No he sacado ningún provecho de sus consejos.
他的
我一点也没有用上.
consejo; advertencia sincera
www.eudic.net 版 权 所 有No he sacado ningún provecho de sus consejos.
他的
我一点也没有用上.
Lo máximo que puedo hacer por ahora es darte unos cuantos consejos.
我现在能做的最多不过是给你几句
。
Sin embargo, en nuestra opinión, ese enfoque sería el ideal del conservadurismo y el obstruccionismo.
我们认为,这种做法是一种保守主义的

蓄意阻挠。
Te agradezco tus perspicaces consejos.
我感谢你的有远见的
。
A guisa de consejo práctico, el Comité consultivo recomienda seguir trabajando para cumplir las condiciones previas esenciales.
外国人事务咨询委员会以实际
的方式建议继续努力以满足基本的前提条件。
Ghana apoya decididamente el llamamiento para un desarrollo dirigido por los jóvenes pero quisiera aconsejar que no dejáramos de tener presente que es necesario aprovechar las ricas experiencias que lograron nuestros mayores con el paso de los años.
加纳强烈支持关于应由青年引导发展的呼吁,
同时也想提出这样的
:我们不应忽视从上几代人在很多年中获得的丰富经验中学习的必要性。
Creemos que en la medida en que existan armas nucleares y que algunas naciones tengan almacenes de estas armas para atender a sus mezquinos intereses de seguridad, las exhortaciones relativas a la no proliferación seguirán siendo palabras vacías.
我们认为,只要核武器继续存在,只要某些国家为了自己狭隘的安

继续储存核武器,不扩散的
听起来仍将显得不诚恳。
Si echamos un vistazo a lo que hemos logrado, parece que hemos seguido el consejo de Yogi Berra, una de las grandes leyendas de la ciudad de Nueva York, quien dijo: “Cuando llegues a una encrucijada, ¡sigue por ese camino!”
如果回顾我们取得的成果,就可以看出,我们似乎听取了纽约市最伟大传奇人物之一约吉·贝拉的
,他说:“当你走到叉路口时,只管走就是了!”
Si no hacemos caso al consejo del Secretario General de decidirnos antes de septiembre, ello va a eclipsar la cumbre, porque en todos los países la opinión pública percibirá que no nos hemos ocupado de una de las principales cuestiones relativas a la reforma.
如果我们不听取秘书长
,不在9月前作出决定,那么9月首脑会议显然就会因此而披上阴影,因为我们各国民众都会认为我们没有解决重大改革问题之一。
Aprovecho la oportunidad para dar las gracias una vez más al Presidente de la Sexta Comisión y a los demás miembros de la Mesa por su asistencia y sabios consejos, así como a los representantes y colegas por su ardua labor durante esta sesión.
我要借此机会再次感谢第六委员会主席
主席团其他成员的协助
明智
,也感谢所有代表
同事在整个届会期间的辛勤工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
consejo; advertencia sincera
www.eudic.net 版 权 所 有No he sacado ningún provecho de sus consejos.
他
忠告我一点也没有用上.
Lo máximo que puedo hacer por ahora es darte unos cuantos consejos.
我现在能做
最多不过是给你几句忠告。
Sin embargo, en nuestra opinión, ese enfoque sería el ideal del conservadurismo y el obstruccionismo.
我们认为,这种做法是一种保守主义
忠告

阻挠。
Te agradezco tus perspicaces consejos.
我感谢你
有远见
忠告。
A guisa de consejo práctico, el Comité consultivo recomienda seguir trabajando para cumplir las condiciones previas esenciales.
外国人事务咨询委员会以实际忠告
方式建议继续努力以满足基本
前提条件。
Ghana apoya decididamente el llamamiento para un desarrollo dirigido por los jóvenes pero quisiera aconsejar que no dejáramos de tener presente que es necesario aprovechar las ricas experiencias que lograron nuestros mayores con el paso de los años.
加纳强烈支持关于应由青年引导发展
呼吁,
同时也想提出这样
忠告:我们不应忽视从上几代人在很多年中获得
丰富经验中学习
必要性。
Creemos que en la medida en que existan armas nucleares y que algunas naciones tengan almacenes de estas armas para atender a sus mezquinos intereses de seguridad, las exhortaciones relativas a la no proliferación seguirán siendo palabras vacías.
我们认为,只要核武器继续存在,只要某些国家为了自己狭隘

利益继续储存核武器,不扩散
忠告听起来仍将显得不诚恳。
Si echamos un vistazo a lo que hemos logrado, parece que hemos seguido el consejo de Yogi Berra, una de las grandes leyendas de la ciudad de Nueva York, quien dijo: “Cuando llegues a una encrucijada, ¡sigue por ese camino!”
如果回顾我们取得
成果,就可以看出,我们似乎听取了纽约市最伟大传奇人物之一约吉·贝拉
忠告,他说:“当你走到叉路口时,只管走就是了!”
Si no hacemos caso al consejo del Secretario General de decidirnos antes de septiembre, ello va a eclipsar la cumbre, porque en todos los países la opinión pública percibirá que no nos hemos ocupado de una de las principales cuestiones relativas a la reforma.
如果我们不听取秘书长忠告,不在9月前作出决定,那么9月首脑会议显然就会因此而披上阴影,因为我们各国民众都会认为我们没有解决重大改革问题之一。
Aprovecho la oportunidad para dar las gracias una vez más al Presidente de la Sexta Comisión y a los demás miembros de la Mesa por su asistencia y sabios consejos, así como a los representantes y colegas por su ardua labor durante esta sesión.
我要借此机会再次感谢第六委员会主席
主席团其他成员
协助
明智忠告,也感谢所有代表
同事在整个届会期间
辛勤工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
consejo; advertencia sincera
www.eudic.net 版 权 所 有No he sacado ningún provecho de sus consejos.
他的忠
我一点也没有用上.
Lo máximo que puedo hacer por ahora es darte unos cuantos consejos.
我现在能做的最多不过是给你几句忠
。
Sin embargo, en nuestra opinión, ese enfoque sería el ideal del conservadurismo y el obstruccionismo.
我

,这种做法是一种保守主义的忠
和蓄意阻挠。
Te agradezco tus perspicaces consejos.
我感谢你的有远见的忠
。
A guisa de consejo práctico, el Comité consultivo recomienda seguir trabajando para cumplir las condiciones previas esenciales.
外国人事务咨询委员会以实际忠
的方式建议继续努力以满足基本的前提条件。
Ghana apoya decididamente el llamamiento para un desarrollo dirigido por los jóvenes pero quisiera aconsejar que no dejáramos de tener presente que es necesario aprovechar las ricas experiencias que lograron nuestros mayores con el paso de los años.
加纳强烈支持关于应由青年引导发展的呼吁,
同时也想提出这样的忠
:我
不应忽视从上几代人在很多年中获得的丰富经验中学习的必要性。
Creemos que en la medida en que existan armas nucleares y que algunas naciones tengan almacenes de estas armas para atender a sus mezquinos intereses de seguridad, las exhortaciones relativas a la no proliferación seguirán siendo palabras vacías.
我

,只要核武器继续存在,只要某些国家
了自己狭隘的安全利益继续储存核武器,不扩散的忠

来仍将显得不诚恳。
Si echamos un vistazo a lo que hemos logrado, parece que hemos seguido el consejo de Yogi Berra, una de las grandes leyendas de la ciudad de Nueva York, quien dijo: “Cuando llegues a una encrucijada, ¡sigue por ese camino!”
如果回顾我
取得的成果,就可以看出,我
似乎
取了纽约市最伟大传奇人物之一约吉·贝拉的忠
,他说:“当你走到叉路口时,只管走就是了!”
Si no hacemos caso al consejo del Secretario General de decidirnos antes de septiembre, ello va a eclipsar la cumbre, porque en todos los países la opinión pública percibirá que no nos hemos ocupado de una de las principales cuestiones relativas a la reforma.
如果我
不
取秘书长忠
,不在9月前作出决定,那么9月首脑会议显然就会因此而披上阴影,因
我
各国民众都会
我
没有解决重大改革问题之一。
Aprovecho la oportunidad para dar las gracias una vez más al Presidente de la Sexta Comisión y a los demás miembros de la Mesa por su asistencia y sabios consejos, así como a los representantes y colegas por su ardua labor durante esta sesión.
我要借此机会再次感谢第六委员会主席和主席团其他成员的协助和明智忠
,也感谢所有代表和同事在整个届会期间的辛勤工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
consejo; advertencia sincera
www.eudic.net 版 权 所 有No he sacado ningún provecho de sus consejos.
他的忠告


没有用上.
Lo máximo que puedo hacer por ahora es darte unos cuantos consejos.
现在能做的最多不过是给你几句忠告。
Sin embargo, en nuestra opinión, ese enfoque sería el ideal del conservadurismo y el obstruccionismo.


认为,这种做法是
种保守主义的忠告和蓄意阻挠。
Te agradezco tus perspicaces consejos.
感谢你的有远见的忠告。
A guisa de consejo práctico, el Comité consultivo recomienda seguir trabajando para cumplir las condiciones previas esenciales.
外国人事务咨询委员会以实际忠告的方式建议继续努力以满足基本的前提条件。
Ghana apoya decididamente el llamamiento para un desarrollo dirigido por los jóvenes pero quisiera aconsejar que no dejáramos de tener presente que es necesario aprovechar las ricas experiencias que lograron nuestros mayores con el paso de los años.
加纳强烈支持关于应由青年引导发展的呼吁,
同时
想提
这样的忠告:
不应忽视从上几代人在很多年中获得的丰富经验中学习的必要性。
Creemos que en la medida en que existan armas nucleares y que algunas naciones tengan almacenes de estas armas para atender a sus mezquinos intereses de seguridad, las exhortaciones relativas a la no proliferación seguirán siendo palabras vacías.

认为,只要核武器继续存在,只要某些国家为了自己狭隘的安全利益继续储存核武器,不扩散的忠告听起来仍将显得不诚恳。
Si echamos un vistazo a lo que hemos logrado, parece que hemos seguido el consejo de Yogi Berra, una de las grandes leyendas de la ciudad de Nueva York, quien dijo: “Cuando llegues a una encrucijada, ¡sigue por ese camino!”
如果回顾
取得的成果,就可以看
,
似乎听取了纽约市最伟大传奇人物之
约吉·贝拉的忠告,他说:“当你走到叉路口时,只管走就是了!”
Si no hacemos caso al consejo del Secretario General de decidirnos antes de septiembre, ello va a eclipsar la cumbre, porque en todos los países la opinión pública percibirá que no nos hemos ocupado de una de las principales cuestiones relativas a la reforma.
如果
不听取秘书长忠告,不在9月前作
决定,那么9月首脑会议显然就会因此而披上阴影,因为
各国民众都会认为
没有解决重大改革问题之
。
Aprovecho la oportunidad para dar las gracias una vez más al Presidente de la Sexta Comisión y a los demás miembros de la Mesa por su asistencia y sabios consejos, así como a los representantes y colegas por su ardua labor durante esta sesión.
要借此机会再次感谢第六委员会主席和主席团其他成员的协助和明智忠告,
感谢所有代表和同事在整个届会期间的辛勤工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向
指正。
consejo; advertencia sincera
www.eudic.net 版 权 所 有No he sacado ningún provecho de sus consejos.
他的忠告我一点也没有用上.
Lo máximo que puedo hacer por ahora es darte unos cuantos consejos.
我现在能做的最多不过是给你几句忠告。
Sin embargo, en nuestra opinión, ese enfoque sería el ideal del conservadurismo y el obstruccionismo.
我们认为,这种做法是一种保守主义的忠告和蓄意阻挠。
Te agradezco tus perspicaces consejos.
我感谢你的有远见的忠告。
A guisa de consejo práctico, el Comité consultivo recomienda seguir trabajando para cumplir las condiciones previas esenciales.
外国人事务咨询委员会以实际忠告的

议继续努力以满足基本的前提条件。
Ghana apoya decididamente el llamamiento para un desarrollo dirigido por los jóvenes pero quisiera aconsejar que no dejáramos de tener presente que es necesario aprovechar las ricas experiencias que lograron nuestros mayores con el paso de los años.
加纳强烈支持关于应由青年引导发展的呼吁,
同时也想提出这样的忠告:我们不应忽视从上几代人在很多年
获得的丰富经验

的必要性。
Creemos que en la medida en que existan armas nucleares y que algunas naciones tengan almacenes de estas armas para atender a sus mezquinos intereses de seguridad, las exhortaciones relativas a la no proliferación seguirán siendo palabras vacías.
我们认为,只要核武器继续存在,只要某些国家为了自己狭隘的安全利益继续储存核武器,不扩散的忠告听起来仍将显得不诚恳。
Si echamos un vistazo a lo que hemos logrado, parece que hemos seguido el consejo de Yogi Berra, una de las grandes leyendas de la ciudad de Nueva York, quien dijo: “Cuando llegues a una encrucijada, ¡sigue por ese camino!”
如果回顾我们取得的成果,就可以看出,我们似乎听取了纽约市最伟大传奇人物之一约吉·贝拉的忠告,他说:“当你走到叉路口时,只管走就是了!”
Si no hacemos caso al consejo del Secretario General de decidirnos antes de septiembre, ello va a eclipsar la cumbre, porque en todos los países la opinión pública percibirá que no nos hemos ocupado de una de las principales cuestiones relativas a la reforma.
如果我们不听取秘书长忠告,不在9月前作出决定,那么9月首脑会议显然就会因此而披上阴影,因为我们各国民众都会认为我们没有解决重大改革问题之一。
Aprovecho la oportunidad para dar las gracias una vez más al Presidente de la Sexta Comisión y a los demás miembros de la Mesa por su asistencia y sabios consejos, así como a los representantes y colegas por su ardua labor durante esta sesión.
我要借此机会再次感谢第六委员会主席和主席团其他成员的协助和明智忠告,也感谢所有代表和同事在整个届会期间的辛勤工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
consejo; advertencia sincera
www.eudic.net 版 权 所 有No he sacado ningún provecho de sus consejos.
他
忠告
一点也没有用上.
Lo máximo que puedo hacer por ahora es darte unos cuantos consejos.
现在能做

不过是给你几句忠告。
Sin embargo, en nuestra opinión, ese enfoque sería el ideal del conservadurismo y el obstruccionismo.


认为,这种做法是一种保守主义
忠告和蓄意阻挠。
Te agradezco tus perspicaces consejos.
感谢你
有远见
忠告。
A guisa de consejo práctico, el Comité consultivo recomienda seguir trabajando para cumplir las condiciones previas esenciales.
外国人事务咨询委员会以实际忠告
方式建议继续努力以满足基本
前提条件。
Ghana apoya decididamente el llamamiento para un desarrollo dirigido por los jóvenes pero quisiera aconsejar que no dejáramos de tener presente que es necesario aprovechar las ricas experiencias que lograron nuestros mayores con el paso de los años.
加纳强烈支持关于应由青年引导发展
呼吁,
同时也想提出这样
忠告:
不应忽视从上几代人在很
年中获得
丰富经验中学习
必要性。
Creemos que en la medida en que existan armas nucleares y que algunas naciones tengan almacenes de estas armas para atender a sus mezquinos intereses de seguridad, las exhortaciones relativas a la no proliferación seguirán siendo palabras vacías.

认为,只要核武器继续存在,只要某些国家为了自己狭隘
安全利益继续储存核武器,不扩散
忠告听起来仍将显得不诚恳。
Si echamos un vistazo a lo que hemos logrado, parece que hemos seguido el consejo de Yogi Berra, una de las grandes leyendas de la ciudad de Nueva York, quien dijo: “Cuando llegues a una encrucijada, ¡sigue por ese camino!”
如果回

取得
成果,就可以看出,
似乎听取了纽约市
伟大传奇人物之一约吉·贝拉
忠告,他说:“当你走到叉路口时,只管走就是了!”
Si no hacemos caso al consejo del Secretario General de decidirnos antes de septiembre, ello va a eclipsar la cumbre, porque en todos los países la opinión pública percibirá que no nos hemos ocupado de una de las principales cuestiones relativas a la reforma.
如果
不听取秘书长忠告,不在9月前作出决定,那么9月首脑会议显然就会因此而披上阴影,因为
各国民众都会认为
没有解决重大改革问题之一。
Aprovecho la oportunidad para dar las gracias una vez más al Presidente de la Sexta Comisión y a los demás miembros de la Mesa por su asistencia y sabios consejos, así como a los representantes y colegas por su ardua labor durante esta sesión.
要借此机会再次感谢第六委员会主席和主席团其他成员
协助和明智忠告,也感谢所有代表和同事在整个届会期间
辛勤工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
consejo; advertencia sincera
www.eudic.net 版 权 所 有No he sacado ningún provecho de sus consejos.
他的忠告我一点也没有用上.
Lo máximo que puedo hacer por ahora es darte unos cuantos consejos.
我现在能做的最多不过是给你几句忠告。
Sin embargo, en nuestra opinión, ese enfoque sería el ideal del conservadurismo y el obstruccionismo.
我们认为,这种做法是一种保守主义的忠告和蓄意阻挠。
Te agradezco tus perspicaces consejos.
我感谢你的有远见的忠告。
A guisa de consejo práctico, el Comité consultivo recomienda seguir trabajando para cumplir las condiciones previas esenciales.
外国人事务

员会以实际忠告的方式建议继续努力以满足基本的前提条件。
Ghana apoya decididamente el llamamiento para un desarrollo dirigido por los jóvenes pero quisiera aconsejar que no dejáramos de tener presente que es necesario aprovechar las ricas experiencias que lograron nuestros mayores con el paso de los años.
加纳强烈支持关于应由青年引导发展的呼吁,
同时也想提出这样的忠告:我们不应忽视从上几代人在很多年中获得的丰富经验中学习的必
性。
Creemos que en la medida en que existan armas nucleares y que algunas naciones tengan almacenes de estas armas para atender a sus mezquinos intereses de seguridad, las exhortaciones relativas a la no proliferación seguirán siendo palabras vacías.
我们认为,

武器继续存在,
某些国家为了自己狭隘的安全利益继续储存
武器,不扩散的忠告听起来仍将显得不诚恳。
Si echamos un vistazo a lo que hemos logrado, parece que hemos seguido el consejo de Yogi Berra, una de las grandes leyendas de la ciudad de Nueva York, quien dijo: “Cuando llegues a una encrucijada, ¡sigue por ese camino!”
如果回顾我们取得的成果,就可以看出,我们似乎听取了纽约市最伟大传奇人物之一约吉·贝拉的忠告,他说:“当你走到叉路口时,
管走就是了!”
Si no hacemos caso al consejo del Secretario General de decidirnos antes de septiembre, ello va a eclipsar la cumbre, porque en todos los países la opinión pública percibirá que no nos hemos ocupado de una de las principales cuestiones relativas a la reforma.
如果我们不听取秘书长忠告,不在9月前作出决定,那么9月首脑会议显然就会因此而披上阴影,因为我们各国民众都会认为我们没有解决重大改革问题之一。
Aprovecho la oportunidad para dar las gracias una vez más al Presidente de la Sexta Comisión y a los demás miembros de la Mesa por su asistencia y sabios consejos, así como a los representantes y colegas por su ardua labor durante esta sesión.
我
借此机会再次感谢第六
员会主席和主席团其他成员的协助和明智忠告,也感谢所有代表和同事在整个届会期间的辛勤工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
consejo; advertencia sincera
www.eudic.net 版 权 所 有No he sacado ningún provecho de sus consejos.
他的忠告我一点也没有用上.
Lo máximo que puedo hacer por ahora es darte unos cuantos consejos.
我现在能做的最多不过是给你几句忠告。
Sin embargo, en nuestra opinión, ese enfoque sería el ideal del conservadurismo y el obstruccionismo.
我们认为,这种做法是一种保守主义的忠告和蓄意阻挠。
Te agradezco tus perspicaces consejos.
我感谢你的有远见的忠告。
A guisa de consejo práctico, el Comité consultivo recomienda seguir trabajando para cumplir las condiciones previas esenciales.
外国人事务咨询委员会以实际忠告的方式建议继续努力以满足基本的前提条件。
Ghana apoya decididamente el llamamiento para un desarrollo dirigido por los jóvenes pero quisiera aconsejar que no dejáramos de tener presente que es necesario aprovechar las ricas experiencias que lograron nuestros mayores con el paso de los años.
加

支持关于应由青年引导发展的呼吁,
同时也想提出这样的忠告:我们不应

上几代人在很多年中获得的丰富经验中学习的必要性。
Creemos que en la medida en que existan armas nucleares y que algunas naciones tengan almacenes de estas armas para atender a sus mezquinos intereses de seguridad, las exhortaciones relativas a la no proliferación seguirán siendo palabras vacías.
我们认为,只要核武器继续存在,只要某些国家为了自己狭隘的安全利益继续储存核武器,不扩散的忠告听起来仍将显得不诚恳。
Si echamos un vistazo a lo que hemos logrado, parece que hemos seguido el consejo de Yogi Berra, una de las grandes leyendas de la ciudad de Nueva York, quien dijo: “Cuando llegues a una encrucijada, ¡sigue por ese camino!”
如果回顾我们取得的成果,就可以看出,我们似乎听取了纽约市最伟大传奇人物之一约吉·贝拉的忠告,他说:“当你走到叉路口时,只管走就是了!”
Si no hacemos caso al consejo del Secretario General de decidirnos antes de septiembre, ello va a eclipsar la cumbre, porque en todos los países la opinión pública percibirá que no nos hemos ocupado de una de las principales cuestiones relativas a la reforma.
如果我们不听取秘书长忠告,不在9月前作出决定,那么9月首脑会议显然就会因此而披上阴影,因为我们各国民众都会认为我们没有解决重大改革问题之一。
Aprovecho la oportunidad para dar las gracias una vez más al Presidente de la Sexta Comisión y a los demás miembros de la Mesa por su asistencia y sabios consejos, así como a los representantes y colegas por su ardua labor durante esta sesión.
我要借此机会再次感谢第六委员会主席和主席团其他成员的协助和明智忠告,也感谢所有代表和同事在整个届会期间的辛勤工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
consejo; advertencia sincera
www.eudic.net 版 权 所 有No he sacado ningún provecho de sus consejos.
他的忠
我一点也没有用上.
Lo máximo que puedo hacer por ahora es darte unos cuantos consejos.
我现在能做的最多不过是给你几句忠
。
Sin embargo, en nuestra opinión, ese enfoque sería el ideal del conservadurismo y el obstruccionismo.
我们认为,这种做法是一种保守主义的忠

意阻挠。
Te agradezco tus perspicaces consejos.
我感谢你的有远见的忠
。
A guisa de consejo práctico, el Comité consultivo recomienda seguir trabajando para cumplir las condiciones previas esenciales.
外国人事务咨询委员会以实际忠
的方式建议继续努力以满足基本的前提条件。
Ghana apoya decididamente el llamamiento para un desarrollo dirigido por los jóvenes pero quisiera aconsejar que no dejáramos de tener presente que es necesario aprovechar las ricas experiencias que lograron nuestros mayores con el paso de los años.
加纳强烈支持关于应由青年引导发展的呼吁,
同时也想提出这样的忠
:我们不应忽视从上几代人在很多年中获得的丰富经验中学习的必要性。
Creemos que en la medida en que existan armas nucleares y que algunas naciones tengan almacenes de estas armas para atender a sus mezquinos intereses de seguridad, las exhortaciones relativas a la no proliferación seguirán siendo palabras vacías.
我们认为,只要核武器继续存在,只要某些国家为了自己狭隘的

益继续储存核武器,不扩散的忠
听起来仍将显得不诚恳。
Si echamos un vistazo a lo que hemos logrado, parece que hemos seguido el consejo de Yogi Berra, una de las grandes leyendas de la ciudad de Nueva York, quien dijo: “Cuando llegues a una encrucijada, ¡sigue por ese camino!”
如果回顾我们取得的成果,就可以看出,我们似乎听取了纽约市最伟大传奇人物之一约吉·贝拉的忠
,他说:“当你走到叉路口时,只管走就是了!”
Si no hacemos caso al consejo del Secretario General de decidirnos antes de septiembre, ello va a eclipsar la cumbre, porque en todos los países la opinión pública percibirá que no nos hemos ocupado de una de las principales cuestiones relativas a la reforma.
如果我们不听取秘书长忠
,不在9月前作出决定,那么9月首脑会议显然就会因此而披上阴影,因为我们各国民众都会认为我们没有解决重大改革问题之一。
Aprovecho la oportunidad para dar las gracias una vez más al Presidente de la Sexta Comisión y a los demás miembros de la Mesa por su asistencia y sabios consejos, así como a los representantes y colegas por su ardua labor durante esta sesión.
我要借此机会再次感谢第六委员会主席
主席团其他成员的协助
明智忠
,也感谢所有代表
同事在整个届会期间的辛勤工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。