El jefe mandó abrir fuego sólo cuando los enemigos ya estaban muy cerca.
在敌人已经非常靠近的时候指挥员这才下令开火.
abrir fuego; librar un combate
El jefe mandó abrir fuego sólo cuando los enemigos ya estaban muy cerca.
在敌人已经非常靠近的时候指挥员这才下令开火.
Los aviones se limitaron a volar en círculos sobre la aldea, pero tampoco dispararon.
固定翼飞机只在空中盘旋而没有开火。
Los helicópteros dispararon contra las personas que trabajaban en los campos pero no contra la aldea.
直升机向在地里干活的人射击,但没有向村庄开火。
El 29 de octubre, dos civiles abrieron fuego con armas pequeñas contra una patrulla de la Fuerza.
29日,两名平民用小武器向安援部队巡逻队开火。
De modo que es muy poco probable que pudieran disparar con precisión a los agentes echados en el suelo.
因此他不可能做到对卧在地上的警员准确开火。
Los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional.
真主党恐怖分子向Metula附近的以色列农民开火,并向这北部城镇发射卡秋莎火箭炮弹。
En esta ocasión, los terroristas atacaron a adolescentes israelíes que caminaban por el arcén, hiriendo gravemente a un joven de 14 años.
在这次袭击中,恐怖分子向路边行走的以色列少年开火,致使名14岁少年受重伤。
El 16 de enero el Alpha Serengeti abrió fuego sobre dos buques pesqueros no identificados que aparentemente habían invadido su zona de pesca.
16日,两艘来路不明的渔船企图进入捕鱼区,“Alpha Serengeti”号渔轮向开火。
En el asentamiento “Shiloh” de la Ribera Occidental, un colono disparó contra un grupo de palestinos, matando a cuatro e hiriendo a otros dos.
在西岸的“Shiloh”定居点,名定居者向
群巴勒斯坦人开火,造成四人死亡,两人受伤。
Se trata del cuarto incidente trágico del año transcurrido en el que muere un menor palestino como consecuencia de disparos israelíes contra una escuela del OOPS.
这是去年第四次以色列向近东救处学校开火打死巴勒斯坦儿童的惨痛事件。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两人均否认他携带武器,也没有向警察开火,并坚持说开小货车的是Celal先生。
En varios casos, esas Fuerzas dispararon armas pequeñas y medianas desde el otro lado de la Línea Azul, principalmente en la zona de las granjas de Shebaa.
以色列国防军还数次用中小型武器向蓝线另侧开火,主要是在沙巴农场地区。
Los daños se produjeron como consecuencia de los disparos efectuados por las Fuerzas de Defensa de Israel, unas veces en respuesta a disparos de militantes palestinos y otras sin motivo aparente.
损坏是由以色列国防军枪炮射击造成的,这些射击有时是还击巴勒斯坦战斗人员的开火,有时则没有任何明显理由。
Posteriormente, Hezbollah disparó en varias ocasiones con fuego de artillería y de mortero hacia posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona, sosteniendo que lo hacía en represalia por sus disparos.
随后,真主党向该地区以色列国防军阵地发射若干发炮弹和迫击炮弹,声明报复以色列国防军开火。
Elementos terroristas también lanzaron cohetes Qassam contra una comunidad israelí en el Negev occidental y terroristas de Hamas abrieron fuego contra un puesto de las Fuerzas de Defensa Israelíes en la carretera de Philadelphi.
恐怖分子还对纳吉夫西部的个以色列社区发射了卡萨姆火箭弹,哈马斯恐怖分子向菲拉德尔菲公路上的
个以色列国防军哨所开火。
Michele Alliot-Marie, confirmó que las fuerzas francesas habían abierto fuego contra civiles en legítima defensa y en el contexto de su deber de proteger a los civiles y evacuar a los nacionales extranjeros de Abidján.
法国国防部长米谢勒·阿利奥-马里证实法国部队出于合理自卫并在保护平民和从阿比让疏散外国国民的责任范围内向平民开火。
La FPNUL ha exhortado a las autoridades de Israel a que pongan fin a esos actos, ya que los disparos desde el otro lado de la línea de retirada pueden generar una escalada de la violencia.
联黎部队吁请以色列当局停止此类行动,因为对撤退线另侧开火可能导致升级。
El 29 de agosto, soldados de las FDN que buscaban a combatientes de las FNL mataron a un niño de 9 años al abrir fuego contra las casas de la comuna de Musigati, en la provincia de Bubanza.
29日,搜查民解交战者的国防军士兵向布班扎省Musigati县所住房开火,枪杀了
名9岁男孩。
Cuatro niños palestinos fueron muertos a consecuencia del fuego abierto por los militares israelíes contra las escuelas del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidades para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS).
由于以色列军队向联合国近东巴勒斯坦难民救和
处(近东救
处)的几个学校开火,4名巴勒斯坦儿童被杀。
Según describen los testigos en los testimonios recogidos en los informes, los atacantes, armados con fusiles de asalto Kalashnikov y otras armas automáticas, disparan indiscriminadamente o escogen como blanco a determinadas personas, por lo general hombres en edad militar.
报告中所反映的证人证词描述说,攻击者携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪和他自动武器,胡乱开枪,或朝特定的人开火,通常是针对役龄男子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
abrir fuego; librar un combate
El jefe mandó abrir fuego sólo cuando los enemigos ya estaban muy cerca.
在敌人已经非常靠近的时候指挥员这才下令开火.
Los aviones se limitaron a volar en círculos sobre la aldea, pero tampoco dispararon.
固定翼飞机只在空中盘旋而没有开火。
Los helicópteros dispararon contra las personas que trabajaban en los campos pero no contra la aldea.
直升机在地里干活的人们射击,但没有
村庄开火。
El 29 de octubre, dos civiles abrieron fuego con armas pequeñas contra una patrulla de la Fuerza.
29日,两名平民用小武器部队巡逻队开火。
De modo que es muy poco probable que pudieran disparar con precisión a los agentes echados en el suelo.
因此他们极其不可能做到对卧在地上的警员准确开火。
Los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional.
真主党恐怖分子Metula附近的以色列农民开火,并
这
北部城镇发射卡秋莎火箭炮弹。
En esta ocasión, los terroristas atacaron a adolescentes israelíes que caminaban por el arcén, hiriendo gravemente a un joven de 14 años.
在这次袭击中,恐怖分子路边行走的以色列少年开火,致使
名14岁少年受重伤。
El 16 de enero el Alpha Serengeti abrió fuego sobre dos buques pesqueros no identificados que aparentemente habían invadido su zona de pesca.
16日,两艘来路不明的渔船企图进入捕鱼区,“Alpha Serengeti”号渔轮其开火。
En el asentamiento “Shiloh” de la Ribera Occidental, un colono disparó contra un grupo de palestinos, matando a cuatro e hiriendo a otros dos.
在西岸的“Shiloh”定居点,名定居者
群巴勒斯
人开火,造成四人死亡,两人受伤。
Se trata del cuarto incidente trágico del año transcurrido en el que muere un menor palestino como consecuencia de disparos israelíes contra una escuela del OOPS.
这是去年第四次以色列近东救济工程处学校开火打死巴勒斯
的惨痛事件。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两人均否认他们携带武器,也没有警察开火,并坚持说开小货车的是Celal先生。
En varios casos, esas Fuerzas dispararon armas pequeñas y medianas desde el otro lado de la Línea Azul, principalmente en la zona de las granjas de Shebaa.
以色列国防军还数次用中小型武器蓝线另
侧开火,主要是在沙巴农场地区。
Los daños se produjeron como consecuencia de los disparos efectuados por las Fuerzas de Defensa de Israel, unas veces en respuesta a disparos de militantes palestinos y otras sin motivo aparente.
损坏是由以色列国防军枪炮射击造成的,这些射击有时是还击巴勒斯战斗人员的开火,有时则没有任何明显理由。
Posteriormente, Hezbollah disparó en varias ocasiones con fuego de artillería y de mortero hacia posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona, sosteniendo que lo hacía en represalia por sus disparos.
随后,真主党该地区以色列国防军阵地发射若干发炮弹和迫击炮弹,声明报复以色列国防军开火。
Elementos terroristas también lanzaron cohetes Qassam contra una comunidad israelí en el Negev occidental y terroristas de Hamas abrieron fuego contra un puesto de las Fuerzas de Defensa Israelíes en la carretera de Philadelphi.
恐怖分子还对纳吉夫西部的个以色列社区发射了卡萨姆火箭弹,哈马斯恐怖分子
菲拉德尔菲公路上的
个以色列国防军哨所开火。
Michele Alliot-Marie, confirmó que las fuerzas francesas habían abierto fuego contra civiles en legítima defensa y en el contexto de su deber de proteger a los civiles y evacuar a los nacionales extranjeros de Abidján.
法国国防部长米谢勒·阿利奥-马里证实法国部队出于合理自卫并在其保护平民和从阿比让疏散外国国民的责任范围内平民开火。
La FPNUL ha exhortado a las autoridades de Israel a que pongan fin a esos actos, ya que los disparos desde el otro lado de la línea de retirada pueden generar una escalada de la violencia.
联黎部队吁请以色列当局停止此类行动,因为对撤退线另侧开火可能导致升级。
El 29 de agosto, soldados de las FDN que buscaban a combatientes de las FNL mataron a un niño de 9 años al abrir fuego contra las casas de la comuna de Musigati, en la provincia de Bubanza.
29日,搜查民解交战者的国防军士兵布班扎省Musigati县
所住房开火,枪杀了
名9岁男孩。
Cuatro niños palestinos fueron muertos a consecuencia del fuego abierto por los militares israelíes contra las escuelas del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidades para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS).
由于以色列军队联合国近东巴勒斯
难民救济和工程处(近东救济工程处)的几个学校开火,4名巴勒斯
被杀。
Según describen los testigos en los testimonios recogidos en los informes, los atacantes, armados con fusiles de asalto Kalashnikov y otras armas automáticas, disparan indiscriminadamente o escogen como blanco a determinadas personas, por lo general hombres en edad militar.
报告中所反映的证人证词描述说,攻击者携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪和其他自动武器,胡乱开枪,或朝特定的人开火,通常是针对役龄男子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
abrir fuego; librar un combate
El jefe mandó abrir fuego sólo cuando los enemigos ya estaban muy cerca.
在敌人已经非常靠近的时候指挥员这才下令火.
Los aviones se limitaron a volar en círculos sobre la aldea, pero tampoco dispararon.
固定翼飞只在空中盘旋而没有
火。
Los helicópteros dispararon contra las personas que trabajaban en los campos pero no contra la aldea.
向在地里干活的人们射击,但没有向村庄
火。
El 29 de octubre, dos civiles abrieron fuego con armas pequeñas contra una patrulla de la Fuerza.
29日,两名平民用武器向安援部队巡逻队
火。
De modo que es muy poco probable que pudieran disparar con precisión a los agentes echados en el suelo.
因此他们极其不可能做到对卧在地上的警员准确火。
Los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional.
真主党恐怖分子向Metula附近的以色列农民火,并向这
北部城镇发射卡秋莎火箭炮弹。
En esta ocasión, los terroristas atacaron a adolescentes israelíes que caminaban por el arcén, hiriendo gravemente a un joven de 14 años.
在这次袭击中,恐怖分子向路边行走的以色列少年火,致使
名14岁少年受重伤。
El 16 de enero el Alpha Serengeti abrió fuego sobre dos buques pesqueros no identificados que aparentemente habían invadido su zona de pesca.
16日,两艘来路不明的渔船企图进入捕鱼区,“Alpha Serengeti”号渔轮向其火。
En el asentamiento “Shiloh” de la Ribera Occidental, un colono disparó contra un grupo de palestinos, matando a cuatro e hiriendo a otros dos.
在西岸的“Shiloh”定居点,名定居者向
群巴勒斯坦人
火,造成四人死亡,两人受伤。
Se trata del cuarto incidente trágico del año transcurrido en el que muere un menor palestino como consecuencia de disparos israelíes contra una escuela del OOPS.
这是去年第四次以色列向近东救济工程处学校火打死巴勒斯坦儿童的惨痛事件。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两人均否认他们携带武器,也没有向警察火,并坚持
货车的是Celal先生。
En varios casos, esas Fuerzas dispararon armas pequeñas y medianas desde el otro lado de la Línea Azul, principalmente en la zona de las granjas de Shebaa.
以色列国防军还数次用中型武器向蓝线另
侧
火,主要是在沙巴农场地区。
Los daños se produjeron como consecuencia de los disparos efectuados por las Fuerzas de Defensa de Israel, unas veces en respuesta a disparos de militantes palestinos y otras sin motivo aparente.
损坏是由以色列国防军枪炮射击造成的,这些射击有时是还击巴勒斯坦战斗人员的火,有时则没有任何明显理由。
Posteriormente, Hezbollah disparó en varias ocasiones con fuego de artillería y de mortero hacia posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona, sosteniendo que lo hacía en represalia por sus disparos.
随后,真主党向该地区以色列国防军阵地发射若干发炮弹和迫击炮弹,声明报复以色列国防军火。
Elementos terroristas también lanzaron cohetes Qassam contra una comunidad israelí en el Negev occidental y terroristas de Hamas abrieron fuego contra un puesto de las Fuerzas de Defensa Israelíes en la carretera de Philadelphi.
恐怖分子还对纳吉夫西部的个以色列社区发射了卡萨姆火箭弹,哈马斯恐怖分子向菲拉德尔菲公路上的
个以色列国防军哨所
火。
Michele Alliot-Marie, confirmó que las fuerzas francesas habían abierto fuego contra civiles en legítima defensa y en el contexto de su deber de proteger a los civiles y evacuar a los nacionales extranjeros de Abidján.
法国国防部长米谢勒·阿利奥-马里证实法国部队出于合理自卫并在其保护平民和从阿比让疏散外国国民的责任范围内向平民火。
La FPNUL ha exhortado a las autoridades de Israel a que pongan fin a esos actos, ya que los disparos desde el otro lado de la línea de retirada pueden generar una escalada de la violencia.
联黎部队吁请以色列当局停止此类行动,因为对撤退线另侧
火可能导致
级。
El 29 de agosto, soldados de las FDN que buscaban a combatientes de las FNL mataron a un niño de 9 años al abrir fuego contra las casas de la comuna de Musigati, en la provincia de Bubanza.
29日,搜查民解交战者的国防军士兵向布班扎省Musigati县所住房
火,枪杀了
名9岁男孩。
Cuatro niños palestinos fueron muertos a consecuencia del fuego abierto por los militares israelíes contra las escuelas del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidades para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS).
由于以色列军队向联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)的几个学校火,4名巴勒斯坦儿童被杀。
Según describen los testigos en los testimonios recogidos en los informes, los atacantes, armados con fusiles de asalto Kalashnikov y otras armas automáticas, disparan indiscriminadamente o escogen como blanco a determinadas personas, por lo general hombres en edad militar.
报告中所反映的证人证词描述,攻击者携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪和其他自动武器,胡乱
枪,或朝特定的人
火,通常是针对役龄男子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abrir fuego; librar un combate
El jefe mandó abrir fuego sólo cuando los enemigos ya estaban muy cerca.
在敌人已经非常靠近的时候指挥员这才下令.
Los aviones se limitaron a volar en círculos sobre la aldea, pero tampoco dispararon.
固定翼飞机只在空中盘旋而没有。
Los helicópteros dispararon contra las personas que trabajaban en los campos pero no contra la aldea.
直升机在地里干活的人们射击,但没有
村庄
。
El 29 de octubre, dos civiles abrieron fuego con armas pequeñas contra una patrulla de la Fuerza.
29日,两名平民用小武器安援部队巡逻队
。
De modo que es muy poco probable que pudieran disparar con precisión a los agentes echados en el suelo.
因此他们极其不可能做到对卧在地上的警员准确。
Los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional.
真主党恐怖分Metula
近的以色列农民
,并
这
北部城镇发射卡秋莎
箭炮弹。
En esta ocasión, los terroristas atacaron a adolescentes israelíes que caminaban por el arcén, hiriendo gravemente a un joven de 14 años.
在这次袭击中,恐怖分路边行走的以色列少年
,致使
名14岁少年受重伤。
El 16 de enero el Alpha Serengeti abrió fuego sobre dos buques pesqueros no identificados que aparentemente habían invadido su zona de pesca.
16日,两艘来路不明的渔船企图进入捕鱼区,“Alpha Serengeti”号渔轮其
。
En el asentamiento “Shiloh” de la Ribera Occidental, un colono disparó contra un grupo de palestinos, matando a cuatro e hiriendo a otros dos.
在西岸的“Shiloh”定居点,名定居者
群巴勒斯坦人
,
成四人死亡,两人受伤。
Se trata del cuarto incidente trágico del año transcurrido en el que muere un menor palestino como consecuencia de disparos israelíes contra una escuela del OOPS.
这是去年第四次以色列近东救济工程处学校
打死巴勒斯坦儿童的惨痛事件。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两人均否认他们携带武器,也没有警察
,并坚持说
小货车的是Celal先生。
En varios casos, esas Fuerzas dispararon armas pequeñas y medianas desde el otro lado de la Línea Azul, principalmente en la zona de las granjas de Shebaa.
以色列国防军还数次用中小型武器蓝线另
侧
,主要是在沙巴农场地区。
Los daños se produjeron como consecuencia de los disparos efectuados por las Fuerzas de Defensa de Israel, unas veces en respuesta a disparos de militantes palestinos y otras sin motivo aparente.
损坏是由以色列国防军枪炮射击成的,这些射击有时是还击巴勒斯坦战斗人员的
,有时则没有任何明显理由。
Posteriormente, Hezbollah disparó en varias ocasiones con fuego de artillería y de mortero hacia posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona, sosteniendo que lo hacía en represalia por sus disparos.
随后,真主党该地区以色列国防军阵地发射若干发炮弹和迫击炮弹,声明报复以色列国防军
。
Elementos terroristas también lanzaron cohetes Qassam contra una comunidad israelí en el Negev occidental y terroristas de Hamas abrieron fuego contra un puesto de las Fuerzas de Defensa Israelíes en la carretera de Philadelphi.
恐怖分还对纳吉夫西部的
个以色列社区发射了卡萨姆
箭弹,哈马斯恐怖分
菲拉德尔菲公路上的
个以色列国防军哨所
。
Michele Alliot-Marie, confirmó que las fuerzas francesas habían abierto fuego contra civiles en legítima defensa y en el contexto de su deber de proteger a los civiles y evacuar a los nacionales extranjeros de Abidján.
法国国防部长米谢勒·阿利奥-马里证实法国部队出于合理自卫并在其保护平民和从阿比让疏散外国国民的责任范围内平民
。
La FPNUL ha exhortado a las autoridades de Israel a que pongan fin a esos actos, ya que los disparos desde el otro lado de la línea de retirada pueden generar una escalada de la violencia.
联黎部队吁请以色列当局停止此类行动,因为对撤退线另侧
可能导致升级。
El 29 de agosto, soldados de las FDN que buscaban a combatientes de las FNL mataron a un niño de 9 años al abrir fuego contra las casas de la comuna de Musigati, en la provincia de Bubanza.
29日,搜查民解交战者的国防军士兵布班扎省Musigati县
所住房
,枪杀了
名9岁男孩。
Cuatro niños palestinos fueron muertos a consecuencia del fuego abierto por los militares israelíes contra las escuelas del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidades para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS).
由于以色列军队联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)的几个学校
,4名巴勒斯坦儿童被杀。
Según describen los testigos en los testimonios recogidos en los informes, los atacantes, armados con fusiles de asalto Kalashnikov y otras armas automáticas, disparan indiscriminadamente o escogen como blanco a determinadas personas, por lo general hombres en edad militar.
报告中所反映的证人证词描述说,攻击者携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪和其他自动武器,胡乱枪,或朝特定的人
,通常是针对役龄男
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
abrir fuego; librar un combate
El jefe mandó abrir fuego sólo cuando los enemigos ya estaban muy cerca.
在敌已经非常靠近的时候指挥员这才下令
.
Los aviones se limitaron a volar en círculos sobre la aldea, pero tampoco dispararon.
固定翼飞机只在空中盘旋而没有。
Los helicópteros dispararon contra las personas que trabajaban en los campos pero no contra la aldea.
直升机向在地里干活的们射击,但没有向村庄
。
El 29 de octubre, dos civiles abrieron fuego con armas pequeñas contra una patrulla de la Fuerza.
29日,名平民用小武器向安援部队巡逻队
。
De modo que es muy poco probable que pudieran disparar con precisión a los agentes echados en el suelo.
因此他们极其不可能做到对卧在地上的警员准确。
Los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional.
主党恐怖分子向Metula附近的以色列农民
,并向这
北部城镇发射卡秋莎
箭炮弹。
En esta ocasión, los terroristas atacaron a adolescentes israelíes que caminaban por el arcén, hiriendo gravemente a un joven de 14 años.
在这次袭击中,恐怖分子向路边行走的以色列少年,致使
名14岁少年
重伤。
El 16 de enero el Alpha Serengeti abrió fuego sobre dos buques pesqueros no identificados que aparentemente habían invadido su zona de pesca.
16日,艘来路不明的渔船企图进入捕鱼区,“Alpha Serengeti”号渔轮向其
。
En el asentamiento “Shiloh” de la Ribera Occidental, un colono disparó contra un grupo de palestinos, matando a cuatro e hiriendo a otros dos.
在西岸的“Shiloh”定居点,名定居者向
群巴勒斯坦
,造成四
死亡,
伤。
Se trata del cuarto incidente trágico del año transcurrido en el que muere un menor palestino como consecuencia de disparos israelíes contra una escuela del OOPS.
这是去年第四次以色列向近东救济工程处学校打死巴勒斯坦儿童的惨痛事件。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该均否认他们携带武器,也没有向警察
,并坚持说
小货车的是Celal先生。
En varios casos, esas Fuerzas dispararon armas pequeñas y medianas desde el otro lado de la Línea Azul, principalmente en la zona de las granjas de Shebaa.
以色列国防军还数次用中小型武器向蓝线另侧
,主要是在沙巴农场地区。
Los daños se produjeron como consecuencia de los disparos efectuados por las Fuerzas de Defensa de Israel, unas veces en respuesta a disparos de militantes palestinos y otras sin motivo aparente.
损坏是由以色列国防军枪炮射击造成的,这些射击有时是还击巴勒斯坦战斗员的
,有时则没有任何明显理由。
Posteriormente, Hezbollah disparó en varias ocasiones con fuego de artillería y de mortero hacia posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona, sosteniendo que lo hacía en represalia por sus disparos.
随后,主党向该地区以色列国防军阵地发射若干发炮弹和迫击炮弹,声明报复以色列国防军
。
Elementos terroristas también lanzaron cohetes Qassam contra una comunidad israelí en el Negev occidental y terroristas de Hamas abrieron fuego contra un puesto de las Fuerzas de Defensa Israelíes en la carretera de Philadelphi.
恐怖分子还对纳吉夫西部的个以色列社区发射了卡萨姆
箭弹,哈马斯恐怖分子向菲拉德尔菲公路上的
个以色列国防军哨所
。
Michele Alliot-Marie, confirmó que las fuerzas francesas habían abierto fuego contra civiles en legítima defensa y en el contexto de su deber de proteger a los civiles y evacuar a los nacionales extranjeros de Abidján.
法国国防部长米谢勒·阿利奥-马里证实法国部队出于合理自卫并在其保护平民和从阿比让疏散外国国民的责任范围内向平民。
La FPNUL ha exhortado a las autoridades de Israel a que pongan fin a esos actos, ya que los disparos desde el otro lado de la línea de retirada pueden generar una escalada de la violencia.
联黎部队吁请以色列当局停止此类行动,因为对撤退线另侧
可能导致升级。
El 29 de agosto, soldados de las FDN que buscaban a combatientes de las FNL mataron a un niño de 9 años al abrir fuego contra las casas de la comuna de Musigati, en la provincia de Bubanza.
29日,搜查民解交战者的国防军士兵向布班扎省Musigati县所住房
,枪杀了
名9岁男孩。
Cuatro niños palestinos fueron muertos a consecuencia del fuego abierto por los militares israelíes contra las escuelas del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidades para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS).
由于以色列军队向联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)的几个学校,4名巴勒斯坦儿童被杀。
Según describen los testigos en los testimonios recogidos en los informes, los atacantes, armados con fusiles de asalto Kalashnikov y otras armas automáticas, disparan indiscriminadamente o escogen como blanco a determinadas personas, por lo general hombres en edad militar.
报告中所反映的证证词描述说,攻击者携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪和其他自动武器,胡乱
枪,或朝特定的
,通常是针对役龄男子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abrir fuego; librar un combate
El jefe mandó abrir fuego sólo cuando los enemigos ya estaban muy cerca.
在敌人已经非常靠近的时候指挥员这才下令开火.
Los aviones se limitaron a volar en círculos sobre la aldea, pero tampoco dispararon.
固定翼飞机只在空中盘旋而没有开火。
Los helicópteros dispararon contra las personas que trabajaban en los campos pero no contra la aldea.
直升机在地里干活的人们射击,但没有
村庄开火。
El 29 de octubre, dos civiles abrieron fuego con armas pequeñas contra una patrulla de la Fuerza.
29日,两名平民用小武器安援部队巡逻队开火。
De modo que es muy poco probable que pudieran disparar con precisión a los agentes echados en el suelo.
因此他们极其不可能卧在地上的警员准确开火。
Los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional.
真主党恐怖分子Metula附近的以
农民开火,并
这
北部城镇发射卡秋莎火箭炮弹。
En esta ocasión, los terroristas atacaron a adolescentes israelíes que caminaban por el arcén, hiriendo gravemente a un joven de 14 años.
在这次袭击中,恐怖分子路边行走的以
少年开火,致使
名14岁少年受重伤。
El 16 de enero el Alpha Serengeti abrió fuego sobre dos buques pesqueros no identificados que aparentemente habían invadido su zona de pesca.
16日,两艘来路不明的渔船企图进入捕鱼区,“Alpha Serengeti”号渔轮其开火。
En el asentamiento “Shiloh” de la Ribera Occidental, un colono disparó contra un grupo de palestinos, matando a cuatro e hiriendo a otros dos.
在西岸的“Shiloh”定居点,名定居者
群巴勒斯坦人开火,造成四人死亡,两人受伤。
Se trata del cuarto incidente trágico del año transcurrido en el que muere un menor palestino como consecuencia de disparos israelíes contra una escuela del OOPS.
这是去年第四次以近东救济工程处学校开火打死巴勒斯坦儿童的惨痛事件。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两人均否认他们携带武器,也没有警察开火,并坚持说开小货车的是Celal先生。
En varios casos, esas Fuerzas dispararon armas pequeñas y medianas desde el otro lado de la Línea Azul, principalmente en la zona de las granjas de Shebaa.
以国防军还数次用中小型武器
蓝线另
侧开火,主要是在沙巴农场地区。
Los daños se produjeron como consecuencia de los disparos efectuados por las Fuerzas de Defensa de Israel, unas veces en respuesta a disparos de militantes palestinos y otras sin motivo aparente.
损坏是由以国防军枪炮射击造成的,这些射击有时是还击巴勒斯坦战斗人员的开火,有时则没有任何明显理由。
Posteriormente, Hezbollah disparó en varias ocasiones con fuego de artillería y de mortero hacia posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona, sosteniendo que lo hacía en represalia por sus disparos.
随后,真主党该地区以
国防军阵地发射若干发炮弹和迫击炮弹,声明报复以
国防军开火。
Elementos terroristas también lanzaron cohetes Qassam contra una comunidad israelí en el Negev occidental y terroristas de Hamas abrieron fuego contra un puesto de las Fuerzas de Defensa Israelíes en la carretera de Philadelphi.
恐怖分子还纳吉夫西部的
个以
社区发射了卡萨姆火箭弹,哈马斯恐怖分子
菲拉德尔菲公路上的
个以
国防军哨所开火。
Michele Alliot-Marie, confirmó que las fuerzas francesas habían abierto fuego contra civiles en legítima defensa y en el contexto de su deber de proteger a los civiles y evacuar a los nacionales extranjeros de Abidján.
法国国防部长米谢勒·阿利奥-马里证实法国部队出于合理自卫并在其保护平民和从阿比让疏散外国国民的责任范围内平民开火。
La FPNUL ha exhortado a las autoridades de Israel a que pongan fin a esos actos, ya que los disparos desde el otro lado de la línea de retirada pueden generar una escalada de la violencia.
联黎部队吁请以当局停止此类行动,因为
撤退线另
侧开火可能导致升级。
El 29 de agosto, soldados de las FDN que buscaban a combatientes de las FNL mataron a un niño de 9 años al abrir fuego contra las casas de la comuna de Musigati, en la provincia de Bubanza.
29日,搜查民解交战者的国防军士兵布班扎省Musigati县
所住房开火,枪杀了
名9岁男孩。
Cuatro niños palestinos fueron muertos a consecuencia del fuego abierto por los militares israelíes contra las escuelas del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidades para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS).
由于以军队
联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)的几个学校开火,4名巴勒斯坦儿童被杀。
Según describen los testigos en los testimonios recogidos en los informes, los atacantes, armados con fusiles de asalto Kalashnikov y otras armas automáticas, disparan indiscriminadamente o escogen como blanco a determinadas personas, por lo general hombres en edad militar.
报告中所反映的证人证词描述说,攻击者携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪和其他自动武器,胡乱开枪,或朝特定的人开火,通常是针役龄男子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
abrir fuego; librar un combate
El jefe mandó abrir fuego sólo cuando los enemigos ya estaban muy cerca.
在敌人已经非的时候指挥员这才下令开
.
Los aviones se limitaron a volar en círculos sobre la aldea, pero tampoco dispararon.
固定翼飞机只在空中盘旋而没有开。
Los helicópteros dispararon contra las personas que trabajaban en los campos pero no contra la aldea.
直升机向在地里干活的人们射击,但没有向村庄开。
El 29 de octubre, dos civiles abrieron fuego con armas pequeñas contra una patrulla de la Fuerza.
29日,两名平民用小武器向安援部队巡逻队开。
De modo que es muy poco probable que pudieran disparar con precisión a los agentes echados en el suelo.
因此他们极其不可能做到对卧在地上的警员准确开。
Los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional.
真党恐怖分子向Metula附
的以色列农民开
,并向这
北部城镇发射卡秋莎
箭炮弹。
En esta ocasión, los terroristas atacaron a adolescentes israelíes que caminaban por el arcén, hiriendo gravemente a un joven de 14 años.
在这次袭击中,恐怖分子向路边行走的以色列少年开,致使
名14岁少年受重伤。
El 16 de enero el Alpha Serengeti abrió fuego sobre dos buques pesqueros no identificados que aparentemente habían invadido su zona de pesca.
16日,两艘来路不明的渔船企图进入捕鱼区,“Alpha Serengeti”号渔轮向其开。
En el asentamiento “Shiloh” de la Ribera Occidental, un colono disparó contra un grupo de palestinos, matando a cuatro e hiriendo a otros dos.
在西岸的“Shiloh”定居点,名定居者向
群巴勒斯坦人开
,造成四人死亡,两人受伤。
Se trata del cuarto incidente trágico del año transcurrido en el que muere un menor palestino como consecuencia de disparos israelíes contra una escuela del OOPS.
这是去年第四次以色列向东救济工程处学校开
打死巴勒斯坦儿童的惨痛事件。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两人均否认他们携带武器,也没有向警察开,并坚持说开小货车的是Celal先生。
En varios casos, esas Fuerzas dispararon armas pequeñas y medianas desde el otro lado de la Línea Azul, principalmente en la zona de las granjas de Shebaa.
以色列国防军还数次用中小型武器向蓝线另侧开
,
是在沙巴农场地区。
Los daños se produjeron como consecuencia de los disparos efectuados por las Fuerzas de Defensa de Israel, unas veces en respuesta a disparos de militantes palestinos y otras sin motivo aparente.
损坏是由以色列国防军枪炮射击造成的,这些射击有时是还击巴勒斯坦战斗人员的开,有时则没有任何明显理由。
Posteriormente, Hezbollah disparó en varias ocasiones con fuego de artillería y de mortero hacia posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona, sosteniendo que lo hacía en represalia por sus disparos.
随后,真党向该地区以色列国防军阵地发射若干发炮弹和迫击炮弹,声明报复以色列国防军开
。
Elementos terroristas también lanzaron cohetes Qassam contra una comunidad israelí en el Negev occidental y terroristas de Hamas abrieron fuego contra un puesto de las Fuerzas de Defensa Israelíes en la carretera de Philadelphi.
恐怖分子还对纳吉夫西部的个以色列社区发射了卡萨姆
箭弹,哈马斯恐怖分子向菲拉德尔菲公路上的
个以色列国防军哨所开
。
Michele Alliot-Marie, confirmó que las fuerzas francesas habían abierto fuego contra civiles en legítima defensa y en el contexto de su deber de proteger a los civiles y evacuar a los nacionales extranjeros de Abidján.
法国国防部长米谢勒·阿利奥-马里证实法国部队出于合理自卫并在其保护平民和从阿比让疏散外国国民的责任范围内向平民开。
La FPNUL ha exhortado a las autoridades de Israel a que pongan fin a esos actos, ya que los disparos desde el otro lado de la línea de retirada pueden generar una escalada de la violencia.
联黎部队吁请以色列当局停止此类行动,因为对撤退线另侧开
可能导致升级。
El 29 de agosto, soldados de las FDN que buscaban a combatientes de las FNL mataron a un niño de 9 años al abrir fuego contra las casas de la comuna de Musigati, en la provincia de Bubanza.
29日,搜查民解交战者的国防军士兵向布班扎省Musigati县所住房开
,枪杀了
名9岁男孩。
Cuatro niños palestinos fueron muertos a consecuencia del fuego abierto por los militares israelíes contra las escuelas del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidades para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS).
由于以色列军队向联合国东巴勒斯坦难民救济和工程处(
东救济工程处)的几个学校开
,4名巴勒斯坦儿童被杀。
Según describen los testigos en los testimonios recogidos en los informes, los atacantes, armados con fusiles de asalto Kalashnikov y otras armas automáticas, disparan indiscriminadamente o escogen como blanco a determinadas personas, por lo general hombres en edad militar.
报告中所反映的证人证词描述说,攻击者携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪和其他自动武器,胡乱开枪,或朝特定的人开,通
是针对役龄男子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abrir fuego; librar un combate
El jefe mandó abrir fuego sólo cuando los enemigos ya estaban muy cerca.
在敌人已经非常靠近的时候指挥员这才下令.
Los aviones se limitaron a volar en círculos sobre la aldea, pero tampoco dispararon.
固定翼飞机只在空中盘旋而没有。
Los helicópteros dispararon contra las personas que trabajaban en los campos pero no contra la aldea.
直升机向在活的人们射击,但没有向村庄
。
El 29 de octubre, dos civiles abrieron fuego con armas pequeñas contra una patrulla de la Fuerza.
29日,两名平民用小武器向安援部队巡逻队。
De modo que es muy poco probable que pudieran disparar con precisión a los agentes echados en el suelo.
因此他们极其不可能做到对卧在上的警员准确
。
Los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional.
真主党恐怖分子向Metula附近的以色列农民,
向这
北部城镇发射卡秋莎
箭炮弹。
En esta ocasión, los terroristas atacaron a adolescentes israelíes que caminaban por el arcén, hiriendo gravemente a un joven de 14 años.
在这次袭击中,恐怖分子向路边行走的以色列少年,致使
名14岁少年受重伤。
El 16 de enero el Alpha Serengeti abrió fuego sobre dos buques pesqueros no identificados que aparentemente habían invadido su zona de pesca.
16日,两艘来路不明的渔船企图进入捕鱼区,“Alpha Serengeti”号渔轮向其。
En el asentamiento “Shiloh” de la Ribera Occidental, un colono disparó contra un grupo de palestinos, matando a cuatro e hiriendo a otros dos.
在西岸的“Shiloh”定居点,名定居者向
群巴勒斯坦人
,造成四人死亡,两人受伤。
Se trata del cuarto incidente trágico del año transcurrido en el que muere un menor palestino como consecuencia de disparos israelíes contra una escuela del OOPS.
这是去年第四次以色列向近东救济工程处学校打死巴勒斯坦儿童的惨痛事件。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两人均否认他们携带武器,也没有向警察,
坚持说
小货车的是Celal先生。
En varios casos, esas Fuerzas dispararon armas pequeñas y medianas desde el otro lado de la Línea Azul, principalmente en la zona de las granjas de Shebaa.
以色列国防军还数次用中小型武器向蓝线另侧
,主要是在沙巴农场
区。
Los daños se produjeron como consecuencia de los disparos efectuados por las Fuerzas de Defensa de Israel, unas veces en respuesta a disparos de militantes palestinos y otras sin motivo aparente.
损坏是由以色列国防军枪炮射击造成的,这些射击有时是还击巴勒斯坦战斗人员的,有时则没有任何明显理由。
Posteriormente, Hezbollah disparó en varias ocasiones con fuego de artillería y de mortero hacia posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona, sosteniendo que lo hacía en represalia por sus disparos.
随后,真主党向该区以色列国防军阵
发射若
发炮弹和迫击炮弹,声明报复以色列国防军
。
Elementos terroristas también lanzaron cohetes Qassam contra una comunidad israelí en el Negev occidental y terroristas de Hamas abrieron fuego contra un puesto de las Fuerzas de Defensa Israelíes en la carretera de Philadelphi.
恐怖分子还对纳吉夫西部的个以色列社区发射了卡萨姆
箭弹,哈马斯恐怖分子向菲拉德尔菲公路上的
个以色列国防军哨所
。
Michele Alliot-Marie, confirmó que las fuerzas francesas habían abierto fuego contra civiles en legítima defensa y en el contexto de su deber de proteger a los civiles y evacuar a los nacionales extranjeros de Abidján.
法国国防部长米谢勒·阿利奥-马证实法国部队出于合理自卫
在其保护平民和从阿比让疏散外国国民的责任范围内向平民
。
La FPNUL ha exhortado a las autoridades de Israel a que pongan fin a esos actos, ya que los disparos desde el otro lado de la línea de retirada pueden generar una escalada de la violencia.
联黎部队吁请以色列当局停止此类行动,因为对撤退线另侧
可能导致升级。
El 29 de agosto, soldados de las FDN que buscaban a combatientes de las FNL mataron a un niño de 9 años al abrir fuego contra las casas de la comuna de Musigati, en la provincia de Bubanza.
29日,搜查民解交战者的国防军士兵向布班扎省Musigati县所住房
,枪杀了
名9岁男孩。
Cuatro niños palestinos fueron muertos a consecuencia del fuego abierto por los militares israelíes contra las escuelas del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidades para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS).
由于以色列军队向联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)的几个学校,4名巴勒斯坦儿童被杀。
Según describen los testigos en los testimonios recogidos en los informes, los atacantes, armados con fusiles de asalto Kalashnikov y otras armas automáticas, disparan indiscriminadamente o escogen como blanco a determinadas personas, por lo general hombres en edad militar.
报告中所反映的证人证词描述说,攻击者携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪和其他自动武器,胡乱枪,或朝特定的人
,通常是针对役龄男子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abrir fuego; librar un combate
El jefe mandó abrir fuego sólo cuando los enemigos ya estaban muy cerca.
在敌已经非常靠近的时候指挥员这才下令开火.
Los aviones se limitaron a volar en círculos sobre la aldea, pero tampoco dispararon.
固定翼飞机只在空中盘旋而没有开火。
Los helicópteros dispararon contra las personas que trabajaban en los campos pero no contra la aldea.
直升机向在地里干活的们射击,但没有向村庄开火。
El 29 de octubre, dos civiles abrieron fuego con armas pequeñas contra una patrulla de la Fuerza.
29日,两名平民用小武器向安援部队巡逻队开火。
De modo que es muy poco probable que pudieran disparar con precisión a los agentes echados en el suelo.
因此他们极其不可能做到对卧在地上的警员准确开火。
Los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional.
真主党子向Metula附近的以色列农民开火,并向这
北部城镇发射卡秋莎火箭炮弹。
En esta ocasión, los terroristas atacaron a adolescentes israelíes que caminaban por el arcén, hiriendo gravemente a un joven de 14 años.
在这次袭击中,子向路边行走的以色列少年开火,致使
名14岁少年受重伤。
El 16 de enero el Alpha Serengeti abrió fuego sobre dos buques pesqueros no identificados que aparentemente habían invadido su zona de pesca.
16日,两艘来路不明的渔船企图进入捕鱼区,“Alpha Serengeti”号渔轮向其开火。
En el asentamiento “Shiloh” de la Ribera Occidental, un colono disparó contra un grupo de palestinos, matando a cuatro e hiriendo a otros dos.
在西岸的“Shiloh”定居点,名定居者向
群巴勒斯坦
开火,造
死亡,两
受伤。
Se trata del cuarto incidente trágico del año transcurrido en el que muere un menor palestino como consecuencia de disparos israelíes contra una escuela del OOPS.
这是去年第次以色列向近东救济工程处学校开火打死巴勒斯坦儿童的惨痛事件。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两均否认他们携带武器,也没有向警察开火,并坚持说开小货车的是Celal先生。
En varios casos, esas Fuerzas dispararon armas pequeñas y medianas desde el otro lado de la Línea Azul, principalmente en la zona de las granjas de Shebaa.
以色列国防军还数次用中小型武器向蓝线另侧开火,主要是在沙巴农场地区。
Los daños se produjeron como consecuencia de los disparos efectuados por las Fuerzas de Defensa de Israel, unas veces en respuesta a disparos de militantes palestinos y otras sin motivo aparente.
损坏是由以色列国防军枪炮射击造的,这些射击有时是还击巴勒斯坦战斗
员的开火,有时则没有任何明显理由。
Posteriormente, Hezbollah disparó en varias ocasiones con fuego de artillería y de mortero hacia posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona, sosteniendo que lo hacía en represalia por sus disparos.
随后,真主党向该地区以色列国防军阵地发射若干发炮弹和迫击炮弹,声明报复以色列国防军开火。
Elementos terroristas también lanzaron cohetes Qassam contra una comunidad israelí en el Negev occidental y terroristas de Hamas abrieron fuego contra un puesto de las Fuerzas de Defensa Israelíes en la carretera de Philadelphi.
子还对纳吉夫西部的
个以色列社区发射了卡萨姆火箭弹,哈马斯
子向菲拉德尔菲公路上的
个以色列国防军哨所开火。
Michele Alliot-Marie, confirmó que las fuerzas francesas habían abierto fuego contra civiles en legítima defensa y en el contexto de su deber de proteger a los civiles y evacuar a los nacionales extranjeros de Abidján.
法国国防部长米谢勒·阿利奥-马里证实法国部队出于合理自卫并在其保护平民和从阿比让疏散外国国民的责任范围内向平民开火。
La FPNUL ha exhortado a las autoridades de Israel a que pongan fin a esos actos, ya que los disparos desde el otro lado de la línea de retirada pueden generar una escalada de la violencia.
联黎部队吁请以色列当局停止此类行动,因为对撤退线另侧开火可能导致升级。
El 29 de agosto, soldados de las FDN que buscaban a combatientes de las FNL mataron a un niño de 9 años al abrir fuego contra las casas de la comuna de Musigati, en la provincia de Bubanza.
29日,搜查民解交战者的国防军士兵向布班扎省Musigati县所住房开火,枪杀了
名9岁男孩。
Cuatro niños palestinos fueron muertos a consecuencia del fuego abierto por los militares israelíes contra las escuelas del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidades para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS).
由于以色列军队向联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)的几个学校开火,4名巴勒斯坦儿童被杀。
Según describen los testigos en los testimonios recogidos en los informes, los atacantes, armados con fusiles de asalto Kalashnikov y otras armas automáticas, disparan indiscriminadamente o escogen como blanco a determinadas personas, por lo general hombres en edad militar.
报告中所反映的证证词描述说,攻击者携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪和其他自动武器,胡乱开枪,或朝特定的
开火,通常是针对役龄男子。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。