西语助手
  • 关闭
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平民、强暴、劫持和盗匪活动比上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人民仍在遭受谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄,强暴和强迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚国家法律保护权利,对强暴罪人将予以惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,对妇女、女孩以及,甚至对老年妇女极为野蛮和强暴蓄意强奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织暴力已经大幅度减少,但是平民继续面对无法状态和强盗行径,妇女和女继续遭受强暴

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别府军和民兵在达尔富尔全境犯下以下行为:不分青红皂白攻击平民、谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄、强暴、掠夺和强迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女和被单独隔离,关在一个有围墙地方,定期被捕快带走强暴;其中有人还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利比里亚,社会性别股正在支持国内伙伴努力通过一部新强暴法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭暴力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地女性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一流离失所(31%)报告在家庭内受到强暴,相比之下在一般居民中这一比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问为改组警察部队警员提供了培训,以确保强暴和其他形式性暴力受害者能够获得保密和对性别问题有敏感认识报案待遇。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


仲秋, 仲夏, , 众多, 众多的, 众寡悬殊, 众口难调, 众口铄金, 众口一词, 众目睽睽,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平民、强暴、劫持和盗匪活动上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人民仍在遭受谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄,强暴和强迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

国家法律保护儿童权利,对强暴儿童罪人将予惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,对妇女、女孩儿及儿童,甚至对老年妇女极为野蛮和强暴蓄意强奸为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织暴力已经大幅度减少,但是平民继续面对无法状态和强盗径,妇女和女童继续遭受强暴

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军和民兵在达尔富尔全境犯为:不分青红皂白攻击平民、谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄、强暴、掠夺和强迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女和儿童被单独隔离,关在一个有围墙地方,定期被捕快带走强暴;其中有人还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利,社会性别股正在支持国内伙伴努力通过一部新强暴法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭暴力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地女性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一流离失所儿童(31%)报告在家庭内受到强暴,相在一般居民中这一例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问为改组警察部队警员提供了培训,确保强暴和其他形式性暴力受害者能够获得保密和对性别问题有敏感认识报案待遇。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


众所周知, 众所周知的, 众望, 众望所归, 众议员, 众议院, 众志成城, 重办, 重瓣胃, 重兵,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平、劫持和盗匪活动比上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人仍在遭受谋杀、酷刑、迫失踪、破坏村庄,迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚国家法律保护儿童权利,对儿童罪人将予以惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿童,甚至对老年妇女极为野蛮和蓄意奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织力已经大幅度减少,但是平继续面对无法状态和盗行径,妇女和女童继续遭受

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军和兵在达尔富尔全境犯下以下行为:不分青红皂白攻击平、谋杀、酷刑、迫失踪、破坏村庄、、掠夺和迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女和儿童被单独隔离,关在一个有地方,定期被捕快带走;其中有人还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利比里亚,社会性别股正在支持国内伙伴努力通过一部新法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地女性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一流离失所儿童(31%)报告在家庭内受到,相比之下在一般居中这一比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问为改组警察部队警员提供了培训,以确保和其他形式性力受害者能够获得保密和对性别问题有敏感认识报案待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


重大胜利, 重大事件, 重大损失, 重大问题, 重担, 重蹈覆辙, 重的, 重地, 重点, 重点高等院校,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平民、、劫持盗匪活动比上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人民仍在遭受谋杀、酷刑、迫失踪、破坏村庄,迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚国家法律保护儿童权利,对儿童罪人将予以惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿童,甚至对老年妇女极为野蛮蓄意奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织已经大幅度减少,但是平民继续面对无法状态盗行径,妇女女童继续遭受

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军民兵在达尔富尔全境犯下以下行为:不分青红皂白攻击平民、谋杀、酷刑、迫失踪、破坏村庄、、掠夺迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女儿童被单独隔离,关在一个有围墙地方,定期被捕快带走;其中有人还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利比里亚,社会性别股正在支持国内伙伴努通过一部新法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地女性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一流离失所儿童(31%)报告在家庭内受到,相比之下在一般居民中这一比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问为改组警察部队警员提供了培训,以确保其他形式性受害者能够获得保密对性别问题有敏感认识报案待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


重犯, 重放, 重逢, 重奉, 重负, 重复, 重复的, 重复的话, 重复的话语, 重复做,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平民、强暴、劫持和盗匪活动比上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人民仍在遭受谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄,强暴和强迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,对强暴儿童的罪人将予以惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿童,甚至对老年妇女极为野蛮和强暴的蓄意强行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织的暴力已经大幅度减少,但是平民继续面对无法状态和强盗行径,妇女和女童继续遭受强暴

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军和民兵在达尔富尔全境犯下以下行为:不分青红皂白攻击平民、谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄、强暴、掠夺和强迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女和儿童被单独隔离,关在一个有围墙的地方,定期被捕快带走强暴;其中有人还被轮

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

,在利比里亚,社会性别股正在支持国内伙伴努力通过一部新的强暴法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭暴力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地的女性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一的流离失所儿童(31%)报告在家庭内受到强暴,相比之下在一般居民中这一比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问为改组的警察部队警员提供了培训,以确保强暴和其他形式性暴力受害者能够获得保密和对性别问题有敏感认识的报案待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


重金购买, 重金属, 重晶石, 重聚, 重看, 重来, 重力, 重力坝, 重力场, 重力加速度,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平、劫持和盗匪活动比上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人仍在遭受谋杀、酷刑、迫失踪、破坏村庄,迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚国家法律保护儿童权利,对儿童罪人将予以惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿童,甚至对老年妇女极为野蛮和蓄意奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织力已经大幅度减少,但是平继续面对无法状态和盗行径,妇女和女童继续遭受

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军和兵在达尔富尔全境犯下以下行为:不分青红皂白攻击平、谋杀、酷刑、迫失踪、破坏村庄、、掠夺和迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女和儿童被单独隔离,关在一个有地方,定期被捕快带走;其中有人还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利比里亚,社会性别股正在支持国内伙伴努力通过一部新法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地女性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一流离失所儿童(31%)报告在家庭内受到,相比之下在一般居中这一比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问为改组警察部队警员提供了培训,以确保和其他形式性力受害者能够获得保密和对性别问题有敏感认识报案待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


重量轻的, 重男轻女, 重炮, 重氢, 重氢核, 重绕, 重任, 重赛, 重伤, 重商主义,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平强暴、劫持和盗匪活动比上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人仍在遭受谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄,强暴和强迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚的国家法律保护的权利,对强暴的罪人将予以惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,对妇女、女孩以及至对老年妇女极为野蛮和强暴的蓄意强奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织的暴力已经大幅度减少,但是平面对无法状态和强盗行径,妇女和女遭受强暴

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军和兵在达尔富尔全境犯下以下行为:不分青红皂白攻击平、谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄、强暴、掠夺和强迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女和被单独隔离,关在一个有围墙的地方,定期被捕快带走强暴;其中有人还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利比里亚,社会性别股正在支持国内伙伴努力通过一部新的强暴法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭暴力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地的女性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一的流离失所(31%)报告在家庭内受到强暴,相比之下在一般居中这一比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问为改组的警察部队警员提供了培训,以确保强暴和其他形式性暴力受害者能够获得保密和对性别问题有敏感认识的报案待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


重水, 重说, 重塑, 重孙, 重孙女, 重调查研究, 重听, 重托, 重温, 重武器,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平民、、劫持和盗匪活动比上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人民仍在遭受谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄,和强迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚的国家法律保护的权利,对的罪人将予以惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,对妇女、女孩以及,甚至对老年妇女极为野蛮和的蓄意强奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织的力已经大幅度减少,但是平民继续面对无法状态和强盗行径,妇女和女继续遭受

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查军和民兵在达尔富尔全境犯下以下行为:不分青红皂白攻击平民、谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄、、掠夺和强迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女和被单独隔离,关在一个有围墙的地方,定期被捕快带走;其中有人还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利比里亚,社会性别股正在支持国内伙伴努力通过一部新的法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地的女性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一的流离失所(31%)报告在家庭内受到,相比之下在一般居民中这一比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问为改组的警察部队警员提供了培训,以确保和其他形式性力受害者能够获得保密和对性别问题有敏感认识的报案待遇。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


重新担任, 重新得到, 重新地, 重新定居, 重新定义, 重新放好的, 重新放回, 重新分配, 重新估价, 重新检查,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平民、、劫持和盗匪活动比上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人民仍在遭受谋杀、酷刑、迫失踪、破坏村庄,迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,对儿童的罪人将予以惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿童,甚至对老年妇女极为野蛮和奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规织的暴力已经大幅度减少,但是平民继续面对无法状态和盗行径,妇女和女童继续遭受

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军和民兵在达尔富尔全境犯下以下行为:不分青红皂白攻击平民、谋杀、酷刑、迫失踪、破坏村庄、、掠夺和迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女和儿童被单独隔离,关在一个有围墙的地方,定期被捕快带走;其中有人还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利比里亚,社会性别股正在支持国内伙伴努力通过一部新的法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭暴力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地的女性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一的流离失所儿童(31%)报告在家庭内受到,相比之下在一般居民中这一比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问为改的警察部队警员提供了培训,以确保和其他形式性暴力受害者能够获得保密和对性别问题有敏感认识的报案待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


重新炼熔, 重新录用, 重新绿化, 重新命名, 重新拿来, 重新评价, 重新上演, 重新设计, 重新生长, 重新适应,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,