas las respuestas dadas al cuestionario, el CMI se proponía crear un subcomité internacional para analizar los datos y sentar las bases de la futura labor de armonización del derecho aplicable al transporte internacional de mercancías.
海事委员会的意图是,在收到对调查问卷的答复之后立即成立一个国际小组委员会,分析有关的数据并今后逐步协调统一国际货物运输法的工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conquistar un lugar
欧 路 软 件版 权 所 有Todos estos datos proporcionan la base y los fundamentos sobre los que se elaboran planes y estrategias.
所有这些数据制定计划和战略
基础。
En algunos países, se han dado pasos para estudiar posibilidades de financiación en el sector privado.
在某些国家,已经向私营部门寻求
金
基础。
Para cambiar el rumbo del desarrollo de la región es necesario un marco de buenas políticas básicas.
正确的关键政策将能够改变该区域发展方向
基础。
Las medidas adoptadas hasta ahora forman la base de un programa continuo de vigilancia y aplicación de las normas.
迄今采取的措施持续开展警惕和执法方案
基础。
La enseñanza primaria es obligatoria y tiene carácter educativo general pues sirve de base a una ulterior enseñanza.
初等教育是义务的,有普通教育的特征,进一步教育
基础。
Para sentar las bases tendrían que reforzar las instituciones y la gobernanza y establecer marcos jurídicos y normativos previsibles.
它们可以通过加强机构和治理、建立可预测的法律和监管框架而基础。
La propuesta que tenemos ante nosotros, que es patrocinada por mi país, ofrece una buena base para hacer frente a estas catástrofes.
我们正在审议的我国作提案国的决议草案
管理这种灾难
良好的基础。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可在防止外空军备竞赛特设委员会重新成立之后其工作
基础。
La reunión sentará las bases de una ambiciosa iniciativa interinstitucional para hacer frente a la violencia de género en las situaciones de conflicto.
这次会议将制订一个应付冲突情况
性暴
问题的雄心勃勃的机构间计划
基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们必须纵观国际形势,道义原则的牢固基础,建立能够反映我们的独特历史时刻的机构。
Es igualmente importante invertir en capital humano a fin de establecer una base para la diversificación económica y promover el avance hacia economías basadas en los conocimientos.
本投
也同等重要,因
这能够
经济多样化
基础,并有助于实现知识型经济。
Esos objetivos alentaban un cambio, de la asistencia humanitaria inmediata a programas de protección social a largo plazo, a fin de establecer las bases para una recuperación económica sostenida.
这些目标鼓励从紧急道主义援助转向较
长期的社会保护方案,以便
持续经济复苏
基础。
El objetivo a largo plazo es crear un entorno que permita mejorar la cooperación y el diálogo entre los organismos de las Naciones Unidas para la prestación de esta asistencia.
其长期目标是,加强联合国各机构的合作与对话
基础,以便最终能够提供这种援助。
Es ahora crucial que los israelíes, los palestinos y la comunidad internacional hagan todo lo posible por sentar los cimientos para la estabilidad política y económica en la Franja de Gaza.
现在至关重要的是,以色列、巴勒斯坦
和国际社会尽其所能
加沙地带的政治和经济稳定
基础。
Sus contribuciones son fundamentales si se desea una recuperación firme posterior a los conflictos y si se han de sentar las bases adecuadas para la recuperación económica y la estabilidad política sostenidas.
使冲突后的恢复能有持久
以及
持续的经济恢复和政治稳定
适当的基础,它们的参与是至关重要的。
En este sentido, una de las medidas más importantes en favor de los niños y el progreso social es dar a los jóvenes una buena educación sobre la que puedan cimentar su vida.
在此意义上,有利于儿童和社会进步的诸多重要措施中的一个就是,给予青年一个可以其终生
基础的良好教育。
Pensamos que es importante que los Estados partes estén de acuerdo en lograr un resultado sustantivo de la Conferencia, de manera que se fortalezca la Convención y se construya una base sólida para el trabajo futuro.
我们认,重要的是,缔约国要在该会议上就一项实质性成果达成协议,以便加强《公约》,并
今后工作
一个良好基础。
El Instituto ejecuta un plan de trabajo anual que establece sus actividades concretas de investigación, intercambio de información y aumento de capacidad conforme al marco estratégico y que sirve de base para las actividades de años posteriores.
研训所执行一项年度工作计划,其中根据战略框架,制定出研训所在研究、信息交流和能建设等方面的具体活动,并
以后若干年的连续活动
基础。
Los recursos solicitados se utilizarán para volver a alinear las inversiones de la Caja, de modo que se ponga a la altura del desarrollo del entorno de las inversiones, y sentar una sólida base para el próximo decenio.
请批的源将用来重新调整基金的投
构成,以赶上投
环境的发展,并
个十年
牢固的基础。
Una vez recibidas las respuestas dadas al cuestionario, el CMI se proponía crear un subcomité internacional para analizar los datos y sentar las bases de la futura labor de armonización del derecho aplicable al transporte internacional de mercancías.
海事委员会的意图是,在收到对调查问卷的答复之后立即成立一个国际小组委员会,分析有关的数据并今后逐步协调统一国际货物运输法的工作
基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。