西语助手
  • 关闭
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际,攻击平民、强暴、劫持和盗匪活动月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人民仍在遭受谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄,强暴和强迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

亚的国家法律保护儿童的权利,对强暴儿童的罪人将予以惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿童,甚至对老年妇女极为野蛮和强暴的蓄意强奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织的暴力已经大幅度减少,但是平民继续面对无法状态和强盗行径,妇女和女童继续遭受强暴

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军和民兵在达尔富尔全境犯下以下行为:不分青红皂白攻击平民、谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄、强暴、掠夺和强迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女和儿童隔离,关在一有围墙的地方,定期捕快带走强暴;其中有人还轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利里亚,社会性别股正在支持国内伙伴努力通过一部新的强暴法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭暴力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地的女性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一的流离失所儿童(31%)报告在家庭内受到强暴,相之下在一般居民中这一例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问为改组的警察部队警员提供了培训,以确保强暴和其他形式性暴力受害者能够获得保密和对性别问题有敏感认识的报案待遇。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


紧张而有秩序的工作, 紧张关系缓和, 紧张局势, 紧张忙碌的, 紧张忙乱的, 紧张状态, 紧着, 锦标, 锦标赛, 锦缎,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平民、强暴、劫持和盗匪活动比上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人民仍在遭受谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄,强暴和强迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚的国家法律保护童的权利,强暴童的罪人将予惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,妇女、女孩童,甚至老年妇女极为野蛮和强暴的蓄意强奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织的暴力已经大幅度减少,但是平民继无法状态和强盗行径,妇女和女童继遭受强暴

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军和民兵在达尔富尔全境犯下下行为:不分青红皂白攻击平民、谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄、强暴、掠夺和强迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女和童被单独隔离,关在一个有围墙的地方,定期被捕快带走强暴;其中有人还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利比里亚,社会性别股正在支持国内伙伴努力通过一部新的强暴法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭暴力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地的女性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一的流离失所童(31%)报告在家庭内受到强暴,相比之下在一般居民中这一比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问为改组的警察部队警员提供了培训,确保强暴和其他形式性暴力受害者能够获得保密和性别问题有敏感认识的报案待遇。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


谨慎的, 谨慎地, 谨慎小心, 谨慎小心的, 谨小慎微, 谨小慎微的, 谨严, 谨言慎行, 谨致谢忱, ,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平民、强暴、劫持和盗匪活动比上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人民仍在遭受谋、强迫失村庄,强暴和强迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,对强暴儿童的罪人将予以惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿童,甚至对老年妇女极为野蛮和强暴的蓄意强奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织的暴力已经大幅度减少,但是平民继续面对无法状态和强盗行径,妇女和女童继续遭受强暴

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军和民兵在达尔富尔全境犯下以下行为:不分青红皂白攻击平民、谋、强迫失村庄、强暴、掠夺和强迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女和儿童被单独隔离,关在一个有围墙的地方,定期被捕快带走强暴;其中有人还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利比里亚,社会性别股正在支持国内伙伴努力通过一部新的强暴法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭暴力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地的女性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一的流离失所儿童(31%)报告在家庭内受到强暴,相比之下在一般居民中这一比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问为改组的警察部队警员提供了培训,以确保强暴和其他形式性暴力受害者能够获得保密和对性别问题有敏感认识的报案待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


尽人皆知, 尽人皆知的, 尽人事, 尽如人意, 尽善尽美, 尽是, 尽是 的, 尽头, 尽先, 尽心,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平民、强暴、劫持和盗匪活动比上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人民仍在遭受谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄,强暴和强迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚的国家法律保护童的权利,强暴童的罪人将予惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,妇女、女孩童,甚至老年妇女极为野蛮和强暴的蓄意强奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织的暴力已经大幅度减少,但是平民继续法状态和强盗行径,妇女和女童继续遭受强暴

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军和民兵在达尔富尔全境犯下下行为:不分青红皂白攻击平民、谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄、强暴、掠夺和强迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女和童被单独隔离,关在一个有围墙的地方,定期被捕快带走强暴;其中有人还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利比里亚,社会性别股正在支持国内伙伴努力通过一部新的强暴法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭暴力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地的女性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一的流离失所童(31%)报告在家庭内受到强暴,相比之下在一般居民中这一比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问为改组的警察部队警员提供了培训,确保强暴和其他形式性暴力受害者能够获得保密和性别问题有敏感认识的报案待遇。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


进餐时间, 进场, 进城, 进程, 进尺, 进出, 进出口, 进出口总额, 进刀, 进得去,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平民、、劫持和盗匪活动比上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人民仍在遭受谋杀、酷、破坏村庄,流离所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,对儿童的罪人将予以惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿童,甚至对老年妇女极为野蛮和的蓄意奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织的暴力已经大幅度减少,但是平民继续面对无法状态和盗行径,妇女和女童继续遭受

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军和民兵在达尔富尔全境犯下以下行为:不分青红皂白攻击平民、谋杀、酷、破坏村庄、、掠夺和搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女和儿童被单独隔离,关在一个有围墙的地方,定期被捕快带走;其中有人还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利比里亚,社会性别股正在支持国内伙伴努力通过一部新的法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭暴力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离所者营地的女性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一的流离所儿童(31%)报告在家庭内受到,相比之下在一般居民中这一比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问为改组的警察部队警员提供了培训,以确保和其他形式性暴力受害者能够获得保密和对性别问题有敏感认识的报案待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


进行比赛, 进行垂死的挣扎, 进行的, 进行分派的, 进行分配的, 进行诡辩, 进行论战, 进行曲, 进行顽强的斗争, 进行中的,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平民、强暴、劫持和盗匪活动比上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人民仍在遭受谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄,强暴和强迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,对强暴儿童的罪人惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,对妇女、女孩儿及儿童,甚至对老年妇女极为野蛮和强暴的蓄意强奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织的暴力已经大幅度减少,但是平民继续面对无法状态和强盗行径,妇女和女童继续遭受强暴

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

特别查明,政府军和民兵在达尔富尔全境犯下下行为:不分青红皂白攻击平民、谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄、强暴、掠夺和强迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女和儿童被单独隔离,关在一个有围墙的地方,定期被捕快带走强暴;其中有人还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利比里亚,社性别股正在支持国内伙伴努力通过一部新的强暴法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭暴力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地的女性尤其易受伤害,该研究指出,“近三分之一的流离失所儿童(31%)报告在家庭内受到强暴,相比之下在一般居民中这一比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社性别问题顾问为改组的警察部队警提供了培训,确保强暴和其他形式性暴力受害者能够获得保密和对性别问题有敏感认识的报案待遇。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


进口食品店, 进款, 进来, 进来的, 进料加工, 进气, 进球, 进球得分, 进取, 进去,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平民、强暴、劫持和盗匪活动比上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔民仍在遭受谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄,强暴和强迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,对强暴儿童的罪将予以惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿童,甚至对老年妇女极为野蛮和强暴的蓄意强奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织的暴力已经大幅度减少,但是平民继续面对无法状态和强盗行径,妇女和女童继续遭受强暴

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军和民兵在达尔富尔全境犯下以下行为:不分青红皂白攻击平民、谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄、强暴、掠夺和强迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女和儿童被单独隔离,关在一个有围墙的地方,定期被捕快带走强暴;其还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利比里亚,社会性别股正在支持国内伙伴努力通过一部新的强暴法,在东帝汶,们也一直在支持通过一部家庭暴力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地的女性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一的流离失所儿童(31%)报告在家庭内受到强暴,相比之下在一般居民这一比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问为改组的警察部队警员提供了培训,以确保强暴和其他形式性暴力受害者能够获得保密和对性别问题有敏感认识的报案待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


进士, 进述, 进退, 进退两难, 进位, 进午餐, 进项, 进修, 进修班, 进修班学员,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平民、强暴、劫持盗匪活动比上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人民仍在遭受谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄,强暴强迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,对强暴儿童的罪人将予以惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿童,甚至对老年妇女极为强暴的蓄意强奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织的暴大幅度减少,但是平民继续面对无法状态强盗行径,妇女女童继续遭受强暴

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军民兵在达尔富尔全境犯下以下行为:不分青红皂白攻击平民、谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄、强暴、掠夺强迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女儿童被单独隔离,关在一个有围墙的地方,定期被捕快带走强暴;其中有人还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利比里亚,社会性别股正在支持国内伙伴努通过一部新的强暴法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭暴法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地的女性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一的流离失所儿童(31%)报告在家庭内受到强暴,相比之下在一般居民中这一比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问为改组的警察部队警员提供了培训,以确保强暴其他形式性暴受害者能够获得保密对性别问题有敏感认识的报案待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


近道, 近的, 近地点, 近东, 近海, 近海岸的, 近乎, 近乎下流的, 近乎淫秽的, 近郊,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,击平民、、劫持盗匪活动比上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人民仍在遭受谋杀、酷刑、失踪、破坏村庄,流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,对儿童的罪人将予以惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿童,甚至对老年妇女极为野蛮的蓄意奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织的暴力已经大幅度减少,但是平民继续面对无法状态盗行径,妇女女童继续遭受

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军民兵在达尔富尔全境犯下以下行为:不分青红击平民、谋杀、酷刑、失踪、破坏村庄、、掠夺搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女儿童被单独隔离,关在一个有围墙的地方,定期被捕快带走;其中有人还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利比里亚,社会性别股正在支持国内伙伴努力通过一部新的法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭暴力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地的女性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一的流离失所儿童(31%)报告在家庭内受到,相比之下在一般居民中这一比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问为改组的警察部队警员提供了培训,以确保其他形式性暴力受害者能够获得保密对性别问题有敏感认识的报案待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


近日, 近日点, 近世, 近似, 近似的, 近似物, 近视, 近视的, 近视患者, 近视眼,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,