El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她受到的不人道的待是大家有目共睹的。
trato; tratamiento; remuneraciuón; salario
www.eudic.net 版 权 所 有El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她受到的不人道的待是大家有目共睹的。
Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.
据称,囚犯遭到有辱人格和残酷的待,其中包括酷刑。
Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.
在可能与竞争政策相关的规定中,可包括涉及特殊和差别待的规定。
Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.
它应努力确保实质性平等,包括在必要差别待
。
También habla en privado con los detenidos acerca de sus condiciones de detención y trato.
委员会还同在押人员私下谈论了拘留和待方面的状况。
Un preso sucumbió a las torturas y los tratos inhumanos a que fue sometido.
一名犯人因受到酷刑和不人道待而死
。
Los tres PMA restantes se benefician tan sólo del régimen SGP básico.
三个最不发达国家 只享有基本的普惠制待
。
Se reconoce en general que podría profundizarse más en la noción de trato preferencial.
人们普遍认识到优惠待这一概念可以扩展开来。
Muchas personas fueron sometidas a malos tratos horribles y otras muchas fueron ejecutadas sumariamente.
许多人遭受到最可怕的待,而且许多人被即决处决。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待是发展中国家关注的一个主要问题。
Hay diversidad de opiniones en cuanto al alcance del examen de las exenciones del trato NMF.
关于免除最惠国待义务的审查范围,存在着不同意见。
En conjunto, es necesario comprender mejor las consecuencias sistémicas y de desarrollo de esas exenciones.
从总体上看,需要更好地了解最惠国待免除的发展和制度影响。
El Tribunal definió la discriminación como un trato desigual e injusto dado a personas iguales.
法院将歧视定义为对平等的人实施的不平等和不公正待。
El Tribunal define la discriminación como “un trato desigual e injusto dado a personas iguales”.
法院将歧视定义为“对平等的人实施的不平等和不公正待”。
Según el autor, este trato diferente es discriminatorio.
提交人认为,这种差别待有歧视性。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认为,这种区别待依据的是客观和合理的标准。
Muchos habitantes de Aceh consideraban que el Gobierno central no los trataba con equidad.
许多亚齐人认为,他们没有得到中央政府的公正待。
El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
提交人认为,他的案件应该受到同样待。
Zhurin constituyó una violación del artículo 7 del Pacto.
由于Zhurin 先生所受到的待,缔约国违反了《公约》第七条。
Se la trata pues de hecho como si no tuviera existencia jurídica.
因此,就司法而言,她实际上受到了非人待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trato; tratamiento; remuneraciuón; salario
www.eudic.net 版 权 所 有El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她受到道
待
是大家有目共睹
。
Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.
据称,囚犯遭到有辱格和残酷
待
,其中包括酷刑。
Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.
在可能与竞争政策相关规定中,可包括涉及特殊和差别待
规定。
Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.
它应努力确保实质性平等,包括在必时给予差别待
。
También habla en privado con los detenidos acerca de sus condiciones de detención y trato.
委员会还同在押员私下谈论了拘留和待
方面
状况。
Un preso sucumbió a las torturas y los tratos inhumanos a que fue sometido.
一名犯因受到酷刑和
道待
而死亡。
Los tres PMA restantes se benefician tan sólo del régimen SGP básico.
剩余三最
发达国家 只享有基本
普惠制待
。
Se reconoce en general que podría profundizarse más en la noción de trato preferencial.
们普遍认识到优惠待
这一概念可以扩展开来。
Muchas personas fueron sometidas a malos tratos horribles y otras muchas fueron ejecutadas sumariamente.
许多遭受到最可怕
待
,而且许多
被即决处决。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待是发展中国家关注
一
问题。
Hay diversidad de opiniones en cuanto al alcance del examen de las exenciones del trato NMF.
关于免除最惠国待义务
审查范围,存在着
同意见。
En conjunto, es necesario comprender mejor las consecuencias sistémicas y de desarrollo de esas exenciones.
从总体上看,需更好地了解最惠国待
免除
发展和制度影响。
El Tribunal definió la discriminación como un trato desigual e injusto dado a personas iguales.
法院将歧视定义为对平等实施
平等和
公正待
。
El Tribunal define la discriminación como “un trato desigual e injusto dado a personas iguales”.
法院将歧视定义为“对平等实施
平等和
公正待
”。
Según el autor, este trato diferente es discriminatorio.
提交认为,这种差别待
有歧视性。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认为,这种区别待依据
是客观和合理
标准。
Muchos habitantes de Aceh consideraban que el Gobierno central no los trataba con equidad.
许多亚齐认为,他们没有得到中央政府
公正待
。
El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
提交认为,他
案件应该受到同样待
。
Zhurin constituyó una violación del artículo 7 del Pacto.
由于Zhurin 先生所受到待
,缔约国违反了《公约》第七条。
Se la trata pues de hecho como si no tuviera existencia jurídica.
因此,就司法而言,她实际上受到了非待
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trato; tratamiento; remuneraciuón; salario
www.eudic.net 版 权 所 有El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她受到的不人道的待是大家有目共睹的。
Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.
据称,囚犯遭到有辱人格和残酷的待,其中包括酷刑。
Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.
在可能与竞争政的规定中,可包括涉及特殊和差别待
的规定。
Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.
它应努力确保实质性平等,包括在必要时给予差别待。
También habla en privado con los detenidos acerca de sus condiciones de detención y trato.
委员会还同在押人员私下谈论了拘留和待方面的状况。
Un preso sucumbió a las torturas y los tratos inhumanos a que fue sometido.
一名犯人因受到酷刑和不人道待而死亡。
Los tres PMA restantes se benefician tan sólo del régimen SGP básico.
剩余三个最不发达国家 只享有基本的普惠制待。
Se reconoce en general que podría profundizarse más en la noción de trato preferencial.
人们普遍认识到优惠待这一概念可
开来。
Muchas personas fueron sometidas a malos tratos horribles y otras muchas fueron ejecutadas sumariamente.
许多人遭受到最可怕的待,而且许多人被即决处决。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待是发
中国家
注的一个主要问题。
Hay diversidad de opiniones en cuanto al alcance del examen de las exenciones del trato NMF.
于免除最惠国待
义务的审查范围,存在着不同意见。
En conjunto, es necesario comprender mejor las consecuencias sistémicas y de desarrollo de esas exenciones.
从总体上看,需要更好地了解最惠国待免除的发
和制度影响。
El Tribunal definió la discriminación como un trato desigual e injusto dado a personas iguales.
法院将歧视定义为对平等的人实施的不平等和不公正待。
El Tribunal define la discriminación como “un trato desigual e injusto dado a personas iguales”.
法院将歧视定义为“对平等的人实施的不平等和不公正待”。
Según el autor, este trato diferente es discriminatorio.
提交人认为,这种差别待有歧视性。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认为,这种区别待依据的是客观和合理的标准。
Muchos habitantes de Aceh consideraban que el Gobierno central no los trataba con equidad.
许多亚齐人认为,他们没有得到中央政府的公正待。
El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
提交人认为,他的案件应该受到同样待。
Zhurin constituyó una violación del artículo 7 del Pacto.
由于Zhurin 先生所受到的待,缔约国违反了《公约》第七条。
Se la trata pues de hecho como si no tuviera existencia jurídica.
因此,就司法而言,她实际上受到了非人待。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trato; tratamiento; remuneraciuón; salario
www.eudic.net 版 权 所 有El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她受到的不的
是大家有目共睹的。
Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.
据称,囚犯遭到有辱格和残酷的
,其中包括酷刑。
Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.
在可能与竞争政策相关的规定中,可包括涉及特殊和差别的规定。
Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.
它应努力确保实质性平等,包括在必要时给予差别。
También habla en privado con los detenidos acerca de sus condiciones de detención y trato.
会还同在押
私下谈论了拘留和
方面的状况。
Un preso sucumbió a las torturas y los tratos inhumanos a que fue sometido.
一名犯因受到酷刑和不
而死亡。
Los tres PMA restantes se benefician tan sólo del régimen SGP básico.
剩余三个最不发达国家 只享有基本的普惠制。
Se reconoce en general que podría profundizarse más en la noción de trato preferencial.
们普遍认识到优惠
这一概念可以扩展开来。
Muchas personas fueron sometidas a malos tratos horribles y otras muchas fueron ejecutadas sumariamente.
许多遭受到最可怕的
,而且许多
被即决处决。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别是发展中国家关注的一个主要问题。
Hay diversidad de opiniones en cuanto al alcance del examen de las exenciones del trato NMF.
关于免除最惠国义务的审查范围,存在着不同意见。
En conjunto, es necesario comprender mejor las consecuencias sistémicas y de desarrollo de esas exenciones.
从总体上看,需要更好地了解最惠国免除的发展和制度影响。
El Tribunal definió la discriminación como un trato desigual e injusto dado a personas iguales.
法院将歧视定义为对平等的实施的不平等和不公正
。
El Tribunal define la discriminación como “un trato desigual e injusto dado a personas iguales”.
法院将歧视定义为“对平等的实施的不平等和不公正
”。
Según el autor, este trato diferente es discriminatorio.
提交认为,这种差别
有歧视性。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认为,这种区别依据的是客观和合理的标准。
Muchos habitantes de Aceh consideraban que el Gobierno central no los trataba con equidad.
许多亚齐认为,他们没有得到中央政府的公正
。
El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
提交认为,他的案件应该受到同样
。
Zhurin constituyó una violación del artículo 7 del Pacto.
由于Zhurin 先生所受到的,缔约国违反了《公约》第七条。
Se la trata pues de hecho como si no tuviera existencia jurídica.
因此,就司法而言,她实际上受到了非。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trato; tratamiento; remuneraciuón; salario
www.eudic.net 版 权 所 有El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她受到不人道
待
是大家有目共睹
。
Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.
据称,囚犯遭到有辱人格残酷
待
,其中包括酷刑。
Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.
在可能与竞争政策相关规定中,可包括涉及特殊
差别待
规定。
Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.
它应努力确保实质性平等,包括在必要时给予差别待。
También habla en privado con los detenidos acerca de sus condiciones de detención y trato.
委员会还同在押人员私下谈论了待
方
况。
Un preso sucumbió a las torturas y los tratos inhumanos a que fue sometido.
一名犯人因受到酷刑不人道待
而死亡。
Los tres PMA restantes se benefician tan sólo del régimen SGP básico.
剩余三个最不发达国家 只享有基本普惠制待
。
Se reconoce en general que podría profundizarse más en la noción de trato preferencial.
人们普遍认识到优惠待这一概念可以扩展开来。
Muchas personas fueron sometidas a malos tratos horribles y otras muchas fueron ejecutadas sumariamente.
许多人遭受到最可怕待
,而且许多人被即决处决。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别差别待
是发展中国家关注
一个主要问题。
Hay diversidad de opiniones en cuanto al alcance del examen de las exenciones del trato NMF.
关于免除最惠国待义务
审查范围,存在着不同意见。
En conjunto, es necesario comprender mejor las consecuencias sistémicas y de desarrollo de esas exenciones.
从总体上看,需要更好地了解最惠国待免除
发展
制度影响。
El Tribunal definió la discriminación como un trato desigual e injusto dado a personas iguales.
法院将歧视定义为对平等人实施
不平等
不公正待
。
El Tribunal define la discriminación como “un trato desigual e injusto dado a personas iguales”.
法院将歧视定义为“对平等人实施
不平等
不公正待
”。
Según el autor, este trato diferente es discriminatorio.
提交人认为,这种差别待有歧视性。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认为,这种区别待依据
是客观
合理
标准。
Muchos habitantes de Aceh consideraban que el Gobierno central no los trataba con equidad.
许多亚齐人认为,他们没有得到中央政府公正待
。
El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
提交人认为,他案件应该受到同样待
。
Zhurin constituyó una violación del artículo 7 del Pacto.
由于Zhurin 先生所受到待
,缔约国违反了《公约》第七条。
Se la trata pues de hecho como si no tuviera existencia jurídica.
因此,就司法而言,她实际上受到了非人待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trato; tratamiento; remuneraciuón; salario
www.eudic.net 版 权 所 有El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她受的不人道的待
是大家有目共睹的。
Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.
据称,囚犯遭有
人格和残酷的待
,其中包括酷刑。
Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.
在可能与竞争政策相关的规定中,可包括涉及特殊和差别待的规定。
Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.
它应努力确保实质性平等,包括在必要时给予差别待。
También habla en privado con los detenidos acerca de sus condiciones de detención y trato.
委员会还同在押人员私下谈论了拘留和待方面的状况。
Un preso sucumbió a las torturas y los tratos inhumanos a que fue sometido.
一名犯人因受酷刑和不人道待
而死亡。
Los tres PMA restantes se benefician tan sólo del régimen SGP básico.
剩余三个最不发达国家 只享有基本的普惠制待。
Se reconoce en general que podría profundizarse más en la noción de trato preferencial.
人们普遍认识优惠待
这一概念可以扩展开来。
Muchas personas fueron sometidas a malos tratos horribles y otras muchas fueron ejecutadas sumariamente.
许多人遭受最可怕的待
,而且许多人被即
。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待是发展中国家关注的一个主要问题。
Hay diversidad de opiniones en cuanto al alcance del examen de las exenciones del trato NMF.
关于免除最惠国待义务的审查范围,存在着不同意见。
En conjunto, es necesario comprender mejor las consecuencias sistémicas y de desarrollo de esas exenciones.
从总体上看,需要更好地了解最惠国待免除的发展和制度影响。
El Tribunal definió la discriminación como un trato desigual e injusto dado a personas iguales.
法院将歧视定义为对平等的人实施的不平等和不公正待。
El Tribunal define la discriminación como “un trato desigual e injusto dado a personas iguales”.
法院将歧视定义为“对平等的人实施的不平等和不公正待”。
Según el autor, este trato diferente es discriminatorio.
提交人认为,这种差别待有歧视性。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认为,这种区别待依据的是客观和合理的标准。
Muchos habitantes de Aceh consideraban que el Gobierno central no los trataba con equidad.
许多亚齐人认为,他们没有得中央政府的公正待
。
El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
提交人认为,他的案件应该受同样待
。
Zhurin constituyó una violación del artículo 7 del Pacto.
由于Zhurin 先生所受的待
,缔约国违反了《公约》第七条。
Se la trata pues de hecho como si no tuviera existencia jurídica.
因此,就司法而言,她实际上受了非人待
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trato; tratamiento; remuneraciuón; salario
www.eudic.net 版 权 所 有El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她的不人道的待
是大家有目共睹的。
Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.
据称,囚犯有辱人格和残酷的待
,其中包括酷
。
Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.
能与竞争政策相关的规定中,
包括涉及特殊和差别待
的规定。
Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.
它应努力确保实质性平等,包括必要时给予差别待
。
También habla en privado con los detenidos acerca de sus condiciones de detención y trato.
委员会还同押人员私下谈论了拘留和待
方面的状况。
Un preso sucumbió a las torturas y los tratos inhumanos a que fue sometido.
一名犯人因酷
和不人道待
而死亡。
Los tres PMA restantes se benefician tan sólo del régimen SGP básico.
剩余三个最不发达国家 只享有基本的普惠制待。
Se reconoce en general que podría profundizarse más en la noción de trato preferencial.
人们普遍认识优惠待
这一概念
以扩展开来。
Muchas personas fueron sometidas a malos tratos horribles y otras muchas fueron ejecutadas sumariamente.
许多人最
怕的待
,而且许多人被即决处决。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待是发展中国家关注的一个主要问题。
Hay diversidad de opiniones en cuanto al alcance del examen de las exenciones del trato NMF.
关于免除最惠国待义务的审查范围,存
着不同意见。
En conjunto, es necesario comprender mejor las consecuencias sistémicas y de desarrollo de esas exenciones.
从总体上看,需要更好地了解最惠国待免除的发展和制度影响。
El Tribunal definió la discriminación como un trato desigual e injusto dado a personas iguales.
法院将歧视定义为对平等的人实施的不平等和不公正待。
El Tribunal define la discriminación como “un trato desigual e injusto dado a personas iguales”.
法院将歧视定义为“对平等的人实施的不平等和不公正待”。
Según el autor, este trato diferente es discriminatorio.
提交人认为,这种差别待有歧视性。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认为,这种区别待依据的是客观和合理的标准。
Muchos habitantes de Aceh consideraban que el Gobierno central no los trataba con equidad.
许多亚齐人认为,他们没有得中央政府的公正待
。
El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
提交人认为,他的案件应该同样待
。
Zhurin constituyó una violación del artículo 7 del Pacto.
由于Zhurin 先生所的待
,缔约国违反了《公约》第七条。
Se la trata pues de hecho como si no tuviera existencia jurídica.
因此,就司法而言,她实际上了非人待
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trato; tratamiento; remuneraciuón; salario
www.eudic.net 版 权 所 有El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她受到不人道
待
是大家有目共睹
。
Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.
据称,囚犯遭到有辱人格和残酷待
,其中包括酷刑。
Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.
在能与竞争政策
规定中,
包括涉及特殊和差别待
规定。
Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.
它应努力确保实质性平等,包括在必要时给予差别待。
También habla en privado con los detenidos acerca de sus condiciones de detención y trato.
委员会还同在押人员私下谈论了拘留和待方面
状况。
Un preso sucumbió a las torturas y los tratos inhumanos a que fue sometido.
一名犯人因受到酷刑和不人道待而死亡。
Los tres PMA restantes se benefician tan sólo del régimen SGP básico.
剩余三个最不发达国家 只享有基本普惠制待
。
Se reconoce en general que podría profundizarse más en la noción de trato preferencial.
人们普遍认识到优惠待这一概念
展开来。
Muchas personas fueron sometidas a malos tratos horribles y otras muchas fueron ejecutadas sumariamente.
许多人遭受到最怕
待
,而且许多人被即决处决。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待是发展中国家
注
一个主要问题。
Hay diversidad de opiniones en cuanto al alcance del examen de las exenciones del trato NMF.
于免除最惠国待
义务
审查范围,存在着不同意见。
En conjunto, es necesario comprender mejor las consecuencias sistémicas y de desarrollo de esas exenciones.
从总体上看,需要更好地了解最惠国待免除
发展和制度影响。
El Tribunal definió la discriminación como un trato desigual e injusto dado a personas iguales.
法院将歧视定义为对平等人实施
不平等和不公正待
。
El Tribunal define la discriminación como “un trato desigual e injusto dado a personas iguales”.
法院将歧视定义为“对平等人实施
不平等和不公正待
”。
Según el autor, este trato diferente es discriminatorio.
提交人认为,这种差别待有歧视性。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认为,这种区别待依据
是客观和合理
标准。
Muchos habitantes de Aceh consideraban que el Gobierno central no los trataba con equidad.
许多亚齐人认为,他们没有得到中央政府公正待
。
El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
提交人认为,他案件应该受到同样待
。
Zhurin constituyó una violación del artículo 7 del Pacto.
由于Zhurin 先生所受到待
,缔约国违反了《公约》第七条。
Se la trata pues de hecho como si no tuviera existencia jurídica.
因此,就司法而言,她实际上受到了非人待。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trato; tratamiento; remuneraciuón; salario
www.eudic.net 版 权 所 有El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她受的不人道的待
是大家有目共睹的。
Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.
据称,囚有辱人格和残酷的待
,其中包括酷刑。
Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.
在可能与竞争政策相关的规定中,可包括涉及殊和差
待
的规定。
Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.
它应努力确保实质性平等,包括在必要时给予差待
。
También habla en privado con los detenidos acerca de sus condiciones de detención y trato.
委员会还同在押人员私下谈论了拘留和待方面的状况。
Un preso sucumbió a las torturas y los tratos inhumanos a que fue sometido.
一名人因受
酷刑和不人道待
而死亡。
Los tres PMA restantes se benefician tan sólo del régimen SGP básico.
剩余三个最不发达国家 只享有基本的普惠制待。
Se reconoce en general que podría profundizarse más en la noción de trato preferencial.
人们普遍认识优惠待
这一概念可以扩展开来。
Muchas personas fueron sometidas a malos tratos horribles y otras muchas fueron ejecutadas sumariamente.
许多人受
最可怕的待
,而且许多人被即
处
。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
和差
待
是发展中国家关注的一个主要问题。
Hay diversidad de opiniones en cuanto al alcance del examen de las exenciones del trato NMF.
关于免除最惠国待义务的审查范围,存在着不同意见。
En conjunto, es necesario comprender mejor las consecuencias sistémicas y de desarrollo de esas exenciones.
从总体上看,需要更好地了解最惠国待免除的发展和制度影响。
El Tribunal definió la discriminación como un trato desigual e injusto dado a personas iguales.
法院将歧视定义为对平等的人实施的不平等和不公正待。
El Tribunal define la discriminación como “un trato desigual e injusto dado a personas iguales”.
法院将歧视定义为“对平等的人实施的不平等和不公正待”。
Según el autor, este trato diferente es discriminatorio.
提交人认为,这种差待
有歧视性。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认为,这种区待
依据的是客观和合理的标准。
Muchos habitantes de Aceh consideraban que el Gobierno central no los trataba con equidad.
许多亚齐人认为,他们没有得中央政府的公正待
。
El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
提交人认为,他的案件应该受同样待
。
Zhurin constituyó una violación del artículo 7 del Pacto.
由于Zhurin 先生所受的待
,缔约国违反了《公约》第七条。
Se la trata pues de hecho como si no tuviera existencia jurídica.
因此,就司法而言,她实际上受了非人待
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。