西语助手
  • 关闭
shǒu fǎ

habilidad; destreza; maña; método; trampa; truco; maniobra; engaño

欧 路 软 件

Pedimos una intervención inmediata para poner fin a esta maquinaria asesina de minas israelí.

我们呼吁立即预措施,制止以色列这种埋设杀人地雷的手法

El país había consolidado sus instrumentos legislativos mediante la promulgación de la Ley No. 03.03 sobre la represión del terrorismo.

摩洛哥通过颁布有关打击恐怖主义的《第03.03号法》巩固其立法手法

10) El Comité expresa preocupación porque sigue siendo elevado el número de condenas en base a confesiones hechas durante la prisión preventiva que se habrían conseguido con métodos incompatibles con el artículo 7 del Pacto.

(10) 对于据称以在预审拘留期间用不符合《公约》第七条规定的手法的供述为据,被判罪的人数仍然颇高的现象,委员会感到关注。

Al mismo tiempo, Israel ha continuado recurriendo a toda clase de engaños y estratagemas con el fin de distanciarse de dichos mandatos e ignorar así la voluntad internacional con el objetivo de obtener territorio y además conseguir la paz.

而与此同时,以色列却继续进蒙骗,各种欺骗手法,以避免履那些商定条件并无视国际意愿,以便达到既获得领土又赢得和平的目的。 这导致无法建立人民所希望的全面和公正和平。

Afirma que la condena de su hijo se basó en el testimonio de un cómplice, que cambió su declaración varias veces y que, en un momento dado, confesó que él había cometido los asesinatos y que había implicado falsamente a Arutyuniantz.

她说,她儿子被判罪的依据的是一共犯的证词,该人多次推翻口供,有一次曾供认谋杀案是他本人犯下的,并以手法将Arutyuniantz牵连进去。

Convinieron en afianzar la cooperación entre los órganos encargados de hacer cumplir la ley mediante el intercambio de experiencias y las prácticas óptimas en la lucha contra el terrorismo y el intercambio de información sobre presuntos terroristas y organizaciones y su modus operandi.

他们同意分享反恐方面的经验和最佳做法,交流关于恐怖分子嫌疑人、恐怖组织及其作案手法的情报,从而加强执法机构之间的合作。

Se sostuvo que, a pesar de que en una serie de países la ley no reconocía tales autos, existían pruebas de que los tribunales arbitrales que se constituían en esos países tenían que afrontar cada vez más a menudo tácticas encaminadas a obstruir o a socavar el proceso arbitral.

据指出,尽管一些国家的法律不承认这些禁令,但有证据表明,设在这些国家的仲裁庭越来越受到以阻碍或破坏仲裁程序为目的的手法的困扰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手法 的西班牙语例句

用户正在搜索


神经的, 神经官能症患者, 神经过敏, 神经机能病, 神经节, 神经紧张的, 神经科医生, 神经南的, 神经衰弱, 神经痛,

相似单词


手袋, 手倒立, 手灯, 手电筒, 手段, 手法, 手风琴, 手感, 手稿, 手工,
shǒu fǎ

habilidad; destreza; maña; método; trampa; truco; maniobra; engaño

欧 路 软 件

Pedimos una intervención inmediata para poner fin a esta maquinaria asesina de minas israelí.

我们呼吁立即采取干预措施,制止以色列这种埋设杀人地雷的手法

El país había consolidado sus instrumentos legislativos mediante la promulgación de la Ley No. 03.03 sobre la represión del terrorismo.

过颁布有关打击恐怖主义的《第03.03号法》巩固其立法手法

10) El Comité expresa preocupación porque sigue siendo elevado el número de condenas en base a confesiones hechas durante la prisión preventiva que se habrían conseguido con métodos incompatibles con el artículo 7 del Pacto.

(10) 对于据称以在预审拘留期间用不符合《公约》第七条规定的手法提取的供述为据,被判罪的人数仍然颇高的现象,委员会感到关注。

Al mismo tiempo, Israel ha continuado recurriendo a toda clase de engaños y estratagemas con el fin de distanciarse de dichos mandatos e ignorar así la voluntad internacional con el objetivo de obtener territorio y además conseguir la paz.

而与此同时,以色列却继续进蒙骗,采取各种欺骗手法,以避免履那些商定条件并无视国际意愿,以便达到既获得领土又赢得和平的目的。 这导致无法建立人民所希望的全面和公正和平。

Afirma que la condena de su hijo se basó en el testimonio de un cómplice, que cambió su declaración varias veces y que, en un momento dado, confesó que él había cometido los asesinatos y que había implicado falsamente a Arutyuniantz.

她说,她儿子被判罪的依据的是一共犯的证词,该人多口供,有一曾供认谋杀案是他本人犯下的,并以诬告手法将Arutyuniantz牵连进去。

Convinieron en afianzar la cooperación entre los órganos encargados de hacer cumplir la ley mediante el intercambio de experiencias y las prácticas óptimas en la lucha contra el terrorismo y el intercambio de información sobre presuntos terroristas y organizaciones y su modus operandi.

他们同意分享反恐方面的经验和最佳做法,交流关于恐怖分子嫌疑人、恐怖组织及其作案手法的情报,从而加强执法机构之间的合作。

Se sostuvo que, a pesar de que en una serie de países la ley no reconocía tales autos, existían pruebas de que los tribunales arbitrales que se constituían en esos países tenían que afrontar cada vez más a menudo tácticas encaminadas a obstruir o a socavar el proceso arbitral.

据指出,尽管一些国家的法律不承认这些禁令,但有证据表明,设在这些国家的仲裁庭越来越受到以阻碍或破坏仲裁程序为目的的手法的困扰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手法 的西班牙语例句

用户正在搜索


神秘感, 神秘论, 神秘莫测的, 神秘莫测的人, 神秘难解的, 神秘文学, 神秘学, 神秘主义, 神秘主义者, 神妙,

相似单词


手袋, 手倒立, 手灯, 手电筒, 手段, 手法, 手风琴, 手感, 手稿, 手工,
shǒu fǎ

habilidad; destreza; maña; método; trampa; truco; maniobra; engaño

欧 路 软 件

Pedimos una intervención inmediata para poner fin a esta maquinaria asesina de minas israelí.

我们呼吁立即采取干预措施,制止以色列这种埋设杀人地雷的手法

El país había consolidado sus instrumentos legislativos mediante la promulgación de la Ley No. 03.03 sobre la represión del terrorismo.

摩洛哥通过颁布有关打主义的《第03.03号法》巩固其立法手法

10) El Comité expresa preocupación porque sigue siendo elevado el número de condenas en base a confesiones hechas durante la prisión preventiva que se habrían conseguido con métodos incompatibles con el artículo 7 del Pacto.

(10) 对于据称以在预审拘留期间用不符合《公约》第七条规定的手法提取的供述为据,被判罪的人数仍然颇高的现象,委员会感到关注。

Al mismo tiempo, Israel ha continuado recurriendo a toda clase de engaños y estratagemas con el fin de distanciarse de dichos mandatos e ignorar así la voluntad internacional con el objetivo de obtener territorio y además conseguir la paz.

而与此同时,以色列却继续进蒙骗,采取各种欺骗手法,以避免履那些商定条件并无视国际意愿,以便达到既获得领土又赢得和平的目的。 这导致无法建立人民所希望的全面和公正和平。

Afirma que la condena de su hijo se basó en el testimonio de un cómplice, que cambió su declaración varias veces y que, en un momento dado, confesó que él había cometido los asesinatos y que había implicado falsamente a Arutyuniantz.

她说,她儿子被判罪的依据的是的证词,该人多次推翻口供,有次曾供认谋杀案是他本人下的,并以诬告手法将Arutyuniantz牵连进去。

Convinieron en afianzar la cooperación entre los órganos encargados de hacer cumplir la ley mediante el intercambio de experiencias y las prácticas óptimas en la lucha contra el terrorismo y el intercambio de información sobre presuntos terroristas y organizaciones y su modus operandi.

他们同意分享反方面的经验和最佳做法,交流关于分子嫌疑人、组织及其作案手法的情报,从而加强执法机构之间的合作。

Se sostuvo que, a pesar de que en una serie de países la ley no reconocía tales autos, existían pruebas de que los tribunales arbitrales que se constituían en esos países tenían que afrontar cada vez más a menudo tácticas encaminadas a obstruir o a socavar el proceso arbitral.

据指出,尽管些国家的法律不承认这些禁令,但有证据表明,设在这些国家的仲裁庭越来越受到以阻碍或破坏仲裁程序为目的的手法的困扰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手法 的西班牙语例句

用户正在搜索


神气十足, 神枪手, 神情, 神曲, 神权, 神权政治, 神色, 神圣, 神圣的, 神圣同盟,

相似单词


手袋, 手倒立, 手灯, 手电筒, 手段, 手法, 手风琴, 手感, 手稿, 手工,
shǒu fǎ

habilidad; destreza; maña; método; trampa; truco; maniobra; engaño

欧 路 软 件

Pedimos una intervención inmediata para poner fin a esta maquinaria asesina de minas israelí.

我们呼吁立即采取干预措施,制止以色列这种埋设杀人地雷的手法

El país había consolidado sus instrumentos legislativos mediante la promulgación de la Ley No. 03.03 sobre la represión del terrorismo.

摩洛哥通过颁布有关打击恐怖主义的《第03.03号法》巩固其立法手法

10) El Comité expresa preocupación porque sigue siendo elevado el número de condenas en base a confesiones hechas durante la prisión preventiva que se habrían conseguido con métodos incompatibles con el artículo 7 del Pacto.

(10) 对于据称以在预审拘留期间用不符合《公约》第七条规定的手法提取的供述为据,被判罪的人数仍然颇高的现象,委员关注。

Al mismo tiempo, Israel ha continuado recurriendo a toda clase de engaños y estratagemas con el fin de distanciarse de dichos mandatos e ignorar así la voluntad internacional con el objetivo de obtener territorio y además conseguir la paz.

而与此同时,以色列却继续进蒙骗,采取各种欺骗手法,以避免履商定条件并无视国际意愿,以便达既获得领土又赢得和平的目的。 这导致无法建立人民所希望的全面和公正和平。

Afirma que la condena de su hijo se basó en el testimonio de un cómplice, que cambió su declaración varias veces y que, en un momento dado, confesó que él había cometido los asesinatos y que había implicado falsamente a Arutyuniantz.

她说,她儿子被判罪的依据的是一共犯的证词,该人多次推翻口供,有一次曾供认谋杀案是他本人犯下的,并以诬告手法将Arutyuniantz牵连进去。

Convinieron en afianzar la cooperación entre los órganos encargados de hacer cumplir la ley mediante el intercambio de experiencias y las prácticas óptimas en la lucha contra el terrorismo y el intercambio de información sobre presuntos terroristas y organizaciones y su modus operandi.

他们同意分享反恐方面的经验和最佳做法,交流关于恐怖分子嫌疑人、恐怖组织及其作案手法的情报,从而加强执法机构之间的合作。

Se sostuvo que, a pesar de que en una serie de países la ley no reconocía tales autos, existían pruebas de que los tribunales arbitrales que se constituían en esos países tenían que afrontar cada vez más a menudo tácticas encaminadas a obstruir o a socavar el proceso arbitral.

据指出,尽管一国家的法律不承认这禁令,但有证据表明,设在这国家的仲裁庭越来越受以阻碍或破坏仲裁程序为目的的手法的困扰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手法 的西班牙语例句

用户正在搜索


神童, 神往, 神威, 神位, 神武, 神物, 神仙, 神仙食物, 神像, 神效,

相似单词


手袋, 手倒立, 手灯, 手电筒, 手段, 手法, 手风琴, 手感, 手稿, 手工,
shǒu fǎ

habilidad; destreza; maña; método; trampa; truco; maniobra; engaño

欧 路 软 件

Pedimos una intervención inmediata para poner fin a esta maquinaria asesina de minas israelí.

我们呼吁立即采取干预措施,制止以色列这种埋设杀人地雷的手法

El país había consolidado sus instrumentos legislativos mediante la promulgación de la Ley No. 03.03 sobre la represión del terrorismo.

摩洛哥通过颁布有关打击恐怖主义的《第03.03号法》巩固其立法手法

10) El Comité expresa preocupación porque sigue siendo elevado el número de condenas en base a confesiones hechas durante la prisión preventiva que se habrían conseguido con métodos incompatibles con el artículo 7 del Pacto.

(10) 对于据称以在预审拘留期间用不符》第七条规定的手法提取的供述为据,被判罪的人数仍然颇高的现象,委员会感到关注。

Al mismo tiempo, Israel ha continuado recurriendo a toda clase de engaños y estratagemas con el fin de distanciarse de dichos mandatos e ignorar así la voluntad internacional con el objetivo de obtener territorio y además conseguir la paz.

而与此同时,以色列却继续进蒙骗,采取各种欺骗手法,以避免履那些商定条件并视国际意愿,以便达到既获得领土又赢得和平的目的。 这导法建立人民所希望的全面和正和平。

Afirma que la condena de su hijo se basó en el testimonio de un cómplice, que cambió su declaración varias veces y que, en un momento dado, confesó que él había cometido los asesinatos y que había implicado falsamente a Arutyuniantz.

她说,她儿子被判罪的依据的是一共犯的证词,该人多次推翻口供,有一次曾供认谋杀案是他本人犯下的,并以诬告手法将Arutyuniantz牵连进去。

Convinieron en afianzar la cooperación entre los órganos encargados de hacer cumplir la ley mediante el intercambio de experiencias y las prácticas óptimas en la lucha contra el terrorismo y el intercambio de información sobre presuntos terroristas y organizaciones y su modus operandi.

他们同意分享反恐方面的经验和最佳做法,交流关于恐怖分子嫌疑人、恐怖组织及其作案手法的情报,从而加强执法机构之间的作。

Se sostuvo que, a pesar de que en una serie de países la ley no reconocía tales autos, existían pruebas de que los tribunales arbitrales que se constituían en esos países tenían que afrontar cada vez más a menudo tácticas encaminadas a obstruir o a socavar el proceso arbitral.

据指出,尽管一些国家的法律不承认这些禁令,但有证据表明,设在这些国家的仲裁庭越来越受到以阻碍或破坏仲裁程序为目的的手法的困扰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手法 的西班牙语例句

用户正在搜索


审处, 审订, 审订教材, 审定, 审度, 审干, 审稿, 审核, 审核预算, 审计,

相似单词


手袋, 手倒立, 手灯, 手电筒, 手段, 手法, 手风琴, 手感, 手稿, 手工,
shǒu fǎ

habilidad; destreza; maña; método; trampa; truco; maniobra; engaño

欧 路 软 件

Pedimos una intervención inmediata para poner fin a esta maquinaria asesina de minas israelí.

我们呼吁立即采取干预措施,制止以色列这种埋设杀人地雷的手法

El país había consolidado sus instrumentos legislativos mediante la promulgación de la Ley No. 03.03 sobre la represión del terrorismo.

摩洛哥通过颁布有关打击恐怖主义的《第03.03号法》巩固其立法手法

10) El Comité expresa preocupación porque sigue siendo elevado el número de condenas en base a confesiones hechas durante la prisión preventiva que se habrían conseguido con métodos incompatibles con el artículo 7 del Pacto.

(10) 对于据称以在预审间用不符合《公约》第七条规定的手法提取的供述为据,被判罪的人数仍然颇高的现象,委员会感到关注。

Al mismo tiempo, Israel ha continuado recurriendo a toda clase de engaños y estratagemas con el fin de distanciarse de dichos mandatos e ignorar así la voluntad internacional con el objetivo de obtener territorio y además conseguir la paz.

而与此同时,以色列却继续进蒙骗,采取各种欺骗手法,以避免履那些商定条件并无视国际意愿,以便达到既获得领土又赢得和平的目的。 这导致无法建立人民所的全面和公正和平。

Afirma que la condena de su hijo se basó en el testimonio de un cómplice, que cambió su declaración varias veces y que, en un momento dado, confesó que él había cometido los asesinatos y que había implicado falsamente a Arutyuniantz.

她说,她儿子被判罪的依据的是一共犯的证词,该人多次推翻口供,有一次曾供认谋杀案是他本人犯下的,并以诬告手法将Arutyuniantz牵连进去。

Convinieron en afianzar la cooperación entre los órganos encargados de hacer cumplir la ley mediante el intercambio de experiencias y las prácticas óptimas en la lucha contra el terrorismo y el intercambio de información sobre presuntos terroristas y organizaciones y su modus operandi.

他们同意分享反恐方面的经验和最佳做法,交流关于恐怖分子嫌疑人、恐怖组织及其作案手法的情报,从而加强执法机构之间的合作。

Se sostuvo que, a pesar de que en una serie de países la ley no reconocía tales autos, existían pruebas de que los tribunales arbitrales que se constituían en esos países tenían que afrontar cada vez más a menudo tácticas encaminadas a obstruir o a socavar el proceso arbitral.

据指出,尽管一些国家的法律不承认这些禁令,但有证据表明,设在这些国家的仲裁庭越来越受到以阻碍或破坏仲裁程序为目的的手法的困扰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手法 的西班牙语例句

用户正在搜索


审判室, 审判厅, 审判员, 审批, 审慎, 审慎的, 审视, 审问, 审讯, 审议,

相似单词


手袋, 手倒立, 手灯, 手电筒, 手段, 手法, 手风琴, 手感, 手稿, 手工,
shǒu fǎ

habilidad; destreza; maña; método; trampa; truco; maniobra; engaño

欧 路 软 件

Pedimos una intervención inmediata para poner fin a esta maquinaria asesina de minas israelí.

我们呼吁立即采取干预措施,制止以色列这种埋设杀人地雷手法

El país había consolidado sus instrumentos legislativos mediante la promulgación de la Ley No. 03.03 sobre la represión del terrorismo.

摩洛哥通过颁布有恐怖主义《第03.03号法》巩固其立法手法

10) El Comité expresa preocupación porque sigue siendo elevado el número de condenas en base a confesiones hechas durante la prisión preventiva que se habrían conseguido con métodos incompatibles con el artículo 7 del Pacto.

(10) 对于据称以在预审拘留期间用不符合《公约》第七条规定手法提取供述为据,被判罪人数仍然颇高现象,委员会感到注。

Al mismo tiempo, Israel ha continuado recurriendo a toda clase de engaños y estratagemas con el fin de distanciarse de dichos mandatos e ignorar así la voluntad internacional con el objetivo de obtener territorio y además conseguir la paz.

而与此同时,以色列却继续进蒙骗,采取各种欺骗手法,以避免履那些商定条件并无视国际意愿,以便达到既获得领土又赢得和平。 这导致无法建立人民所希望全面和公正和平。

Afirma que la condena de su hijo se basó en el testimonio de un cómplice, que cambió su declaración varias veces y que, en un momento dado, confesó que él había cometido los asesinatos y que había implicado falsamente a Arutyuniantz.

她说,她儿子被判罪依据是一共词,该人多次推翻口供,有一次曾供认谋杀案是他本人,并以诬告手法将Arutyuniantz牵连进去。

Convinieron en afianzar la cooperación entre los órganos encargados de hacer cumplir la ley mediante el intercambio de experiencias y las prácticas óptimas en la lucha contra el terrorismo y el intercambio de información sobre presuntos terroristas y organizaciones y su modus operandi.

他们同意分享反恐方面经验和最佳做法,交流于恐怖分子嫌疑人、恐怖组织及其作案手法情报,从而加强执法机构之间合作。

Se sostuvo que, a pesar de que en una serie de países la ley no reconocía tales autos, existían pruebas de que los tribunales arbitrales que se constituían en esos países tenían que afrontar cada vez más a menudo tácticas encaminadas a obstruir o a socavar el proceso arbitral.

据指出,尽管一些国家法律不承认这些禁令,但有据表明,设在这些国家仲裁庭越来越受到以阻碍或破坏仲裁程序为目手法困扰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手法 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 肾病, 肾出血, 肾的, 肾动脉, 肾结石, 肾切除术, 肾上的, 肾上腺, 肾上腺素,

相似单词


手袋, 手倒立, 手灯, 手电筒, 手段, 手法, 手风琴, 手感, 手稿, 手工,
shǒu fǎ

habilidad; destreza; maña; método; trampa; truco; maniobra; engaño

欧 路 软 件

Pedimos una intervención inmediata para poner fin a esta maquinaria asesina de minas israelí.

我们呼吁立即采取干预措施,制止这种埋设杀地雷的手法

El país había consolidado sus instrumentos legislativos mediante la promulgación de la Ley No. 03.03 sobre la represión del terrorismo.

摩洛哥通过颁布有关打击恐怖主义的《第03.03号法》巩固其立法手法

10) El Comité expresa preocupación porque sigue siendo elevado el número de condenas en base a confesiones hechas durante la prisión preventiva que se habrían conseguido con métodos incompatibles con el artículo 7 del Pacto.

(10) 对于据称在预审拘留期间用不符合《公约》第七条规定的手法提取的供述为据,被判罪的数仍然颇高的现象,委员会感到关注。

Al mismo tiempo, Israel ha continuado recurriendo a toda clase de engaños y estratagemas con el fin de distanciarse de dichos mandatos e ignorar así la voluntad internacional con el objetivo de obtener territorio y además conseguir la paz.

而与此同时,却继续进蒙骗,采取各种欺骗手法避免履那些商定条件并无视国际意愿,便达到既获得领土又赢得和平的目的。 这导致无法建立民所希望的全面和公正和平。

Afirma que la condena de su hijo se basó en el testimonio de un cómplice, que cambió su declaración varias veces y que, en un momento dado, confesó que él había cometido los asesinatos y que había implicado falsamente a Arutyuniantz.

她说,她儿子被判罪的依据的是一共犯的证词,该多次推翻口供,有一次曾供认谋杀案是犯下的,并诬告手法将Arutyuniantz牵连进去。

Convinieron en afianzar la cooperación entre los órganos encargados de hacer cumplir la ley mediante el intercambio de experiencias y las prácticas óptimas en la lucha contra el terrorismo y el intercambio de información sobre presuntos terroristas y organizaciones y su modus operandi.

们同意分享反恐方面的经验和最佳做法,交流关于恐怖分子嫌疑、恐怖组织及其作案手法的情报,从而加强执法机构之间的合作。

Se sostuvo que, a pesar de que en una serie de países la ley no reconocía tales autos, existían pruebas de que los tribunales arbitrales que se constituían en esos países tenían que afrontar cada vez más a menudo tácticas encaminadas a obstruir o a socavar el proceso arbitral.

据指出,尽管一些国家的法律不承认这些禁令,但有证据表明,设在这些国家的仲裁庭越来越受到阻碍或破坏仲裁程序为目的的手法的困扰。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手法 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 甚而, 甚好, 甚为痛快, 甚嚣尘上, 甚至, , 胂酸, , 渗出,

相似单词


手袋, 手倒立, 手灯, 手电筒, 手段, 手法, 手风琴, 手感, 手稿, 手工,
shǒu fǎ

habilidad; destreza; maña; método; trampa; truco; maniobra; engaño

欧 路 软 件

Pedimos una intervención inmediata para poner fin a esta maquinaria asesina de minas israelí.

我们呼吁立即采取干预措施,制止色列这种埋设杀人地雷的手法

El país había consolidado sus instrumentos legislativos mediante la promulgación de la Ley No. 03.03 sobre la represión del terrorismo.

摩洛哥通过颁布有关打击恐怖主义的《第03.03号法》巩固其立法手法

10) El Comité expresa preocupación porque sigue siendo elevado el número de condenas en base a confesiones hechas durante la prisión preventiva que se habrían conseguido con métodos incompatibles con el artículo 7 del Pacto.

(10) 对于据称在预审拘留期间用不符合《公约》第七条规定的手法提取的供述为据,被判罪的人数仍然颇高的现象,委员会感到关注。

Al mismo tiempo, Israel ha continuado recurriendo a toda clase de engaños y estratagemas con el fin de distanciarse de dichos mandatos e ignorar así la voluntad internacional con el objetivo de obtener territorio y además conseguir la paz.

时,色列却继续进蒙骗,采取各种欺骗手法避免履那些商定条件并无视国际意愿,便达到既获得领土又赢得和平的目的。 这导致无法建立人民所希望的全面和公正和平。

Afirma que la condena de su hijo se basó en el testimonio de un cómplice, que cambió su declaración varias veces y que, en un momento dado, confesó que él había cometido los asesinatos y que había implicado falsamente a Arutyuniantz.

她说,她儿子被判罪的依据的是一共犯的证词,该人多次推翻口供,有一次曾供认谋杀案是他本人犯下的,并诬告手法将Arutyuniantz牵连进去。

Convinieron en afianzar la cooperación entre los órganos encargados de hacer cumplir la ley mediante el intercambio de experiencias y las prácticas óptimas en la lucha contra el terrorismo y el intercambio de información sobre presuntos terroristas y organizaciones y su modus operandi.

他们意分享反恐方面的经验和最佳做法,交流关于恐怖分子嫌疑人、恐怖组织及其作案手法的情报,从而加强执法机构之间的合作。

Se sostuvo que, a pesar de que en una serie de países la ley no reconocía tales autos, existían pruebas de que los tribunales arbitrales que se constituían en esos países tenían que afrontar cada vez más a menudo tácticas encaminadas a obstruir o a socavar el proceso arbitral.

据指出,尽管一些国家的法律不承认这些禁令,但有证据表明,设在这些国家的仲裁庭越来越受到阻碍或破坏仲裁程序为目的的手法的困扰。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手法 的西班牙语例句

用户正在搜索


渗析, , 蜃景, , 瘆得慌, 瘆人, , 慎言慎行, 慎重, 慎重的,

相似单词


手袋, 手倒立, 手灯, 手电筒, 手段, 手法, 手风琴, 手感, 手稿, 手工,