Recientemente visité las instalaciones de destrucción en ambos Estados.
访问了那两个国家的销毁工作地点。
Recientemente visité las instalaciones de destrucción en ambos Estados.
访问了那两个国家的销毁工作地点。
Asimismo, el programa de asignación de intérpretes es plenamente operacional en los cuatro lugares de destino.
同时,APG在所有四个工作地点全面运行。
Además, se deben mantener normas de seguridad y de salud adecuadas en el lugar de trabajo.
此外,工作地点仍然应该有适当的健康和安全规定。
En consecuencia, la División se había visto obligada en ocasiones a obtener ayuda de otros lugares de destino.
因此,该司有时不得不从其他工作地点获取帮助。
Se prevé que e-Meets se vincule con el programa de asignación de intérpretes en todos esos lugares.
预料工作地点将可以把e-Meets和APG挂起钩来。
Los gastos comunes de personal están presupuestados como porcentaje de los sueldos netos en cada lugar de destino.
一般人事费预算是按照每个工作地点的净薪金的百分比编列的。
En consecuencia, en el actual ajuste para esos cinco lugares de destino se ha utilizado el método del promedio.
因此,当前的重计费用工作在五个工作地点采用了平均方法。
Por último, en todos los lugares de destino se están reforzando los procedimientos para realizar cambios ad hoc del calendario.
后,所有工作地点会议日历临时变更程序正在得到加强。
La Comisión Consultiva pide que se presente a la Quinta Comisión un desglose de esos 700 puestos por lugar de destino.
咨询委员会要求向第五委员会提供按工作地点分列的细目。
Son nacionales de los Estados Unidos que pueden entrar libremente en los Estados Unidos y trabajar o residir donde deseen.
他们是美国国,可自由地进入美国并在他们选择的任何地点工作和居住。
En la actualidad todos los lugares de destino han adoptado normas mínimas de seguridad operacional y están presentando informes al respecto.
各工作地点目前都采用了按照本国情况制订的标准,并根据此种标准提出报告。
Esos refugiados están quedando aislados de sus tierras de cultivo, lugares de trabajo, centros de salud y enseñanza u otros servicios.
与他们的耕地、工作地点或保健、教育和其他服务中心的联系正在被切断。
Oficina de las Naciones Unidas en Viena: Los progresos descritos todavía no se han producido en otros lugares de destino importantes.
联合国维也纳办事处:上述进展尚未延伸到其他主要工作地点。
La Asociación mantiene representantes activos ante las Naciones Unidas en su Sede de Nueva York y sus oficinas de Ginebra y Viena.
律师协会在纽约、日内瓦和维也纳等联合国主要工作地点派有常驻代表。
De conformidad con la metodología de los estudios, se realiza un estudio amplio de los sueldos cada cuatro años por término medio.
开展薪金调查时采用了大会第58/251号决议核准的非总部工作地点薪金调查订正方法。
Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.
此外,监察员还会见了关键主管人员、职工代表、以及每个工作地点随意挑选的工作人员。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议向18个联合国工作地点转播,一工作地点向其驻地办事处转播了纪念仪式。
A los fines del plan de prestaciones por condiciones de vida difíciles, se evalúa la calidad de vida general en un lugar de destino.
就艰苦条件津贴办法而言,艰苦条件评估是对工作地点生活质量的评估。
Los gastos comunes de personal se han estimado en un 83% del sueldo neto, incluidos fondos para la prestación por lugar de destino peligroso.
一般人事费估计数相当于净薪金的83%,其中包括危险工作地点津贴费。
El orador confía en que el resto de lugares de destino y las misiones sobre el terreno y sus funcionarios reciban una atención similar.
他希望其他工作地点、外地特派团及其工作人员,都能得到类似的关注力度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Recientemente visité las instalaciones de destrucción en ambos Estados.
我最近访问了那两个国家的销毁点。
Asimismo, el programa de asignación de intérpretes es plenamente operacional en los cuatro lugares de destino.
同,APG在所有四个
点全面运行。
Además, se deben mantener normas de seguridad y de salud adecuadas en el lugar de trabajo.
此外,点仍然应该有适当的健康和安全规定。
En consecuencia, la División se había visto obligada en ocasiones a obtener ayuda de otros lugares de destino.
因此,该司有不得不从其他
点获取帮助。
Se prevé que e-Meets se vincule con el programa de asignación de intérpretes en todos esos lugares.
预料些
点将可以把e-Meets和APG挂起钩来。
Los gastos comunes de personal están presupuestados como porcentaje de los sueldos netos en cada lugar de destino.
一般人事费预算是按照每个点的净薪金的百分比编列的。
En consecuencia, en el actual ajuste para esos cinco lugares de destino se ha utilizado el método del promedio.
因此,当前的重计费用在
五个
点采用了平均方法。
Por último, en todos los lugares de destino se están reforzando los procedimientos para realizar cambios ad hoc del calendario.
最后,所有点会议日
变更程序正在得到加强。
La Comisión Consultiva pide que se presente a la Quinta Comisión un desglose de esos 700 puestos por lugar de destino.
咨询委员会要求向第五委员会提供按点分列的细目。
Son nacionales de los Estados Unidos que pueden entrar libremente en los Estados Unidos y trabajar o residir donde deseen.
他们是美国国民,可自由进入美国并在他们选择的任何
点
和居住。
En la actualidad todos los lugares de destino han adoptado normas mínimas de seguridad operacional y están presentando informes al respecto.
各点目前都采用了按照本国情况制订的标准,并根据此种标准提出报告。
Esos refugiados están quedando aislados de sus tierras de cultivo, lugares de trabajo, centros de salud y enseñanza u otros servicios.
些难民与他们的耕
、
点或保健、教育和其他服务中心的联系正在被切断。
Oficina de las Naciones Unidas en Viena: Los progresos descritos todavía no se han producido en otros lugares de destino importantes.
联合国维也纳办事处:上述进展尚未延伸到其他主要点。
La Asociación mantiene representantes activos ante las Naciones Unidas en su Sede de Nueva York y sus oficinas de Ginebra y Viena.
律师协会在纽约、日内瓦和维也纳等联合国主要点派有常驻代表。
De conformidad con la metodología de los estudios, se realiza un estudio amplio de los sueldos cada cuatro años por término medio.
开展薪金调查采用了大会第58/251号决议核准的非总部
点薪金调查订正方法。
Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.
此外,监察员还会见了关键主管人员、职代表、以及每个
点随意挑选的
人员。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议向18个联合国点转播,一些
点向其驻
办事处转播了纪念仪式。
A los fines del plan de prestaciones por condiciones de vida difíciles, se evalúa la calidad de vida general en un lugar de destino.
就艰苦条件津贴办法而言,艰苦条件评估是对点生活质量的评估。
Los gastos comunes de personal se han estimado en un 83% del sueldo neto, incluidos fondos para la prestación por lugar de destino peligroso.
一般人事费估计数相当于净薪金的83%,其中包括危险点津贴费。
El orador confía en que el resto de lugares de destino y las misiones sobre el terreno y sus funcionarios reciban una atención similar.
他希望其他点、外
特派团及其
人员,都能得到类似的关注力度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Recientemente visité las instalaciones de destrucción en ambos Estados.
我最近访问了那两个国家的销毁工作地点。
Asimismo, el programa de asignación de intérpretes es plenamente operacional en los cuatro lugares de destino.
同时,APG在所有四个工作地点全面运行。
Además, se deben mantener normas de seguridad y de salud adecuadas en el lugar de trabajo.
此外,工作地点仍然应该有适当的健康安全规定。
En consecuencia, la División se había visto obligada en ocasiones a obtener ayuda de otros lugares de destino.
因此,该司有时不得不从其他工作地点获取帮助。
Se prevé que e-Meets se vincule con el programa de asignación de intérpretes en todos esos lugares.
预料些工作地点将可以
e-Meets
APG
起钩来。
Los gastos comunes de personal están presupuestados como porcentaje de los sueldos netos en cada lugar de destino.
一般人事费预算是按照每个工作地点的净薪金的百分比编列的。
En consecuencia, en el actual ajuste para esos cinco lugares de destino se ha utilizado el método del promedio.
因此,当前的重计费用工作在五个工作地点采用了平均方法。
Por último, en todos los lugares de destino se están reforzando los procedimientos para realizar cambios ad hoc del calendario.
最后,所有工作地点会议日历临时变更程序正在得到加强。
La Comisión Consultiva pide que se presente a la Quinta Comisión un desglose de esos 700 puestos por lugar de destino.
咨询委员会第五委员会提供按工作地点分列的细目。
Son nacionales de los Estados Unidos que pueden entrar libremente en los Estados Unidos y trabajar o residir donde deseen.
他们是美国国民,可自由地进入美国并在他们选择的任何地点工作居住。
En la actualidad todos los lugares de destino han adoptado normas mínimas de seguridad operacional y están presentando informes al respecto.
各工作地点目前都采用了按照本国情况制订的标准,并根据此种标准提出报告。
Esos refugiados están quedando aislados de sus tierras de cultivo, lugares de trabajo, centros de salud y enseñanza u otros servicios.
些难民与他们的耕地、工作地点或保健、教育
其他服务中心的联系正在被切断。
Oficina de las Naciones Unidas en Viena: Los progresos descritos todavía no se han producido en otros lugares de destino importantes.
联合国维也纳办事处:上述进展尚未延伸到其他主工作地点。
La Asociación mantiene representantes activos ante las Naciones Unidas en su Sede de Nueva York y sus oficinas de Ginebra y Viena.
律师协会在纽约、日内瓦维也纳等联合国主
工作地点派有常驻代表。
De conformidad con la metodología de los estudios, se realiza un estudio amplio de los sueldos cada cuatro años por término medio.
开展薪金调查时采用了大会第58/251号决议核准的非总部工作地点薪金调查订正方法。
Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.
此外,监察员还会见了关键主管人员、职工代表、以及每个工作地点随意挑选的工作人员。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议18个联合国工作地点转播,一些工作地点
其驻地办事处转播了纪念仪式。
A los fines del plan de prestaciones por condiciones de vida difíciles, se evalúa la calidad de vida general en un lugar de destino.
就艰苦条件津贴办法而言,艰苦条件评估是对工作地点生活质量的评估。
Los gastos comunes de personal se han estimado en un 83% del sueldo neto, incluidos fondos para la prestación por lugar de destino peligroso.
一般人事费估计数相当于净薪金的83%,其中包括危险工作地点津贴费。
El orador confía en que el resto de lugares de destino y las misiones sobre el terreno y sus funcionarios reciban una atención similar.
他希望其他工作地点、外地特派团及其工作人员,都能得到类似的关注力度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Recientemente visité las instalaciones de destrucción en ambos Estados.
我最近访问了那两个家的销毁工作地点。
Asimismo, el programa de asignación de intérpretes es plenamente operacional en los cuatro lugares de destino.
同时,APG在所有四个工作地点全面运行。
Además, se deben mantener normas de seguridad y de salud adecuadas en el lugar de trabajo.
此外,工作地点仍然应该有适当的健康和安全。
En consecuencia, la División se había visto obligada en ocasiones a obtener ayuda de otros lugares de destino.
此,该司有时不得不从其他工作地点获取帮助。
Se prevé que e-Meets se vincule con el programa de asignación de intérpretes en todos esos lugares.
预料些工作地点将可以把e-Meets和APG挂起钩来。
Los gastos comunes de personal están presupuestados como porcentaje de los sueldos netos en cada lugar de destino.
一般人事费预算是按照每个工作地点的净薪金的百分比编列的。
En consecuencia, en el actual ajuste para esos cinco lugares de destino se ha utilizado el método del promedio.
此,当前的重计费用工作在
五个工作地点采用了平均方法。
Por último, en todos los lugares de destino se están reforzando los procedimientos para realizar cambios ad hoc del calendario.
最后,所有工作地点会议日历临时变更程序正在得到加强。
La Comisión Consultiva pide que se presente a la Quinta Comisión un desglose de esos 700 puestos por lugar de destino.
咨询委员会要求向第五委员会提供按工作地点分列的细目。
Son nacionales de los Estados Unidos que pueden entrar libremente en los Estados Unidos y trabajar o residir donde deseen.
他们是民,可自由地进入
在他们选择的任何地点工作和居住。
En la actualidad todos los lugares de destino han adoptado normas mínimas de seguridad operacional y están presentando informes al respecto.
各工作地点目前都采用了按照本情况制订的标准,
根据此种标准提出报告。
Esos refugiados están quedando aislados de sus tierras de cultivo, lugares de trabajo, centros de salud y enseñanza u otros servicios.
些难民与他们的耕地、工作地点或保健、教育和其他服务中心的联系正在被切断。
Oficina de las Naciones Unidas en Viena: Los progresos descritos todavía no se han producido en otros lugares de destino importantes.
联合维也纳办事处:上述进展尚未延伸到其他主要工作地点。
La Asociación mantiene representantes activos ante las Naciones Unidas en su Sede de Nueva York y sus oficinas de Ginebra y Viena.
律师协会在纽约、日内瓦和维也纳等联合主要工作地点派有常驻代表。
De conformidad con la metodología de los estudios, se realiza un estudio amplio de los sueldos cada cuatro años por término medio.
开展薪金调查时采用了大会第58/251号决议核准的非总部工作地点薪金调查订正方法。
Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.
此外,监察员还会见了关键主管人员、职工代表、以及每个工作地点随意挑选的工作人员。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议向18个联合工作地点转播,一些工作地点向其驻地办事处转播了纪念仪式。
A los fines del plan de prestaciones por condiciones de vida difíciles, se evalúa la calidad de vida general en un lugar de destino.
就艰苦条件津贴办法而言,艰苦条件评估是对工作地点生活质量的评估。
Los gastos comunes de personal se han estimado en un 83% del sueldo neto, incluidos fondos para la prestación por lugar de destino peligroso.
一般人事费估计数相当于净薪金的83%,其中包括危险工作地点津贴费。
El orador confía en que el resto de lugares de destino y las misiones sobre el terreno y sus funcionarios reciban una atención similar.
他希望其他工作地点、外地特派团及其工作人员,都能得到类似的关注力度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Recientemente visité las instalaciones de destrucción en ambos Estados.
我最近访问了那两国家的销毁
地点。
Asimismo, el programa de asignación de intérpretes es plenamente operacional en los cuatro lugares de destino.
同时,APG所有四
地点全面运行。
Además, se deben mantener normas de seguridad y de salud adecuadas en el lugar de trabajo.
此外,地点仍然应该有适当的健康和安全规定。
En consecuencia, la División se había visto obligada en ocasiones a obtener ayuda de otros lugares de destino.
因此,该司有时不得不从其他地点获取帮助。
Se prevé que e-Meets se vincule con el programa de asignación de intérpretes en todos esos lugares.
预料些
地点将可以把e-Meets和APG挂起钩来。
Los gastos comunes de personal están presupuestados como porcentaje de los sueldos netos en cada lugar de destino.
一般人事费预算是按照每地点的净薪金的百分比编列的。
En consecuencia, en el actual ajuste para esos cinco lugares de destino se ha utilizado el método del promedio.
因此,当前的重计费用地点采用了平均方法。
Por último, en todos los lugares de destino se están reforzando los procedimientos para realizar cambios ad hoc del calendario.
最后,所有地点会议日历临时变更程序正
得到加强。
La Comisión Consultiva pide que se presente a la Quinta Comisión un desglose de esos 700 puestos por lugar de destino.
咨询委员会要求向第委员会提供按
地点分列的细目。
Son nacionales de los Estados Unidos que pueden entrar libremente en los Estados Unidos y trabajar o residir donde deseen.
他们是美国国民,可自由地进入美国并他们选择的任何地点
和居住。
En la actualidad todos los lugares de destino han adoptado normas mínimas de seguridad operacional y están presentando informes al respecto.
各地点目前都采用了按照本国情况制订的标准,并根据此种标准提出报告。
Esos refugiados están quedando aislados de sus tierras de cultivo, lugares de trabajo, centros de salud y enseñanza u otros servicios.
些难民与他们的耕地、
地点或保健、教育和其他服务中心的联系正
被切断。
Oficina de las Naciones Unidas en Viena: Los progresos descritos todavía no se han producido en otros lugares de destino importantes.
联合国维也纳办事处:上述进展尚未延伸到其他主要地点。
La Asociación mantiene representantes activos ante las Naciones Unidas en su Sede de Nueva York y sus oficinas de Ginebra y Viena.
律师协会纽约、日内瓦和维也纳等联合国主要
地点派有常驻代表。
De conformidad con la metodología de los estudios, se realiza un estudio amplio de los sueldos cada cuatro años por término medio.
开展薪金调查时采用了大会第58/251号决议核准的非总部地点薪金调查订正方法。
Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.
此外,监察员还会见了关键主管人员、职代表、以及每
地点随意挑选的
人员。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议向18联合国
地点转播,一些
地点向其驻地办事处转播了纪念仪式。
A los fines del plan de prestaciones por condiciones de vida difíciles, se evalúa la calidad de vida general en un lugar de destino.
就艰苦条件津贴办法而言,艰苦条件评估是对地点生活质量的评估。
Los gastos comunes de personal se han estimado en un 83% del sueldo neto, incluidos fondos para la prestación por lugar de destino peligroso.
一般人事费估计数相当于净薪金的83%,其中包括危险地点津贴费。
El orador confía en que el resto de lugares de destino y las misiones sobre el terreno y sus funcionarios reciban una atención similar.
他希望其他地点、外地特派团及其
人员,都能得到类似的关注力度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Recientemente visité las instalaciones de destrucción en ambos Estados.
我最近访问那两个国家的销毁工
。
Asimismo, el programa de asignación de intérpretes es plenamente operacional en los cuatro lugares de destino.
同时,APG在所有四个工全面运行。
Además, se deben mantener normas de seguridad y de salud adecuadas en el lugar de trabajo.
此外,工仍然应该有适当的健康和安全规定。
En consecuencia, la División se había visto obligada en ocasiones a obtener ayuda de otros lugares de destino.
因此,该司有时不得不从其他工获取帮助。
Se prevé que e-Meets se vincule con el programa de asignación de intérpretes en todos esos lugares.
预料些工
将可以把e-Meets和APG挂起钩来。
Los gastos comunes de personal están presupuestados como porcentaje de los sueldos netos en cada lugar de destino.
一般人事费预算是按照每个工的净薪金的百分比编列的。
En consecuencia, en el actual ajuste para esos cinco lugares de destino se ha utilizado el método del promedio.
因此,当前的重计费工
在
五个工
平均方法。
Por último, en todos los lugares de destino se están reforzando los procedimientos para realizar cambios ad hoc del calendario.
最后,所有工会议日历临时变更程序正在得到加强。
La Comisión Consultiva pide que se presente a la Quinta Comisión un desglose de esos 700 puestos por lugar de destino.
咨询委员会要求向第五委员会提供按工分列的细目。
Son nacionales de los Estados Unidos que pueden entrar libremente en los Estados Unidos y trabajar o residir donde deseen.
他们是美国国民,可自由进入美国并在他们选择的任何
工
和居住。
En la actualidad todos los lugares de destino han adoptado normas mínimas de seguridad operacional y están presentando informes al respecto.
各工目前都
按照本国情况制订的标准,并根据此种标准提出报告。
Esos refugiados están quedando aislados de sus tierras de cultivo, lugares de trabajo, centros de salud y enseñanza u otros servicios.
些难民与他们的耕
、工
或保健、教育和其他服务中心的联系正在被切断。
Oficina de las Naciones Unidas en Viena: Los progresos descritos todavía no se han producido en otros lugares de destino importantes.
联合国维也纳办事处:上述进展尚未延伸到其他主要工。
La Asociación mantiene representantes activos ante las Naciones Unidas en su Sede de Nueva York y sus oficinas de Ginebra y Viena.
律师协会在纽约、日内瓦和维也纳等联合国主要工派有常驻代表。
De conformidad con la metodología de los estudios, se realiza un estudio amplio de los sueldos cada cuatro años por término medio.
开展薪金调查时大会第58/251号决议核准的非总部工
薪金调查订正方法。
Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.
此外,监察员还会见关键主管人员、职工代表、以及每个工
随意挑选的工
人员。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议向18个联合国工转播,一些工
向其驻
办事处转播
纪念仪式。
A los fines del plan de prestaciones por condiciones de vida difíciles, se evalúa la calidad de vida general en un lugar de destino.
就艰苦条件津贴办法而言,艰苦条件评估是对工生活质量的评估。
Los gastos comunes de personal se han estimado en un 83% del sueldo neto, incluidos fondos para la prestación por lugar de destino peligroso.
一般人事费估计数相当于净薪金的83%,其中包括危险工津贴费。
El orador confía en que el resto de lugares de destino y las misiones sobre el terreno y sus funcionarios reciban una atención similar.
他希望其他工、外
特派团及其工
人员,都能得到类似的关注力度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Recientemente visité las instalaciones de destrucción en ambos Estados.
我最近访问了那两个国家的销毁工作地点。
Asimismo, el programa de asignación de intérpretes es plenamente operacional en los cuatro lugares de destino.
同,APG在所有四个工作地点全面运行。
Además, se deben mantener normas de seguridad y de salud adecuadas en el lugar de trabajo.
此外,工作地点仍然应该有适当的健康和安全规定。
En consecuencia, la División se había visto obligada en ocasiones a obtener ayuda de otros lugares de destino.
因此,该司有得
从其他工作地点获取帮助。
Se prevé que e-Meets se vincule con el programa de asignación de intérpretes en todos esos lugares.
预料些工作地点将
以把e-Meets和APG挂起钩来。
Los gastos comunes de personal están presupuestados como porcentaje de los sueldos netos en cada lugar de destino.
一般人事费预算是按照每个工作地点的净薪金的百分比编列的。
En consecuencia, en el actual ajuste para esos cinco lugares de destino se ha utilizado el método del promedio.
因此,当前的重计费用工作在五个工作地点采用了平均方法。
Por último, en todos los lugares de destino se están reforzando los procedimientos para realizar cambios ad hoc del calendario.
最后,所有工作地点会议日历临变更程序正在得到加强。
La Comisión Consultiva pide que se presente a la Quinta Comisión un desglose de esos 700 puestos por lugar de destino.
咨询委员会要求向第五委员会提供按工作地点分列的细目。
Son nacionales de los Estados Unidos que pueden entrar libremente en los Estados Unidos y trabajar o residir donde deseen.
他们是美国国民,地进入美国并在他们选择的任何地点工作和居住。
En la actualidad todos los lugares de destino han adoptado normas mínimas de seguridad operacional y están presentando informes al respecto.
各工作地点目前都采用了按照本国情况制订的标准,并根据此种标准提出报告。
Esos refugiados están quedando aislados de sus tierras de cultivo, lugares de trabajo, centros de salud y enseñanza u otros servicios.
些难民与他们的耕地、工作地点或保健、教育和其他服务中心的联系正在被切断。
Oficina de las Naciones Unidas en Viena: Los progresos descritos todavía no se han producido en otros lugares de destino importantes.
联合国维也纳办事处:上述进展尚未延伸到其他主要工作地点。
La Asociación mantiene representantes activos ante las Naciones Unidas en su Sede de Nueva York y sus oficinas de Ginebra y Viena.
律师协会在纽约、日内瓦和维也纳等联合国主要工作地点派有常驻代表。
De conformidad con la metodología de los estudios, se realiza un estudio amplio de los sueldos cada cuatro años por término medio.
开展薪金调查采用了大会第58/251号决议核准的非总部工作地点薪金调查订正方法。
Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.
此外,监察员还会见了关键主管人员、职工代表、以及每个工作地点随意挑选的工作人员。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经视像会议向18个联合国工作地点转播,一些工作地点向其驻地办事处转播了纪念仪式。
A los fines del plan de prestaciones por condiciones de vida difíciles, se evalúa la calidad de vida general en un lugar de destino.
就艰苦条件津贴办法而言,艰苦条件评估是对工作地点生活质量的评估。
Los gastos comunes de personal se han estimado en un 83% del sueldo neto, incluidos fondos para la prestación por lugar de destino peligroso.
一般人事费估计数相当于净薪金的83%,其中包括危险工作地点津贴费。
El orador confía en que el resto de lugares de destino y las misiones sobre el terreno y sus funcionarios reciban una atención similar.
他希望其他工作地点、外地特派团及其工作人员,都能得到类似的关注力度。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Recientemente visité las instalaciones de destrucción en ambos Estados.
我最近访问了那两个国家的销毁工作。
Asimismo, el programa de asignación de intérpretes es plenamente operacional en los cuatro lugares de destino.
同时,APG在所有四个工作全面运行。
Además, se deben mantener normas de seguridad y de salud adecuadas en el lugar de trabajo.
此外,工作仍然应该有适当的健康和安全规定。
En consecuencia, la División se había visto obligada en ocasiones a obtener ayuda de otros lugares de destino.
因此,该司有时不得不从其他工作获取帮助。
Se prevé que e-Meets se vincule con el programa de asignación de intérpretes en todos esos lugares.
预料些工作
将可以把e-Meets和APG挂起钩来。
Los gastos comunes de personal están presupuestados como porcentaje de los sueldos netos en cada lugar de destino.
一般人事费预算是按照每个工作的
的百分比编列的。
En consecuencia, en el actual ajuste para esos cinco lugares de destino se ha utilizado el método del promedio.
因此,当前的重计费用工作在五个工作
采用了平均方法。
Por último, en todos los lugares de destino se están reforzando los procedimientos para realizar cambios ad hoc del calendario.
最后,所有工作议日历临时变更程序正在得到加强。
La Comisión Consultiva pide que se presente a la Quinta Comisión un desglose de esos 700 puestos por lugar de destino.
咨询委员要求向第五委员
提供按工作
分列的细目。
Son nacionales de los Estados Unidos que pueden entrar libremente en los Estados Unidos y trabajar o residir donde deseen.
他们是美国国民,可自由进入美国并在他们选择的任何
工作和居住。
En la actualidad todos los lugares de destino han adoptado normas mínimas de seguridad operacional y están presentando informes al respecto.
各工作目前都采用了按照本国情况制订的标准,并根据此种标准提出报告。
Esos refugiados están quedando aislados de sus tierras de cultivo, lugares de trabajo, centros de salud y enseñanza u otros servicios.
些难民与他们的耕
、工作
或保健、教育和其他服务中心的联系正在被切断。
Oficina de las Naciones Unidas en Viena: Los progresos descritos todavía no se han producido en otros lugares de destino importantes.
联合国维也纳办事处:上述进展尚未延伸到其他主要工作。
La Asociación mantiene representantes activos ante las Naciones Unidas en su Sede de Nueva York y sus oficinas de Ginebra y Viena.
律师协在纽约、日内瓦和维也纳等联合国主要工作
派有常驻代表。
De conformidad con la metodología de los estudios, se realiza un estudio amplio de los sueldos cada cuatro años por término medio.
开展调查时采用了大
第58/251号决议核准的非总部工作
调查订正方法。
Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.
此外,监察员还见了关键主管人员、职工代表、以及每个工作
随意挑选的工作人员。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像议向18个联合国工作
转播,一些工作
向其驻
办事处转播了纪念仪式。
A los fines del plan de prestaciones por condiciones de vida difíciles, se evalúa la calidad de vida general en un lugar de destino.
就艰苦条件津贴办法而言,艰苦条件评估是对工作生活质量的评估。
Los gastos comunes de personal se han estimado en un 83% del sueldo neto, incluidos fondos para la prestación por lugar de destino peligroso.
一般人事费估计数相当于的83%,其中包括危险工作
津贴费。
El orador confía en que el resto de lugares de destino y las misiones sobre el terreno y sus funcionarios reciban una atención similar.
他希望其他工作、外
特派团及其工作人员,都能得到类似的关注力度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Recientemente visité las instalaciones de destrucción en ambos Estados.
我最近访问了那两个国家的销毁工作点。
Asimismo, el programa de asignación de intérpretes es plenamente operacional en los cuatro lugares de destino.
同,APG在所有四个工作
点全面运行。
Además, se deben mantener normas de seguridad y de salud adecuadas en el lugar de trabajo.
此外,工作点仍然应该有适当的健康和安全规定。
En consecuencia, la División se había visto obligada en ocasiones a obtener ayuda de otros lugares de destino.
因此,该有
不得不从其他工作
点获取帮助。
Se prevé que e-Meets se vincule con el programa de asignación de intérpretes en todos esos lugares.
预料些工作
点将可以把e-Meets和APG挂起钩来。
Los gastos comunes de personal están presupuestados como porcentaje de los sueldos netos en cada lugar de destino.
一般人事费预算是按照每个工作点的净薪金的百分比编列的。
En consecuencia, en el actual ajuste para esos cinco lugares de destino se ha utilizado el método del promedio.
因此,当前的重计费用工作在五个工作
点采用了平均方法。
Por último, en todos los lugares de destino se están reforzando los procedimientos para realizar cambios ad hoc del calendario.
最后,所有工作点会议日历临
变更程序正在得到加强。
La Comisión Consultiva pide que se presente a la Quinta Comisión un desglose de esos 700 puestos por lugar de destino.
咨询委员会要求向第五委员会提供按工作点分列的细目。
Son nacionales de los Estados Unidos que pueden entrar libremente en los Estados Unidos y trabajar o residir donde deseen.
他们是美国国民,可进入美国并在他们选择的任何
点工作和居住。
En la actualidad todos los lugares de destino han adoptado normas mínimas de seguridad operacional y están presentando informes al respecto.
各工作点目前都采用了按照本国情况制订的标准,并根据此种标准提出报告。
Esos refugiados están quedando aislados de sus tierras de cultivo, lugares de trabajo, centros de salud y enseñanza u otros servicios.
些难民与他们的耕
、工作
点或保健、教育和其他服务中心的联系正在被切断。
Oficina de las Naciones Unidas en Viena: Los progresos descritos todavía no se han producido en otros lugares de destino importantes.
联合国维也纳办事处:上述进展尚未延伸到其他主要工作点。
La Asociación mantiene representantes activos ante las Naciones Unidas en su Sede de Nueva York y sus oficinas de Ginebra y Viena.
律师协会在纽约、日内瓦和维也纳等联合国主要工作点派有常驻代表。
De conformidad con la metodología de los estudios, se realiza un estudio amplio de los sueldos cada cuatro años por término medio.
开展薪金调查采用了大会第58/251号决议核准的非总部工作
点薪金调查订正方法。
Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.
此外,监察员还会见了关键主管人员、职工代表、以及每个工作点随意挑选的工作人员。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经视像会议向18个联合国工作
点转播,一些工作
点向其驻
办事处转播了纪念仪式。
A los fines del plan de prestaciones por condiciones de vida difíciles, se evalúa la calidad de vida general en un lugar de destino.
就艰苦条件津贴办法而言,艰苦条件评估是对工作点生活质量的评估。
Los gastos comunes de personal se han estimado en un 83% del sueldo neto, incluidos fondos para la prestación por lugar de destino peligroso.
一般人事费估计数相当于净薪金的83%,其中包括危险工作点津贴费。
El orador confía en que el resto de lugares de destino y las misiones sobre el terreno y sus funcionarios reciban una atención similar.
他希望其他工作点、外
特派团及其工作人员,都能得到类似的关注力度。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。