西语助手
  • 关闭
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们一个人出了差错,那计划就搁浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序也可能造成差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽而造成的服务差错,对此特别适合于采取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

在查明执行伙伴方面的某些混乱导致次级目之X21余出现差错,但它对X21未清余的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了极为专业的军事人员,他们致力于自己的使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆在军营或坐在办公桌后面记录和报告出现了什么差错,而是走出去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136员会建议北美洲区域办事处与新闻心进行协调,及时纠正差错,及时提交支票清单,以便向日内瓦办事处提交款分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动实现的惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权提供所需的管理指导和安排,而且也有这样的职责范围,这将使工作人员能更有效地工作,从而缩短筹备时,达到更多的交付目标,减少采购差错,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


搜集史料, 搜集证据, 搜括, 搜罗, 搜求, 搜身, 搜索, 搜索救援组, 搜索枯肠, 搜索引擎,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们中间一个人出,那项计划就搁浅

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序也可能造成

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽而造成的服务,对此特别适合于采取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

在查明执行伙伴方面的某些混乱导致次级项目之间X21余出现,但它对X21未清余的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到极为专业的军事人员,他们致力于自己的使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆在军营中或坐在办公桌后面记录和报告出现什么,而是走出去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136段中,委员会建议北美洲区域办事处与新闻中心进行协调,及,及提交支票清单,以便向日内瓦办事处提交款项分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

增加从变动中实现的惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权提供所需的管理指导和安排,而且也有这样的职责范围,这将使工作人员能更有效地工作,从而缩短筹备间,达到更多的交付目标,减少采购,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


嗾犬, , 苏打, 苏打水, 苏丹, 苏丹的, 苏丹人, 苏格兰, 苏格兰的, 苏格兰方格呢短裙,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们中间一个人出了差错,那项计划就搁浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序也可能造成差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽而造成的服务差错,对此特别适合于采取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

在查明执行伙伴方面的某些混乱导致次级项目之间X21余出现差错,但它对X21未清余的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了极为专业的军人员,他们致力于自己的使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆在军营中或坐在公桌后面记录和报告出现了什么差错,而是走出去制止态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136段中,委员会建议北美洲区域与新闻中心进行协调,及时纠正差错,及时提交支票清单,以便向日内瓦提交款项分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动中实现的惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权提供所需的管理指导和安排,而且也有这样的职责范围,这将使工作人员能更有效地工作,从而缩短筹备时间,达到更多的交付目标,减少采购差错,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


苏联人, 苏木, 苏生, 苏瓦, 苏维埃, 苏维埃化, 苏醒, 苏醒过来, 苏绣, 苏伊士运河,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们中间一个人出了差错,那项计划就搁浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序也可能造成差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽而造成的服务差错,对此特别适合于采取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

在查明执行伙伴方面的某些混乱导致次级项目之间X21余出现差错,但它对X21未清余的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了极为专业的军人员,他们致力于自己的使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆在军营中或坐在公桌后面记录和报告出现了什么差错,而是走出去制止态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136段中,委员会建议北美洲区域处与新闻中心进行协调,及时纠正差错,及时提交支票清单,以便向日内处提交款项分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动中实现的惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权提供所需的管理指导和安排,而且也有这样的职责范围,这将使工作人员能更有效地工作,从而缩短筹备时间,达到更多的交付目标,减少采购差错,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


俗人, 俗尚, 俗事, 俗套, 俗体字, 俗语, 俗字, 夙仇, 夙敌, 夙诺,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们间一个人出了差错,那项计划就搁浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序也可能差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏成的服务差错,对此特别适合于采取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

在查明执行伙伴方面的某些混乱导致次级项目之间X21余出现差错,但它对X21未清余的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了极为专业的事人员,他们致力于自己的使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆在或坐在办公桌后面记录和报告出现了什么差错是走出去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136段,委员会建议北美洲区域办事处与新闻心进行协调,及时纠正差错,及时提交支票清单,以便向日内瓦办事处提交款项分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动实现的惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权提供所需的管理指导和安排,且也有这样的职责范围,这将使工作人员能更有效地工作,从缩短筹备时间,达到更多的交付目标,减少采购差错,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


诉说, 诉讼, 诉讼案, 诉讼代理人, 诉讼的, 诉讼费, 诉讼公论, 诉讼中的, 诉委屈, 诉冤,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

中间一个人出了差错,那项计划就搁浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序也可能造成差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽而造成的服务差错,对此特别适合采取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

在查明执行伙伴方面的某些混乱导致次级项目之间X21余出现差错,但它对X21未的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

遇到了极为专业的军事人员,他致力自己的使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆在军营中或坐在办公桌后面记录和报告出现了什么差错,而是走出去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136段中,委员会建议北美洲区域办事处与新闻中心进行协调,及时纠正差错,及时提交单,以便向日内瓦办事处提交款项分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动中实现的惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权提供所需的管理指导和安排,而且也有这样的职责范围,这将使工作人员能更有效地工作,从而缩短筹备时间,达到更多的交付目标,减少采购差错,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


肃然, 肃然起敬, , 素不相识, 素材, 素菜, 素餐, 素常, 素淡, 素淡的,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们中间一个人出了差错,那项计划就搁浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序造成差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽而造成的服务差错,对此特别适合于采取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

在查明执行伙伴方面的某些混乱导致次级项目之间X21余出现差错,但它对X21未清余的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了极为专业的军事人员,他们致力于自己的使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆在军营中或坐在办公桌后面记录和报告出现了什么差错,而是走出去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136段中,委员会建议北域办事处与新闻中心进行协调,及时纠正差错,及时提交支票清单,以便向日内瓦办事处提交款项分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动中实现的惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权提供所需的管理指导和安排,而且有这样的职责范围,这将使工作人员更有效地工作,从而缩短筹备时间,达到更多的交付目标,减少采购差错,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


素食的, 素食者, 素食主义, 素数, 素席, 素馨, 素性, 素雅, 素养, 素因子,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我中间一个人出了差错,那项计划就搁浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序也可能造成差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽而造成的服务差错,对此特别适合于采取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

在查明执行伙伴方面的乱导次级项目之间X21余出现差错,但它对X21未清余的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了极为专业的军事人员,力于自己的使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆在军营中或坐在办公桌后面记录和报告出现了什么差错,而是走出去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136段中,委员会建议北美洲区域办事处与新闻中心进行协调,及时纠正差错,及时提交支票清单,以便向日内瓦办事处提交款项分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动中实现的惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,有权提供所需的管理指导和安排,而且也有这样的职责范围,这将使工作人员能更有效地工作,从而缩短筹备时间,达到更多的交付目标,减少采购差错,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


速记员, 速决的, 速率, 速溶, 速溶的, 速溶咖啡, 速射, 速调管, 速效, 速写,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们中间一个人出了差错,那项计划就搁浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序也可能造成差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽而造成的服务差错,对此特别适合于采取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

在查明执行伙伴方面的某些混乱导致次级项目之间X21余出现差错,但它对X21未清余的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了极为专业的军事人员,他们致力于自己的使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆在军营中或坐在办公桌后面记录和报告出现了什么差错,而是走出去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136段中,委员会建议北美洲区域办事与新闻中心进行协调,及时纠正差错,及时支票清单,以便向日内瓦办事款项分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动中实现的惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权供所需的管理指导和安排,而且也有这样的职责范围,这将使工作人员能更有效地工作,从而缩短筹备时间,达到更多的付目标,减少采购差错,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


塑料管, 塑望月, 塑限, 塑像, 塑性, 塑造, 塑造的, 塑造术, , 溯流而上,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,