Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos.
们反思这场冲突所带来的教训,并为过去的敌人成为今天的朋友而心怀感激。
abrigar; guardar; acariciar; intención; propósito; estado de ánimo
Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos.
们反思这场冲突所带来的教训,并为过去的敌人成为今天的朋友而心怀感激。
Las armas de destrucción en masa plantean un grave peligro para todos nosotros, particularmente en un mundo amenazado por terroristas con ambiciones globales y sin escrúpulos.
大规模毁灭性武器给们大家都造成严重危险,在受到心怀全球野心而毫无禁忌的
分子威胁的世界上,尤其如此。
Con la expansión del comercio, llevamos la esperanza y la oportunidad a todos los rincones del mundo y asestamos un golpe a los terroristas, que se nutren de la ira y el resentimiento.
通过扩大,
们使世界各个角落的人们看到希
和机遇,并给予心怀忿恨与不满的
义分子以沉重一击。
La participación de la ONUCI en la aplicación del Acuerdo de Pretoria, en particular en el proceso electoral y el proceso de desarme, desmovilización y reintegración, así como la supervisión del embargo de armas, plantean preocupaciones en cuanto a la seguridad del personal de la Operación, especialmente si elementos descontentos recurren a la violencia para desbaratar el proceso de paz.
联科行动参与实施《比勒陀利亚协定》,尤其是解除武装、复员和重返社会进程及选举进程,并对武器禁运加以监测,这些工作引起了对联科行动工作人员的安全关注,尤其是在心怀不满的人一旦以暴力破坏和平进程之时。
Por ejemplo, en el caso del genocidio, una persona que intente asesinar a un conjunto de personas que pertenezcan a un grupo protegido con la intención concreta de destruir al grupo (total o parcialmente) puede tener como motivo el deseo de apropiarse de los bienes pertenecientes a ese grupo o conjunto de personas, el impulso de vengarse de ataques anteriores cometidos por los miembros de ese grupo o el deseo de complacer a sus superiores que desprecian a ese grupo.
例如,在灭绝种族案件中,一个人意图谋杀属于被保护团体的一些人,其具体意图是(全部或部分)毁灭该团体,而其动机则可能是出于占有该团体或团体中部分人的财物这一欲,也可能是对该团体成员以前所作攻击进行报复,也可能是要取悦于对这一团体心怀憎恶的上级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
abrigar; guardar; acariciar; intención; propósito; estado de ánimo
Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos.
我们反冲突所带来的教训,并为过去的敌人成为今天的朋友而心
感激。
Las armas de destrucción en masa plantean un grave peligro para todos nosotros, particularmente en un mundo amenazado por terroristas con ambiciones globales y sin escrúpulos.
大规模毁灭性武器给我们大家都造成严重危险,在受到心全球野心而毫无禁忌的恐怖分子威胁的世界上,尤其如此。
Con la expansión del comercio, llevamos la esperanza y la oportunidad a todos los rincones del mundo y asestamos un golpe a los terroristas, que se nutren de la ira y el resentimiento.
通过扩大贸易,我们使世界各个角落的人们看到希和机遇,并给予心
忿恨与
的恐怖主义分子以沉重一击。
La participación de la ONUCI en la aplicación del Acuerdo de Pretoria, en particular en el proceso electoral y el proceso de desarme, desmovilización y reintegración, así como la supervisión del embargo de armas, plantean preocupaciones en cuanto a la seguridad del personal de la Operación, especialmente si elementos descontentos recurren a la violencia para desbaratar el proceso de paz.
联科行动参与实施《比勒陀利亚协定》,尤其是解除武装、复员和重返社会进程及选举进程,并对武器禁运加以监测,些工作引起了对联科行动工作人员的安全关注,尤其是在心
的人一旦以暴力破坏和平进程之时。
Por ejemplo, en el caso del genocidio, una persona que intente asesinar a un conjunto de personas que pertenezcan a un grupo protegido con la intención concreta de destruir al grupo (total o parcialmente) puede tener como motivo el deseo de apropiarse de los bienes pertenecientes a ese grupo o conjunto de personas, el impulso de vengarse de ataques anteriores cometidos por los miembros de ese grupo o el deseo de complacer a sus superiores que desprecian a ese grupo.
例如,在灭绝种族案件中,一个人意图谋杀属于被保护团体的一些人,其具体意图是(全部或部分)毁灭该团体,而其动机则可能是出于占有该团体或团体中部分人的财物一欲
,也可能是对该团体成员以前所作攻击进行报复,也可能是要取悦于对
一团体心
憎恶的上级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abrigar; guardar; acariciar; intención; propósito; estado de ánimo
Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos.
我们反思这场冲突所带来的教训,并为过去的敌人成为今天的朋友而心怀感激。
Las armas de destrucción en masa plantean un grave peligro para todos nosotros, particularmente en un mundo amenazado por terroristas con ambiciones globales y sin escrúpulos.
大规模毁灭性武器给我们大家都造成严重危险,受到心怀全球野心而毫无禁忌的恐怖分子威胁的世界上,尤其
此。
Con la expansión del comercio, llevamos la esperanza y la oportunidad a todos los rincones del mundo y asestamos un golpe a los terroristas, que se nutren de la ira y el resentimiento.
通过扩大贸易,我们使世界各个角落的人们看到希和机遇,并给予心怀忿恨与不满的恐怖主义分子以沉重一击。
La participación de la ONUCI en la aplicación del Acuerdo de Pretoria, en particular en el proceso electoral y el proceso de desarme, desmovilización y reintegración, así como la supervisión del embargo de armas, plantean preocupaciones en cuanto a la seguridad del personal de la Operación, especialmente si elementos descontentos recurren a la violencia para desbaratar el proceso de paz.
联科行动参与实施《比勒陀利亚协定》,尤其是解除武装、复员和重返社会进程及选举进程,并对武器禁运加以监测,这些工作引起了对联科行动工作人员的安全关注,尤其是心怀不满的人一旦以暴力破坏和平进程之时。
Por ejemplo, en el caso del genocidio, una persona que intente asesinar a un conjunto de personas que pertenezcan a un grupo protegido con la intención concreta de destruir al grupo (total o parcialmente) puede tener como motivo el deseo de apropiarse de los bienes pertenecientes a ese grupo o conjunto de personas, el impulso de vengarse de ataques anteriores cometidos por los miembros de ese grupo o el deseo de complacer a sus superiores que desprecian a ese grupo.
,
灭绝种族案件中,一个人意图谋杀属于被保护团体的一些人,其具体意图是(全部或部分)毁灭该团体,而其动机则可能是出于占有该团体或团体中部分人的财物这一欲
,也可能是对该团体成员以前所作攻击进行报复,也可能是要取悦于对这一团体心怀憎恶的上级。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abrigar; guardar; acariciar; intención; propósito; estado de ánimo
Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos.
我们反思这场冲突所带来的教训,并为过去的敌人成为今天的朋友而心怀感激。
Las armas de destrucción en masa plantean un grave peligro para todos nosotros, particularmente en un mundo amenazado por terroristas con ambiciones globales y sin escrúpulos.
大规模毁灭性武器给我们大家都造成严重危险,受到心怀全球野心而毫无禁忌的恐怖分子威胁的世界上,尤其
此。
Con la expansión del comercio, llevamos la esperanza y la oportunidad a todos los rincones del mundo y asestamos un golpe a los terroristas, que se nutren de la ira y el resentimiento.
通过扩大贸易,我们使世界各个角落的人们看到希和机遇,并给予心怀忿恨与不满的恐怖主义分子以沉重一击。
La participación de la ONUCI en la aplicación del Acuerdo de Pretoria, en particular en el proceso electoral y el proceso de desarme, desmovilización y reintegración, así como la supervisión del embargo de armas, plantean preocupaciones en cuanto a la seguridad del personal de la Operación, especialmente si elementos descontentos recurren a la violencia para desbaratar el proceso de paz.
联科行动参与实施《比勒陀利亚协定》,尤其是解除武装、复员和重返社会进程及选举进程,并对武器禁运加以监测,这些工作引起了对联科行动工作人员的安全关注,尤其是心怀不满的人一旦以暴力破坏和平进程之时。
Por ejemplo, en el caso del genocidio, una persona que intente asesinar a un conjunto de personas que pertenezcan a un grupo protegido con la intención concreta de destruir al grupo (total o parcialmente) puede tener como motivo el deseo de apropiarse de los bienes pertenecientes a ese grupo o conjunto de personas, el impulso de vengarse de ataques anteriores cometidos por los miembros de ese grupo o el deseo de complacer a sus superiores que desprecian a ese grupo.
,
灭绝种族案件中,一个人意图谋杀属于被保护团体的一些人,其具体意图是(全部或部分)毁灭该团体,而其动机则可能是出于占有该团体或团体中部分人的财物这一欲
,也可能是对该团体成员以前所作攻击进行报复,也可能是要取悦于对这一团体心怀憎恶的上级。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abrigar; guardar; acariciar; intención; propósito; estado de ánimo
Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos.
我们反思这场冲突所带来的教训,并为过去的敌人成为今天的朋友而心怀感激。
Las armas de destrucción en masa plantean un grave peligro para todos nosotros, particularmente en un mundo amenazado por terroristas con ambiciones globales y sin escrúpulos.
大规模毁灭性武器给我们大家都造成严,
受到心怀全球野心而毫无禁忌的恐怖分子威胁的世界上,尤其如此。
Con la expansión del comercio, llevamos la esperanza y la oportunidad a todos los rincones del mundo y asestamos un golpe a los terroristas, que se nutren de la ira y el resentimiento.
通过扩大贸易,我们使世界各个角落的人们看到希机遇,并给予心怀忿恨与不满的恐怖主义分子以沉
一击。
La participación de la ONUCI en la aplicación del Acuerdo de Pretoria, en particular en el proceso electoral y el proceso de desarme, desmovilización y reintegración, así como la supervisión del embargo de armas, plantean preocupaciones en cuanto a la seguridad del personal de la Operación, especialmente si elementos descontentos recurren a la violencia para desbaratar el proceso de paz.
联科行动参与实施《比勒陀利亚协定》,尤其是解除武装、复员社会进程及选举进程,并对武器禁运加以监测,这些工作引起了对联科行动工作人员的安全关注,尤其是
心怀不满的人一旦以暴力破坏
平进程之时。
Por ejemplo, en el caso del genocidio, una persona que intente asesinar a un conjunto de personas que pertenezcan a un grupo protegido con la intención concreta de destruir al grupo (total o parcialmente) puede tener como motivo el deseo de apropiarse de los bienes pertenecientes a ese grupo o conjunto de personas, el impulso de vengarse de ataques anteriores cometidos por los miembros de ese grupo o el deseo de complacer a sus superiores que desprecian a ese grupo.
例如,灭绝种族案件中,一个人意图谋杀属于被保护团体的一些人,其具体意图是(全部或部分)毁灭该团体,而其动机则可能是出于占有该团体或团体中部分人的财物这一欲
,也可能是对该团体成员以前所作攻击进行报复,也可能是要取悦于对这一团体心怀憎恶的上级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abrigar; guardar; acariciar; intención; propósito; estado de ánimo
Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos.
我们反思这场冲突所带来的教训,并为过去的敌人成为今天的朋友而心怀感激。
Las armas de destrucción en masa plantean un grave peligro para todos nosotros, particularmente en un mundo amenazado por terroristas con ambiciones globales y sin escrúpulos.
大规模毁灭性武器给我们大家都造成严重危险,在受到心怀全球野心而毫无禁忌的恐怖分子威胁的世界上,尤其如此。
Con la expansión del comercio, llevamos la esperanza y la oportunidad a todos los rincones del mundo y asestamos un golpe a los terroristas, que se nutren de la ira y el resentimiento.
通过扩大贸易,我们使世界各个角落的人们看到希和机遇,并给予心怀忿恨与不满的恐怖主义分子以沉重一击。
La participación de la ONUCI en la aplicación del Acuerdo de Pretoria, en particular en el proceso electoral y el proceso de desarme, desmovilización y reintegración, así como la supervisión del embargo de armas, plantean preocupaciones en cuanto a la seguridad del personal de la Operación, especialmente si elementos descontentos recurren a la violencia para desbaratar el proceso de paz.
联科行动参与实施《比勒陀利亚协定》,尤其是解除武装、复员和重返社会进程及选举进程,并对武器禁运加以监测,这些工作引起了对联科行动工作人员的安全关注,尤其是在心怀不满的人一旦以坏和平进程之时。
Por ejemplo, en el caso del genocidio, una persona que intente asesinar a un conjunto de personas que pertenezcan a un grupo protegido con la intención concreta de destruir al grupo (total o parcialmente) puede tener como motivo el deseo de apropiarse de los bienes pertenecientes a ese grupo o conjunto de personas, el impulso de vengarse de ataques anteriores cometidos por los miembros de ese grupo o el deseo de complacer a sus superiores que desprecian a ese grupo.
如,在灭绝种族案件中,一个人意图谋杀属于被保护团体的一些人,其具体意图是(全部或部分)毁灭该团体,而其动机则可能是出于占有该团体或团体中部分人的财物这一欲
,也可能是对该团体成员以前所作攻击进行报复,也可能是要取悦于对这一团体心怀憎恶的上级。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abrigar; guardar; acariciar; intención; propósito; estado de ánimo
Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos.
我们反思这场冲突所带来的教训,并为过去的敌人成为今天的朋友而感激。
Las armas de destrucción en masa plantean un grave peligro para todos nosotros, particularmente en un mundo amenazado por terroristas con ambiciones globales y sin escrúpulos.
大规模毁灭性武器给我们大家都造成严重危险,在受到全球野
而毫无禁忌的恐怖分子威胁的世界上,尤其如此。
Con la expansión del comercio, llevamos la esperanza y la oportunidad a todos los rincones del mundo y asestamos un golpe a los terroristas, que se nutren de la ira y el resentimiento.
通过扩大贸易,我们使世界各的人们看到希
和机遇,并给予
恨与不满的恐怖主义分子以沉重一击。
La participación de la ONUCI en la aplicación del Acuerdo de Pretoria, en particular en el proceso electoral y el proceso de desarme, desmovilización y reintegración, así como la supervisión del embargo de armas, plantean preocupaciones en cuanto a la seguridad del personal de la Operación, especialmente si elementos descontentos recurren a la violencia para desbaratar el proceso de paz.
联科行动参与实施《比勒陀利亚协定》,尤其是解除武装、复员和重返社会进程及选举进程,并对武器禁运加以监测,这些工作引起了对联科行动工作人员的安全关注,尤其是在不满的人一旦以暴力破坏和平进程之时。
Por ejemplo, en el caso del genocidio, una persona que intente asesinar a un conjunto de personas que pertenezcan a un grupo protegido con la intención concreta de destruir al grupo (total o parcialmente) puede tener como motivo el deseo de apropiarse de los bienes pertenecientes a ese grupo o conjunto de personas, el impulso de vengarse de ataques anteriores cometidos por los miembros de ese grupo o el deseo de complacer a sus superiores que desprecian a ese grupo.
例如,在灭绝种族案件中,一人意图谋杀属于被保护团体的一些人,其具体意图是(全部或部分)毁灭该团体,而其动机则可能是出于占有该团体或团体中部分人的财物这一欲
,也可能是对该团体成员以前所作攻击进行报复,也可能是要取悦于对这一团体
憎恶的上级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abrigar; guardar; acariciar; intención; propósito; estado de ánimo
Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos.
我们反思这场冲突所教训,并为过去
敌人成为今天
朋友而心怀感激。
Las armas de destrucción en masa plantean un grave peligro para todos nosotros, particularmente en un mundo amenazado por terroristas con ambiciones globales y sin escrúpulos.
大规模毁灭性武器给我们大家都造成严重危险,在受到心怀全球野心而毫无禁忌恐怖分子威胁
世界上,
如此。
Con la expansión del comercio, llevamos la esperanza y la oportunidad a todos los rincones del mundo y asestamos un golpe a los terroristas, que se nutren de la ira y el resentimiento.
通过扩大贸易,我们使世界各个角落人们看到希
和机遇,并给予心怀忿恨与不满
恐怖主义分子以沉重一击。
La participación de la ONUCI en la aplicación del Acuerdo de Pretoria, en particular en el proceso electoral y el proceso de desarme, desmovilización y reintegración, así como la supervisión del embargo de armas, plantean preocupaciones en cuanto a la seguridad del personal de la Operación, especialmente si elementos descontentos recurren a la violencia para desbaratar el proceso de paz.
联科行动参与实施《比勒陀利亚协定》,是解除武装、复员和重返社会进程及选举进程,并对武器禁运加以监测,这些工作引起了对联科行动工作人员
安全关
,
是在心怀不满
人一旦以暴力破坏和平进程之时。
Por ejemplo, en el caso del genocidio, una persona que intente asesinar a un conjunto de personas que pertenezcan a un grupo protegido con la intención concreta de destruir al grupo (total o parcialmente) puede tener como motivo el deseo de apropiarse de los bienes pertenecientes a ese grupo o conjunto de personas, el impulso de vengarse de ataques anteriores cometidos por los miembros de ese grupo o el deseo de complacer a sus superiores que desprecian a ese grupo.
例如,在灭绝种族案件中,一个人意图谋杀属于被保护团体一些人,
具体意图是(全部或部分)毁灭该团体,而
动机则可能是出于占有该团体或团体中部分人
财物这一欲
,也可能是对该团体成员以前所作攻击进行报复,也可能是要取悦于对这一团体心怀憎恶
上级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abrigar; guardar; acariciar; intención; propósito; estado de ánimo
Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos.
我们反思这场冲突所带来的教训,并为过去的敌人成为今天的朋友而心怀感激。
Las armas de destrucción en masa plantean un grave peligro para todos nosotros, particularmente en un mundo amenazado por terroristas con ambiciones globales y sin escrúpulos.
大规模毁灭性武器给我们大家都造成严重危险,在受到心怀全球野心而毫无禁忌的恐怖分子威胁的世界上,尤其如此。
Con la expansión del comercio, llevamos la esperanza y la oportunidad a todos los rincones del mundo y asestamos un golpe a los terroristas, que se nutren de la ira y el resentimiento.
通过扩大贸易,我们使世界各个角落的人们看到希和机遇,并给予心怀忿恨与不满的恐怖主义分子以沉重一击。
La participación de la ONUCI en la aplicación del Acuerdo de Pretoria, en particular en el proceso electoral y el proceso de desarme, desmovilización y reintegración, así como la supervisión del embargo de armas, plantean preocupaciones en cuanto a la seguridad del personal de la Operación, especialmente si elementos descontentos recurren a la violencia para desbaratar el proceso de paz.
联科行动参与实施《比勒陀利亚协定》,尤其是解除武装、复员和重返社会进程及选举进程,并对武器禁运加以监测,这些工作引起了对联科行动工作人员的安全关注,尤其是在心怀不满的人一旦以暴和平进程之时。
Por ejemplo, en el caso del genocidio, una persona que intente asesinar a un conjunto de personas que pertenezcan a un grupo protegido con la intención concreta de destruir al grupo (total o parcialmente) puede tener como motivo el deseo de apropiarse de los bienes pertenecientes a ese grupo o conjunto de personas, el impulso de vengarse de ataques anteriores cometidos por los miembros de ese grupo o el deseo de complacer a sus superiores que desprecian a ese grupo.
例如,在灭绝种族案件中,一个人意图谋杀属于被保护团体的一些人,其具体意图是(全部或部分)毁灭该团体,而其动机则可能是出于占有该团体或团体中部分人的财物这一欲,也可能是对该团体成员以前所作攻击进行报复,也可能是要取悦于对这一团体心怀憎恶的上级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abrigar; guardar; acariciar; intención; propósito; estado de ánimo
Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos.
我们反思这场冲突所带来的教训,并为过去的敌人成为今天的朋友而心感激。
Las armas de destrucción en masa plantean un grave peligro para todos nosotros, particularmente en un mundo amenazado por terroristas con ambiciones globales y sin escrúpulos.
大规模毁灭性器给我们大家都造成严重危险,在受到心
野心而毫无禁忌的恐怖分子威胁的世界上,尤其如此。
Con la expansión del comercio, llevamos la esperanza y la oportunidad a todos los rincones del mundo y asestamos un golpe a los terroristas, que se nutren de la ira y el resentimiento.
通过扩大贸易,我们使世界各个角落的人们看到希和机遇,并给予心
忿恨与不满的恐怖主义分子以沉重一击。
La participación de la ONUCI en la aplicación del Acuerdo de Pretoria, en particular en el proceso electoral y el proceso de desarme, desmovilización y reintegración, así como la supervisión del embargo de armas, plantean preocupaciones en cuanto a la seguridad del personal de la Operación, especialmente si elementos descontentos recurren a la violencia para desbaratar el proceso de paz.
联科行动参与实施《比勒陀利亚协定》,尤其是装、复员和重返社会进程及选举进程,并对
器禁运加以监测,这些工作引起了对联科行动工作人员的安
关注,尤其是在心
不满的人一旦以暴力破坏和平进程之时。
Por ejemplo, en el caso del genocidio, una persona que intente asesinar a un conjunto de personas que pertenezcan a un grupo protegido con la intención concreta de destruir al grupo (total o parcialmente) puede tener como motivo el deseo de apropiarse de los bienes pertenecientes a ese grupo o conjunto de personas, el impulso de vengarse de ataques anteriores cometidos por los miembros de ese grupo o el deseo de complacer a sus superiores que desprecian a ese grupo.
例如,在灭绝种族案件中,一个人意图谋杀属于被保护团体的一些人,其具体意图是(部或部分)毁灭该团体,而其动机则可能是出于占有该团体或团体中部分人的财物这一欲
,也可能是对该团体成员以前所作攻击进行报复,也可能是要取悦于对这一团体心
憎恶的上级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。