西语助手
  • 关闭
dài tóu

dar ejemplo; ser la vanguardia; estar a la cabeza; encabezar

www.eudic.net 版 权 所 有

Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.

我们欢迎意大利在这方面作出的努力。

Las deliberaciones en cada uno de los grupos fueron iniciadas por varios ponentes.

每个小组的讨论都由数个小组成员发言。

La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.

欧洲联盟在这方面起了作用。

La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.

开发计划署实施这个过程,这是一个在个别基础上逐步进的过程。

Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.

联合国在这方面必

Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.

这两个协会都有自己的法律人格和理事会,并且由杰出的国家人物

Sin embargo, sólo se puede progresar si los propios países asumen la iniciativa en cuanto a su propio desarrollo.

但是,只有当各国本身自己的发展时,才能取进展。

Las autoridades nacionales y locales deben ser las primeros en informar a su población sobre los planes de respuesta.

国家和地方当局必让他们的人民了解反应计划。

Hay que tener en cuenta a los jóvenes, y los jóvenes deben poder dirigir el desarrollo de sus sociedades.

青年人的需要必考虑,青年人必能够在其社会的发展中起作用。

El Equipo Internacional de Asistencia Electoral siguió desempeñando una función capital de prestación de asistencia técnica a la Comisión.

选举援助小组继续发挥作用向独选委提供技术援助。

El Japón se enorgullece de haber estado a la vanguardia de la promoción de la reforma del Consejo de Seguridad.

日本骄傲地提倡安全理事会的改革。

La necesidad de liderazgo político es tan urgente precisamente porque la perspectiva de un progreso decisivo es muy real y atractiva.

正是因为取决定性进展的可能性很大,前景诱人,才如此迫切需要政治上的作用。

Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.

答复认为,《荒漠化公约》在推动和落实公约之间的协同作用联系方面起了作用。

En varios países, los mecanismos nacionales se habían puesto a la vanguardia de la promoción de los procesos presupuestarios sensibles al género.

在一些国家,全国机构推动在制订预算时顾及两性平等问题。

Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.

如前所述,联合国一直是这个领域的人,编写了许多重要的法律文书。

La UNESCO podría desempeñar un papel fundamental en la movilización del apoyo necesario del sistema de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional.

教科文组织可发挥作用,将联合国系统和国际社会的这种支持调动起来。

Los países del Foro de las Islas del Pacífico han demostrado liderazgo en la conservación y ordenación de los abundantes recursos oceánicos del planeta.

太平洋岛屿论坛国家在养护和管理世界丰富的海洋资源方面表现出了作用。

Necesitamos un esfuerzo internacional más concertado, encabezado por las Naciones Unidas, para acelerar la distribución de los fondos donados y reducir los estancamientos en el sistema.

我们要求联合国做出更加协调的国际努力,加速支付捐助资金,减少系统瓶颈。

El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.

黎巴嫩遭受了这种灾祸的可怕后果,所以总是谴责世界各地的所有恐怖主义径。

Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.

每个圈子或委员会可讨论对每个集群最具有现实意义的采购问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 带头 的西班牙语例句

用户正在搜索


convoyar, convulsión, convulsionante, convulsionar, convulsionario, convulsivamente, convulsivo, convulso, conyúdice, conyugal,

相似单词


带球, 带色彩的, 带上手铐的, 带伸缩篷的铰接部, 带水的, 带头, 带头牛, 带头牲畜, 带徒弟, 带相机的手机,
dài tóu

dar ejemplo; ser la vanguardia; estar a la cabeza; encabezar

www.eudic.net 版 权 所 有

Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.

我们欢迎意大利在这方面带头作出的努力。

Las deliberaciones en cada uno de los grupos fueron iniciadas por varios ponentes.

每个小组的讨论都由数个小组成员带头发言。

La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.

在这方面起了带头作用。

La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.

开发计划署带头实施这个过程,这是一个在个别基础上逐步进的过程。

Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.

合国在这方面必须带头

Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.

这两个协会都有自己的法律人格和理事会,并且由杰出的国家人物带头

Sin embargo, sólo se puede progresar si los propios países asumen la iniciativa en cuanto a su propio desarrollo.

但是,只有当各国本身带头自己的发展时,才能取得进展。

Las autoridades nacionales y locales deben ser las primeros en informar a su población sobre los planes de respuesta.

国家和方当局必须带头让他们的人民了解反应计划。

Hay que tener en cuenta a los jóvenes, y los jóvenes deben poder dirigir el desarrollo de sus sociedades.

青年人的需要必须得到考虑,青年人必须能够在其社会的发展中起带头作用。

El Equipo Internacional de Asistencia Electoral siguió desempeñando una función capital de prestación de asistencia técnica a la Comisión.

选举援助小组继续发挥带头作用向独选委提供技术援助。

El Japón se enorgullece de haber estado a la vanguardia de la promoción de la reforma del Consejo de Seguridad.

日本带头提倡安全理事会的改革。

La necesidad de liderazgo político es tan urgente precisamente porque la perspectiva de un progreso decisivo es muy real y atractiva.

正是因为取得决定性进展的可能性很大,前景诱人,才如此迫切需要政治上的带头作用。

Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.

答复认为,《荒漠化公约》在推动和落实公约之间的协同作用系方面起了带头作用。

En varios países, los mecanismos nacionales se habían puesto a la vanguardia de la promoción de los procesos presupuestarios sensibles al género.

在一些国家,全国机构带头推动在制订预算时顾及两性平等问题。

Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.

如前所述,合国一直是这个领域的带头人,编写了许多重要的法律文书。

La UNESCO podría desempeñar un papel fundamental en la movilización del apoyo necesario del sistema de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional.

教科文组织可发挥带头作用,将合国系统和国际社会的这种支持调动起来。

Los países del Foro de las Islas del Pacífico han demostrado liderazgo en la conservación y ordenación de los abundantes recursos oceánicos del planeta.

太平洋岛屿论坛国家在养护和管理世界丰富的海洋资源方面表现出了带头作用。

Necesitamos un esfuerzo internacional más concertado, encabezado por las Naciones Unidas, para acelerar la distribución de los fondos donados y reducir los estancamientos en el sistema.

我们要求合国带头做出更加协调的国际努力,加速支付捐助资金,减少系统瓶颈。

El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.

黎巴嫩遭受了这种灾祸的可怕后果,所以总是带头谴责世界各的所有恐怖主义径。

Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.

每个圈子或委员会可带头讨论对每个集群最具有现实意义的采购问题。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 带头 的西班牙语例句

用户正在搜索


cooperador, cooperante, cooperar, cooperativa, cooperativismo, cooperativista, cooperativo, cooperita, coopositor, cooptación,

相似单词


带球, 带色彩的, 带上手铐的, 带伸缩篷的铰接部, 带水的, 带头, 带头牛, 带头牲畜, 带徒弟, 带相机的手机,
dài tóu

dar ejemplo; ser la vanguardia; estar a la cabeza; encabezar

www.eudic.net 版 权 所 有

Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.

我们欢迎意大利在这方面带头作出努力。

Las deliberaciones en cada uno de los grupos fueron iniciadas por varios ponentes.

每个小组讨论都由数个小组成员带头发言。

La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.

欧洲联盟在这方面起了带头作用。

La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.

开发计划署带头实施这个过程,这是一个在个别基础上逐过程。

Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.

联合国在这方面必须带头

Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.

这两个协都有自己法律人格和理事,并且由杰出国家人物带头

Sin embargo, sólo se puede progresar si los propios países asumen la iniciativa en cuanto a su propio desarrollo.

但是,只有当各国本身带头自己发展时,才能取得展。

Las autoridades nacionales y locales deben ser las primeros en informar a su población sobre los planes de respuesta.

国家和地方当局必须带头让他们人民了解反应计划。

Hay que tener en cuenta a los jóvenes, y los jóvenes deben poder dirigir el desarrollo de sus sociedades.

青年人需要必须得到考虑,青年人必须能够在其发展中起带头作用。

El Equipo Internacional de Asistencia Electoral siguió desempeñando una función capital de prestación de asistencia técnica a la Comisión.

选举援助小组继续发挥带头作用向独选委提供技术援助。

El Japón se enorgullece de haber estado a la vanguardia de la promoción de la reforma del Consejo de Seguridad.

日本骄傲地带头提倡安全理事改革。

La necesidad de liderazgo político es tan urgente precisamente porque la perspectiva de un progreso decisivo es muy real y atractiva.

正是因为取得决定性可能性很大,前景诱人,才如此迫切需要政治上带头作用。

Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.

答复认为,《荒漠化公约》在推动和落实公约之间协同作用联系方面起了带头作用。

En varios países, los mecanismos nacionales se habían puesto a la vanguardia de la promoción de los procesos presupuestarios sensibles al género.

在一些国家,全国机构带头推动在制订预算时顾及两性平等问题。

Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.

如前所述,联合国一直是这个领域带头人,编写了许多重要法律文书。

La UNESCO podría desempeñar un papel fundamental en la movilización del apoyo necesario del sistema de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional.

教科文组织可发挥带头作用,将联合国系统和国际这种支持调动起来。

Los países del Foro de las Islas del Pacífico han demostrado liderazgo en la conservación y ordenación de los abundantes recursos oceánicos del planeta.

太平洋岛屿论坛国家在养护和管理世界丰富海洋资源方面表现出了带头作用。

Necesitamos un esfuerzo internacional más concertado, encabezado por las Naciones Unidas, para acelerar la distribución de los fondos donados y reducir los estancamientos en el sistema.

我们要求联合国带头做出更加协调国际努力,加速支付捐助资金,减少系统瓶颈。

El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.

黎巴嫩遭受了这种灾祸可怕后果,所以总是带头谴责世界各地所有恐怖主义径。

Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.

每个圈子或委员带头讨论对每个集群最具有现实意义采购问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 带头 的西班牙语例句

用户正在搜索


coordinativo, copa, copa de vino, Copa Mundial, copado, copador, copaiba, copaína, copal, copalchi,

相似单词


带球, 带色彩的, 带上手铐的, 带伸缩篷的铰接部, 带水的, 带头, 带头牛, 带头牲畜, 带徒弟, 带相机的手机,
dài tóu

dar ejemplo; ser la vanguardia; estar a la cabeza; encabezar

www.eudic.net 版 权 所 有

Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.

我们欢迎意大利在这方面作出的努力。

Las deliberaciones en cada uno de los grupos fueron iniciadas por varios ponentes.

每个小组的讨论都由数个小组成员发言。

La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.

欧洲联盟在这方面起了作用。

La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.

开发计划署实施这个过程,这是一个在个别基础上逐步进的过程。

Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.

联合国在这方面

Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.

这两个协会都有自己的法律人格和理事会,并且由杰出的国家人物

Sin embargo, sólo se puede progresar si los propios países asumen la iniciativa en cuanto a su propio desarrollo.

但是,只有当各国本身自己的发展时,才能取进展。

Las autoridades nacionales y locales deben ser las primeros en informar a su población sobre los planes de respuesta.

国家和地方当局让他们的人民了解反应计划。

Hay que tener en cuenta a los jóvenes, y los jóvenes deben poder dirigir el desarrollo de sus sociedades.

青年人的需要虑,青年人能够在其社会的发展中起作用。

El Equipo Internacional de Asistencia Electoral siguió desempeñando una función capital de prestación de asistencia técnica a la Comisión.

选举援助小组继续发挥作用向独选委提供技术援助。

El Japón se enorgullece de haber estado a la vanguardia de la promoción de la reforma del Consejo de Seguridad.

日本骄傲地提倡安全理事会的改革。

La necesidad de liderazgo político es tan urgente precisamente porque la perspectiva de un progreso decisivo es muy real y atractiva.

正是因为取决定性进展的可能性很大,前景诱人,才如此迫切需要政治上的作用。

Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.

答复认为,《荒漠化公约》在推动和落实公约之间的协同作用联系方面起了作用。

En varios países, los mecanismos nacionales se habían puesto a la vanguardia de la promoción de los procesos presupuestarios sensibles al género.

在一些国家,全国机构推动在制订预算时顾及两性平等问题。

Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.

如前所述,联合国一直是这个领域的人,编写了许多重要的法律文书。

La UNESCO podría desempeñar un papel fundamental en la movilización del apoyo necesario del sistema de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional.

教科文组织可发挥作用,将联合国系统和国际社会的这种支持调动起来。

Los países del Foro de las Islas del Pacífico han demostrado liderazgo en la conservación y ordenación de los abundantes recursos oceánicos del planeta.

太平洋岛屿论坛国家在养护和管理世界丰富的海洋资源方面表现出了作用。

Necesitamos un esfuerzo internacional más concertado, encabezado por las Naciones Unidas, para acelerar la distribución de los fondos donados y reducir los estancamientos en el sistema.

我们要求联合国做出更加协调的国际努力,加速支付捐助资金,减少系统瓶颈。

El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.

黎巴嫩遭受了这种灾祸的可怕后果,所以总是谴责世界各地的所有恐怖主义径。

Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.

每个圈子或委员会可讨论对每个集群最具有现实意义的采购问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 带头 的西班牙语例句

用户正在搜索


copartícipe, copartidario, copayero, copazo, cope, copear, copeck, copeisillo, copela, copelar,

相似单词


带球, 带色彩的, 带上手铐的, 带伸缩篷的铰接部, 带水的, 带头, 带头牛, 带头牲畜, 带徒弟, 带相机的手机,
dài tóu

dar ejemplo; ser la vanguardia; estar a la cabeza; encabezar

www.eudic.net 版 权 所 有

Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.

我们欢迎意大利在这方面作出的努力。

Las deliberaciones en cada uno de los grupos fueron iniciadas por varios ponentes.

每个小组的讨论都由数个小组成发言。

La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.

欧洲联盟在这方面起了作用。

La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.

开发计划署实施这个过程,这是一个在个别基础上逐步进的过程。

Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.

联合国在这方面必须

Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.

这两个协会都有自己的法律人格和理事会,并且由杰出的国家人物

Sin embargo, sólo se puede progresar si los propios países asumen la iniciativa en cuanto a su propio desarrollo.

但是,只有当各国本身自己的发展时,才能取得进展。

Las autoridades nacionales y locales deben ser las primeros en informar a su población sobre los planes de respuesta.

国家和地方当局必须让他们的人民了解反应计划。

Hay que tener en cuenta a los jóvenes, y los jóvenes deben poder dirigir el desarrollo de sus sociedades.

青年人的需要必须得到考虑,青年人必须能够在其社会的发展中起作用。

El Equipo Internacional de Asistencia Electoral siguió desempeñando una función capital de prestación de asistencia técnica a la Comisión.

选举援助小组继续发挥作用向独选委提供技术援助。

El Japón se enorgullece de haber estado a la vanguardia de la promoción de la reforma del Consejo de Seguridad.

日本骄傲地理事会的改革。

La necesidad de liderazgo político es tan urgente precisamente porque la perspectiva de un progreso decisivo es muy real y atractiva.

正是因为取得决定性进展的可能性很大,前景诱人,才如此迫切需要政治上的作用。

Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.

答复认为,《荒漠化公约》在推动和落实公约之间的协同作用联系方面起了作用。

En varios países, los mecanismos nacionales se habían puesto a la vanguardia de la promoción de los procesos presupuestarios sensibles al género.

在一些国家,国机构推动在制订预算时顾及两性平等问题。

Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.

如前所述,联合国一直是这个领域的人,编写了许多重要的法律文书。

La UNESCO podría desempeñar un papel fundamental en la movilización del apoyo necesario del sistema de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional.

教科文组织可发挥作用,将联合国系统和国际社会的这种支持调动起来。

Los países del Foro de las Islas del Pacífico han demostrado liderazgo en la conservación y ordenación de los abundantes recursos oceánicos del planeta.

太平洋岛屿论坛国家在养护和管理世界丰富的海洋资源方面表现出了作用。

Necesitamos un esfuerzo internacional más concertado, encabezado por las Naciones Unidas, para acelerar la distribución de los fondos donados y reducir los estancamientos en el sistema.

我们要求联合国做出更加协调的国际努力,加速支付捐助资金,减少系统瓶颈。

El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.

黎巴嫩遭受了这种灾祸的可怕后果,所以总是谴责世界各地的所有恐怖主义径。

Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.

每个圈子或委会可讨论对每个集群最具有现实意义的采购问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 带头 的西班牙语例句

用户正在搜索


copetudo, copey, copia, copiado, copiador, copiante, copiapeño, copiar, copihue, copilación,

相似单词


带球, 带色彩的, 带上手铐的, 带伸缩篷的铰接部, 带水的, 带头, 带头牛, 带头牲畜, 带徒弟, 带相机的手机,
dài tóu

dar ejemplo; ser la vanguardia; estar a la cabeza; encabezar

www.eudic.net 版 权 所 有

Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.

我们欢迎意大利在这方面带头作出的努力。

Las deliberaciones en cada uno de los grupos fueron iniciadas por varios ponentes.

每个小组的讨论都由数个小组成员带头发言。

La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.

欧洲联盟在这方面起了带头作用。

La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.

开发计划署带头实施这个过程,这是一个在个别基础上逐步进的过程。

Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.

联合国在这方面必须带头

Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.

这两个协会都有自己的法律人格和理事会,并且由杰出的国家人物带头

Sin embargo, sólo se puede progresar si los propios países asumen la iniciativa en cuanto a su propio desarrollo.

但是,只有当各国本身带头自己的发展时,才能取得进展。

Las autoridades nacionales y locales deben ser las primeros en informar a su población sobre los planes de respuesta.

国家和地方当局必须带头让他们的人民了解反应计划。

Hay que tener en cuenta a los jóvenes, y los jóvenes deben poder dirigir el desarrollo de sus sociedades.

青年人的必须得到考虑,青年人必须能够在其社会的发展中起带头作用。

El Equipo Internacional de Asistencia Electoral siguió desempeñando una función capital de prestación de asistencia técnica a la Comisión.

选举援助小组继续发挥带头作用向独选委提供技术援助。

El Japón se enorgullece de haber estado a la vanguardia de la promoción de la reforma del Consejo de Seguridad.

日本骄傲地带头提倡安全理事会的改革。

La necesidad de liderazgo político es tan urgente precisamente porque la perspectiva de un progreso decisivo es muy real y atractiva.

正是因为取得决定性进展的可能性很大,前景诱人,才如此迫切治上的带头作用。

Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.

答复认为,《荒漠化公约》在推动和落实公约之间的协同作用联系方面起了带头作用。

En varios países, los mecanismos nacionales se habían puesto a la vanguardia de la promoción de los procesos presupuestarios sensibles al género.

在一些国家,全国机构带头推动在制订预算时顾及两性平等问题。

Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.

如前所述,联合国一直是这个领域的带头人,编写了许多重的法律文书。

La UNESCO podría desempeñar un papel fundamental en la movilización del apoyo necesario del sistema de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional.

教科文组织可发挥带头作用,将联合国系统和国际社会的这种支持调动起来。

Los países del Foro de las Islas del Pacífico han demostrado liderazgo en la conservación y ordenación de los abundantes recursos oceánicos del planeta.

太平洋岛屿论坛国家在养护和管理世界丰富的海洋资源方面表现出了带头作用。

Necesitamos un esfuerzo internacional más concertado, encabezado por las Naciones Unidas, para acelerar la distribución de los fondos donados y reducir los estancamientos en el sistema.

我们求联合国带头做出更加协调的国际努力,加速支付捐助资金,减少系统瓶颈。

El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.

黎巴嫩遭受了这种灾祸的可怕后果,所以总是带头谴责世界各地的所有恐怖主义径。

Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.

每个圈子或委员会可带头讨论对每个集群最具有现实意义的采购问题。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 带头 的西班牙语例句

用户正在搜索


copioso, copista, copla, coplanario, coplear, coplerao, coplería, coplero, coplón, copo,

相似单词


带球, 带色彩的, 带上手铐的, 带伸缩篷的铰接部, 带水的, 带头, 带头牛, 带头牲畜, 带徒弟, 带相机的手机,
dài tóu

dar ejemplo; ser la vanguardia; estar a la cabeza; encabezar

www.eudic.net 版 权 所 有

Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.

我们欢迎意大利在这方面带头作出的努力。

Las deliberaciones en cada uno de los grupos fueron iniciadas por varios ponentes.

每个小组的讨论都由数个小组成员带头发言。

La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.

欧洲联盟在这方面起带头作用。

La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.

开发计划署带头实施这个过程,这是一个在个别基础上逐步进的过程。

Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.

联合国在这方面必须带头

Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.

这两个协会都有自己的法和理事会,并且由杰出的国家带头

Sin embargo, sólo se puede progresar si los propios países asumen la iniciativa en cuanto a su propio desarrollo.

但是,只有当各国本身带头自己的发展时,才能取得进展。

Las autoridades nacionales y locales deben ser las primeros en informar a su población sobre los planes de respuesta.

国家和地方当局必须带头让他们的反应计划。

Hay que tener en cuenta a los jóvenes, y los jóvenes deben poder dirigir el desarrollo de sus sociedades.

青年的需要必须得到考虑,青年必须能够在其社会的发展中起带头作用。

El Equipo Internacional de Asistencia Electoral siguió desempeñando una función capital de prestación de asistencia técnica a la Comisión.

选举援助小组继续发挥带头作用向独选委提供技术援助。

El Japón se enorgullece de haber estado a la vanguardia de la promoción de la reforma del Consejo de Seguridad.

日本骄傲地带头提倡安全理事会的改革。

La necesidad de liderazgo político es tan urgente precisamente porque la perspectiva de un progreso decisivo es muy real y atractiva.

正是因为取得决定性进展的可能性很大,前景诱,才如此迫切需要政治上的带头作用。

Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.

答复认为,《荒漠化公约》在推动和落实公约之间的协同作用联系方面起带头作用。

En varios países, los mecanismos nacionales se habían puesto a la vanguardia de la promoción de los procesos presupuestarios sensibles al género.

在一些国家,全国机构带头推动在制订预算时顾及两性平等问题。

Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.

如前所述,联合国一直是这个领域的带头,编写许多重要的法文书。

La UNESCO podría desempeñar un papel fundamental en la movilización del apoyo necesario del sistema de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional.

教科文组织可发挥带头作用,将联合国系统和国际社会的这种支持调动起来。

Los países del Foro de las Islas del Pacífico han demostrado liderazgo en la conservación y ordenación de los abundantes recursos oceánicos del planeta.

太平洋岛屿论坛国家在养护和管理世界丰富的海洋资源方面表现出带头作用。

Necesitamos un esfuerzo internacional más concertado, encabezado por las Naciones Unidas, para acelerar la distribución de los fondos donados y reducir los estancamientos en el sistema.

我们要求联合国带头做出更加协调的国际努力,加速支付捐助资金,减少系统瓶颈。

El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.

黎巴嫩遭受这种灾祸的可怕后果,所以总是带头谴责世界各地的所有恐怖主义径。

Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.

每个圈子或委员会可带头讨论对每个集群最具有现实意义的采购问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 带头 的西班牙语例句

用户正在搜索


coproducir, coproductor, coprófago, coprofilia, coprofílico, coprolalia, coprolito, copropiedad, copropietario, coprosterol,

相似单词


带球, 带色彩的, 带上手铐的, 带伸缩篷的铰接部, 带水的, 带头, 带头牛, 带头牲畜, 带徒弟, 带相机的手机,
dài tóu

dar ejemplo; ser la vanguardia; estar a la cabeza; encabezar

www.eudic.net 版 权 所 有

Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.

我们欢迎意大利在这方面带头作出的努力。

Las deliberaciones en cada uno de los grupos fueron iniciadas por varios ponentes.

每个小组的讨论都由数个小组成员带头言。

La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.

欧洲联盟在这方面起了带头

La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.

划署带头实施这个过程,这是一个在个别基础上逐步进的过程。

Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.

联合国在这方面必须带头

Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.

这两个协会都有自己的法律人格和理事会,并且由杰出的国家人物带头

Sin embargo, sólo se puede progresar si los propios países asumen la iniciativa en cuanto a su propio desarrollo.

但是,只有当各国本身带头自己的展时,才能取得进展。

Las autoridades nacionales y locales deben ser las primeros en informar a su población sobre los planes de respuesta.

国家和地方当局必须带头让他们的人民了解反应划。

Hay que tener en cuenta a los jóvenes, y los jóvenes deben poder dirigir el desarrollo de sus sociedades.

青年人的需要必须得到考虑,青年人必须能够在其社会的展中起带头

El Equipo Internacional de Asistencia Electoral siguió desempeñando una función capital de prestación de asistencia técnica a la Comisión.

选举援助小组继续带头选委提供技术援助。

El Japón se enorgullece de haber estado a la vanguardia de la promoción de la reforma del Consejo de Seguridad.

日本骄傲地带头提倡安全理事会的改革。

La necesidad de liderazgo político es tan urgente precisamente porque la perspectiva de un progreso decisivo es muy real y atractiva.

正是因为取得决定性进展的可能性很大,前景诱人,才如此迫切需要政治上的带头

Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.

答复认为,《荒漠化公约》在推动和落实公约之间的协同作联系方面起了带头

En varios países, los mecanismos nacionales se habían puesto a la vanguardia de la promoción de los procesos presupuestarios sensibles al género.

在一些国家,全国机构带头推动在制订预算时顾及两性平等问题。

Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.

如前所述,联合国一直是这个领域的带头人,编写了许多重要的法律文书。

La UNESCO podría desempeñar un papel fundamental en la movilización del apoyo necesario del sistema de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional.

教科文组织可带头,将联合国系统和国际社会的这种支持调动起来。

Los países del Foro de las Islas del Pacífico han demostrado liderazgo en la conservación y ordenación de los abundantes recursos oceánicos del planeta.

太平洋岛屿论坛国家在养护和管理世界丰富的海洋资源方面表现出了带头

Necesitamos un esfuerzo internacional más concertado, encabezado por las Naciones Unidas, para acelerar la distribución de los fondos donados y reducir los estancamientos en el sistema.

我们要求联合国带头做出更加协调的国际努力,加速支付捐助资金,减少系统瓶颈。

El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.

黎巴嫩遭受了这种灾祸的可怕后果,所以总是带头谴责世界各地的所有恐怖主义径。

Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.

每个圈子或委员会可带头讨论对每个集群最具有现实意义的采购问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 带头 的西班牙语例句

用户正在搜索


copular, copularse, copulativamente, copulativo, copyright, coque, coquefacción, coqueluche, coquera, coquería,

相似单词


带球, 带色彩的, 带上手铐的, 带伸缩篷的铰接部, 带水的, 带头, 带头牛, 带头牲畜, 带徒弟, 带相机的手机,
dài tóu

dar ejemplo; ser la vanguardia; estar a la cabeza; encabezar

www.eudic.net 版 权 所 有

Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.

我们欢迎意大利在这方面带头作出的努力。

Las deliberaciones en cada uno de los grupos fueron iniciadas por varios ponentes.

每个小组的讨论都由数个小组成员带头发言。

La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.

欧洲联盟在这方面起了带头作用。

La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.

开发计划署带头实施这个过程,这是一个在个别基础上逐步进的过程。

Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.

联合国在这方面必须带头

Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.

这两个协会都有自己的法律人格和理事会,并且由杰出的国家人物带头

Sin embargo, sólo se puede progresar si los propios países asumen la iniciativa en cuanto a su propio desarrollo.

但是,只有当各国本身带头自己的发展时,才能取得进展。

Las autoridades nacionales y locales deben ser las primeros en informar a su población sobre los planes de respuesta.

国家和地方当局必须带头让他们的人民了解反应计划。

Hay que tener en cuenta a los jóvenes, y los jóvenes deben poder dirigir el desarrollo de sus sociedades.

青年人的需要必须得到考虑,青年人必须能够在其社会的发展中起带头作用。

El Equipo Internacional de Asistencia Electoral siguió desempeñando una función capital de prestación de asistencia técnica a la Comisión.

选举援助小组继续发挥带头作用向独选委提供技术援助。

El Japón se enorgullece de haber estado a la vanguardia de la promoción de la reforma del Consejo de Seguridad.

日本骄傲地带头提倡安全理事会的改革。

La necesidad de liderazgo político es tan urgente precisamente porque la perspectiva de un progreso decisivo es muy real y atractiva.

正是因取得决定性进展的可能性很大,前景诱人,才如此迫切需要政治上的带头作用。

Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.

答复,《漠化公约》在推动和落实公约之间的协同作用联系方面起了带头作用。

En varios países, los mecanismos nacionales se habían puesto a la vanguardia de la promoción de los procesos presupuestarios sensibles al género.

在一些国家,全国机构带头推动在制订预算时顾及两性平等问题。

Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.

如前所述,联合国一直是这个领域的带头人,编写了许多重要的法律文书。

La UNESCO podría desempeñar un papel fundamental en la movilización del apoyo necesario del sistema de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional.

教科文组织可发挥带头作用,将联合国系统和国际社会的这种支持调动起来。

Los países del Foro de las Islas del Pacífico han demostrado liderazgo en la conservación y ordenación de los abundantes recursos oceánicos del planeta.

太平洋岛屿论坛国家在养护和管理世界丰富的海洋资源方面表现出了带头作用。

Necesitamos un esfuerzo internacional más concertado, encabezado por las Naciones Unidas, para acelerar la distribución de los fondos donados y reducir los estancamientos en el sistema.

我们要求联合国带头做出更加协调的国际努力,加速支付捐助资金,减少系统瓶颈。

El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.

黎巴嫩遭受了这种灾祸的可怕后果,所以总是带头谴责世界各地的所有恐怖主义径。

Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.

每个圈子或委员会可带头讨论对每个集群最具有现实意义的采购问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 带头 的西班牙语例句

用户正在搜索


coquillo, coquimbano, coquimbo, coquina, coquinero, coquino, coquipelado, coquito, coquizar, cor,

相似单词


带球, 带色彩的, 带上手铐的, 带伸缩篷的铰接部, 带水的, 带头, 带头牛, 带头牲畜, 带徒弟, 带相机的手机,