Es una respuesta a un comentario malicioso de otro interlocutor y no acabo de entenderla.
这是另一方对恶意论的回应,我始终不明白。
mala intención; intención perversa
欧 路 软 件Es una respuesta a un comentario malicioso de otro interlocutor y no acabo de entenderla.
这是另一方对恶意论的回应,我始终不明白。
Los atroces ataques perpetrados en Londres y en Sharm el-Sheik este año demuestran claramente la urgencia de nuestra tarea.
今年在伦敦和沙姆沙伊赫进行的恶意攻击明确表明,我们的任务十分紧迫。
Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.
必须和不偏袒地,全面和诚实地,不怀恶意地紧急处理和解决这些问题。
También fortalecieron la capacidad de los Estados Miembros para evaluar la vulnerabilidad de las instalaciones nucleares ante posibles actos dolosos.
它们还加强了成员国估其核设施在何种程度上易受可能的恶意行动的破坏的能力。
Dicho de otro modo, los términos en que está concebido el proyecto de convención permiten socavar el contrato en forma dolosa.
换句话说,公约草案所使用的措辞允许恶意损害合同。
Estos textos exigen al responsable de la explotación que evalúe todos los riesgos de accidente y los factores de agresión, incluidos los riesgos de atentado.
这些法律规定,经营者必须对所有事故风险和攻击因素进行估,包括与恶意行为有关的风险。
Creemos que la estabilidad de Somalia no debería ser exclusivamente obra de los somalíes, como malvadamente —repito, malvadamente— se difunde y como a menudo se repite.
我们感到,索马里的稳定不应该如出于恶意——重复一遍,恶意——并且经常重复的宣传那样,仅仅是索马里的工作。
El autor sostiene que la declaración escrita de la Sra. Gascon no se le transmitió, deliberada y dolosamente, en el curso del proceso para debilitar su defensa.
2 提交声称,在审判期间没有出示Gascon女士的书面陈述是有意和恶意作为,目的是要削弱他的辩护效果。
Las acusaciones falsas y hostiles contra trabajadores humanitarios a través de los medios de comunicación nacionales se han visto agravadas con una serie de arrestos de personal humanitario.
除了通过国家媒体渠对
义工作者进行诬告和恶意指控外,还发生了一系列逮捕
义工作者的事件。
La Asamblea General expresó preocupación por que hay funcionarios que trabajan sobre el terreno y no están cubiertos por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales.
大会对部分外勤员没有恶意行为保险表示关切。
Durante el período que se examina actos dolosos causaron la muerte de 11 funcionarios civiles, 4 de ellos en África, 3 en el Oriente Medio, 3 en Asia y 1 en Europa.
在本报告所述期间,恶意行为导致11名文职员丧生,其中非洲4名,中东3名,亚洲3名,欧洲1名。
Su significado puede ser tergiversado fácilmente por aquellos que no desean la igualdad real y, a ese respecto, le preocupa la utilización aparentemente indiscriminada del término de los informes del Estado parte.
其含义会被那些不想实现真正平等的巧妙、恶意地加以利用,关于这一点,她对缔约国报告显然不加区分地使用这些术语感到关切。
Se trata de los gastos compartidos de las Naciones Unidas en seguridad sobre el terreno, la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y el sistema mundial de control del acceso.
这一费用由共同承担的联合国外勤安保费、恶意行为保险单和全球出入管理系统组成。
Asimismo, se debería estudiar seriamente la propuesta de establecer un mecanismo de arbitraje justo y transparente que se ocupe de la deuda de los países en desarrollo, especialmente la deuda ilegítima y execrable.
还应该严肃考建立公正和透明的仲裁机制,来处理发展中国家的债务,特别是不法和恶意债务的提议。
Durante el período que se examina el Departamento recibió información sobre la muerte de 65 funcionarios de contratación nacional e internacional de organizaciones internacionales, no gubernamentales e intergubernamentales como resultado de actos dolosos.
在报告所述期间,安全和安保部收到了有关因恶意行为致使国际组织、非政府组织和政府间组织65名国际和本国工作员丧生的详细情况。
Las necesidades incluyen también los costos estimados en todo el mundo de la póliza de seguros del personal sobre el terreno contra daños ocasionados por actos intencionales, por un total de 15.255.700 dólares.
所需经费还包括世界范围内外勤员遭受恶意行为损害保险的估计费用15 255 700美元。
El Plan de Actividades constaba de diversos elementos que contribuyeron a prevenir actos de terrorismo, descubrir actos dolosos y responder a los mismos o a las amenazas de esos actos, en caso de que se produjeran.
该活动计划包含若干要点,有助于促进防止恐怖义行为、侦查恶意行为并针对此种行为带来的威胁采取对策。
El aumento se debe fundamentalmente al incremento de las necesidades correspondientes a la coordinación de las medidas de seguridad de las Naciones Unidas, comprendida la póliza del seguro contra daños causados por actos intencionales (1.146.000 dólares).
本项下所需经费增加,要原因是联合国安保措施的协调所需经费增加,包括恶意行为保险费(1 146 000美元)。
El autor estima que, en su caso, los jueces han obrado dolosamente contra él no transmitiéndole el documento citado, fragmentando las palabras del autor y fundándose en posiciones feministas extremas, todo ello bajo la protección de la Ministra de Justicia.
提交认为,法官在处理他的案件上有恶意行为,在司法部长(是一名妇女)的全面保护下,他们没有披露上述文件,删简了提交
的陈述,并采取了极端女权
义立场。
Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.
许多非政府组织要求建立一个公正和透明的仲裁程序,来裁决由于不负责任的贷款和借款,发展中国家所欠下的不法和恶意的债务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mala intención; intención perversa
欧 路 软 件Es una respuesta a un comentario malicioso de otro interlocutor y no acabo de entenderla.
这是另一方对恶意论
回应,我始终不明白。
Los atroces ataques perpetrados en Londres y en Sharm el-Sheik este año demuestran claramente la urgencia de nuestra tarea.
今敦和沙姆沙伊赫进行
恶意攻击明确表明,我们
任务十分紧迫。
Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.
必须无顾虑和不偏袒地,全面和诚实地,不怀恶意地紧急处理和解决这些问题。
También fortalecieron la capacidad de los Estados Miembros para evaluar la vulnerabilidad de las instalaciones nucleares ante posibles actos dolosos.
它们还加强了成员国估其核设施
何种程度上易受可能
恶意行动
破坏
能力。
Dicho de otro modo, los términos en que está concebido el proyecto de convención permiten socavar el contrato en forma dolosa.
换句话说,公约草案所使用措辞允许恶意损害合同。
Estos textos exigen al responsable de la explotación que evalúe todos los riesgos de accidente y los factores de agresión, incluidos los riesgos de atentado.
这些法律规定,经营必须对所有
故风险和攻击因素进行
估,包括与恶意行为有关
风险。
Creemos que la estabilidad de Somalia no debería ser exclusivamente obra de los somalíes, como malvadamente —repito, malvadamente— se difunde y como a menudo se repite.
我们感到,索马里稳定不应该如出于恶意——重复一遍,恶意——并且经常重复
宣传那样,仅仅是索马里人
工作。
El autor sostiene que la declaración escrita de la Sra. Gascon no se le transmitió, deliberada y dolosamente, en el curso del proceso para debilitar su defensa.
2 提交人声称,审判期间没有出示Gascon女士
书面陈述是有意和恶意作为,目
是要削弱他
辩护效果。
Las acusaciones falsas y hostiles contra trabajadores humanitarios a través de los medios de comunicación nacionales se han visto agravadas con una serie de arrestos de personal humanitario.
除了通过国家媒体渠道对人道主义工作进行诬告和恶意指控外,还发生了一系列逮捕人道主义工作
件。
La Asamblea General expresó preocupación por que hay funcionarios que trabajan sobre el terreno y no están cubiertos por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales.
大会对部分外勤人员没有恶意行为保险表示关切。
Durante el período que se examina actos dolosos causaron la muerte de 11 funcionarios civiles, 4 de ellos en África, 3 en el Oriente Medio, 3 en Asia y 1 en Europa.
本报告所述期间,恶意行为导致11名文职人员丧生,其中非洲4名,中东3名,亚洲3名,欧洲1名。
Su significado puede ser tergiversado fácilmente por aquellos que no desean la igualdad real y, a ese respecto, le preocupa la utilización aparentemente indiscriminada del término de los informes del Estado parte.
其含义会被那些不想实现真正平等人巧妙、恶意地加以利用,关于这一点,她对缔约国报告显然不加区分地使用这些术语感到关切。
Se trata de los gastos compartidos de las Naciones Unidas en seguridad sobre el terreno, la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y el sistema mundial de control del acceso.
这一费用由共同承担联合国外勤安保费、恶意行为保险单和全球出入管理系统组成。
Asimismo, se debería estudiar seriamente la propuesta de establecer un mecanismo de arbitraje justo y transparente que se ocupe de la deuda de los países en desarrollo, especialmente la deuda ilegítima y execrable.
还应该严肃考虑建立公正和透明仲裁机制,来处理发展中国家
债务,特别是不法和恶意债务
提议。
Durante el período que se examina el Departamento recibió información sobre la muerte de 65 funcionarios de contratación nacional e internacional de organizaciones internacionales, no gubernamentales e intergubernamentales como resultado de actos dolosos.
报告所述期间,安全和安保部收到了有关因恶意行为致使国际组织、非政府组织和政府间组织65名国际和本国工作人员丧生
详细情况。
Las necesidades incluyen también los costos estimados en todo el mundo de la póliza de seguros del personal sobre el terreno contra daños ocasionados por actos intencionales, por un total de 15.255.700 dólares.
所需经费还包括世界范围内外勤人员遭受恶意行为损害保险估计费用15 255 700美元。
El Plan de Actividades constaba de diversos elementos que contribuyeron a prevenir actos de terrorismo, descubrir actos dolosos y responder a los mismos o a las amenazas de esos actos, en caso de que se produjeran.
该活动计划包含若干要点,有助于促进防止恐怖主义行为、侦查恶意行为并针对此种行为带来威胁采取对策。
El aumento se debe fundamentalmente al incremento de las necesidades correspondientes a la coordinación de las medidas de seguridad de las Naciones Unidas, comprendida la póliza del seguro contra daños causados por actos intencionales (1.146.000 dólares).
本项下所需经费增加,主要原因是联合国安保措施协调所需经费增加,包括恶意行为保险费(1 146 000美元)。
El autor estima que, en su caso, los jueces han obrado dolosamente contra él no transmitiéndole el documento citado, fragmentando las palabras del autor y fundándose en posiciones feministas extremas, todo ello bajo la protección de la Ministra de Justicia.
提交人认为,法官处理他
案件上有恶意行为,
司法部长(是一名妇女)
全面保护下,他们没有披露上述文件,删简了提交人
陈述,并采取了极端女权主义立场。
Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.
许多非政府组织要求建立一个公正和透明仲裁程序,来裁决由于不负责任
贷款和借款,发展中国家所欠下
不法和恶意
债务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mala intención; intención perversa
欧 路 软 件Es una respuesta a un comentario malicioso de otro interlocutor y no acabo de entenderla.
这是另一方对恶意论的回应,我始终不明白。
Los atroces ataques perpetrados en Londres y en Sharm el-Sheik este año demuestran claramente la urgencia de nuestra tarea.
今年在伦敦沙姆沙伊赫进
的恶意攻击明确表明,我们的任务十分紧迫。
Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.
必须无顾虑不偏袒地,全面
诚实地,不怀恶意地紧急处理
解决这些问题。
También fortalecieron la capacidad de los Estados Miembros para evaluar la vulnerabilidad de las instalaciones nucleares ante posibles actos dolosos.
它们还加强了成员国估其核设施在何种程度上易受可能的恶意
动的破坏的能力。
Dicho de otro modo, los términos en que está concebido el proyecto de convención permiten socavar el contrato en forma dolosa.
换句话说,公约草案所使用的措辞允许恶意损害合同。
Estos textos exigen al responsable de la explotación que evalúe todos los riesgos de accidente y los factores de agresión, incluidos los riesgos de atentado.
这些法律规定,经营者必须对所有事故攻击因素进
估,包括与恶意
有关的
。
Creemos que la estabilidad de Somalia no debería ser exclusivamente obra de los somalíes, como malvadamente —repito, malvadamente— se difunde y como a menudo se repite.
我们感到,索马里的稳定不应该如出于恶意——重复一遍,恶意——并且经常重复的宣传那样,仅仅是索马里人的工作。
El autor sostiene que la declaración escrita de la Sra. Gascon no se le transmitió, deliberada y dolosamente, en el curso del proceso para debilitar su defensa.
2 提交人声称,在审判期间没有出示Gascon女士的书面陈述是有意恶意作
,目的是要削弱他的辩护效果。
Las acusaciones falsas y hostiles contra trabajadores humanitarios a través de los medios de comunicación nacionales se han visto agravadas con una serie de arrestos de personal humanitario.
除了通过国家媒体渠道对人道主义工作者进诬告
恶意指控外,还发生了一系列逮捕人道主义工作者的事件。
La Asamblea General expresó preocupación por que hay funcionarios que trabajan sobre el terreno y no están cubiertos por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales.
大会对部分外勤人员没有恶意保
表示关切。
Durante el período que se examina actos dolosos causaron la muerte de 11 funcionarios civiles, 4 de ellos en África, 3 en el Oriente Medio, 3 en Asia y 1 en Europa.
在本报告所述期间,恶意导致11名文职人员丧生,其中非洲4名,中东3名,亚洲3名,欧洲1名。
Su significado puede ser tergiversado fácilmente por aquellos que no desean la igualdad real y, a ese respecto, le preocupa la utilización aparentemente indiscriminada del término de los informes del Estado parte.
其含义会被那些不想实现真正平等的人巧妙、恶意地加以利用,关于这一点,她对缔约国报告显然不加区分地使用这些术语感到关切。
Se trata de los gastos compartidos de las Naciones Unidas en seguridad sobre el terreno, la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y el sistema mundial de control del acceso.
这一费用由共同承担的联合国外勤安保费、恶意保
单
全球出入管理系统组成。
Asimismo, se debería estudiar seriamente la propuesta de establecer un mecanismo de arbitraje justo y transparente que se ocupe de la deuda de los países en desarrollo, especialmente la deuda ilegítima y execrable.
还应该严肃考虑建立公正透明的仲裁机制,来处理发展中国家的债务,特别是不法
恶意债务的提议。
Durante el período que se examina el Departamento recibió información sobre la muerte de 65 funcionarios de contratación nacional e internacional de organizaciones internacionales, no gubernamentales e intergubernamentales como resultado de actos dolosos.
在报告所述期间,安全安保部收到了有关因恶意
致使国际组织、非政府组织
政府间组织65名国际
本国工作人员丧生的详细情况。
Las necesidades incluyen también los costos estimados en todo el mundo de la póliza de seguros del personal sobre el terreno contra daños ocasionados por actos intencionales, por un total de 15.255.700 dólares.
所需经费还包括世界范围内外勤人员遭受恶意损害保
的估计费用15 255 700美元。
El Plan de Actividades constaba de diversos elementos que contribuyeron a prevenir actos de terrorismo, descubrir actos dolosos y responder a los mismos o a las amenazas de esos actos, en caso de que se produjeran.
该活动计划包含若干要点,有助于促进防止恐怖主义、侦查恶意
并针对此种
带来的威胁采取对策。
El aumento se debe fundamentalmente al incremento de las necesidades correspondientes a la coordinación de las medidas de seguridad de las Naciones Unidas, comprendida la póliza del seguro contra daños causados por actos intencionales (1.146.000 dólares).
本项下所需经费增加,主要原因是联合国安保措施的协调所需经费增加,包括恶意保
费(1 146 000美元)。
El autor estima que, en su caso, los jueces han obrado dolosamente contra él no transmitiéndole el documento citado, fragmentando las palabras del autor y fundándose en posiciones feministas extremas, todo ello bajo la protección de la Ministra de Justicia.
提交人认,法官在处理他的案件上有恶意
,在司法部长(是一名妇女)的全面保护下,他们没有披露上述文件,删简了提交人的陈述,并采取了极端女权主义立场。
Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.
许多非政府组织要求建立一个公正透明的仲裁程序,来裁决由于不负责任的贷款
借款,发展中国家所欠下的不法
恶意的债务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mala intención; intención perversa
欧 路 软 件Es una respuesta a un comentario malicioso de otro interlocutor y no acabo de entenderla.
这是另一方对恶意论的回应,我始终不明白。
Los atroces ataques perpetrados en Londres y en Sharm el-Sheik este año demuestran claramente la urgencia de nuestra tarea.
今年在伦敦和沙姆沙伊赫进行的恶意攻击明确表明,我们的任务十分紧迫。
Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.
必须无顾虑和不偏袒地,全面和诚实地,不怀恶意地紧急处理和解决这些问题。
También fortalecieron la capacidad de los Estados Miembros para evaluar la vulnerabilidad de las instalaciones nucleares ante posibles actos dolosos.
它们还加强了成员国估其核设施在何种程度上
能的恶意行动的破坏的能力。
Dicho de otro modo, los términos en que está concebido el proyecto de convención permiten socavar el contrato en forma dolosa.
换句话说,公约草案所使用的措辞允许恶意损害合同。
Estos textos exigen al responsable de la explotación que evalúe todos los riesgos de accidente y los factores de agresión, incluidos los riesgos de atentado.
这些法律规定,经营者必须对所有事故风险和攻击因素进行估,包括与恶意行为有关的风险。
Creemos que la estabilidad de Somalia no debería ser exclusivamente obra de los somalíes, como malvadamente —repito, malvadamente— se difunde y como a menudo se repite.
我们感到,索马里的稳定不应该如出于恶意——重复一遍,恶意——并且经常重复的宣传那样,仅仅是索马里的工作。
El autor sostiene que la declaración escrita de la Sra. Gascon no se le transmitió, deliberada y dolosamente, en el curso del proceso para debilitar su defensa.
2 提称,在审判期间没有出示Gascon女士的书面陈述是有意和恶意作为,目的是要削弱他的辩护效果。
Las acusaciones falsas y hostiles contra trabajadores humanitarios a través de los medios de comunicación nacionales se han visto agravadas con una serie de arrestos de personal humanitario.
除了通过国家媒体渠道对道主义工作者进行诬告和恶意指控外,还发生了一系列逮捕
道主义工作者的事件。
La Asamblea General expresó preocupación por que hay funcionarios que trabajan sobre el terreno y no están cubiertos por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales.
大会对部分外勤员没有恶意行为保险表示关切。
Durante el período que se examina actos dolosos causaron la muerte de 11 funcionarios civiles, 4 de ellos en África, 3 en el Oriente Medio, 3 en Asia y 1 en Europa.
在本报告所述期间,恶意行为导致11名文职员丧生,其中非洲4名,中东3名,亚洲3名,欧洲1名。
Su significado puede ser tergiversado fácilmente por aquellos que no desean la igualdad real y, a ese respecto, le preocupa la utilización aparentemente indiscriminada del término de los informes del Estado parte.
其含义会被那些不想实现真正平等的巧妙、恶意地加以利用,关于这一点,她对缔约国报告显然不加区分地使用这些术语感到关切。
Se trata de los gastos compartidos de las Naciones Unidas en seguridad sobre el terreno, la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y el sistema mundial de control del acceso.
这一费用由共同承担的联合国外勤安保费、恶意行为保险单和全球出入管理系统组成。
Asimismo, se debería estudiar seriamente la propuesta de establecer un mecanismo de arbitraje justo y transparente que se ocupe de la deuda de los países en desarrollo, especialmente la deuda ilegítima y execrable.
还应该严肃考虑建立公正和透明的仲裁机制,来处理发展中国家的债务,特别是不法和恶意债务的提议。
Durante el período que se examina el Departamento recibió información sobre la muerte de 65 funcionarios de contratación nacional e internacional de organizaciones internacionales, no gubernamentales e intergubernamentales como resultado de actos dolosos.
在报告所述期间,安全和安保部收到了有关因恶意行为致使国际组织、非政府组织和政府间组织65名国际和本国工作员丧生的详细情况。
Las necesidades incluyen también los costos estimados en todo el mundo de la póliza de seguros del personal sobre el terreno contra daños ocasionados por actos intencionales, por un total de 15.255.700 dólares.
所需经费还包括世界范围内外勤员遭
恶意行为损害保险的估计费用15 255 700美元。
El Plan de Actividades constaba de diversos elementos que contribuyeron a prevenir actos de terrorismo, descubrir actos dolosos y responder a los mismos o a las amenazas de esos actos, en caso de que se produjeran.
该活动计划包含若干要点,有助于促进防止恐怖主义行为、侦查恶意行为并针对此种行为带来的威胁采取对策。
El aumento se debe fundamentalmente al incremento de las necesidades correspondientes a la coordinación de las medidas de seguridad de las Naciones Unidas, comprendida la póliza del seguro contra daños causados por actos intencionales (1.146.000 dólares).
本项下所需经费增加,主要原因是联合国安保措施的协调所需经费增加,包括恶意行为保险费(1 146 000美元)。
El autor estima que, en su caso, los jueces han obrado dolosamente contra él no transmitiéndole el documento citado, fragmentando las palabras del autor y fundándose en posiciones feministas extremas, todo ello bajo la protección de la Ministra de Justicia.
提认为,法官在处理他的案件上有恶意行为,在司法部长(是一名妇女)的全面保护下,他们没有披露上述文件,删简了提
的陈述,并采取了极端女权主义立场。
Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.
许多非政府组织要求建立一个公正和透明的仲裁程序,来裁决由于不负责任的贷款和借款,发展中国家所欠下的不法和恶意的债务。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mala intención; intención perversa
欧 路 软 件Es una respuesta a un comentario malicioso de otro interlocutor y no acabo de entenderla.
是另一方对恶
论的回应,我始终不明白。
Los atroces ataques perpetrados en Londres y en Sharm el-Sheik este año demuestran claramente la urgencia de nuestra tarea.
今年在伦敦和沙姆沙伊赫进行的恶攻击明确表明,我们的任务十分紧迫。
Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.
必须无顾虑和不偏袒地,全面和诚实地,不怀恶地紧急处理和解决
题。
También fortalecieron la capacidad de los Estados Miembros para evaluar la vulnerabilidad de las instalaciones nucleares ante posibles actos dolosos.
它们还加强了成员国估其核设施在何种程度上易受可能的恶
行动的破坏的能力。
Dicho de otro modo, los términos en que está concebido el proyecto de convención permiten socavar el contrato en forma dolosa.
换句话说,公约草案所使用的措辞允许恶损害合同。
Estos textos exigen al responsable de la explotación que evalúe todos los riesgos de accidente y los factores de agresión, incluidos los riesgos de atentado.
法律规定,经营者必须对所有事故风险和攻击因素进行
估,包括与恶
行
有关的风险。
Creemos que la estabilidad de Somalia no debería ser exclusivamente obra de los somalíes, como malvadamente —repito, malvadamente— se difunde y como a menudo se repite.
我们感到,索马里的稳定不应该如出于恶——重复一遍,恶
——并且经常重复的宣传那样,仅仅是索马里人的工
。
El autor sostiene que la declaración escrita de la Sra. Gascon no se le transmitió, deliberada y dolosamente, en el curso del proceso para debilitar su defensa.
2 提交人声称,在审判期间没有出示Gascon女士的书面陈述是有和恶
,目的是要削弱他的辩护效果。
Las acusaciones falsas y hostiles contra trabajadores humanitarios a través de los medios de comunicación nacionales se han visto agravadas con una serie de arrestos de personal humanitario.
除了通过国家媒体渠道对人道主义工者进行诬告和恶
指控外,还发生了一系列逮捕人道主义工
者的事件。
La Asamblea General expresó preocupación por que hay funcionarios que trabajan sobre el terreno y no están cubiertos por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales.
大会对部分外勤人员没有恶行
保险表示关切。
Durante el período que se examina actos dolosos causaron la muerte de 11 funcionarios civiles, 4 de ellos en África, 3 en el Oriente Medio, 3 en Asia y 1 en Europa.
在本报告所述期间,恶行
导致11名文职人员丧生,其中非洲4名,中东3名,亚洲3名,欧洲1名。
Su significado puede ser tergiversado fácilmente por aquellos que no desean la igualdad real y, a ese respecto, le preocupa la utilización aparentemente indiscriminada del término de los informes del Estado parte.
其含义会被那不想实现真正平等的人巧妙、恶
地加以利用,关于
一点,她对缔约国报告显然不加区分地使用
术语感到关切。
Se trata de los gastos compartidos de las Naciones Unidas en seguridad sobre el terreno, la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y el sistema mundial de control del acceso.
一费用由共同承担的联合国外勤安保费、恶
行
保险单和全球出入管理系统组成。
Asimismo, se debería estudiar seriamente la propuesta de establecer un mecanismo de arbitraje justo y transparente que se ocupe de la deuda de los países en desarrollo, especialmente la deuda ilegítima y execrable.
还应该严肃考虑建立公正和透明的仲裁机制,来处理发展中国家的债务,特别是不法和恶债务的提议。
Durante el período que se examina el Departamento recibió información sobre la muerte de 65 funcionarios de contratación nacional e internacional de organizaciones internacionales, no gubernamentales e intergubernamentales como resultado de actos dolosos.
在报告所述期间,安全和安保部收到了有关因恶行
致使国际组织、非政府组织和政府间组织65名国际和本国工
人员丧生的详细情况。
Las necesidades incluyen también los costos estimados en todo el mundo de la póliza de seguros del personal sobre el terreno contra daños ocasionados por actos intencionales, por un total de 15.255.700 dólares.
所需经费还包括世界范围内外勤人员遭受恶行
损害保险的估计费用15 255 700美元。
El Plan de Actividades constaba de diversos elementos que contribuyeron a prevenir actos de terrorismo, descubrir actos dolosos y responder a los mismos o a las amenazas de esos actos, en caso de que se produjeran.
该活动计划包含若干要点,有助于促进防止恐怖主义行、侦查恶
行
并针对此种行
带来的威胁采取对策。
El aumento se debe fundamentalmente al incremento de las necesidades correspondientes a la coordinación de las medidas de seguridad de las Naciones Unidas, comprendida la póliza del seguro contra daños causados por actos intencionales (1.146.000 dólares).
本项下所需经费增加,主要原因是联合国安保措施的协调所需经费增加,包括恶行
保险费(1 146 000美元)。
El autor estima que, en su caso, los jueces han obrado dolosamente contra él no transmitiéndole el documento citado, fragmentando las palabras del autor y fundándose en posiciones feministas extremas, todo ello bajo la protección de la Ministra de Justicia.
提交人认,法官在处理他的案件上有恶
行
,在司法部长(是一名妇女)的全面保护下,他们没有披露上述文件,删简了提交人的陈述,并采取了极端女权主义立场。
Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.
许多非政府组织要求建立一个公正和透明的仲裁程序,来裁决由于不负责任的贷款和借款,发展中国家所欠下的不法和恶的债务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
mala intención; intención perversa
欧 路 软 件Es una respuesta a un comentario malicioso de otro interlocutor y no acabo de entenderla.
这是另一方对论的回应,我始终不明白。
Los atroces ataques perpetrados en Londres y en Sharm el-Sheik este año demuestran claramente la urgencia de nuestra tarea.
今年在伦敦和沙姆沙伊赫进行的攻击明确表明,我们的任务十分紧迫。
Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.
必须无顾虑和不偏袒地,全面和诚实地,不怀地紧急处理和解决这些问题。
También fortalecieron la capacidad de los Estados Miembros para evaluar la vulnerabilidad de las instalaciones nucleares ante posibles actos dolosos.
它们还加强了成员国估其核设施在何种程度上易受可能的
行动的破坏的能力。
Dicho de otro modo, los términos en que está concebido el proyecto de convención permiten socavar el contrato en forma dolosa.
换句话说,公约草案所使用的措辞允许害合同。
Estos textos exigen al responsable de la explotación que evalúe todos los riesgos de accidente y los factores de agresión, incluidos los riesgos de atentado.
这些法律规定,经营者必须对所有事故风险和攻击因素进行估,包括与
行为有关的风险。
Creemos que la estabilidad de Somalia no debería ser exclusivamente obra de los somalíes, como malvadamente —repito, malvadamente— se difunde y como a menudo se repite.
我们感到,索马里的稳定不应该如出——重复一遍,
——并且经常重复的宣传那样,仅仅是索马里人的工作。
El autor sostiene que la declaración escrita de la Sra. Gascon no se le transmitió, deliberada y dolosamente, en el curso del proceso para debilitar su defensa.
2 提交人声称,在审判期间没有出示Gascon女士的书面陈述是有和
作为,目的是要削弱他的辩护效果。
Las acusaciones falsas y hostiles contra trabajadores humanitarios a través de los medios de comunicación nacionales se han visto agravadas con una serie de arrestos de personal humanitario.
除了通过国家媒体渠道对人道主义工作者进行诬告和指控外,还发生了一系列逮捕人道主义工作者的事件。
La Asamblea General expresó preocupación por que hay funcionarios que trabajan sobre el terreno y no están cubiertos por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales.
大会对部分外勤人员没有行为保险表示关切。
Durante el período que se examina actos dolosos causaron la muerte de 11 funcionarios civiles, 4 de ellos en África, 3 en el Oriente Medio, 3 en Asia y 1 en Europa.
在本报告所述期间,行为导致11名文职人员丧生,其中非洲4名,中东3名,亚洲3名,欧洲1名。
Su significado puede ser tergiversado fácilmente por aquellos que no desean la igualdad real y, a ese respecto, le preocupa la utilización aparentemente indiscriminada del término de los informes del Estado parte.
其含义会被那些不想实现真正平等的人巧妙、地加以利用,关
这一点,她对缔约国报告显然不加区分地使用这些术语感到关切。
Se trata de los gastos compartidos de las Naciones Unidas en seguridad sobre el terreno, la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y el sistema mundial de control del acceso.
这一费用由共同承担的联合国外勤安保费、行为保险单和全球出入管理系统组成。
Asimismo, se debería estudiar seriamente la propuesta de establecer un mecanismo de arbitraje justo y transparente que se ocupe de la deuda de los países en desarrollo, especialmente la deuda ilegítima y execrable.
还应该严肃考虑建立公正和透明的仲裁机制,来处理发展中国家的债务,特别是不法和债务的提议。
Durante el período que se examina el Departamento recibió información sobre la muerte de 65 funcionarios de contratación nacional e internacional de organizaciones internacionales, no gubernamentales e intergubernamentales como resultado de actos dolosos.
在报告所述期间,安全和安保部收到了有关因行为致使国际组织、非政府组织和政府间组织65名国际和本国工作人员丧生的详细情况。
Las necesidades incluyen también los costos estimados en todo el mundo de la póliza de seguros del personal sobre el terreno contra daños ocasionados por actos intencionales, por un total de 15.255.700 dólares.
所需经费还包括世界范围内外勤人员遭受行为
害保险的估计费用15 255 700美元。
El Plan de Actividades constaba de diversos elementos que contribuyeron a prevenir actos de terrorismo, descubrir actos dolosos y responder a los mismos o a las amenazas de esos actos, en caso de que se produjeran.
该活动计划包含若干要点,有助促进防止恐怖主义行为、侦查
行为并针对此种行为带来的威胁采取对策。
El aumento se debe fundamentalmente al incremento de las necesidades correspondientes a la coordinación de las medidas de seguridad de las Naciones Unidas, comprendida la póliza del seguro contra daños causados por actos intencionales (1.146.000 dólares).
本项下所需经费增加,主要原因是联合国安保措施的协调所需经费增加,包括行为保险费(1 146 000美元)。
El autor estima que, en su caso, los jueces han obrado dolosamente contra él no transmitiéndole el documento citado, fragmentando las palabras del autor y fundándose en posiciones feministas extremas, todo ello bajo la protección de la Ministra de Justicia.
提交人认为,法官在处理他的案件上有行为,在司法部长(是一名妇女)的全面保护下,他们没有披露上述文件,删简了提交人的陈述,并采取了极端女权主义立场。
Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.
许多非政府组织要求建立一个公正和透明的仲裁程序,来裁决由不负责任的贷款和借款,发展中国家所欠下的不法和
的债务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mala intención; intención perversa
欧 路 软 件Es una respuesta a un comentario malicioso de otro interlocutor y no acabo de entenderla.
这是另一方对恶意论的回应,我始终不明白。
Los atroces ataques perpetrados en Londres y en Sharm el-Sheik este año demuestran claramente la urgencia de nuestra tarea.
今年伦敦和沙姆沙伊赫进行的恶意攻击明确表明,我们的任务十分紧迫。
Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.
必须无顾虑和不偏袒地,全面和诚实地,不怀恶意地紧急处理和解决这些问题。
También fortalecieron la capacidad de los Estados Miembros para evaluar la vulnerabilidad de las instalaciones nucleares ante posibles actos dolosos.
它们还加强了成员国估其核设施
何种程
受可能的恶意行动的破坏的能力。
Dicho de otro modo, los términos en que está concebido el proyecto de convención permiten socavar el contrato en forma dolosa.
换句话说,公约草案所使用的措辞允许恶意损害合同。
Estos textos exigen al responsable de la explotación que evalúe todos los riesgos de accidente y los factores de agresión, incluidos los riesgos de atentado.
这些法律规定,经营者必须对所有事故风险和攻击因素进行估,包括与恶意行为有关的风险。
Creemos que la estabilidad de Somalia no debería ser exclusivamente obra de los somalíes, como malvadamente —repito, malvadamente— se difunde y como a menudo se repite.
我们感到,索马里的稳定不应该如出于恶意——重复一遍,恶意——并且经常重复的宣传那样,仅仅是索马里人的工作。
El autor sostiene que la declaración escrita de la Sra. Gascon no se le transmitió, deliberada y dolosamente, en el curso del proceso para debilitar su defensa.
2 提交人,
审判期间没有出示Gascon女士的书面陈述是有意和恶意作为,目的是要削弱他的辩护效果。
Las acusaciones falsas y hostiles contra trabajadores humanitarios a través de los medios de comunicación nacionales se han visto agravadas con una serie de arrestos de personal humanitario.
除了通过国家媒体渠道对人道主义工作者进行诬告和恶意指控外,还发生了一系列逮捕人道主义工作者的事件。
La Asamblea General expresó preocupación por que hay funcionarios que trabajan sobre el terreno y no están cubiertos por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales.
大会对部分外勤人员没有恶意行为保险表示关切。
Durante el período que se examina actos dolosos causaron la muerte de 11 funcionarios civiles, 4 de ellos en África, 3 en el Oriente Medio, 3 en Asia y 1 en Europa.
本报告所述期间,恶意行为导致11名文职人员丧生,其中非洲4名,中东3名,亚洲3名,欧洲1名。
Su significado puede ser tergiversado fácilmente por aquellos que no desean la igualdad real y, a ese respecto, le preocupa la utilización aparentemente indiscriminada del término de los informes del Estado parte.
其含义会被那些不想实现真正平等的人巧妙、恶意地加以利用,关于这一点,她对缔约国报告显然不加区分地使用这些术语感到关切。
Se trata de los gastos compartidos de las Naciones Unidas en seguridad sobre el terreno, la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y el sistema mundial de control del acceso.
这一费用由共同承担的联合国外勤安保费、恶意行为保险单和全球出入管理系统组成。
Asimismo, se debería estudiar seriamente la propuesta de establecer un mecanismo de arbitraje justo y transparente que se ocupe de la deuda de los países en desarrollo, especialmente la deuda ilegítima y execrable.
还应该严肃考虑建立公正和透明的仲裁机制,来处理发展中国家的债务,特别是不法和恶意债务的提议。
Durante el período que se examina el Departamento recibió información sobre la muerte de 65 funcionarios de contratación nacional e internacional de organizaciones internacionales, no gubernamentales e intergubernamentales como resultado de actos dolosos.
报告所述期间,安全和安保部收到了有关因恶意行为致使国际组织、非政府组织和政府间组织65名国际和本国工作人员丧生的详细情况。
Las necesidades incluyen también los costos estimados en todo el mundo de la póliza de seguros del personal sobre el terreno contra daños ocasionados por actos intencionales, por un total de 15.255.700 dólares.
所需经费还包括世界范围内外勤人员遭受恶意行为损害保险的估计费用15 255 700美元。
El Plan de Actividades constaba de diversos elementos que contribuyeron a prevenir actos de terrorismo, descubrir actos dolosos y responder a los mismos o a las amenazas de esos actos, en caso de que se produjeran.
该活动计划包含若干要点,有助于促进防止恐怖主义行为、侦查恶意行为并针对此种行为带来的威胁采取对策。
El aumento se debe fundamentalmente al incremento de las necesidades correspondientes a la coordinación de las medidas de seguridad de las Naciones Unidas, comprendida la póliza del seguro contra daños causados por actos intencionales (1.146.000 dólares).
本项下所需经费增加,主要原因是联合国安保措施的协调所需经费增加,包括恶意行为保险费(1 146 000美元)。
El autor estima que, en su caso, los jueces han obrado dolosamente contra él no transmitiéndole el documento citado, fragmentando las palabras del autor y fundándose en posiciones feministas extremas, todo ello bajo la protección de la Ministra de Justicia.
提交人认为,法官处理他的案件
有恶意行为,
司法部长(是一名妇女)的全面保护下,他们没有披露
述文件,删简了提交人的陈述,并采取了极端女权主义立场。
Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.
许多非政府组织要求建立一个公正和透明的仲裁程序,来裁决由于不负责任的贷款和借款,发展中国家所欠下的不法和恶意的债务。
明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mala intención; intención perversa
欧 路 软 件Es una respuesta a un comentario malicioso de otro interlocutor y no acabo de entenderla.
这是另一方对恶意论
回应,我始终不明白。
Los atroces ataques perpetrados en Londres y en Sharm el-Sheik este año demuestran claramente la urgencia de nuestra tarea.
今年在伦敦和沙姆沙伊赫进行恶意攻击明确表明,我们
任务十分紧迫。
Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.
必须无顾虑和不偏袒地,全面和诚实地,不怀恶意地紧急处理和解决这些问题。
También fortalecieron la capacidad de los Estados Miembros para evaluar la vulnerabilidad de las instalaciones nucleares ante posibles actos dolosos.
它们还加强了成员国估其核设施在何种程度上易受可能
恶意行动
破坏
能力。
Dicho de otro modo, los términos en que está concebido el proyecto de convención permiten socavar el contrato en forma dolosa.
换句话说,公约草案所使用措辞允许恶意损害合同。
Estos textos exigen al responsable de la explotación que evalúe todos los riesgos de accidente y los factores de agresión, incluidos los riesgos de atentado.
这些法,经营者必须对所有事故风险和攻击因素进行
估,包括与恶意行为有关
风险。
Creemos que la estabilidad de Somalia no debería ser exclusivamente obra de los somalíes, como malvadamente —repito, malvadamente— se difunde y como a menudo se repite.
我们感到,索马里不应该如出于恶意——重复一遍,恶意——并且经常重复
宣传那样,仅仅是索马里人
工作。
El autor sostiene que la declaración escrita de la Sra. Gascon no se le transmitió, deliberada y dolosamente, en el curso del proceso para debilitar su defensa.
2 提交人声称,在审判期间没有出示Gascon女士书面陈述是有意和恶意作为,目
是要削弱他
辩护效果。
Las acusaciones falsas y hostiles contra trabajadores humanitarios a través de los medios de comunicación nacionales se han visto agravadas con una serie de arrestos de personal humanitario.
除了通过国家媒体渠道对人道主义工作者进行诬告和恶意指控外,还发生了一系列逮捕人道主义工作者事件。
La Asamblea General expresó preocupación por que hay funcionarios que trabajan sobre el terreno y no están cubiertos por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales.
大会对部分外勤人员没有恶意行为保险表示关切。
Durante el período que se examina actos dolosos causaron la muerte de 11 funcionarios civiles, 4 de ellos en África, 3 en el Oriente Medio, 3 en Asia y 1 en Europa.
在本报告所述期间,恶意行为导致11名文职人员丧生,其中非洲4名,中东3名,亚洲3名,欧洲1名。
Su significado puede ser tergiversado fácilmente por aquellos que no desean la igualdad real y, a ese respecto, le preocupa la utilización aparentemente indiscriminada del término de los informes del Estado parte.
其含义会被那些不想实现真正平等人巧妙、恶意地加以利用,关于这一点,她对缔约国报告显然不加区分地使用这些术语感到关切。
Se trata de los gastos compartidos de las Naciones Unidas en seguridad sobre el terreno, la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y el sistema mundial de control del acceso.
这一费用由共同承担联合国外勤安保费、恶意行为保险单和全球出入管理系统组成。
Asimismo, se debería estudiar seriamente la propuesta de establecer un mecanismo de arbitraje justo y transparente que se ocupe de la deuda de los países en desarrollo, especialmente la deuda ilegítima y execrable.
还应该严肃考虑建立公正和透明仲裁机制,来处理发展中国家
债务,特别是不法和恶意债务
提议。
Durante el período que se examina el Departamento recibió información sobre la muerte de 65 funcionarios de contratación nacional e internacional de organizaciones internacionales, no gubernamentales e intergubernamentales como resultado de actos dolosos.
在报告所述期间,安全和安保部收到了有关因恶意行为致使国际组织、非政府组织和政府间组织65名国际和本国工作人员丧生详细情况。
Las necesidades incluyen también los costos estimados en todo el mundo de la póliza de seguros del personal sobre el terreno contra daños ocasionados por actos intencionales, por un total de 15.255.700 dólares.
所需经费还包括世界范围内外勤人员遭受恶意行为损害保险估计费用15 255 700美元。
El Plan de Actividades constaba de diversos elementos que contribuyeron a prevenir actos de terrorismo, descubrir actos dolosos y responder a los mismos o a las amenazas de esos actos, en caso de que se produjeran.
该活动计划包含若干要点,有助于促进防止恐怖主义行为、侦查恶意行为并针对此种行为带来威胁采取对策。
El aumento se debe fundamentalmente al incremento de las necesidades correspondientes a la coordinación de las medidas de seguridad de las Naciones Unidas, comprendida la póliza del seguro contra daños causados por actos intencionales (1.146.000 dólares).
本项下所需经费增加,主要原因是联合国安保措施协调所需经费增加,包括恶意行为保险费(1 146 000美元)。
El autor estima que, en su caso, los jueces han obrado dolosamente contra él no transmitiéndole el documento citado, fragmentando las palabras del autor y fundándose en posiciones feministas extremas, todo ello bajo la protección de la Ministra de Justicia.
提交人认为,法官在处理他案件上有恶意行为,在司法部长(是一名妇女)
全面保护下,他们没有披露上述文件,删简了提交人
陈述,并采取了极端女权主义立场。
Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.
许多非政府组织要求建立一个公正和透明仲裁程序,来裁决由于不负责任
贷款和借款,发展中国家所欠下
不法和恶意
债务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mala intención; intención perversa
欧 路 软 件Es una respuesta a un comentario malicioso de otro interlocutor y no acabo de entenderla.
另一方对恶意
论的回应,我始终不明白。
Los atroces ataques perpetrados en Londres y en Sharm el-Sheik este año demuestran claramente la urgencia de nuestra tarea.
今年在伦敦和沙姆沙伊赫进行的恶意攻击明确明,我们的任务十分紧迫。
Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.
必须无顾虑和不偏袒地,全面和诚实地,不怀恶意地紧急处理和解决些问题。
También fortalecieron la capacidad de los Estados Miembros para evaluar la vulnerabilidad de las instalaciones nucleares ante posibles actos dolosos.
它们还加强了成员国估其核设施在何种程度上易受可能的恶意行动的破坏的能力。
Dicho de otro modo, los términos en que está concebido el proyecto de convención permiten socavar el contrato en forma dolosa.
换句话说,公约草案所使用的措辞允许恶意损害合同。
Estos textos exigen al responsable de la explotación que evalúe todos los riesgos de accidente y los factores de agresión, incluidos los riesgos de atentado.
些法律规定,经营者必须对所有事故风险和攻击因素进行
估,包括与恶意行为有
的风险。
Creemos que la estabilidad de Somalia no debería ser exclusivamente obra de los somalíes, como malvadamente —repito, malvadamente— se difunde y como a menudo se repite.
我们感到,索马里的稳定不应该如出于恶意——重复一遍,恶意——并且经常重复的宣传那样,仅仅索马里人的工作。
El autor sostiene que la declaración escrita de la Sra. Gascon no se le transmitió, deliberada y dolosamente, en el curso del proceso para debilitar su defensa.
2 提交人声称,在审判期间没有出Gascon女士的书面陈述
有意和恶意作为,目的
要削弱他的辩护效果。
Las acusaciones falsas y hostiles contra trabajadores humanitarios a través de los medios de comunicación nacionales se han visto agravadas con una serie de arrestos de personal humanitario.
除了通过国家媒体渠道对人道主义工作者进行诬告和恶意指控外,还发生了一系列逮捕人道主义工作者的事件。
La Asamblea General expresó preocupación por que hay funcionarios que trabajan sobre el terreno y no están cubiertos por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales.
大会对部分外勤人员没有恶意行为保险切。
Durante el período que se examina actos dolosos causaron la muerte de 11 funcionarios civiles, 4 de ellos en África, 3 en el Oriente Medio, 3 en Asia y 1 en Europa.
在本报告所述期间,恶意行为导致11名文职人员丧生,其中非洲4名,中东3名,亚洲3名,欧洲1名。
Su significado puede ser tergiversado fácilmente por aquellos que no desean la igualdad real y, a ese respecto, le preocupa la utilización aparentemente indiscriminada del término de los informes del Estado parte.
其含义会被那些不想实现真正平等的人巧妙、恶意地加以利用,于
一点,她对缔约国报告显然不加区分地使用
些术语感到
切。
Se trata de los gastos compartidos de las Naciones Unidas en seguridad sobre el terreno, la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y el sistema mundial de control del acceso.
一费用由共同承担的联合国外勤安保费、恶意行为保险单和全球出入管理系统组成。
Asimismo, se debería estudiar seriamente la propuesta de establecer un mecanismo de arbitraje justo y transparente que se ocupe de la deuda de los países en desarrollo, especialmente la deuda ilegítima y execrable.
还应该严肃考虑建立公正和透明的仲裁机制,来处理发展中国家的债务,特别不法和恶意债务的提议。
Durante el período que se examina el Departamento recibió información sobre la muerte de 65 funcionarios de contratación nacional e internacional de organizaciones internacionales, no gubernamentales e intergubernamentales como resultado de actos dolosos.
在报告所述期间,安全和安保部收到了有因恶意行为致使国际组织、非政府组织和政府间组织65名国际和本国工作人员丧生的详细情况。
Las necesidades incluyen también los costos estimados en todo el mundo de la póliza de seguros del personal sobre el terreno contra daños ocasionados por actos intencionales, por un total de 15.255.700 dólares.
所需经费还包括世界范围内外勤人员遭受恶意行为损害保险的估计费用15 255 700美元。
El Plan de Actividades constaba de diversos elementos que contribuyeron a prevenir actos de terrorismo, descubrir actos dolosos y responder a los mismos o a las amenazas de esos actos, en caso de que se produjeran.
该活动计划包含若干要点,有助于促进防止恐怖主义行为、侦查恶意行为并针对此种行为带来的威胁采取对策。
El aumento se debe fundamentalmente al incremento de las necesidades correspondientes a la coordinación de las medidas de seguridad de las Naciones Unidas, comprendida la póliza del seguro contra daños causados por actos intencionales (1.146.000 dólares).
本项下所需经费增加,主要原因联合国安保措施的协调所需经费增加,包括恶意行为保险费(1 146 000美元)。
El autor estima que, en su caso, los jueces han obrado dolosamente contra él no transmitiéndole el documento citado, fragmentando las palabras del autor y fundándose en posiciones feministas extremas, todo ello bajo la protección de la Ministra de Justicia.
提交人认为,法官在处理他的案件上有恶意行为,在司法部长(一名妇女)的全面保护下,他们没有披露上述文件,删简了提交人的陈述,并采取了极端女权主义立场。
Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.
许多非政府组织要求建立一个公正和透明的仲裁程序,来裁决由于不负责任的贷款和借款,发展中国家所欠下的不法和恶意的债务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。