西语助手
  • 关闭
dāng quán

estar en el poder

Apoyamos también al pueblo palestino en su lucha para ejercer sus derechos legítimos, de conformidad con las resoluciones internacionales.

我们支持巴勒斯坦人民按照国际决议争取正当权利的斗争。

Rechazan cualquier omisión de diferenciar el terrorismo del legítimo derecho de los pueblos a resistir la ocupación extranjera.

们反任何加区分地将恐怖主义和人民反外国占领的正当权利混为一团的行为。

Al mismo tiempo, los serbios de Kosovo no se han mostrado suficientemente dispuestos a participar y las declaraciones de la mayoría de las autoridades serbias no ayudan.

与此同时,科索沃塞族没有足够的意愿参与,大多数塞族当权者的言论予合作。

Las medidas para evitar la proliferación no deberían socavar los derechos legítimos de los países, especialmente los países en desarrollo, a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos.

防止核武器扩散与和平利用核能密可分、相辅相成。 防止核武器扩散的努损害各国、特别是发展中国家和平利用核能的正当权利。

Para que los promotores de las cuestiones de género logren resultados, deben influir en los grupos que tienen voz, los que ocupan el poder y los que procuran alcanzarlo.

倡导性别平等组织要想产生影响,就必通过宣传影响选民、当权者和谋权者。

El Embajador Staehelin dijo que, en su opinión personal, se trataba de un dilema entre el derecho legítimo a la seguridad y las consecuencias que podrían presentarse en otras esferas.

施特赫林大使说,个人认为,维护安全的正当权益往往会方面造成影响。

Así pues, la adopción del modelo de desarrollo sostenible constituyó una opción estratégica lógica para el país, pues garantiza a la generación actual y a las generaciones futuras su derecho legítimo a la prosperidad y a una vida mejor.

因此,可持续发展模式的采纳于该国是一个合乎逻辑的战略选择,因为这可以确保今世后代兴旺发达和生活更美好的正当权利。

Es preocupante que, más de 30 años después de la entrada en vigor del TNP, el derecho legítimo de los Estados partes no poseedores de armas nucleares de acceder a la tecnología nuclear con fines pacíficos sigue siendo papel mojado.

令人焦虑的是,《扩散条约》生效30多年后,该条约无核武器缔约国和平掌握核技术的正当权利依然是一纸空文。

A pesar de eso, la asistencia financiera al Organismo se va reduciendo, sus trabajadores son objeto de hostigamiento y de tensión por parte de las autoridades israelíes que violan decididamente la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas.

但是,近东救济工程处得到的财政支助越来越少,它的工作人员受到粗暴破坏《联合国特权和豁免权公约》的以色列当权的排挤和逮捕。

Aún cuando es posible ahora percibir los cambios, si se examina quiénes ocupan los cargos directivos más altos resulta evidente que la participación en la vida política y pública sigue siendo una esfera en la que el predominio del hombre es innegable.

虽然现在可以感觉到已经发生的变化,但如果我们看一下最高职位的当权者,就会很清楚地发现,参与政治和公共生活的仍然主要是男性。

Ya es hora de que se reconozcan en un convenio internacional, sin condiciones, estipulaciones o lagunas los legítimos derechos de los Estados no poseedores de armas nucleares que han renunciado a la opción nuclear ante el uso o la amenaza de uso de armas nucleares.

现在该通过一项设条件、没有漏洞的国际公约,承认已经放弃核选择的无核武器国家成为使用或威胁使用核武器的目标的正当权利。

Elementos como terrorismo de Estado, o la diferencia del concepto de terrorismo del legítimo derecho de los pueblos a su libre determinación, fueron ignorados, y ello sólo se pudo lograr en una Sala con 16 Estados, es decir, hizo imposible demostrarle a la comunidad internacional las verdaderas diferencias que existen con respecto a este tema.

国家恐怖主义或恐怖主义概念与各国人民自由自决正当权利之间的区别等因素受到了忽视。 只有16国代表共聚一室才会出现这种情况——也就是说它导致无法向国际社会表明在这个问题上存在的真正分歧。

Anualmente, en esta jornada, el pueblo palestino recibe un mensaje del mundo en el que se le reafirma que no está solo en su lucha por lograr el ejercicio de sus derechos inalienables que están garantizados por la legitimidad internacional y que cuentan con el apoyo de todos aquellos que representan la conciencia del mundo y que creen y defienden esos elevados principios y derechos e insisten en poner fin a la injusticia y al sufrimiento históricos que ha padecido el pueblo palestino.

每年在这一天,巴勒斯坦人民都会从世界上收到一个信息,向们重申,们在实现当权利的斗争中并孤独。 这些权利受到国际合法性的保障,也受到所有代表世界良心,信奉及捍卫崇高原则和权利,并坚持要求结束巴勒斯坦人民所遭受的历史性苦难和公正的人们的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当权 的西班牙语例句

用户正在搜索


浓妆, , 脓包, 脓疮, 脓泡, 脓疱, 脓肿, 弄扁, 弄瘪, 弄错,

相似单词


当面直说, 当票, 当铺, 当前, 当前的, 当权, 当然, 当仁不让, 当日, 当日有效,
dāng quán

estar en el poder

Apoyamos también al pueblo palestino en su lucha para ejercer sus derechos legítimos, de conformidad con las resoluciones internacionales.

我们支持巴勒斯坦人民按照国际决议争取正当权利的斗争。

Rechazan cualquier omisión de diferenciar el terrorismo del legítimo derecho de los pueblos a resistir la ocupación extranjera.

他们反对任何不加区分地将恐怖主义和人民反对外国占领的正当权利混为团的行为。

Al mismo tiempo, los serbios de Kosovo no se han mostrado suficientemente dispuestos a participar y las declaraciones de la mayoría de las autoridades serbias no ayudan.

此同时,科索沃塞族没有足够的意愿参,大多数塞族当权者的言论不予作。

Las medidas para evitar la proliferación no deberían socavar los derechos legítimos de los países, especialmente los países en desarrollo, a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos.

防止核武器和平利用核能密不可分、相辅相成。 防止核武器的努力不应损害各国、特别是发展中国家和平利用核能的正当权利。

Para que los promotores de las cuestiones de género logren resultados, deben influir en los grupos que tienen voz, los que ocupan el poder y los que procuran alcanzarlo.

倡导性别平等组织要想产生影响,就必通过宣传影响选民、当权者和谋权者。

El Embajador Staehelin dijo que, en su opinión personal, se trataba de un dilema entre el derecho legítimo a la seguridad y las consecuencias que podrían presentarse en otras esferas.

施特赫林大使说,他人认为,维护安全的正当权益往往会对其他方面造成影响。

Así pues, la adopción del modelo de desarrollo sostenible constituyó una opción estratégica lógica para el país, pues garantiza a la generación actual y a las generaciones futuras su derecho legítimo a la prosperidad y a una vida mejor.

因此,可持续发展模式的采纳对于该国是乎逻辑的战略选择,因为这可以确保今世后代兴旺发达和生活更美好的正当权利。

Es preocupante que, más de 30 años después de la entrada en vigor del TNP, el derecho legítimo de los Estados partes no poseedores de armas nucleares de acceder a la tecnología nuclear con fines pacíficos sigue siendo papel mojado.

令人焦虑的是,《不条约》生效30多年后,该条约无核武器缔约国和平掌握核技术的正当权利依然是纸空文。

A pesar de eso, la asistencia financiera al Organismo se va reduciendo, sus trabajadores son objeto de hostigamiento y de tensión por parte de las autoridades israelíes que violan decididamente la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas.

但是,近东救济工程处得到的财政支助越来越少,它的工作人员受到粗暴破坏《联国特权和豁免权公约》的以色列当权的排挤和逮捕。

Aún cuando es posible ahora percibir los cambios, si se examina quiénes ocupan los cargos directivos más altos resulta evidente que la participación en la vida política y pública sigue siendo una esfera en la que el predominio del hombre es innegable.

虽然现在可以感觉到已经发生的变化,但如果我们看下最高职位的当权者,就会很清楚地发现,参政治和公共生活的仍然主要是男性。

Ya es hora de que se reconozcan en un convenio internacional, sin condiciones, estipulaciones o lagunas los legítimos derechos de los Estados no poseedores de armas nucleares que han renunciado a la opción nuclear ante el uso o la amenaza de uso de armas nucleares.

现在应该通过项不设条件、没有漏洞的国际公约,承认已经放弃核选择的无核武器国家不成为使用或威胁使用核武器的目标的正当权利。

Elementos como terrorismo de Estado, o la diferencia del concepto de terrorismo del legítimo derecho de los pueblos a su libre determinación, fueron ignorados, y ello sólo se pudo lograr en una Sala con 16 Estados, es decir, hizo imposible demostrarle a la comunidad internacional las verdaderas diferencias que existen con respecto a este tema.

国家恐怖主义或恐怖主义概念各国人民自由自决正当权利之间的区别等因素受到了忽视。 只有16国代表共聚室才会出现这种情况——也就是说它导致无法向国际社会表明在这问题上存在的真正分歧。

Anualmente, en esta jornada, el pueblo palestino recibe un mensaje del mundo en el que se le reafirma que no está solo en su lucha por lograr el ejercicio de sus derechos inalienables que están garantizados por la legitimidad internacional y que cuentan con el apoyo de todos aquellos que representan la conciencia del mundo y que creen y defienden esos elevados principios y derechos e insisten en poner fin a la injusticia y al sufrimiento históricos que ha padecido el pueblo palestino.

每年在这天,巴勒斯坦人民都会从世界上收到信息,向他们重申,他们在实现其正当权利的斗争中并不孤独。 这些权利受到国际法性的保障,也受到所有代表世界良心,信奉及捍卫崇高原则和权利,并坚持要求结束巴勒斯坦人民所遭受的历史性苦难和不公正的人们的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当权 的西班牙语例句

用户正在搜索


弄尖, 弄僵, 弄紧, 弄乱, 弄乱头发, 弄明白, 弄平, 弄破, 弄巧成拙, 弄清,

相似单词


当面直说, 当票, 当铺, 当前, 当前的, 当权, 当然, 当仁不让, 当日, 当日有效,
dāng quán

estar en el poder

Apoyamos también al pueblo palestino en su lucha para ejercer sus derechos legítimos, de conformidad con las resoluciones internacionales.

我们支持巴勒斯坦人民按照国际决议争取当权斗争。

Rechazan cualquier omisión de diferenciar el terrorismo del legítimo derecho de los pueblos a resistir la ocupación extranjera.

他们反对任何不加区分地将恐怖主义和人民反对外国占领当权利混为一团行为。

Al mismo tiempo, los serbios de Kosovo no se han mostrado suficientemente dispuestos a participar y las declaraciones de la mayoría de las autoridades serbias no ayudan.

与此同时,科索沃塞族没有足够意愿参与,多数塞族当权言论不予合作。

Las medidas para evitar la proliferación no deberían socavar los derechos legítimos de los países, especialmente los países en desarrollo, a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos.

防止核武器扩散与和平利用核密不可分、相辅相成。 防止核武器扩散努力不应损害各国、特别是发展中国家和平利用核当权利。

Para que los promotores de las cuestiones de género logren resultados, deben influir en los grupos que tienen voz, los que ocupan el poder y los que procuran alcanzarlo.

倡导性别平等组织要想产生影响,就必通过宣传影响选民、当权者和谋权者。

El Embajador Staehelin dijo que, en su opinión personal, se trataba de un dilema entre el derecho legítimo a la seguridad y las consecuencias que podrían presentarse en otras esferas.

施特赫林,他个人认为,维护安全当权益往往会对其他方面造成影响。

Así pues, la adopción del modelo de desarrollo sostenible constituyó una opción estratégica lógica para el país, pues garantiza a la generación actual y a las generaciones futuras su derecho legítimo a la prosperidad y a una vida mejor.

因此,可持续发展模式采纳对于该国是一个合乎逻辑战略选择,因为这可以确保今世后代兴旺发达和生活更美好当权利。

Es preocupante que, más de 30 años después de la entrada en vigor del TNP, el derecho legítimo de los Estados partes no poseedores de armas nucleares de acceder a la tecnología nuclear con fines pacíficos sigue siendo papel mojado.

令人焦虑是,《不扩散条约》生效30多年后,该条约无核武器缔约国和平掌握核技术当权利依然是一纸空文。

A pesar de eso, la asistencia financiera al Organismo se va reduciendo, sus trabajadores son objeto de hostigamiento y de tensión por parte de las autoridades israelíes que violan decididamente la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas.

但是,近东救济工程处得到财政支助越来越少,它工作人员受到粗暴破坏《联合国特权和豁免权公约》以色列当权排挤和逮捕。

Aún cuando es posible ahora percibir los cambios, si se examina quiénes ocupan los cargos directivos más altos resulta evidente que la participación en la vida política y pública sigue siendo una esfera en la que el predominio del hombre es innegable.

虽然现在可以感觉到已经发生变化,但如果我们看一下最高职位当权者,就会很清楚地发现,参与政治和公共生活仍然主要是男性。

Ya es hora de que se reconozcan en un convenio internacional, sin condiciones, estipulaciones o lagunas los legítimos derechos de los Estados no poseedores de armas nucleares que han renunciado a la opción nuclear ante el uso o la amenaza de uso de armas nucleares.

现在应该通过一项不设条件、没有漏洞国际公约,承认已经放弃核选择无核武器国家不成为用或威胁用核武器目标当权利。

Elementos como terrorismo de Estado, o la diferencia del concepto de terrorismo del legítimo derecho de los pueblos a su libre determinación, fueron ignorados, y ello sólo se pudo lograr en una Sala con 16 Estados, es decir, hizo imposible demostrarle a la comunidad internacional las verdaderas diferencias que existen con respecto a este tema.

国家恐怖主义或恐怖主义概念与各国人民自由自决当权利之间区别等因素受到了忽视。 只有16国代表共聚一室才会出现这种情况——也就是它导致无法向国际社会表明在这个问题上存在分歧。

Anualmente, en esta jornada, el pueblo palestino recibe un mensaje del mundo en el que se le reafirma que no está solo en su lucha por lograr el ejercicio de sus derechos inalienables que están garantizados por la legitimidad internacional y que cuentan con el apoyo de todos aquellos que representan la conciencia del mundo y que creen y defienden esos elevados principios y derechos e insisten en poner fin a la injusticia y al sufrimiento históricos que ha padecido el pueblo palestino.

每年在这一天,巴勒斯坦人民都会从世界上收到一个信息,向他们重申,他们在实现其当权斗争中并不孤独。 这些权利受到国际合法性保障,也受到所有代表世界良心,信奉及捍卫崇高原则和权利,并坚持要求结束巴勒斯坦人民所遭受历史性苦难和不公人们支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 当权 的西班牙语例句

用户正在搜索


弄虚作假的, 弄脏, 弄糟, 弄直, 弄皱, 弄皱地图, 弄皱了的, , 奴才, 奴才相,

相似单词


当面直说, 当票, 当铺, 当前, 当前的, 当权, 当然, 当仁不让, 当日, 当日有效,
dāng quán

estar en el poder

Apoyamos también al pueblo palestino en su lucha para ejercer sus derechos legítimos, de conformidad con las resoluciones internacionales.

我们支持巴勒斯坦人民按照国际决议争取正当权利的斗争。

Rechazan cualquier omisión de diferenciar el terrorismo del legítimo derecho de los pueblos a resistir la ocupación extranjera.

他们反对任何不加区分地将恐怖主义和人民反对外国占领的正当权利混为一团的行为。

Al mismo tiempo, los serbios de Kosovo no se han mostrado suficientemente dispuestos a participar y las declaraciones de la mayoría de las autoridades serbias no ayudan.

同时,科索沃塞族没有足够的意愿参与,大多数塞族当权者的言论不予合作。

Las medidas para evitar la proliferación no deberían socavar los derechos legítimos de los países, especialmente los países en desarrollo, a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos.

器扩散与和平利用能密不可分、相辅相成。 防器扩散的努力不应损害各国、特别是发展中国家和平利用能的正当权利。

Para que los promotores de las cuestiones de género logren resultados, deben influir en los grupos que tienen voz, los que ocupan el poder y los que procuran alcanzarlo.

倡导性别平等组织要想产生影,就必通过宣传影选民、当权者和谋权者。

El Embajador Staehelin dijo que, en su opinión personal, se trataba de un dilema entre el derecho legítimo a la seguridad y las consecuencias que podrían presentarse en otras esferas.

施特赫林大使说,他个人认为,维护安全的正当权益往往会对其他方面造成影

Así pues, la adopción del modelo de desarrollo sostenible constituyó una opción estratégica lógica para el país, pues garantiza a la generación actual y a las generaciones futuras su derecho legítimo a la prosperidad y a una vida mejor.

,可持续发展模式的采纳对于该国是一个合乎逻辑的战略选择,为这可以确保今世后代兴旺发达和生活更美好的正当权利。

Es preocupante que, más de 30 años después de la entrada en vigor del TNP, el derecho legítimo de los Estados partes no poseedores de armas nucleares de acceder a la tecnología nuclear con fines pacíficos sigue siendo papel mojado.

令人焦虑的是,《不扩散条约》生效30多年后,该条约无器缔约国和平掌握技术的正当权利依然是一纸空文。

A pesar de eso, la asistencia financiera al Organismo se va reduciendo, sus trabajadores son objeto de hostigamiento y de tensión por parte de las autoridades israelíes que violan decididamente la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas.

但是,近东救济工程处得到的财政支助越来越少,它的工作人员受到粗暴破坏《联合国特权和豁免权公约》的以色列当权的排挤和逮捕。

Aún cuando es posible ahora percibir los cambios, si se examina quiénes ocupan los cargos directivos más altos resulta evidente que la participación en la vida política y pública sigue siendo una esfera en la que el predominio del hombre es innegable.

虽然现在可以感觉到已经发生的变化,但如果我们看一下最高职位的当权者,就会很清楚地发现,参与政治和公共生活的仍然主要是男性。

Ya es hora de que se reconozcan en un convenio internacional, sin condiciones, estipulaciones o lagunas los legítimos derechos de los Estados no poseedores de armas nucleares que han renunciado a la opción nuclear ante el uso o la amenaza de uso de armas nucleares.

现在应该通过一项不设条件、没有漏洞的国际公约,承认已经放弃选择的无器国家不成为使用或威胁使用器的目标的正当权利。

Elementos como terrorismo de Estado, o la diferencia del concepto de terrorismo del legítimo derecho de los pueblos a su libre determinación, fueron ignorados, y ello sólo se pudo lograr en una Sala con 16 Estados, es decir, hizo imposible demostrarle a la comunidad internacional las verdaderas diferencias que existen con respecto a este tema.

国家恐怖主义或恐怖主义概念与各国人民自由自决正当权利之间的区别等素受到了忽视。 只有16国代表共聚一室才会出现这种情况——也就是说它导致无法向国际社会表明在这个问题上存在的真正分歧。

Anualmente, en esta jornada, el pueblo palestino recibe un mensaje del mundo en el que se le reafirma que no está solo en su lucha por lograr el ejercicio de sus derechos inalienables que están garantizados por la legitimidad internacional y que cuentan con el apoyo de todos aquellos que representan la conciencia del mundo y que creen y defienden esos elevados principios y derechos e insisten en poner fin a la injusticia y al sufrimiento históricos que ha padecido el pueblo palestino.

每年在这一天,巴勒斯坦人民都会从世界上收到一个信息,向他们重申,他们在实现其正当权利的斗争中并不孤独。 这些权利受到国际合法性的保障,也受到所有代表世界良心,信奉及捍卫崇高原则和权利,并坚持要求结束巴勒斯坦人民所遭受的历史性苦难和不公正的人们的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当权 的西班牙语例句

用户正在搜索


奴役, , 努力, 努力的, 努力地, 努力奋斗, 努力解决, 努嘴, , 弩炮,

相似单词


当面直说, 当票, 当铺, 当前, 当前的, 当权, 当然, 当仁不让, 当日, 当日有效,
dāng quán

estar en el poder

Apoyamos también al pueblo palestino en su lucha para ejercer sus derechos legítimos, de conformidad con las resoluciones internacionales.

我们支持巴勒斯按照国际决议争取正当权斗争。

Rechazan cualquier omisión de diferenciar el terrorismo del legítimo derecho de los pueblos a resistir la ocupación extranjera.

他们反对任何不加区分地将恐怖主义和反对外国占领当权利混为一团行为。

Al mismo tiempo, los serbios de Kosovo no se han mostrado suficientemente dispuestos a participar y las declaraciones de la mayoría de las autoridades serbias no ayudan.

与此同时,科索沃塞族没有足够意愿参与,大多数塞族当权言论不予合作。

Las medidas para evitar la proliferación no deberían socavar los derechos legítimos de los países, especialmente los países en desarrollo, a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos.

防止核武器扩散与和平利用核能密不可分、相辅相成。 防止核武器扩散努力不应损害各国、特别是发展中国家和平利用核能当权利。

Para que los promotores de las cuestiones de género logren resultados, deben influir en los grupos que tienen voz, los que ocupan el poder y los que procuran alcanzarlo.

倡导性别平等组织要想产生影响,就必通过宣传影响选当权者和谋权者。

El Embajador Staehelin dijo que, en su opinión personal, se trataba de un dilema entre el derecho legítimo a la seguridad y las consecuencias que podrían presentarse en otras esferas.

施特赫林大使说,他个认为,维护安全当权益往往会对其他方面造成影响。

Así pues, la adopción del modelo de desarrollo sostenible constituyó una opción estratégica lógica para el país, pues garantiza a la generación actual y a las generaciones futuras su derecho legítimo a la prosperidad y a una vida mejor.

因此,可持续发展模式采纳对于该国是一个合乎逻辑战略选择,因为这可以确保今世后代兴旺发达和生活更美好当权利。

Es preocupante que, más de 30 años después de la entrada en vigor del TNP, el derecho legítimo de los Estados partes no poseedores de armas nucleares de acceder a la tecnología nuclear con fines pacíficos sigue siendo papel mojado.

焦虑是,《不扩散条约》生效30多年后,该条约无核武器缔约国和平掌握核技术当权利依然是一纸空文。

A pesar de eso, la asistencia financiera al Organismo se va reduciendo, sus trabajadores son objeto de hostigamiento y de tensión por parte de las autoridades israelíes que violan decididamente la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas.

但是,近东救济工程处得到支助越来越少,它工作员受到粗暴破坏《联合国特权和豁免权公约》以色列当权排挤和逮捕。

Aún cuando es posible ahora percibir los cambios, si se examina quiénes ocupan los cargos directivos más altos resulta evidente que la participación en la vida política y pública sigue siendo una esfera en la que el predominio del hombre es innegable.

虽然现在可以感觉到已经发生变化,但如果我们看一下最高职位当权者,就会很清楚地发现,参与治和公共生活仍然主要是男性。

Ya es hora de que se reconozcan en un convenio internacional, sin condiciones, estipulaciones o lagunas los legítimos derechos de los Estados no poseedores de armas nucleares que han renunciado a la opción nuclear ante el uso o la amenaza de uso de armas nucleares.

现在应该通过一项不设条件、没有漏洞国际公约,承认已经放弃核选择无核武器国家不成为使用或威胁使用核武器目标当权利。

Elementos como terrorismo de Estado, o la diferencia del concepto de terrorismo del legítimo derecho de los pueblos a su libre determinación, fueron ignorados, y ello sólo se pudo lograr en una Sala con 16 Estados, es decir, hizo imposible demostrarle a la comunidad internacional las verdaderas diferencias que existen con respecto a este tema.

国家恐怖主义或恐怖主义概念与各国自由自决正当权利之间区别等因素受到了忽视。 只有16国代表共聚一室才会出现这种情况——也就是说它导致无法向国际社会表明在这个问题上存在真正分歧。

Anualmente, en esta jornada, el pueblo palestino recibe un mensaje del mundo en el que se le reafirma que no está solo en su lucha por lograr el ejercicio de sus derechos inalienables que están garantizados por la legitimidad internacional y que cuentan con el apoyo de todos aquellos que representan la conciencia del mundo y que creen y defienden esos elevados principios y derechos e insisten en poner fin a la injusticia y al sufrimiento históricos que ha padecido el pueblo palestino.

每年在这一天,巴勒斯都会从世界上收到一个信息,向他们重申,他们在实现其正当权斗争中并不孤独。 这些权利受到国际合法性保障,也受到所有代表世界良心,信奉及捍卫崇高原则和权利,并坚持要求结束巴勒斯所遭受历史性苦难和不公正支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当权 的西班牙语例句

用户正在搜索


怒吼, 怒火, 怒火中烧, 怒目, 怒气, 怒气冲冲, 怒气冲冲的, 怒容, 怒视, 怒族,

相似单词


当面直说, 当票, 当铺, 当前, 当前的, 当权, 当然, 当仁不让, 当日, 当日有效,
dāng quán

estar en el poder

Apoyamos también al pueblo palestino en su lucha para ejercer sus derechos legítimos, de conformidad con las resoluciones internacionales.

我们支持巴勒斯坦人民按照国际决议争取利的斗争。

Rechazan cualquier omisión de diferenciar el terrorismo del legítimo derecho de los pueblos a resistir la ocupación extranjera.

他们反对任何不加区分地将恐怖主义和人民反对外国占领的利混为一团的行为。

Al mismo tiempo, los serbios de Kosovo no se han mostrado suficientemente dispuestos a participar y las declaraciones de la mayoría de las autoridades serbias no ayudan.

与此同时,科族没有足够的意愿参与,大多数者的言论不予合作。

Las medidas para evitar la proliferación no deberían socavar los derechos legítimos de los países, especialmente los países en desarrollo, a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos.

防止核武器扩散与和平利用核能密不可分、相辅相成。 防止核武器扩散的努力不应损害各国、特别是发展中国家和平利用核能的利。

Para que los promotores de las cuestiones de género logren resultados, deben influir en los grupos que tienen voz, los que ocupan el poder y los que procuran alcanzarlo.

倡导性别平等组织要想产生影响,就必通过宣传影响选民、者和谋权者。

El Embajador Staehelin dijo que, en su opinión personal, se trataba de un dilema entre el derecho legítimo a la seguridad y las consecuencias que podrían presentarse en otras esferas.

施特赫林大使说,他个人认为,维护安全的益往往会对其他方面造成影响。

Así pues, la adopción del modelo de desarrollo sostenible constituyó una opción estratégica lógica para el país, pues garantiza a la generación actual y a las generaciones futuras su derecho legítimo a la prosperidad y a una vida mejor.

因此,可持续发展模式的采纳对于该国是一个合乎逻辑的战略选择,因为这可以确保今世后代兴旺发达和生活更美好的利。

Es preocupante que, más de 30 años después de la entrada en vigor del TNP, el derecho legítimo de los Estados partes no poseedores de armas nucleares de acceder a la tecnología nuclear con fines pacíficos sigue siendo papel mojado.

令人焦虑的是,《不扩散条约》生效30多年后,该条约无核武器缔约国和平掌握核技术的利依然是一纸空文。

A pesar de eso, la asistencia financiera al Organismo se va reduciendo, sus trabajadores son objeto de hostigamiento y de tensión por parte de las autoridades israelíes que violan decididamente la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas.

但是,近东救济工程处得到的财政支助越来越少,它的工作人员受到粗暴破坏《联合国特权和豁免权公约》的以色列的排挤和逮捕。

Aún cuando es posible ahora percibir los cambios, si se examina quiénes ocupan los cargos directivos más altos resulta evidente que la participación en la vida política y pública sigue siendo una esfera en la que el predominio del hombre es innegable.

虽然现在可以感觉到已经发生的变化,但如果我们看一下最高职位的者,就会很清楚地发现,参与政治和公共生活的仍然主要是男性。

Ya es hora de que se reconozcan en un convenio internacional, sin condiciones, estipulaciones o lagunas los legítimos derechos de los Estados no poseedores de armas nucleares que han renunciado a la opción nuclear ante el uso o la amenaza de uso de armas nucleares.

现在应该通过一项不设条件、没有漏洞的国际公约,承认已经放弃核选择的无核武器国家不成为使用或威胁使用核武器的目标的利。

Elementos como terrorismo de Estado, o la diferencia del concepto de terrorismo del legítimo derecho de los pueblos a su libre determinación, fueron ignorados, y ello sólo se pudo lograr en una Sala con 16 Estados, es decir, hizo imposible demostrarle a la comunidad internacional las verdaderas diferencias que existen con respecto a este tema.

国家恐怖主义或恐怖主义概念与各国人民自由自决利之间的区别等因素受到了忽视。 只有16国代表共聚一室才会出现这种情况——也就是说它导致无法向国际社会表明在这个问题上存在的真分歧。

Anualmente, en esta jornada, el pueblo palestino recibe un mensaje del mundo en el que se le reafirma que no está solo en su lucha por lograr el ejercicio de sus derechos inalienables que están garantizados por la legitimidad internacional y que cuentan con el apoyo de todos aquellos que representan la conciencia del mundo y que creen y defienden esos elevados principios y derechos e insisten en poner fin a la injusticia y al sufrimiento históricos que ha padecido el pueblo palestino.

每年在这一天,巴勒斯坦人民都会从世界上收到一个信息,向他们重申,他们在实现其利的斗争中并不孤独。 这些权利受到国际合法性的保障,也受到所有代表世界良心,信奉及捍卫崇高原则和权利,并坚持要求结束巴勒斯坦人民所遭受的历史性苦难和不公的人们的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 当权 的西班牙语例句

用户正在搜索


暖水瓶, 暖洋洋, , 疟疾, 疟疾的, 疟蚊, , 虐待, 虐待儿童, 虐待仆役的人,

相似单词


当面直说, 当票, 当铺, 当前, 当前的, 当权, 当然, 当仁不让, 当日, 当日有效,
dāng quán

estar en el poder

Apoyamos también al pueblo palestino en su lucha para ejercer sus derechos legítimos, de conformidad con las resoluciones internacionales.

我们支持巴勒斯坦人民按照国际决议争取正当权斗争。

Rechazan cualquier omisión de diferenciar el terrorismo del legítimo derecho de los pueblos a resistir la ocupación extranjera.

他们反对任何不加区分地将恐怖主义和人民反对外国占领当权利混为一团行为。

Al mismo tiempo, los serbios de Kosovo no se han mostrado suficientemente dispuestos a participar y las declaraciones de la mayoría de las autoridades serbias no ayudan.

与此同时,科索沃塞族没有足够意愿参与,大多数塞族当权言论不予合作。

Las medidas para evitar la proliferación no deberían socavar los derechos legítimos de los países, especialmente los países en desarrollo, a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos.

防止核武器与和平利用核能密不可分、相辅相。 防止核武器努力不应损害各国、特别是发展中国家和平利用核能当权利。

Para que los promotores de las cuestiones de género logren resultados, deben influir en los grupos que tienen voz, los que ocupan el poder y los que procuran alcanzarlo.

倡导性别平等组织要想产生影响,就必通过宣传影响选民、当权者和谋权者。

El Embajador Staehelin dijo que, en su opinión personal, se trataba de un dilema entre el derecho legítimo a la seguridad y las consecuencias que podrían presentarse en otras esferas.

施特赫林大使说,他个人认为,维护安全当权益往往会对其他方影响。

Así pues, la adopción del modelo de desarrollo sostenible constituyó una opción estratégica lógica para el país, pues garantiza a la generación actual y a las generaciones futuras su derecho legítimo a la prosperidad y a una vida mejor.

因此,可持续发展模式采纳对于该国是一个合乎逻辑战略选择,因为这可以确保今世后代兴旺发达和生活更美好当权利。

Es preocupante que, más de 30 años después de la entrada en vigor del TNP, el derecho legítimo de los Estados partes no poseedores de armas nucleares de acceder a la tecnología nuclear con fines pacíficos sigue siendo papel mojado.

令人焦虑是,《不条约》生效30多年后,该条约无核武器缔约国和平掌握核技术当权利依然是一纸空文。

A pesar de eso, la asistencia financiera al Organismo se va reduciendo, sus trabajadores son objeto de hostigamiento y de tensión por parte de las autoridades israelíes que violan decididamente la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas.

但是,近东救济工程处得到财政支助越来越少,它工作人员受到粗暴破坏《联合国特权和豁免权公约》以色列当权排挤和逮捕。

Aún cuando es posible ahora percibir los cambios, si se examina quiénes ocupan los cargos directivos más altos resulta evidente que la participación en la vida política y pública sigue siendo una esfera en la que el predominio del hombre es innegable.

虽然现在可以感觉到已经发生变化,但如果我们看一下最高职位当权者,就会很清楚地发现,参与政治和公共生活仍然主要是男性。

Ya es hora de que se reconozcan en un convenio internacional, sin condiciones, estipulaciones o lagunas los legítimos derechos de los Estados no poseedores de armas nucleares que han renunciado a la opción nuclear ante el uso o la amenaza de uso de armas nucleares.

现在应该通过一项不设条件、没有漏洞国际公约,承认已经放弃核选择无核武器国家不为使用或威胁使用核武器目标当权利。

Elementos como terrorismo de Estado, o la diferencia del concepto de terrorismo del legítimo derecho de los pueblos a su libre determinación, fueron ignorados, y ello sólo se pudo lograr en una Sala con 16 Estados, es decir, hizo imposible demostrarle a la comunidad internacional las verdaderas diferencias que existen con respecto a este tema.

国家恐怖主义或恐怖主义概念与各国人民自由自决正当权利之间区别等因素受到了忽视。 只有16国代表共聚一室才会出现这种情况——也就是说它导致无法向国际社会表明在这个问题上存在真正分歧。

Anualmente, en esta jornada, el pueblo palestino recibe un mensaje del mundo en el que se le reafirma que no está solo en su lucha por lograr el ejercicio de sus derechos inalienables que están garantizados por la legitimidad internacional y que cuentan con el apoyo de todos aquellos que representan la conciencia del mundo y que creen y defienden esos elevados principios y derechos e insisten en poner fin a la injusticia y al sufrimiento históricos que ha padecido el pueblo palestino.

每年在这一天,巴勒斯坦人民都会从世界上收到一个信息,向他们重申,他们在实现其正当权斗争中并不孤独。 这些权利受到国际合法性保障,也受到所有代表世界良心,信奉及捍卫崇高原则和权利,并坚持要求结束巴勒斯坦人民所遭受历史性苦难和不公正人们支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当权 的西班牙语例句

用户正在搜索


挪窝儿, 挪用, 挪用公款, , 诺诺连声, 诺斯替教派的教义, 诺亚方舟, 诺言, , 懦夫,

相似单词


当面直说, 当票, 当铺, 当前, 当前的, 当权, 当然, 当仁不让, 当日, 当日有效,
dāng quán

estar en el poder

Apoyamos también al pueblo palestino en su lucha para ejercer sus derechos legítimos, de conformidad con las resoluciones internacionales.

我们支持巴勒斯坦人民按照国际决议争取正当权利的斗争。

Rechazan cualquier omisión de diferenciar el terrorismo del legítimo derecho de los pueblos a resistir la ocupación extranjera.

他们反对任何不加区分地将恐怖主义和人民反对外国占领的正当权利混为团的行为。

Al mismo tiempo, los serbios de Kosovo no se han mostrado suficientemente dispuestos a participar y las declaraciones de la mayoría de las autoridades serbias no ayudan.

此同时,科索沃塞族没有足够的意愿参,大多数塞族当权者的言论不予作。

Las medidas para evitar la proliferación no deberían socavar los derechos legítimos de los países, especialmente los países en desarrollo, a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos.

防止核武器和平利用核能密不可分、相辅相成。 防止核武器的努力不应损害各国、特别是发展中国家和平利用核能的正当权利。

Para que los promotores de las cuestiones de género logren resultados, deben influir en los grupos que tienen voz, los que ocupan el poder y los que procuran alcanzarlo.

倡导性别平等组织要想产生影响,就必通过宣传影响选民、当权者和谋权者。

El Embajador Staehelin dijo que, en su opinión personal, se trataba de un dilema entre el derecho legítimo a la seguridad y las consecuencias que podrían presentarse en otras esferas.

施特赫林大使说,他人认为,维护安全的正当权益往往会对其他方面造成影响。

Así pues, la adopción del modelo de desarrollo sostenible constituyó una opción estratégica lógica para el país, pues garantiza a la generación actual y a las generaciones futuras su derecho legítimo a la prosperidad y a una vida mejor.

因此,可持续发展模式的采纳对于该国是乎逻辑的战略选择,因为这可以确保今世后代兴旺发达和生活更美好的正当权利。

Es preocupante que, más de 30 años después de la entrada en vigor del TNP, el derecho legítimo de los Estados partes no poseedores de armas nucleares de acceder a la tecnología nuclear con fines pacíficos sigue siendo papel mojado.

令人焦虑的是,《不条约》生效30多年后,该条约无核武器缔约国和平掌握核技术的正当权利依然是纸空文。

A pesar de eso, la asistencia financiera al Organismo se va reduciendo, sus trabajadores son objeto de hostigamiento y de tensión por parte de las autoridades israelíes que violan decididamente la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas.

但是,近东救济工程处得到的财政支助越来越少,它的工作人员受到粗暴破坏《联国特权和豁免权公约》的以色列当权的排挤和逮捕。

Aún cuando es posible ahora percibir los cambios, si se examina quiénes ocupan los cargos directivos más altos resulta evidente que la participación en la vida política y pública sigue siendo una esfera en la que el predominio del hombre es innegable.

虽然现在可以感觉到已经发生的变化,但如果我们看下最高职位的当权者,就会很清楚地发现,参政治和公共生活的仍然主要是男性。

Ya es hora de que se reconozcan en un convenio internacional, sin condiciones, estipulaciones o lagunas los legítimos derechos de los Estados no poseedores de armas nucleares que han renunciado a la opción nuclear ante el uso o la amenaza de uso de armas nucleares.

现在应该通过项不设条件、没有漏洞的国际公约,承认已经放弃核选择的无核武器国家不成为使用或威胁使用核武器的目标的正当权利。

Elementos como terrorismo de Estado, o la diferencia del concepto de terrorismo del legítimo derecho de los pueblos a su libre determinación, fueron ignorados, y ello sólo se pudo lograr en una Sala con 16 Estados, es decir, hizo imposible demostrarle a la comunidad internacional las verdaderas diferencias que existen con respecto a este tema.

国家恐怖主义或恐怖主义概念各国人民自由自决正当权利之间的区别等因素受到了忽视。 只有16国代表共聚室才会出现这种情况——也就是说它导致无法向国际社会表明在这问题上存在的真正分歧。

Anualmente, en esta jornada, el pueblo palestino recibe un mensaje del mundo en el que se le reafirma que no está solo en su lucha por lograr el ejercicio de sus derechos inalienables que están garantizados por la legitimidad internacional y que cuentan con el apoyo de todos aquellos que representan la conciencia del mundo y que creen y defienden esos elevados principios y derechos e insisten en poner fin a la injusticia y al sufrimiento históricos que ha padecido el pueblo palestino.

每年在这天,巴勒斯坦人民都会从世界上收到信息,向他们重申,他们在实现其正当权利的斗争中并不孤独。 这些权利受到国际法性的保障,也受到所有代表世界良心,信奉及捍卫崇高原则和权利,并坚持要求结束巴勒斯坦人民所遭受的历史性苦难和不公正的人们的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当权 的西班牙语例句

用户正在搜索


女裁缝, 女厕所, 女车, 女衬衫, 女大公, 女低音, 女东家, 女儿, 女发言人, 女房东,

相似单词


当面直说, 当票, 当铺, 当前, 当前的, 当权, 当然, 当仁不让, 当日, 当日有效,
dāng quán

estar en el poder

Apoyamos también al pueblo palestino en su lucha para ejercer sus derechos legítimos, de conformidad con las resoluciones internacionales.

我们支持巴勒斯坦人民按照国际决议争取正当权斗争。

Rechazan cualquier omisión de diferenciar el terrorismo del legítimo derecho de los pueblos a resistir la ocupación extranjera.

他们反对任何不加区分地将恐怖主义和人民反对外国占领当权利混为一团行为。

Al mismo tiempo, los serbios de Kosovo no se han mostrado suficientemente dispuestos a participar y las declaraciones de la mayoría de las autoridades serbias no ayudan.

与此同时,科索沃塞族没有意愿参与,大多数塞族当权言论不予合作。

Las medidas para evitar la proliferación no deberían socavar los derechos legítimos de los países, especialmente los países en desarrollo, a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos.

防止核武器扩散与和平利用核能密不可分、相辅相成。 防止核武器扩散努力不应损害各国、特别是发展中国家和平利用核能当权利。

Para que los promotores de las cuestiones de género logren resultados, deben influir en los grupos que tienen voz, los que ocupan el poder y los que procuran alcanzarlo.

倡导性别平等组织要想产影响,就必通过宣传影响选民、当权者和谋权者。

El Embajador Staehelin dijo que, en su opinión personal, se trataba de un dilema entre el derecho legítimo a la seguridad y las consecuencias que podrían presentarse en otras esferas.

施特赫林大使说,他个人认为,维护安全当权益往往会对其他方面造成影响。

Así pues, la adopción del modelo de desarrollo sostenible constituyó una opción estratégica lógica para el país, pues garantiza a la generación actual y a las generaciones futuras su derecho legítimo a la prosperidad y a una vida mejor.

因此,可持续发展模式采纳对于该国是一个合乎逻辑战略选择,因为这可以确保今世后代兴旺发达和美好当权利。

Es preocupante que, más de 30 años después de la entrada en vigor del TNP, el derecho legítimo de los Estados partes no poseedores de armas nucleares de acceder a la tecnología nuclear con fines pacíficos sigue siendo papel mojado.

令人焦虑是,《不扩散条约》效30多年后,该条约无核武器缔约国和平掌握核技术当权利依然是一纸空文。

A pesar de eso, la asistencia financiera al Organismo se va reduciendo, sus trabajadores son objeto de hostigamiento y de tensión por parte de las autoridades israelíes que violan decididamente la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas.

但是,近东救济工程处得到财政支助越来越少,它工作人员受到粗暴破坏《联合国特权和豁免权公约》以色列当权排挤和逮捕。

Aún cuando es posible ahora percibir los cambios, si se examina quiénes ocupan los cargos directivos más altos resulta evidente que la participación en la vida política y pública sigue siendo una esfera en la que el predominio del hombre es innegable.

虽然现在可以感觉到已经发变化,但如果我们看一下最高职位当权者,就会很清楚地发现,参与政治和公共仍然主要是男性。

Ya es hora de que se reconozcan en un convenio internacional, sin condiciones, estipulaciones o lagunas los legítimos derechos de los Estados no poseedores de armas nucleares que han renunciado a la opción nuclear ante el uso o la amenaza de uso de armas nucleares.

现在应该通过一项不设条件、没有漏洞国际公约,承认已经放弃核选择无核武器国家不成为使用或威胁使用核武器目标当权利。

Elementos como terrorismo de Estado, o la diferencia del concepto de terrorismo del legítimo derecho de los pueblos a su libre determinación, fueron ignorados, y ello sólo se pudo lograr en una Sala con 16 Estados, es decir, hizo imposible demostrarle a la comunidad internacional las verdaderas diferencias que existen con respecto a este tema.

国家恐怖主义或恐怖主义概念与各国人民自由自决正当权利之间区别等因素受到了忽视。 只有16国代表共聚一室才会出现这种情况——也就是说它导致无法向国际社会表明在这个问题上存在真正分歧。

Anualmente, en esta jornada, el pueblo palestino recibe un mensaje del mundo en el que se le reafirma que no está solo en su lucha por lograr el ejercicio de sus derechos inalienables que están garantizados por la legitimidad internacional y que cuentan con el apoyo de todos aquellos que representan la conciencia del mundo y que creen y defienden esos elevados principios y derechos e insisten en poner fin a la injusticia y al sufrimiento históricos que ha padecido el pueblo palestino.

每年在这一天,巴勒斯坦人民都会从世界上收到一个信息,向他们重申,他们在实现其正当权斗争中并不孤独。 这些权利受到国际合法性保障,也受到所有代表世界良心,信奉及捍卫崇高原则和权利,并坚持要求结束巴勒斯坦人民所遭受历史性苦难和不公正人们支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当权 的西班牙语例句

用户正在搜索


女皇/皇后, 女会客厅, 女继承人, 女祭司, 女家庭教师, 女监护人, 女检查员, 女教师, 女经理, 女精灵,

相似单词


当面直说, 当票, 当铺, 当前, 当前的, 当权, 当然, 当仁不让, 当日, 当日有效,