西语助手
  • 关闭
qiǎo miào

maravilloso; magnífico; muy ingenioso; admirable

Terminó una obra con destreza.

他动作巧妙

El quid será encontrar la senda entre los diversos intereses de los Estados Miembros.

问题是如何巧妙地在员国同利益之间找出办法。

La Unión Europea quiere agradecer una vez más al Embajador Wenaweser de Liechtenstein sus hábiles e incansables esfuerzos por alcanzar la conclusión del Protocolo.

欧洲联盟要再次感谢列支敦士登韦纳韦瑟大使在敲定该议定书方面所做的巧妙懈的努力。

El desafío de mantener las áreas históricas que son, al mismo tiempo, espacios habitacionales socialmente inclusivos se reconoció como un tema que necesita ser manejado cuidadosamente.

者认识到,要维持同时是具有社性的居住地点的历史性区域这个难题,是一个需要巧妙处理的问题。

Su significado puede ser tergiversado fácilmente por aquellos que no desean la igualdad real y, a ese respecto, le preocupa la utilización aparentemente indiscriminada del término de los informes del Estado parte.

其含义想实现真正平等的人巧妙、恶意地以利用,关于这一点,她对缔约国报告显区分地使用这些术语感到关切。

Quisiera expresar mi agradecimiento a los Presidentes de los distintos grupos y a los Representantes Permanentes por sus declaraciones, en las que recordaron y describieron muy bien las numerosas hazañas de un poderoso hombre de paz.

我也谨向各集团的主席以及各位常驻代表的发言表示感谢和赞赏,他们在发言中热情回顾并巧妙描述了一位和平伟人的众多功绩。

Sea que la corrupción se considere aguda, burda, endémica, sistemática, refinada o sofisticada, siempre engendra la negación de todos los derechos humanos, en especial los económicos, sociales y culturales, y tiene consecuencias negativas especialmente para los pobres.

无论腐败是严重的、赤裸裸的、普遍的、系统的、巧妙的还是冠冕堂皇的,腐败都造成对经济、社和文化权利等所有权利的剥夺,而且主要对穷人造成消极影响。

Puesto que la gestión de conferencias es un proceso muy dinámico, determinado por la naturaleza de los trabajos del mecanismo intergubernamental, y habida cuenta de las contradicciones inherentes entre los cuatro objetivos del mandato de la Asamblea General, el Departamento debe establecer un equilibrio delicado entre ellos y lograr resultados que redunden en beneficio del buen funcionamiento del mecanismo intergubernamental.

由于受制于政府间机制的工作性质,又由于大所规定的四项目标之间存在着内在矛盾,议管理是一个非常动态的过程,因此大部必须巧妙兼顾各项目标,取得最有利于政府间机制顺利运转的成效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巧妙 的西班牙语例句

用户正在搜索


枯燥乏味的, 枯燥无味, 枯燥无味的, 枯枝, 枯枝败叶, , 哭鼻子, 哭嚎, 哭叫, 哭哭啼啼,

相似单词


巧计, 巧匠, 巧克力, 巧克力杯, 巧立名目, 巧妙, 巧妙安排, 巧妙构思, 巧取, 巧取豪夺,
qiǎo miào

maravilloso; magnífico; muy ingenioso; admirable

Terminó una obra con destreza.

他动作巧妙

El quid será encontrar la senda entre los diversos intereses de los Estados Miembros.

问题是如何巧妙地在会员国不同利益之间找出办法。

La Unión Europea quiere agradecer una vez más al Embajador Wenaweser de Liechtenstein sus hábiles e incansables esfuerzos por alcanzar la conclusión del Protocolo.

欧洲联盟要再次列支敦士登韦纳韦在敲定该议定书方面所做的巧妙而不懈的努力。

El desafío de mantener las áreas históricas que son, al mismo tiempo, espacios habitacionales socialmente inclusivos se reconoció como un tema que necesita ser manejado cuidadosamente.

与会者认识到,要维持同时是具有社会包容性的居住地点的历史性区域这个难题,是一个需要巧妙处理的问题。

Su significado puede ser tergiversado fácilmente por aquellos que no desean la igualdad real y, a ese respecto, le preocupa la utilización aparentemente indiscriminada del término de los informes del Estado parte.

其含义会被些不想实现真正平等的人巧妙、恶意地加以利用,关于这一点,她对缔约国报告显然不加区分地用这些术语到关切。

Quisiera expresar mi agradecimiento a los Presidentes de los distintos grupos y a los Representantes Permanentes por sus declaraciones, en las que recordaron y describieron muy bien las numerosas hazañas de un poderoso hombre de paz.

我也谨向各集团的主席以及各位常驻代表的发言表和赞赏,他们在发言中热情回顾并巧妙描述了一位和平伟人的众多功绩。

Sea que la corrupción se considere aguda, burda, endémica, sistemática, refinada o sofisticada, siempre engendra la negación de todos los derechos humanos, en especial los económicos, sociales y culturales, y tiene consecuencias negativas especialmente para los pobres.

无论腐败是严重的、赤裸裸的、普遍的、系统的、巧妙的还是冠冕堂皇的,腐败都会造成对经济、社会和文化权利等所有权利的剥夺,而且主要对穷人造成消极影响。

Puesto que la gestión de conferencias es un proceso muy dinámico, determinado por la naturaleza de los trabajos del mecanismo intergubernamental, y habida cuenta de las contradicciones inherentes entre los cuatro objetivos del mandato de la Asamblea General, el Departamento debe establecer un equilibrio delicado entre ellos y lograr resultados que redunden en beneficio del buen funcionamiento del mecanismo intergubernamental.

由于受制于政府间机制的工作性质,又由于会所规定的四项目标之间存在着内在矛盾,会议管理是一个非常动态的过程,因此会部必须巧妙兼顾各项目标,取得最有利于政府间机制顺利运转的成效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巧妙 的西班牙语例句

用户正在搜索


跨国, 跨国的, 跨国公司, 跨国文化, 跨接电线, 跨境电商, 跨栏, 跨栏赛跑者, 跨年度, 跨性别的,

相似单词


巧计, 巧匠, 巧克力, 巧克力杯, 巧立名目, 巧妙, 巧妙安排, 巧妙构思, 巧取, 巧取豪夺,
qiǎo miào

maravilloso; magnífico; muy ingenioso; admirable

Terminó una obra con destreza.

他动作

El quid será encontrar la senda entre los diversos intereses de los Estados Miembros.

是如何地在会员国不同利益之间找出办法。

La Unión Europea quiere agradecer una vez más al Embajador Wenaweser de Liechtenstein sus hábiles e incansables esfuerzos por alcanzar la conclusión del Protocolo.

欧洲联盟要再次感谢列支敦士登韦纳韦瑟大使在敲定该议定书方面所做而不懈努力。

El desafío de mantener las áreas históricas que son, al mismo tiempo, espacios habitacionales socialmente inclusivos se reconoció como un tema que necesita ser manejado cuidadosamente.

与会者认识到,要维持同时是具有社会包容性居住地点历史性区域这个难,是一个需要处理

Su significado puede ser tergiversado fácilmente por aquellos que no desean la igualdad real y, a ese respecto, le preocupa la utilización aparentemente indiscriminada del término de los informes del Estado parte.

其含义会被些不想实现真正平等、恶意地加以利用,关于这一点,她对缔约国报告显然不加区分地使用这些术语感到关切。

Quisiera expresar mi agradecimiento a los Presidentes de los distintos grupos y a los Representantes Permanentes por sus declaraciones, en las que recordaron y describieron muy bien las numerosas hazañas de un poderoso hombre de paz.

我也谨向各集团主席以及各位常驻代表发言表示感谢和赞赏,他们在发言中热情回顾并描述了一位和平伟人众多功绩。

Sea que la corrupción se considere aguda, burda, endémica, sistemática, refinada o sofisticada, siempre engendra la negación de todos los derechos humanos, en especial los económicos, sociales y culturales, y tiene consecuencias negativas especialmente para los pobres.

无论腐败是严重、普遍、系统还是冠冕堂皇,腐败都会造成对经济、社会和文化权利等所有权利剥夺,而且主要对穷人造成消极影响。

Puesto que la gestión de conferencias es un proceso muy dinámico, determinado por la naturaleza de los trabajos del mecanismo intergubernamental, y habida cuenta de las contradicciones inherentes entre los cuatro objetivos del mandato de la Asamblea General, el Departamento debe establecer un equilibrio delicado entre ellos y lograr resultados que redunden en beneficio del buen funcionamiento del mecanismo intergubernamental.

由于受制于政府间机制工作性质,又由于大会所规定四项目标之间存在着内在矛盾,会议管理是一个非常动态过程,因此大会部必须兼顾各项目标,取得最有利于政府间机制顺利运转成效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巧妙 的西班牙语例句

用户正在搜索


块石, 块状物, , 快报, 快步, 快餐, 快餐吧, 快车, 快车道, 快当,

相似单词


巧计, 巧匠, 巧克力, 巧克力杯, 巧立名目, 巧妙, 巧妙安排, 巧妙构思, 巧取, 巧取豪夺,
qiǎo miào

maravilloso; magnífico; muy ingenioso; admirable

Terminó una obra con destreza.

他动作巧妙

El quid será encontrar la senda entre los diversos intereses de los Estados Miembros.

问题如何巧妙地在会员国不同利益之间找出办法。

La Unión Europea quiere agradecer una vez más al Embajador Wenaweser de Liechtenstein sus hábiles e incansables esfuerzos por alcanzar la conclusión del Protocolo.

欧洲联盟要再次感谢列支敦士登韦纳韦瑟大使在敲定该议定书方面所做的巧妙而不懈的努力。

El desafío de mantener las áreas históricas que son, al mismo tiempo, espacios habitacionales socialmente inclusivos se reconoció como un tema que necesita ser manejado cuidadosamente.

与会者认识到,要维持同时具有社会包容性的居住地点的历史性区域这个难题,一个需要巧妙处理的问题。

Su significado puede ser tergiversado fácilmente por aquellos que no desean la igualdad real y, a ese respecto, le preocupa la utilización aparentemente indiscriminada del término de los informes del Estado parte.

其含义会被些不想实现真正平等的人巧妙、恶意地加以利用,关于这一点,她对缔约国报告显然不加区分地使用这些术语感到关切。

Quisiera expresar mi agradecimiento a los Presidentes de los distintos grupos y a los Representantes Permanentes por sus declaraciones, en las que recordaron y describieron muy bien las numerosas hazañas de un poderoso hombre de paz.

我也谨向各集团的主席以及各位常驻代表的发言表示感谢和赞赏,他们在发言中热情回顾并巧妙描述了一位和平伟人的众多功绩。

Sea que la corrupción se considere aguda, burda, endémica, sistemática, refinada o sofisticada, siempre engendra la negación de todos los derechos humanos, en especial los económicos, sociales y culturales, y tiene consecuencias negativas especialmente para los pobres.

无论腐败严重的、赤裸裸的、普遍的、系统的、巧妙的还堂皇的,腐败都会造成对经济、社会和文化权利等所有权利的剥夺,而且主要对穷人造成消极影响。

Puesto que la gestión de conferencias es un proceso muy dinámico, determinado por la naturaleza de los trabajos del mecanismo intergubernamental, y habida cuenta de las contradicciones inherentes entre los cuatro objetivos del mandato de la Asamblea General, el Departamento debe establecer un equilibrio delicado entre ellos y lograr resultados que redunden en beneficio del buen funcionamiento del mecanismo intergubernamental.

由于受制于政府间机制的工作性质,又由于大会所规定的四项目标之间存在着内在矛盾,会议管理一个非常动态的过程,因此大会部必须巧妙兼顾各项目标,取得最有利于政府间机制顺利运转的成效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巧妙 的西班牙语例句

用户正在搜索


款识, 款式, 款项, 款已备妥, , 匡救, 匡算, 匡正, 诓骗, 诓骗的,

相似单词


巧计, 巧匠, 巧克力, 巧克力杯, 巧立名目, 巧妙, 巧妙安排, 巧妙构思, 巧取, 巧取豪夺,
qiǎo miào

maravilloso; magnífico; muy ingenioso; admirable

Terminó una obra con destreza.

他动作巧妙

El quid será encontrar la senda entre los diversos intereses de los Estados Miembros.

问题是如何巧妙地在员国同利益之间找出办法。

La Unión Europea quiere agradecer una vez más al Embajador Wenaweser de Liechtenstein sus hábiles e incansables esfuerzos por alcanzar la conclusión del Protocolo.

欧洲联盟要再次感谢列支敦士登韦纳韦瑟大使在敲定该议定书方面所做的巧妙懈的努力。

El desafío de mantener las áreas históricas que son, al mismo tiempo, espacios habitacionales socialmente inclusivos se reconoció como un tema que necesita ser manejado cuidadosamente.

者认识到,要维持同时是具有社包容性的居住地点的历史性区域这个难题,是一个需要巧妙处理的问题。

Su significado puede ser tergiversado fácilmente por aquellos que no desean la igualdad real y, a ese respecto, le preocupa la utilización aparentemente indiscriminada del término de los informes del Estado parte.

其含实现真正平等的人巧妙、恶意地加以利用,关于这一点,她对缔约国报告显然加区分地使用这术语感到关切。

Quisiera expresar mi agradecimiento a los Presidentes de los distintos grupos y a los Representantes Permanentes por sus declaraciones, en las que recordaron y describieron muy bien las numerosas hazañas de un poderoso hombre de paz.

我也谨向各集团的主席以及各位常驻代表的发言表示感谢和赞赏,他们在发言中热情回顾并巧妙描述了一位和平伟人的众多功绩。

Sea que la corrupción se considere aguda, burda, endémica, sistemática, refinada o sofisticada, siempre engendra la negación de todos los derechos humanos, en especial los económicos, sociales y culturales, y tiene consecuencias negativas especialmente para los pobres.

无论腐败是严重的、赤裸裸的、普遍的、系统的、巧妙的还是冠冕堂皇的,腐败都造成对经济、社和文化权利等所有权利的剥夺,而且主要对穷人造成消极影响。

Puesto que la gestión de conferencias es un proceso muy dinámico, determinado por la naturaleza de los trabajos del mecanismo intergubernamental, y habida cuenta de las contradicciones inherentes entre los cuatro objetivos del mandato de la Asamblea General, el Departamento debe establecer un equilibrio delicado entre ellos y lograr resultados que redunden en beneficio del buen funcionamiento del mecanismo intergubernamental.

由于受制于政府间机制的工作性质,又由于大所规定的四项目标之间存在着内在矛盾,议管理是一个非常动态的过程,因此大部必须巧妙兼顾各项目标,取得最有利于政府间机制顺利运转的成效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巧妙 的西班牙语例句

用户正在搜索


狂吠, 狂奋, 狂风, 狂风暴雨的, 狂呼, 狂欢, 狂欢节, 狂欢晚会, 狂澜, 狂乱,

相似单词


巧计, 巧匠, 巧克力, 巧克力杯, 巧立名目, 巧妙, 巧妙安排, 巧妙构思, 巧取, 巧取豪夺,
qiǎo miào

maravilloso; magnífico; muy ingenioso; admirable

Terminó una obra con destreza.

他动作巧妙

El quid será encontrar la senda entre los diversos intereses de los Estados Miembros.

问题是如何巧妙地在员国同利益之间找出办法。

La Unión Europea quiere agradecer una vez más al Embajador Wenaweser de Liechtenstein sus hábiles e incansables esfuerzos por alcanzar la conclusión del Protocolo.

欧洲联盟要再次感谢列支敦士登韦纳韦瑟大使在敲定该议定书方面所做的巧妙懈的努力。

El desafío de mantener las áreas históricas que son, al mismo tiempo, espacios habitacionales socialmente inclusivos se reconoció como un tema que necesita ser manejado cuidadosamente.

者认识到,要维持同时是具有社包容性的居住地点的历史性区域这个难题,是一个需要巧妙处理的问题。

Su significado puede ser tergiversado fácilmente por aquellos que no desean la igualdad real y, a ese respecto, le preocupa la utilización aparentemente indiscriminada del término de los informes del Estado parte.

其含实现真正平等的人巧妙、恶意地加以利用,关于这一点,她对缔约国报告显然加区分地使用这术语感到关切。

Quisiera expresar mi agradecimiento a los Presidentes de los distintos grupos y a los Representantes Permanentes por sus declaraciones, en las que recordaron y describieron muy bien las numerosas hazañas de un poderoso hombre de paz.

我也谨向各集团的主席以及各位常驻代表的发言表示感谢和赞赏,他们在发言中热情回顾并巧妙描述了一位和平伟人的众多功绩。

Sea que la corrupción se considere aguda, burda, endémica, sistemática, refinada o sofisticada, siempre engendra la negación de todos los derechos humanos, en especial los económicos, sociales y culturales, y tiene consecuencias negativas especialmente para los pobres.

无论腐败是严重的、赤裸裸的、普遍的、系统的、巧妙的还是冠冕堂皇的,腐败都造成对经济、社和文化权利等所有权利的剥夺,而且主要对穷人造成消极影响。

Puesto que la gestión de conferencias es un proceso muy dinámico, determinado por la naturaleza de los trabajos del mecanismo intergubernamental, y habida cuenta de las contradicciones inherentes entre los cuatro objetivos del mandato de la Asamblea General, el Departamento debe establecer un equilibrio delicado entre ellos y lograr resultados que redunden en beneficio del buen funcionamiento del mecanismo intergubernamental.

由于受制于政府间机制的工作性质,又由于大所规定的四项目标之间存在着内在矛盾,议管理是一个非常动态的过程,因此大部必须巧妙兼顾各项目标,取得最有利于政府间机制顺利运转的成效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巧妙 的西班牙语例句

用户正在搜索


狂热者, 狂人, 狂飒, 狂妄, 狂妄的, 狂喜, 狂喜的, 狂想, 狂想曲, 狂笑,

相似单词


巧计, 巧匠, 巧克力, 巧克力杯, 巧立名目, 巧妙, 巧妙安排, 巧妙构思, 巧取, 巧取豪夺,
qiǎo miào

maravilloso; magnífico; muy ingenioso; admirable

Terminó una obra con destreza.

他动作巧妙

El quid será encontrar la senda entre los diversos intereses de los Estados Miembros.

问题是如何巧妙地在会员国不同利益之间找出办法。

La Unión Europea quiere agradecer una vez más al Embajador Wenaweser de Liechtenstein sus hábiles e incansables esfuerzos por alcanzar la conclusión del Protocolo.

欧洲联盟要再次感谢列支敦士登韦纳韦瑟大使在敲定该议定书方面所巧妙而不懈努力。

El desafío de mantener las áreas históricas que son, al mismo tiempo, espacios habitacionales socialmente inclusivos se reconoció como un tema que necesita ser manejado cuidadosamente.

与会者认识到,要维持同时是具有社会包容性居住地点历史性区域这个难题,是一个需要巧妙处理问题。

Su significado puede ser tergiversado fácilmente por aquellos que no desean la igualdad real y, a ese respecto, le preocupa la utilización aparentemente indiscriminada del término de los informes del Estado parte.

其含义会被些不想实现真正平等巧妙、恶意地加利用,关于这一点,她对缔约国报告显然不加区分地使用这些术语感到关切。

Quisiera expresar mi agradecimiento a los Presidentes de los distintos grupos y a los Representantes Permanentes por sus declaraciones, en las que recordaron y describieron muy bien las numerosas hazañas de un poderoso hombre de paz.

我也谨向集团主席位常驻代表发言表示感谢和赞赏,他们在发言中热情回顾并巧妙描述了一位和平伟人众多功绩。

Sea que la corrupción se considere aguda, burda, endémica, sistemática, refinada o sofisticada, siempre engendra la negación de todos los derechos humanos, en especial los económicos, sociales y culturales, y tiene consecuencias negativas especialmente para los pobres.

无论腐败是严重、赤裸裸、普遍、系统巧妙还是冠冕堂皇,腐败都会造成对经济、社会和文化权利等所有权利剥夺,而且主要对穷人造成消极影响。

Puesto que la gestión de conferencias es un proceso muy dinámico, determinado por la naturaleza de los trabajos del mecanismo intergubernamental, y habida cuenta de las contradicciones inherentes entre los cuatro objetivos del mandato de la Asamblea General, el Departamento debe establecer un equilibrio delicado entre ellos y lograr resultados que redunden en beneficio del buen funcionamiento del mecanismo intergubernamental.

由于受制于政府间机制工作性质,又由于大会所规定四项目标之间存在着内在矛盾,会议管理是一个非常动态过程,因此大会部必须巧妙兼顾项目标,取得最有利于政府间机制顺利运转成效。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巧妙 的西班牙语例句

用户正在搜索


旷日持久, 旷野, 旷职, , 况且, , 矿藏, 矿层, 矿产, 矿场,

相似单词


巧计, 巧匠, 巧克力, 巧克力杯, 巧立名目, 巧妙, 巧妙安排, 巧妙构思, 巧取, 巧取豪夺,
qiǎo miào

maravilloso; magnífico; muy ingenioso; admirable

Terminó una obra con destreza.

他动作巧妙

El quid será encontrar la senda entre los diversos intereses de los Estados Miembros.

问题是如何巧妙地在员国同利益之间找出办法。

La Unión Europea quiere agradecer una vez más al Embajador Wenaweser de Liechtenstein sus hábiles e incansables esfuerzos por alcanzar la conclusión del Protocolo.

欧洲联盟要再次感谢列支敦士登韦纳韦瑟大使在敲定该议定书方面所做的巧妙懈的努力。

El desafío de mantener las áreas históricas que son, al mismo tiempo, espacios habitacionales socialmente inclusivos se reconoció como un tema que necesita ser manejado cuidadosamente.

者认识到,要维持同时是具有社包容性的居住地点的历史性区域这个难题,是一个需要巧妙处理的问题。

Su significado puede ser tergiversado fácilmente por aquellos que no desean la igualdad real y, a ese respecto, le preocupa la utilización aparentemente indiscriminada del término de los informes del Estado parte.

其含义想实现真正平等的人巧妙、恶意地加以利用,关于这一点,她对缔约国报告显然加区分地使用这术语感到关切。

Quisiera expresar mi agradecimiento a los Presidentes de los distintos grupos y a los Representantes Permanentes por sus declaraciones, en las que recordaron y describieron muy bien las numerosas hazañas de un poderoso hombre de paz.

我也谨向各集团的主席以及各位常驻代表的发言表示感谢和赞赏,他们在发言中热情回顾并巧妙描述了一位和平伟人的众多功绩。

Sea que la corrupción se considere aguda, burda, endémica, sistemática, refinada o sofisticada, siempre engendra la negación de todos los derechos humanos, en especial los económicos, sociales y culturales, y tiene consecuencias negativas especialmente para los pobres.

无论腐败是严重的、赤裸裸的、普遍的、系统的、巧妙的还是冠冕堂皇的,腐败都造成对经济、社和文化权利等所有权利的剥夺,而且主要对穷人造成消极影响。

Puesto que la gestión de conferencias es un proceso muy dinámico, determinado por la naturaleza de los trabajos del mecanismo intergubernamental, y habida cuenta de las contradicciones inherentes entre los cuatro objetivos del mandato de la Asamblea General, el Departamento debe establecer un equilibrio delicado entre ellos y lograr resultados que redunden en beneficio del buen funcionamiento del mecanismo intergubernamental.

由于受制于政府间机制的工作性质,又由于大所规定的四项目标之间存在着内在矛盾,议管理是一个非常动态的过程,因此大部必须巧妙兼顾各项目标,取得最有利于政府间机制顺利运转的成效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巧妙 的西班牙语例句

用户正在搜索


矿脉, 矿棉, 矿面, 矿苗, 矿泥, 矿区, 矿泉, 矿泉水, 矿山, 矿山开采权,

相似单词


巧计, 巧匠, 巧克力, 巧克力杯, 巧立名目, 巧妙, 巧妙安排, 巧妙构思, 巧取, 巧取豪夺,
qiǎo miào

maravilloso; magnífico; muy ingenioso; admirable

Terminó una obra con destreza.

他动作巧妙

El quid será encontrar la senda entre los diversos intereses de los Estados Miembros.

问题是如何巧妙地在员国同利益之间找出办法。

La Unión Europea quiere agradecer una vez más al Embajador Wenaweser de Liechtenstein sus hábiles e incansables esfuerzos por alcanzar la conclusión del Protocolo.

欧洲联盟要再次感谢列支敦士登韦纳韦瑟大使在敲定该议定书方面所做的巧妙懈的努力。

El desafío de mantener las áreas históricas que son, al mismo tiempo, espacios habitacionales socialmente inclusivos se reconoció como un tema que necesita ser manejado cuidadosamente.

者认识到,要维持同时是具有容性的居住地点的历史性域这个难题,是一个需要巧妙处理的问题。

Su significado puede ser tergiversado fácilmente por aquellos que no desean la igualdad real y, a ese respecto, le preocupa la utilización aparentemente indiscriminada del término de los informes del Estado parte.

其含义想实现真正平等的人巧妙、恶意地以利用,关于这一点,她对缔约国报告显然分地使用这些术语感到关切。

Quisiera expresar mi agradecimiento a los Presidentes de los distintos grupos y a los Representantes Permanentes por sus declaraciones, en las que recordaron y describieron muy bien las numerosas hazañas de un poderoso hombre de paz.

我也谨向各集团的主席以及各位常驻代表的发言表示感谢和赞赏,他们在发言中热情回顾并巧妙描述了一位和平伟人的众多功绩。

Sea que la corrupción se considere aguda, burda, endémica, sistemática, refinada o sofisticada, siempre engendra la negación de todos los derechos humanos, en especial los económicos, sociales y culturales, y tiene consecuencias negativas especialmente para los pobres.

无论腐败是严重的、赤裸裸的、普遍的、系统的、巧妙的还是冠冕堂皇的,腐败都造成对经济、和文化权利等所有权利的剥夺,而且主要对穷人造成消极影响。

Puesto que la gestión de conferencias es un proceso muy dinámico, determinado por la naturaleza de los trabajos del mecanismo intergubernamental, y habida cuenta de las contradicciones inherentes entre los cuatro objetivos del mandato de la Asamblea General, el Departamento debe establecer un equilibrio delicado entre ellos y lograr resultados que redunden en beneficio del buen funcionamiento del mecanismo intergubernamental.

由于受制于政府间机制的工作性质,又由于大所规定的四项目标之间存在着内在矛盾,议管理是一个非常动态的过程,因此大部必须巧妙兼顾各项目标,取得最有利于政府间机制顺利运转的成效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巧妙 的西班牙语例句

用户正在搜索


矿业, 矿业的, 矿业人员, 矿渣, 矿渣场, 矿脂, 矿柱, , 框架, 框架协议,

相似单词


巧计, 巧匠, 巧克力, 巧克力杯, 巧立名目, 巧妙, 巧妙安排, 巧妙构思, 巧取, 巧取豪夺,